All language subtitles for Girlfriends s04e02 If Its Broke Fix It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,230
Hey!
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,010
How you doing, Peaches?
3
00:00:07,610 --> 00:00:08,810
Peaches is peachy.
4
00:00:10,830 --> 00:00:14,350
Thanks again for getting me this job and
getting me out of a bad situation down
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,229
in situations.
6
00:00:15,230 --> 00:00:18,650
Your cousin Ronnie didn't recognize my
managerial potentialities.
7
00:00:19,750 --> 00:00:23,410
Okay, Peaches, I told you, you can't be
using the made -up words around Joan.
8
00:00:23,710 --> 00:00:25,330
You know she steals the ditty.
9
00:00:25,850 --> 00:00:28,990
Right. I will keep it all professional
and legalistic.
10
00:00:30,530 --> 00:00:32,990
Oh, here's my boss now. Hey, girl.
11
00:00:33,679 --> 00:00:34,679
Hi.
12
00:00:35,060 --> 00:00:36,540
Good morning, counselor.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
Here's your coffee.
14
00:00:38,920 --> 00:00:42,500
I've logged your calls, filed your
briefs, and I'd be less than honest if I
15
00:00:42,500 --> 00:00:46,040
didn't tell you, you are working no
shoes like a drag queen on Thursday
16
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
I'm going to need your credit card.
17
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
For what?
18
00:01:18,920 --> 00:01:21,280
Because I can't sleep on something you
got from Ikea.
19
00:01:22,880 --> 00:01:24,580
Wait, Tony, hang my phone up.
20
00:01:24,940 --> 00:01:28,200
Fine. If you won't pay for my mattress
now, you can pay for my chiropractor
21
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
later.
22
00:01:29,980 --> 00:01:35,800
Tony, sweetie, you know, you can stay
here as long as you need to, but I think
23
00:01:35,800 --> 00:01:38,640
we have to have a little talk about when
you need to get the hell out.
24
00:01:39,980 --> 00:01:42,980
How am I going to go home when my
husband's there? Tony, you've been
25
00:01:42,980 --> 00:01:46,680
for three days. Tell me what happened.
What happened is I married the wrong
26
00:01:46,810 --> 00:01:49,070
I need more. I need full disclosure.
27
00:01:49,330 --> 00:01:51,670
I am not a hostile witness here. Don't
be cross -examining me.
28
00:01:52,530 --> 00:01:56,650
Especially with my back all out from
that army cot you call a guest bed.
29
00:01:57,370 --> 00:01:58,450
I got my reasons.
30
00:01:59,110 --> 00:02:00,730
Demerit, valid, and nunya.
31
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Okay, Tony.
32
00:02:03,330 --> 00:02:07,510
Just because he's a little messy isn't a
reason to bail on a marriage.
33
00:02:07,770 --> 00:02:09,430
I know that, Joan. I'm not insane.
34
00:02:10,050 --> 00:02:13,490
Oh, but you must be. What is this?
Generic cream cheese?
35
00:02:16,110 --> 00:02:17,830
Tony Childs does not eat poor people
food.
36
00:02:18,730 --> 00:02:20,390
Tony Childs needs name brands.
37
00:02:21,050 --> 00:02:22,990
How about this for a name brand?
38
00:02:23,710 --> 00:02:25,950
Motel 6. They'll leave the light on for
you.
39
00:02:32,510 --> 00:02:33,510
What are you doing?
40
00:02:33,750 --> 00:02:36,250
I like to draw my line before I step
over it.
41
00:02:42,330 --> 00:02:43,850
What's going on with you, girl?
42
00:02:46,220 --> 00:02:47,220
I don't know what you're talking about.
43
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
You've got the glow.
44
00:02:49,960 --> 00:02:52,680
What? Oh, don't be coy with the boy.
45
00:02:53,200 --> 00:02:55,620
Somebody done smacked it, flipped it,
and rubbed it down.
46
00:02:57,820 --> 00:03:01,560
Now, Dish, who is it? And I know it's
not that actor friend of yours because
47
00:03:01,560 --> 00:03:04,600
he's in New Zealand. Oh, by the way, he
left some tired message about missing
48
00:03:04,600 --> 00:03:06,160
you, but we'll get back to that later.
49
00:03:07,600 --> 00:03:11,040
Peter. Oh, hang on, girl. Don't
distract.
50
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
Confess.
51
00:03:18,440 --> 00:03:22,980
I met the most wonderful man.
52
00:03:23,200 --> 00:03:28,280
And although there was no smacking or
flipping, we made a connection.
53
00:03:29,240 --> 00:03:35,920
This man is... We were... It was
enchanted.
54
00:03:36,720 --> 00:03:38,080
It was like a movie.
55
00:03:38,620 --> 00:03:39,720
But what are you going to do?
56
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
I already did it.
57
00:03:41,360 --> 00:03:45,060
I told him I couldn't see him anymore.
I'm committed to Ellis.
58
00:03:45,500 --> 00:03:46,920
But he doesn't give you the glow.
59
00:03:47,280 --> 00:03:50,320
It was the right thing to do.
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,740
I couldn't handle the guilt.
61
00:03:53,700 --> 00:03:55,640
Look, love knows no guilt.
62
00:03:55,940 --> 00:03:59,660
Honey, you are in an affair of the
heart. And when the heart speaks, you
63
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
listen.
64
00:04:05,760 --> 00:04:09,900
Lynn. Hey, William. Thanks for agreeing
to meet with me. And for being so
65
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
prompt.
66
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
Wow.
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
So formal.
68
00:04:15,260 --> 00:04:18,260
Look, I paid you all the rent that I
said I would pay you, and you can't
69
00:04:18,260 --> 00:04:19,839
took your satellite dish, so what's this
about?
70
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
It's about vodka.
71
00:04:22,280 --> 00:04:25,780
Hey, dog's poop. I can't be responsible
for every turd in your yard or in your
72
00:04:25,780 --> 00:04:29,840
den or on your bed. No, no, wait, wait,
wait. I will forgive all of your
73
00:04:29,840 --> 00:04:33,840
transmissions if you initial here, here,
and sign there.
74
00:04:34,260 --> 00:04:35,159
What's this?
75
00:04:35,160 --> 00:04:36,820
I want to be Vasco's legal guardian.
76
00:04:37,940 --> 00:04:41,660
I've drawn up some legal papers that'll
facilitate a non -combative transition.
77
00:04:42,140 --> 00:04:43,520
You're asking me to give up my dog?
78
00:04:44,140 --> 00:04:46,200
I'm asking you to do what's right for
the dog.
79
00:04:48,020 --> 00:04:50,780
Voska's the one thing that I own that I
didn't take from somebody.
80
00:04:50,980 --> 00:04:53,680
No. Damn it, Lynn! I've seen where
you're living.
81
00:04:55,620 --> 00:04:59,100
That's not a wholesome environment for a
sensitive dog with learning
82
00:04:59,100 --> 00:05:00,100
disabilities.
83
00:05:01,360 --> 00:05:02,740
Just forget it, William.
84
00:05:03,020 --> 00:05:04,100
Voska belongs with me.
85
00:05:05,160 --> 00:05:06,880
Lynn, that dog's my best friend.
86
00:05:07,500 --> 00:05:10,340
Yeah, well, don't read too much into it.
It'll hump anybody's legs.
87
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Thank you.
88
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Tony.
89
00:05:18,680 --> 00:05:20,980
I tip you, but my husband is mired in
debt.
90
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
Tony, we need to talk.
91
00:05:22,700 --> 00:05:25,460
Oh, I'm sorry. You can't come in. Joan
has very strict rules.
92
00:05:25,660 --> 00:05:27,320
No peddlers or beggars. Bye -bye.
93
00:05:28,860 --> 00:05:32,320
Honey, this is ridiculous. I've let this
go on for three days. Now you need to
94
00:05:32,320 --> 00:05:33,119
come home.
95
00:05:33,120 --> 00:05:35,660
Why? Did you win the lottery or come to
some major inheritance?
96
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
No. Well, then I'm good right here.
97
00:05:39,000 --> 00:05:43,460
Look, I should have told you about my
finances. I'm sorry, but let's... Talk
98
00:05:43,460 --> 00:05:44,359
about them now.
99
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
I know all I need to know. They're
whack.
100
00:05:47,020 --> 00:05:52,440
They're whack for now, but I've met with
a financial advisor and I have a plan.
101
00:05:52,660 --> 00:05:56,360
I have a successful practice. You have a
great career with a little budgeting
102
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
and steady income.
103
00:05:57,580 --> 00:05:59,340
We could be completely out of debt in
five years.
104
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
In five years, I could be sick and tired
of you.
105
00:06:02,580 --> 00:06:05,740
And if I divorce you before then, I'll
get half of nothing. And I'm about a
106
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
whole lot of something.
107
00:06:07,880 --> 00:06:11,940
You remember our wedding vows? For
better, for worse. For richer, for
108
00:06:12,560 --> 00:06:14,760
I must have blacked out because that
foolishness would have never gotten past
109
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
me.
110
00:06:16,720 --> 00:06:19,600
Tony. I'm through talking. So go on with
your broke self.
111
00:06:20,940 --> 00:06:22,640
What? What are you waiting on, bus fare?
112
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
Tony, come home.
113
00:06:25,480 --> 00:06:26,500
Buy me one and I will.
114
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
How you doing, PJ?
115
00:06:41,850 --> 00:06:42,850
Everything okay?
116
00:06:42,870 --> 00:06:46,630
Need any help? You know, I know Joan can
be pretty high maintenance at times.
117
00:06:46,810 --> 00:06:47,810
Oh, no, Maya.
118
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
Joan's good people.
119
00:06:49,590 --> 00:06:50,590
We click.
120
00:06:51,810 --> 00:06:54,490
Well, that's just great. I'm glad you
two are getting along.
121
00:06:54,830 --> 00:06:58,690
I'm glad you two are clicking and
bonding and whatnot.
122
00:06:59,330 --> 00:07:02,830
Oh, you just hate that I'm her new
assistant and better at it than you.
123
00:07:07,470 --> 00:07:13,510
Ain't nobody better than me, okay? I
mean, that is why I moved up. If you
124
00:07:13,510 --> 00:07:16,770
up, how come you always down here in our
business?
125
00:07:20,670 --> 00:07:26,450
Peaches, get over yourself, okay? You
are just her assistant. I am her
126
00:07:26,450 --> 00:07:28,010
girlfriend, all right?
127
00:07:28,650 --> 00:07:29,730
Oh, my God.
128
00:07:31,910 --> 00:07:34,810
Please, please tell me what y 'all talk
about.
129
00:07:39,150 --> 00:07:42,270
don't want to gossip about nothing. All
he want to talk about is his mom and
130
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
that damn dog.
131
00:07:45,450 --> 00:07:49,330
Now, Maya, as much as I appreciate you
helping me get this job, I can't
132
00:07:49,330 --> 00:07:50,690
participate in office gossip.
133
00:07:51,170 --> 00:07:53,030
It is 6 .05. You are off the clock.
134
00:07:53,330 --> 00:07:58,450
Girl, you will not believe what that
skank whole of the heart did.
135
00:08:10,030 --> 00:08:11,710
Oh, Joan, the new mattress?
136
00:08:11,990 --> 00:08:14,090
It's $3 ,300, though. I got this.
137
00:08:15,170 --> 00:08:16,170
Bitch, please.
138
00:08:16,970 --> 00:08:20,550
What? You're going to stick me with a $3
,300 bill when my man is broke?
139
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
Todd's what?
140
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
Tony?
141
00:08:27,390 --> 00:08:28,390
He's broke?
142
00:08:28,850 --> 00:08:33,870
Joan, he's $750 ,000 in debt. Oh, my
God.
143
00:08:35,610 --> 00:08:37,049
$750 ,000.
144
00:08:37,370 --> 00:08:38,370
American.
145
00:08:40,360 --> 00:08:42,400
So that's why the two of you...
Separated.
146
00:08:44,059 --> 00:08:45,440
I can't go on with this marriage.
147
00:08:45,760 --> 00:08:46,820
He betrayed me.
148
00:08:47,220 --> 00:08:51,420
Sweetie, betrayal implies malice
aforethought.
149
00:08:52,000 --> 00:08:54,400
You two got together and married very
quickly.
150
00:08:54,720 --> 00:08:56,420
You didn't know squat about each other.
151
00:08:56,880 --> 00:09:02,640
So what you're in is not so much a
betrayal situation. It's more of a you
152
00:09:02,640 --> 00:09:03,940
to do your homework situation.
153
00:09:04,640 --> 00:09:09,140
One thing I know is a relationship is
built on trust and money.
154
00:09:09,560 --> 00:09:10,680
And we are fresh out of both.
155
00:09:11,320 --> 00:09:15,600
I never thought I'd hear myself say
this, but trust is the bigger issue.
156
00:09:16,100 --> 00:09:17,840
If you don't have trust, you don't have
anything.
157
00:09:18,220 --> 00:09:21,360
Tell me, Jones, could you stay with
Alice if he betrayed you?
158
00:09:23,000 --> 00:09:24,780
The question is, would he stay with me?
159
00:09:25,840 --> 00:09:27,760
Are you talking about your little affair
of the horts?
160
00:09:29,060 --> 00:09:31,380
That damn peaches. Peaches?
161
00:09:31,580 --> 00:09:34,860
I got that from Maya. And don't bother
telling Lynn. I told her an hour ago, so
162
00:09:34,860 --> 00:09:35,599
back to me.
163
00:09:35,600 --> 00:09:36,680
What am I going to do?
164
00:09:37,870 --> 00:09:40,750
Tony, you are going to go home, and you
are going to work it out with Todd.
165
00:09:42,130 --> 00:09:43,770
I have seen the two of you together.
166
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Tony, he is your soulmate.
167
00:09:49,690 --> 00:09:51,010
Is the agent your soulmate?
168
00:09:52,650 --> 00:09:53,650
I don't know.
169
00:09:54,990 --> 00:09:58,750
And I'm not going to find out either,
because I'm sticking with Ellis.
170
00:09:59,750 --> 00:10:02,210
Is Ellis your soulmate? I don't care
anymore.
171
00:10:04,270 --> 00:10:07,030
The fact is, I am committing to Ellis.
172
00:10:08,310 --> 00:10:12,150
And if I can commit to someone that I'm
not sure is my soulmate, then surely you
173
00:10:12,150 --> 00:10:14,450
can commit to someone who you know is.
174
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
You're right.
175
00:10:18,710 --> 00:10:22,430
Five years isn't that long, and I do
love El Dwarfo.
176
00:10:24,270 --> 00:10:27,130
I could throw some clients his way. I
mean, I know a lot of people who could
177
00:10:27,130 --> 00:10:28,850
breast implants. I mean, there's you,
there's Lynn.
178
00:10:29,330 --> 00:10:30,410
French Lynn, she's broke.
179
00:10:31,490 --> 00:10:34,130
I guess I'm going to have to cultivate
some rich, flat -chested friends.
180
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
Excuse me.
181
00:10:38,610 --> 00:10:43,430
I have just been mesmerized by your
ring. Can I take a closer look? Oh, of
182
00:10:43,430 --> 00:10:44,430
course.
183
00:10:44,470 --> 00:10:45,770
My husband did good, huh?
184
00:10:46,070 --> 00:10:47,150
Oh, he sure did.
185
00:10:47,410 --> 00:10:48,410
He's exquisite.
186
00:10:48,830 --> 00:10:49,809
I know.
187
00:10:49,810 --> 00:10:53,050
Harry Winston knows, too. That's why
we're regressing at night.
188
00:11:02,670 --> 00:11:04,770
It's the last straw, William. That's why
I called you.
189
00:11:06,540 --> 00:11:07,540
I want a divorce.
190
00:11:08,740 --> 00:11:10,760
Tony, did Todd lead you to believe that
he had money?
191
00:11:11,060 --> 00:11:12,860
Well, he didn't lead me to believe he
didn't.
192
00:11:13,980 --> 00:11:17,720
Well, I'm not a divorce attorney, but if
he presented himself to you as
193
00:11:17,720 --> 00:11:21,520
something that he's not, and in doing so
induced you to marry him, then that
194
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
constitutes fraud.
195
00:11:23,020 --> 00:11:26,720
And under California statutes, fraud is
grounds for an annulment.
196
00:11:27,180 --> 00:11:29,460
So, you really think I should end it?
197
00:11:29,950 --> 00:11:33,850
Well, the way I see it is, if a man
married the woman, he's obligated to
198
00:11:33,850 --> 00:11:36,050
for her in a manner to which she's
accustomed.
199
00:11:36,430 --> 00:11:38,210
And you're accustomed to a whole lot.
200
00:11:39,330 --> 00:11:43,010
So if Todd can't meet your expectations,
then Todd's failed as a man.
201
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
Ergo, Todd's a Trump.
202
00:11:46,110 --> 00:11:49,550
No, wait a minute. Technically, I didn't
tell him about my financial situation
203
00:11:49,550 --> 00:11:52,970
either. Oh, please, Tony. All anybody
has to do is look at you to see you're
204
00:11:52,970 --> 00:11:54,250
living large with no assets.
205
00:11:55,550 --> 00:11:58,210
Well, don't go calling my husband names.
206
00:11:59,530 --> 00:12:02,890
I'm sensing a little residual
sentimentality here. Look, if you're not
207
00:12:02,890 --> 00:12:06,390
to go for the jugular, Tony, I suggest
you hire another attorney.
208
00:12:06,910 --> 00:12:08,570
I thought you didn't handle divorce.
209
00:12:09,550 --> 00:12:11,390
Then you definitely need to hire another
attorney.
210
00:12:17,490 --> 00:12:20,210
Monitor? Teacher is making copies.
211
00:12:20,850 --> 00:12:24,670
Hold him up. Thank you. Why? Yeah,
because you know that's what friends do,
212
00:12:24,770 --> 00:12:26,910
Joan. Friends cover for friends.
213
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
In the workplace.
214
00:12:29,220 --> 00:12:30,220
In the home?
215
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
In the love life?
216
00:12:32,580 --> 00:12:34,040
You know, I cannot believe.
217
00:12:34,760 --> 00:12:37,760
I cannot believe I had to find out
information about you through someone
218
00:12:37,760 --> 00:12:38,559
know through me.
219
00:12:38,560 --> 00:12:42,020
You know, I cannot believe, gentlemen,
I'm not the rock in your life anymore.
220
00:12:42,800 --> 00:12:44,980
A life that has obviously fallen apart.
221
00:12:46,800 --> 00:12:48,700
Wyatt, can we not talk about this out
here?
222
00:12:48,960 --> 00:12:50,220
Take it in my office, okay?
223
00:12:55,700 --> 00:12:56,940
What is it, Joan? Huh?
224
00:12:58,190 --> 00:13:00,630
Punishment for me trying to get a little
leg up in life?
225
00:13:00,910 --> 00:13:05,050
I thought we were better than this. I
thought you gave me your blessing to go
226
00:13:05,050 --> 00:13:06,050
and be William's assistant.
227
00:13:06,510 --> 00:13:09,670
Maya, you were the last person that I
wanted to tell.
228
00:13:10,470 --> 00:13:11,470
Why?
229
00:13:12,130 --> 00:13:15,170
What you trying to say? Girl, what, we
were just friends because I was your
230
00:13:15,170 --> 00:13:16,770
assistant? God, no.
231
00:13:17,390 --> 00:13:22,550
Maya, sweetie, to tell you I'd have to
look in the mirror and see myself for
232
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
what I am.
233
00:13:23,930 --> 00:13:24,930
A hypocrite.
234
00:13:25,800 --> 00:13:29,340
Come on, a year ago I berated you for
having an affair, and then I turn around
235
00:13:29,340 --> 00:13:33,120
and have an affair with my boyfriend's
agent.
236
00:13:34,240 --> 00:13:38,020
Yeah, well, I was sort of skank coach at
the heart of you.
237
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
Look,
238
00:13:41,900 --> 00:13:46,820
Peaches says you think that this agent
is your enchanted love.
239
00:13:47,520 --> 00:13:51,000
And I know it's going to be hard, but
you've got to tell Ellis that you found
240
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
true happiness.
241
00:13:52,680 --> 00:13:56,420
You don't let that slip away, girl. Once
you find it, you hang on for dear life.
242
00:13:57,600 --> 00:14:03,580
I could do that if Ellis and I weren't
happy, but we are.
243
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
Are you?
244
00:14:08,500 --> 00:14:11,360
I'm back. Is there anything else you
need? Okay, you know what, Peaches? I
245
00:14:11,360 --> 00:14:13,460
this. Get, get. Oh, no, she didn't. Oh,
yes, I did.
246
00:14:16,700 --> 00:14:18,860
Let's go, buddy. What are you doing
here?
247
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
Do anything.
248
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
On the pretty hand side.
249
00:14:22,220 --> 00:14:23,199
Down low.
250
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
Too slow.
251
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
You know, William, you've been really
good to me.
252
00:14:27,720 --> 00:14:29,360
You helped me out when nobody else
would.
253
00:14:29,740 --> 00:14:31,780
You didn't even blink when I took your
sofa.
254
00:14:32,100 --> 00:14:38,280
What? The point is, Vosko loves you,
too. So it's only fair to let Vosko,
255
00:14:38,840 --> 00:14:39,980
We'll let him off his leash.
256
00:14:40,300 --> 00:14:44,720
We'll both walk away and then call him.
Whoever he comes to is the one he goes
257
00:14:44,720 --> 00:14:46,540
home with. And if it's you, you pay me
$300.
258
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
Fair enough?
259
00:14:49,390 --> 00:14:51,030
Why don't I just give you $300?
260
00:14:51,410 --> 00:14:52,410
That sounds fair.
261
00:14:55,030 --> 00:14:55,870
Where are
262
00:14:55,870 --> 00:15:05,810
you
263
00:15:05,810 --> 00:15:07,390
going? Nowhere. You are.
264
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
This is your suitcase.
265
00:15:09,810 --> 00:15:10,810
I'm not leaving.
266
00:15:11,090 --> 00:15:14,290
Todd, this is not working out. I'm
already taking steps toward our
267
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
Wait, okay.
268
00:15:17,960 --> 00:15:19,740
So this is over the top, Tony, right?
269
00:15:23,740 --> 00:15:24,740
Right?
270
00:15:25,280 --> 00:15:27,360
Todd, I love you.
271
00:15:27,780 --> 00:15:28,759
I do.
272
00:15:28,760 --> 00:15:29,920
But we're not good together.
273
00:15:30,200 --> 00:15:32,980
I live check to check, you live deep in
debt, and that's a lethal combination.
274
00:15:33,660 --> 00:15:37,040
Sweetie, nothing scares me more than
being poor.
275
00:15:37,300 --> 00:15:39,320
I grew up poor, and I'm not going back.
276
00:15:39,760 --> 00:15:43,460
And L .A. poor is worse than Fresno
poor, because when you're in Fresno and
277
00:15:43,460 --> 00:15:46,560
you're looking at rich folk, they're
still stuck in Fresno, and that ain't
278
00:15:49,040 --> 00:15:52,920
But in L .A., you're poor if you wear
round -toe heels in a pointy -toe
279
00:15:54,700 --> 00:15:57,340
And I can't be the best possible Tony
under those conditions.
280
00:15:57,940 --> 00:16:01,680
Todd, baby, I need the dream marriage.
And we could still have the dream.
281
00:16:01,740 --> 00:16:05,380
it's just a dream deferred. And you
expect me to sit there for five years
282
00:16:05,380 --> 00:16:06,900
raisin in the sun because you can't pay
for shade?
283
00:16:08,760 --> 00:16:11,900
And if you can't afford shade, how are
we going to afford his and her
284
00:16:12,240 --> 00:16:14,100
Or courtside seats at the Lakers?
285
00:16:14,500 --> 00:16:16,900
Or a monthly trip to the Kenya Rand Spa?
286
00:16:17,140 --> 00:16:18,140
Huh?
287
00:16:18,250 --> 00:16:20,490
Or an offshore dummy corporation in the
Caymans.
288
00:16:21,110 --> 00:16:24,930
A yacht to get us to the Caymans. A
little man to drive the yacht to get us
289
00:16:24,930 --> 00:16:25,789
the Caymans.
290
00:16:25,790 --> 00:16:32,410
Or... Or a champion thoroughbred in the
Kentucky Derby. Or an original Basquiat.
291
00:16:32,550 --> 00:16:34,170
Or a vineyard in Napa Valley.
292
00:16:34,650 --> 00:16:38,130
Speaking of wine, a villa in Tuscany,
too, since you're driving me to drink.
293
00:16:39,350 --> 00:16:40,350
Are you through?
294
00:16:40,850 --> 00:16:42,350
No, Todd, I'm not through.
295
00:16:43,050 --> 00:16:46,390
And I won't be through until I'm dead,
and even then I'll live on in the hearts
296
00:16:46,390 --> 00:16:47,390
that I've touched.
297
00:16:47,450 --> 00:16:49,030
How do you expect me to touch hearts
with no money?
298
00:16:50,310 --> 00:16:54,390
All I'm asking is that you give me the
time to buy you two reasonable things on
299
00:16:54,390 --> 00:16:55,390
that crazy list.
300
00:16:55,550 --> 00:16:59,850
And the security that you won't leave me
every time Tony doesn't get what she
301
00:16:59,850 --> 00:17:03,430
wants. Honey, marriage is about figuring
out the hard times. So come on, let's
302
00:17:03,430 --> 00:17:04,829
just figure this out.
303
00:17:05,089 --> 00:17:07,910
You should have figured out your
financial situation before you said I
304
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
Damn it, Tony.
305
00:17:09,770 --> 00:17:13,530
All I'm asking is for a little patience.
Yes, I'm in debt.
306
00:17:13,810 --> 00:17:15,050
And yes, it's bad.
307
00:17:15,830 --> 00:17:20,530
But a lot of that debt I built trying to
court you, and I did it because I know
308
00:17:20,530 --> 00:17:23,210
you wanted it. Uh -uh. Don't put your
billion -dollar debt on me.
309
00:17:25,650 --> 00:17:26,650
You're right.
310
00:17:26,770 --> 00:17:27,709
You're right.
311
00:17:27,710 --> 00:17:29,050
It's not your fault. It's mine.
312
00:17:30,630 --> 00:17:33,910
I was afraid you were so out of my
league, I felt I had to buy your love.
313
00:17:35,110 --> 00:17:36,810
Your greatest fear is being poor?
314
00:17:38,210 --> 00:17:39,450
Honey, mine is losing you.
315
00:17:40,419 --> 00:17:44,640
So I need to know right here, right now,
do you love me for me or for the things
316
00:17:44,640 --> 00:17:45,900
that you thought I could buy you?
317
00:17:47,120 --> 00:17:51,320
Well, clearly, I love you for you,
because four days ago, I found out you
318
00:17:51,320 --> 00:17:52,540
broke, and I'm still here.
319
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
You're packing my bags.
320
00:17:55,680 --> 00:17:58,480
Well, I was all set to let you stay
until they took my ring.
321
00:17:58,800 --> 00:18:02,780
What? Yes, that's right. Harry Winston
just repossessed it right off my finger.
322
00:18:03,520 --> 00:18:05,580
Do you know how humiliating that was?
323
00:18:05,900 --> 00:18:08,480
Tony, what are you talking about? I
didn't buy the ring at Harry Winston.
324
00:18:08,480 --> 00:18:09,620
great. Just kick me when I'm down.
325
00:18:10,640 --> 00:18:13,020
I bought it at Van Cleef and Arpels.
326
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Oh.
327
00:18:15,620 --> 00:18:17,960
That woman with the jacked -up cuticle
stole my ring.
328
00:18:19,020 --> 00:18:20,040
Somebody stole the ring?
329
00:18:20,720 --> 00:18:25,440
Tony, that is the most expensive piece
of debt we have. Hold up. Just hold up.
330
00:18:26,420 --> 00:18:29,680
It is insured, isn't it? Of course it's
insured.
331
00:18:30,000 --> 00:18:31,180
For the full $50 ,000?
332
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
You had it appraised?
333
00:18:34,530 --> 00:18:35,670
Sorry, dumb question.
334
00:18:37,130 --> 00:18:38,029
It was.
335
00:18:38,030 --> 00:18:39,630
So, let's go shopping for my new ring.
336
00:18:39,910 --> 00:18:43,770
Or we could just wear our wedding bands
and use the insurance money to pay down
337
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
our debts.
338
00:18:44,870 --> 00:18:50,650
Or we could take the $50 ,000 insurance
money and buy me a $45 ,000 ring.
339
00:18:51,830 --> 00:18:53,630
Or... I could throw your little broke
ass out on the street.
340
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
Have a seat. Oh, dear. Have I been
naughty?
341
00:19:09,300 --> 00:19:11,220
Is this a trip to the woodshed?
342
00:19:19,580 --> 00:19:23,160
I don't appreciate you telling Maya my
business.
343
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
I am so sorry.
344
00:19:29,680 --> 00:19:30,800
I've let you down.
345
00:19:31,550 --> 00:19:34,510
You will have my resignation on your
desk first thing in the morning. No, no,
346
00:19:34,510 --> 00:19:37,170
Peaches, Peaches, I'm not firing you.
347
00:19:38,070 --> 00:19:42,430
Thank you. Yes.
348
00:19:43,370 --> 00:19:45,510
Peaches, you are doing a great job.
349
00:19:45,710 --> 00:19:48,730
I just wanted us to be clear about what
the boundaries are.
350
00:19:48,990 --> 00:19:50,050
Yes, I'm quite clear.
351
00:19:50,290 --> 00:19:55,050
What goes on between us stays between
us. Thank you. And I just want to tell
352
00:19:55,050 --> 00:19:56,770
how much I respect your professionalism.
353
00:19:57,350 --> 00:19:59,110
It is truly a pleasure to work for you.
354
00:20:00,780 --> 00:20:02,840
Gosh, I really appreciate that.
355
00:20:03,420 --> 00:20:05,460
So, um, I will see you in the morning.
356
00:20:05,820 --> 00:20:07,380
Yeah, right now. Thanks.
357
00:20:15,280 --> 00:20:18,420
So, what's that all about? That she
didn't have to try to read me to riot
27643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.