Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
Hey.
2
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
So he's your friend?
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,960
My basketball buddies. Uh -huh. He's
cute. What's his story?
4
00:00:19,300 --> 00:00:20,480
Not interested in you.
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,480
Oh, I'm sorry. And what's wrong with me?
6
00:00:23,860 --> 00:00:26,000
Apparently a complete lack of self
-awareness.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,300
Look, you're going to suck him dry with
some drama.
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,560
He's going to blame me, and then I'm
going to lose a buddy. Oh, hell, but
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
see your Barry Manilow action figure,
he's going to run anyway.
10
00:00:36,040 --> 00:00:37,320
Shame to be a Barry Manilow fan.
11
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
That man loves a man.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,000
Maya, please don't tell him I have a
darling.
13
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
Oh, Matt.
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,400
sisters are here, too. Come on, get out.
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,320
Millie, Millie. Hey, darling.
16
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Oh, hey.
17
00:01:25,080 --> 00:01:26,780
Hey, Sherry. Hey.
18
00:01:28,020 --> 00:01:29,600
Sure is a lot of white to clean.
19
00:01:31,100 --> 00:01:38,080
Speaking of white, Antoinette Marie
Childs, why didn't you tell me your
20
00:01:38,080 --> 00:01:39,120
was a Jewish boy?
21
00:01:40,700 --> 00:01:41,720
How'd you find out?
22
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
How's my baby girl?
23
00:01:53,670 --> 00:01:54,790
I'm getting married.
24
00:01:55,710 --> 00:01:58,930
Eugene, I told her we know all about the
whiteness.
25
00:02:01,110 --> 00:02:02,410
And the Jewishness.
26
00:02:02,930 --> 00:02:04,150
And now, Veretta?
27
00:02:04,450 --> 00:02:05,830
Don't now, Veretta, me.
28
00:02:06,250 --> 00:02:08,710
I'm so in shock, I'm in shit.
29
00:02:10,770 --> 00:02:13,170
Look, Mama, I wasn't trying to hide
anything.
30
00:02:13,530 --> 00:02:15,070
She don't never tell you nothing, Mama.
31
00:02:15,370 --> 00:02:18,390
I invited y 'all down here to meet
Todd's parents, didn't I? Only because
32
00:02:18,390 --> 00:02:21,050
couldn't put it off any longer. I didn't
tell you ahead of time because I didn't
33
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
want to hear all of this.
34
00:02:22,110 --> 00:02:23,109
Oh, what?
35
00:02:23,110 --> 00:02:24,510
All y 'all's racist talk.
36
00:02:24,850 --> 00:02:26,110
I ain't racist. I just don't care.
37
00:02:27,030 --> 00:02:28,610
And I surely ain't racist.
38
00:02:28,930 --> 00:02:30,930
I'm a God -fearing Christian woman.
39
00:02:31,210 --> 00:02:32,330
Mommy, you are racist.
40
00:02:32,590 --> 00:02:35,750
When I was dating Hassan, you ran him
off just because he was a Muslim.
41
00:02:36,070 --> 00:02:36,948
Mm -hmm.
42
00:02:36,950 --> 00:02:38,310
What is wrong with pork?
43
00:02:48,360 --> 00:02:51,180
I just drove all the way down here from
Fresno listening to all your clucking.
44
00:02:51,380 --> 00:02:53,020
Now lay your egg and get over it.
45
00:02:54,780 --> 00:03:00,300
I'm just saying, Eugene, Tony and her
fiancé can worship any way they want,
46
00:03:00,300 --> 00:03:03,140
my grandchildren will be washed in the
blood of the Lamb.
47
00:03:09,880 --> 00:03:14,860
You know, Tony, your mama's right. You
know, nothing against you and Todd, but,
48
00:03:14,880 --> 00:03:17,220
you know, I hope Jabari brings somebody
home just like his mama.
49
00:03:17,520 --> 00:03:18,910
Black. and Christian.
50
00:03:19,630 --> 00:03:20,670
Oh, yeah, and cute.
51
00:03:20,950 --> 00:03:22,730
Lord knows I don't want no ugly
grandbabies.
52
00:03:24,450 --> 00:03:26,030
No, the problem's organized religion.
53
00:03:26,490 --> 00:03:31,650
Oh, hell, here we go. No, no, no.
Nothing in the course of human history
54
00:03:31,650 --> 00:03:35,490
divided people more than organized
religion. Just name one conflict raging
55
00:03:35,490 --> 00:03:38,170
the world right now that is being waged
in the name of God.
56
00:03:38,790 --> 00:03:41,770
You know, Lynn, I hope you find, too,
that speech right before you meet with
57
00:03:41,770 --> 00:03:42,770
devil.
58
00:03:44,370 --> 00:03:47,790
Ultimately, it doesn't matter what your
mother thinks of Todd or his religion.
59
00:03:47,990 --> 00:03:49,430
Oh, I'm not worried about what my mama
thinks.
60
00:03:49,830 --> 00:03:53,730
I'm just worried about my mama meeting
Todd's parents, spitting water on them,
61
00:03:53,890 --> 00:03:56,170
attempting some sort of kamikaze
baptism.
62
00:04:03,590 --> 00:04:04,610
Man, stay up.
63
00:04:04,910 --> 00:04:07,370
The Klingons haven't been evil since the
Battle of Chittimer.
64
00:04:07,910 --> 00:04:09,650
That's their holy ruse.
65
00:04:10,350 --> 00:04:13,910
The minute we get wrapped up in this
Borg thing, the Klingons are going to
66
00:04:13,910 --> 00:04:15,330
in and destroy our whole way of life.
67
00:04:20,190 --> 00:04:21,190
Oh.
68
00:04:21,890 --> 00:04:23,430
Oh, my. Were you dead?
69
00:04:23,870 --> 00:04:25,010
Oh, my word.
70
00:04:26,650 --> 00:04:27,910
What a surprise.
71
00:04:28,730 --> 00:04:30,130
Maya. Wilkes.
72
00:04:31,550 --> 00:04:34,670
Hi. It's really nice to meet you.
73
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
Heavens, anything.
74
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Nice to meet you.
75
00:04:38,260 --> 00:04:41,820
Maya, shouldn't you be home with Jabari,
the son you had when you were 16?
76
00:04:45,880 --> 00:04:47,220
He's with his daddy tonight.
77
00:04:47,560 --> 00:04:49,380
Oh, you're married.
78
00:04:49,880 --> 00:04:52,840
Divorced. Thanks for one of those single
mothers.
79
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
We all know how they can be.
80
00:04:56,340 --> 00:04:57,340
I love kids.
81
00:04:57,400 --> 00:04:58,139
Oh, really?
82
00:04:58,140 --> 00:04:59,940
Well, we have something in common.
83
00:05:00,540 --> 00:05:02,840
What else do you like? I'd love to buy
you a drink.
84
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
Well, I'll have a Cosmo, please.
85
00:05:06,659 --> 00:05:09,280
William, get up and let the lady have a
seat. Yes, sir.
86
00:05:11,000 --> 00:05:14,360
This isn't over.
87
00:05:14,600 --> 00:05:17,080
Oh, you're right, because he doesn't
have my number yet. Now get on.
88
00:05:23,480 --> 00:05:24,419
I'm confused.
89
00:05:24,420 --> 00:05:26,260
Which one of these pillows are we
supposed to sleep on?
90
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
You know what, Eugene?
91
00:05:28,460 --> 00:05:29,900
I've decided I'm going to say something.
92
00:05:30,160 --> 00:05:32,200
Leave it alone, Loretta. It's her life.
93
00:05:32,420 --> 00:05:33,420
It's her wedding.
94
00:05:33,540 --> 00:05:34,239
Mm -mm.
95
00:05:34,240 --> 00:05:35,560
I got to say what's in my heart.
96
00:05:38,200 --> 00:05:39,740
Antoinette, get in here.
97
00:05:40,620 --> 00:05:42,780
Woman, why do you always have to be
stirring things up?
98
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
And why do you want this family choking
on secrets and lies?
99
00:05:48,440 --> 00:05:50,660
Yes, Mama, he's still Jewish, what?
100
00:05:51,440 --> 00:05:53,660
There's nobody thinking about that, boy.
Come on in here and sit down.
101
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Come on.
102
00:05:58,100 --> 00:06:01,180
Now, your daddy and I, we... Leave me
out of this, Beretta.
103
00:06:04,270 --> 00:06:06,590
Tony, why isn't Sherry one of your
bridesmaids?
104
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
Because I don't want her to be.
105
00:06:08,250 --> 00:06:10,270
She don't even like me, Mama, and you
know it.
106
00:06:10,470 --> 00:06:13,690
So you gonna let your friends stand up
beside you but not your blood?
107
00:06:14,150 --> 00:06:16,170
Melody's in my wedding. But Sherry's
not.
108
00:06:16,550 --> 00:06:17,590
And neither is Eunice.
109
00:06:17,830 --> 00:06:21,270
Now, you know damn well Eunice is over
there in Iraq serving her country.
110
00:06:21,750 --> 00:06:24,970
Now, I don't believe in blood for oil,
but we're not on that right now.
111
00:06:26,890 --> 00:06:28,150
We're on your wedding.
112
00:06:28,670 --> 00:06:33,490
The most important day of your life, and
your big sister's not part of it.
113
00:06:33,880 --> 00:06:36,760
Mama, I told you to leave it alone. I
don't even want to be in her funky
114
00:06:36,760 --> 00:06:38,840
wedding. Good. Then everybody agrees.
115
00:06:39,180 --> 00:06:41,960
So you could have had the decency to ask
me, but then why would I expect decency
116
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
when you only think about yourself?
117
00:06:46,020 --> 00:06:48,540
Sherry, I'm not going to be tiptoeing
around you, okay?
118
00:06:48,760 --> 00:06:50,540
I didn't want to be here in the first
place. Well, then go.
119
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
No, no, no, no.
120
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
Now, this is not right.
121
00:06:56,780 --> 00:07:00,500
You two are sisters. Under all that
hate, you love each other. Now, I want
122
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
to find...
123
00:07:02,320 --> 00:07:03,700
Ain't no love to find.
124
00:07:05,480 --> 00:07:06,640
She's your sister.
125
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
So?
126
00:07:09,620 --> 00:07:11,920
Honey, don't turn your back on your
sister.
127
00:07:12,200 --> 00:07:14,300
Let her go, Mama. I don't love her
either.
128
00:07:14,660 --> 00:07:16,820
Oh, honey, don't say that.
129
00:07:18,080 --> 00:07:19,740
Eugene, did you hear that?
130
00:07:20,080 --> 00:07:21,680
I told you to leave it alone.
131
00:07:38,640 --> 00:07:39,599
What are you two doing in here?
132
00:07:39,600 --> 00:07:40,920
Weren't you assigned to watch my mama?
133
00:07:43,820 --> 00:07:47,700
Tony, as much as I enjoy being the butt
of your mother's jokes, I am also the
134
00:07:47,700 --> 00:07:51,300
hostess with a house full of very hungry
people. And what's your excuse?
135
00:07:51,920 --> 00:07:53,240
Well, I'm helping Joe.
136
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
And I'm one of those hungry people.
137
00:07:56,700 --> 00:08:00,380
Yeah, I'll admit, I had some issues with
your boy being Jewish.
138
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
I had to sit with that for a while.
139
00:08:04,380 --> 00:08:08,250
But now that I've met him, I can see
Todd's a fine young man.
140
00:08:09,010 --> 00:08:10,070
He's short, though.
141
00:08:12,610 --> 00:08:14,430
No bigger than a minute. Okay.
142
00:08:14,850 --> 00:08:15,850
All right.
143
00:08:16,010 --> 00:08:17,450
See, everyone's met Mama.
144
00:08:17,690 --> 00:08:20,750
She's always speaking her mind, even
when nobody's interested.
145
00:08:21,650 --> 00:08:25,430
You know, we've had to make some
adjustments, too, what with Tony being
146
00:08:25,570 --> 00:08:26,910
Christian, tall, and all.
147
00:08:30,860 --> 00:08:34,940
It's African -American, and she's really
not that much taller, and we're past
148
00:08:34,940 --> 00:08:36,460
that now, aren't we? Yes.
149
00:08:37,000 --> 00:08:38,880
We're all family.
150
00:08:39,080 --> 00:08:43,860
Right. And as parents, we know the most
important thing is that our children be
151
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
happy.
152
00:08:44,900 --> 00:08:49,780
Believe me. I mean, once we accepted
that Todd's brother was a cross
153
00:08:50,000 --> 00:08:54,220
everything else after that was a piece
of cake.
154
00:08:54,920 --> 00:08:57,700
So Todd has a brother or a sister.
155
00:08:58,100 --> 00:08:59,120
Depends on the day.
156
00:09:00,970 --> 00:09:04,090
And I bet they love each other. We're a
very, very close family.
157
00:09:04,390 --> 00:09:09,030
Well, have you ever heard tell of two
sisters who hate each other? Mama.
158
00:09:09,290 --> 00:09:12,110
Don't mama me. We're damn near family
now.
159
00:09:13,170 --> 00:09:20,110
If they can talk about their freak of a
son -daughter, I can talk about how
160
00:09:20,110 --> 00:09:25,710
I ended up with two girls from the same
womb with hate in their hearts.
161
00:09:26,270 --> 00:09:29,730
Renna, can't you make your point without
bringing up your plumbing?
162
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
Oh, hush, Eugene.
163
00:09:32,660 --> 00:09:36,080
Don't be dwelling on my uterus when it's
my heart that hurts.
164
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
Mama, what's in your glass?
165
00:09:40,820 --> 00:09:42,900
My drink and none of your business.
166
00:09:43,260 --> 00:09:44,720
Oh, damn, Retta.
167
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
What is this?
168
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Gin?
169
00:09:50,040 --> 00:09:53,280
It's a blue sapphire martini straight
up.
170
00:09:54,360 --> 00:09:59,180
And if you're going to be calling out
your mama's drink, get it right and get
171
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
another.
172
00:10:01,930 --> 00:10:07,510
You've been sober for 16 years. Oh, shut
up, girl. Oh, that's all right. That's
173
00:10:07,510 --> 00:10:08,730
all right. We meant to sit down.
174
00:10:11,470 --> 00:10:15,170
Brenna, come on now. You've embarrassed
yourself enough. Now let's go.
175
00:10:15,390 --> 00:10:16,510
I ain't going nowhere.
176
00:10:16,990 --> 00:10:19,190
Mr. and Mrs. Garrett, I'm so sorry.
177
00:10:19,410 --> 00:10:22,870
No, honey, don't worry. I mean, we've
all had a little bit to drink. It's a
178
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
festive occasion.
179
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Festive, my ass!
180
00:10:27,990 --> 00:10:29,450
I'm drunk because I'm hurt.
181
00:10:35,080 --> 00:10:39,140
because she had to take care of me, and
this was mad because she feels guilty
182
00:10:39,140 --> 00:10:40,180
she ran out of them.
183
00:10:40,420 --> 00:10:41,920
Mommy, don't worry about them.
184
00:10:42,280 --> 00:10:43,500
That's just how they are.
185
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
Retta, we're going.
186
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Gone.
187
00:10:50,080 --> 00:10:52,680
Sherry, you handle this. I'll be in the
truck. Come on, punk.
188
00:10:54,460 --> 00:10:59,680
Molly, I'm sorry you had to see your
mama like that, but I got to fix this
189
00:10:59,680 --> 00:11:01,540
between your sisters.
190
00:11:02,140 --> 00:11:04,140
It's my fault I made the mess.
191
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
I'll clean it up.
192
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Sherry, do something.
193
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
I always did it. Why don't you do it?
194
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Mama, get up.
195
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Let go of me.
196
00:11:15,060 --> 00:11:20,040
What? You emotionally abused your
sister, now you want to physically abuse
197
00:11:20,040 --> 00:11:21,160
mama? Stop it.
198
00:11:21,920 --> 00:11:24,800
You hear me? Stop it. I mean it. I'll
call the law.
199
00:11:25,040 --> 00:11:26,040
Shut up.
200
00:11:42,670 --> 00:11:45,650
Why don't you and your parents go ahead
with Tony? We can handle this.
201
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
We can?
202
00:11:48,030 --> 00:11:50,070
Yes. We've been here before.
203
00:11:50,430 --> 00:11:51,470
No, I haven't.
204
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Thank you.
205
00:11:58,030 --> 00:12:01,750
So, I guess we'll see everyone in the
morning for breakfast.
206
00:12:02,230 --> 00:12:03,630
Ah, you little midget.
207
00:12:05,750 --> 00:12:06,750
Or not.
208
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
Okay.
209
00:12:13,550 --> 00:12:19,510
Mrs. Child, I know that you're upset,
and maybe we should just make some
210
00:12:19,570 --> 00:12:21,430
and we can all talk about it.
211
00:12:21,730 --> 00:12:23,290
Now, that's all I need.
212
00:12:24,130 --> 00:12:26,990
It's some therapy for my stank hole.
213
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
Okay.
214
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
I'm done.
215
00:12:35,630 --> 00:12:39,690
Okay, Beretta, that's enough. I want you
to go and lay down in the back, and I'm
216
00:12:39,690 --> 00:12:41,110
going to call your sponsor. Let's go.
Oh, relax.
217
00:12:43,240 --> 00:12:44,360
A fat one know what to do.
218
00:12:50,780 --> 00:12:55,440
On three, Mama.
219
00:12:56,980 --> 00:13:00,320
One, two, three.
220
00:13:01,560 --> 00:13:03,340
That's right, baby. Get your mama.
221
00:13:05,140 --> 00:13:08,580
And after you get them in the truck, you
come back in here and get your mama a
222
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
doggie bag.
223
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
Because them crab cakes was good.
224
00:13:21,890 --> 00:13:25,550
Hey. Look, I'm sorry I ran out before,
but I'm here now.
225
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Where's she back?
226
00:13:27,190 --> 00:13:28,690
They went back to Fresno, Tony.
227
00:13:29,210 --> 00:13:30,209
Well, then.
228
00:13:30,210 --> 00:13:32,830
Cool. All my problems just drove up to
five.
229
00:13:35,010 --> 00:13:38,690
Tony, I know we joked about your mother
being a drunk back in the day.
230
00:13:39,370 --> 00:13:41,590
But your mother was drunk tonight.
231
00:13:42,190 --> 00:13:43,550
I know, Joan. I was there.
232
00:13:44,730 --> 00:13:47,990
And all you can think about is the fact
that you're happy she's gone? Oh, and
233
00:13:47,990 --> 00:13:49,590
I'm also thinking about how I wish she
never came.
234
00:13:50,470 --> 00:13:52,210
Come on, Tony. You don't mean that.
235
00:13:52,450 --> 00:13:56,350
The hell I don't. Look, I know that
you're mad and you're embarrassed. You
236
00:13:56,350 --> 00:13:58,490
know nothing until you've had a drunk
mother, okay, Lynn?
237
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
Tony. What?
238
00:14:04,050 --> 00:14:08,150
See, all we're saying is that maybe now
isn't the time to bail on your mom.
239
00:14:09,690 --> 00:14:11,650
Well, what is a good time, Joan? Huh?
240
00:14:12,110 --> 00:14:13,910
Should I wait until she's drunk at my
baby shower?
241
00:14:14,530 --> 00:14:15,790
Your mom is sick.
242
00:14:17,210 --> 00:14:18,690
Tony, your mom is an alcoholic.
243
00:14:19,390 --> 00:14:20,410
That's her problem.
244
00:14:20,830 --> 00:14:22,510
You're right, it is her problem.
245
00:14:23,170 --> 00:14:24,770
And it's okay to be mad.
246
00:14:25,930 --> 00:14:27,770
But you're not a kid anymore, Tony.
247
00:14:28,590 --> 00:14:32,170
You can confront your feelings about
your mother and deal with this like an
248
00:14:32,170 --> 00:14:33,770
adult. Okay, fine.
249
00:14:34,370 --> 00:14:37,050
I'll send her a gift certificate to the
Sizzler. She loves a salad bar.
250
00:14:44,650 --> 00:14:45,790
That's so funny. Me too.
251
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Hey, guys.
252
00:14:52,570 --> 00:14:53,570
What's going on?
253
00:14:54,470 --> 00:14:55,850
What, tonight's your big date?
254
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
Yeah, man, it is.
255
00:14:57,790 --> 00:14:58,890
What are you doing here?
256
00:14:59,110 --> 00:15:00,530
Oh, I'm just passing through the
neighborhood.
257
00:15:01,310 --> 00:15:02,890
Just like Maya was the other day.
258
00:15:04,590 --> 00:15:05,850
Maya, I'm going to check on the table.
259
00:15:12,480 --> 00:15:15,420
Well, it looks like this is going to be
Andy Knapp all over again.
260
00:15:15,740 --> 00:15:17,580
Oh, hell, William.
261
00:15:18,140 --> 00:15:20,720
Is this another one of your childhood
booboo the fool stories?
262
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
No.
263
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Not anymore.
264
00:15:25,600 --> 00:15:29,520
But the moral to that story was I don't
have a lot of guy friends and I want to
265
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
keep the ones that I got.
266
00:15:30,700 --> 00:15:34,080
Well, William, I don't want to give him
up either. I mean, do you know how hard
267
00:15:34,080 --> 00:15:37,120
it is to find a fun, hip, straight man
in this town? Do you know how hard it is
268
00:15:37,120 --> 00:15:39,960
to find a fun, hip, Civil War buff under
70 in this town?
269
00:15:41,290 --> 00:15:43,990
Why can't we just share him? Because
he's mine.
270
00:15:44,990 --> 00:15:47,430
I'm on a date with him, so apparently
he's mine.
271
00:15:49,890 --> 00:15:50,890
Look, wench.
272
00:15:51,950 --> 00:15:56,550
Either you give him up, or I'll tell him
you have an STD.
273
00:15:57,370 --> 00:15:59,590
You know what? I'll tell him that you're
gay.
274
00:16:00,450 --> 00:16:02,810
I'm just going to believe that. Oh,
yeah.
275
00:16:03,070 --> 00:16:05,450
He will once I tell him about the Barry
Manilow doll.
276
00:16:07,750 --> 00:16:08,750
Damn!
277
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
I came to check on Mama.
278
00:16:18,080 --> 00:16:19,560
Well, now you acting all concerned.
279
00:16:20,060 --> 00:16:23,200
I'm sick and tired of you blaming me for
getting out of this hellhole.
280
00:16:23,620 --> 00:16:25,280
It's not my fault you didn't have the
strength to leave.
281
00:16:26,160 --> 00:16:27,380
You didn't have the strength to stay.
282
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Stay for what?
283
00:16:28,820 --> 00:16:31,460
So I can work at value, pick and eat my
dinner in front of Wheel of Fortune?
284
00:16:31,940 --> 00:16:34,060
Better than spreading my legs for the
highest bidder.
285
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
I don't need this.
286
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
Maybe I do resent you for leaving.
287
00:16:46,730 --> 00:16:48,530
I'm tired of fighting, Sherry.
288
00:16:48,750 --> 00:16:52,270
If you want to be in the wedding, you
can be in the wedding. It's not about
289
00:16:52,270 --> 00:16:55,010
wedding. It's about the fact that you
never respected me.
290
00:16:55,210 --> 00:16:58,550
How could I respect you when you hated
me? How could I hate you when I damn
291
00:16:58,550 --> 00:17:00,050
raised you? You are not my mama.
292
00:17:00,310 --> 00:17:01,750
Who gave you your baths at night?
293
00:17:01,950 --> 00:17:04,030
Who got you ready for school? Who combed
your hair?
294
00:17:04,510 --> 00:17:06,250
Who helped you with your homework?
295
00:17:06,750 --> 00:17:07,990
Hell, girl, I did your homework.
296
00:17:10,089 --> 00:17:11,810
Who got you your first training bra?
297
00:17:12,310 --> 00:17:15,490
Who was there when you hyperventilated
over getting your first period?
298
00:17:16,619 --> 00:17:20,460
Who worked a part -time job so I could
help you buy those joint -ass jeans like
299
00:17:20,460 --> 00:17:21,460
Joan had?
300
00:17:21,660 --> 00:17:23,980
Who do you think fed you the dream that
you could get the hell out of here,
301
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
Tony?
302
00:17:26,240 --> 00:17:28,160
So what do you want me to say, Sherry?
Thank you?
303
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
Yes!
304
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Yes.
305
00:17:32,140 --> 00:17:33,540
I told you you could be in the wedding.
306
00:17:35,680 --> 00:17:37,140
Can't you just say it?
307
00:17:38,140 --> 00:17:39,220
I only want to hear.
308
00:17:58,350 --> 00:17:59,570
Thank you, Sherry.
309
00:18:01,390 --> 00:18:04,270
Thank you for then, and thank you for
now.
310
00:18:05,690 --> 00:18:09,370
I know I don't come up here as often as
I should, but I know Mom and Daddy are
311
00:18:09,370 --> 00:18:11,090
okay because you're here.
312
00:18:13,270 --> 00:18:15,690
Listen, you're still young.
313
00:18:16,350 --> 00:18:18,270
You can still get out, start over.
314
00:18:18,910 --> 00:18:22,690
Todd and I are about to buy our own
house. You could move to L .A. and live
315
00:18:22,690 --> 00:18:23,690
the condo for free.
316
00:18:23,950 --> 00:18:26,830
Why would I move down to L .A. when I'm
about to make manager at value pick?
317
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Is that good?
318
00:18:29,720 --> 00:18:33,780
30 % off, full health and dental, and
one pair of eyeglasses a year. You do
319
00:18:33,780 --> 00:18:35,660
math. You did my homework. You do the
math.
320
00:18:38,980 --> 00:18:41,500
Tony, I chose this life.
321
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
I'm happy.
322
00:18:43,600 --> 00:18:45,140
I just want you to respect that.
323
00:18:46,780 --> 00:18:47,880
I'll respect it.
324
00:18:48,400 --> 00:18:52,940
I don't understand it, but I will
respect it.
325
00:18:56,810 --> 00:18:58,670
I thought that was baby girl's car in
front.
326
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
Hey, Daddy.
327
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Hey, baby.
328
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Hey,
329
00:19:03,070 --> 00:19:04,750
Mama. Supper's on the stove.
330
00:19:06,010 --> 00:19:07,330
Don't be studying me.
331
00:19:08,170 --> 00:19:09,170
I'm okay.
332
00:19:10,450 --> 00:19:12,030
Yeah, she's going to be all right.
333
00:19:12,450 --> 00:19:14,550
We just came from one of our 12 -step
meetings.
334
00:19:14,930 --> 00:19:18,990
And because your mama's so smart, I'm
already on the 12th step.
335
00:19:20,570 --> 00:19:22,770
Greta. All right, nice.
336
00:19:25,130 --> 00:19:28,270
That's the step where you make direct
amends.
337
00:19:28,830 --> 00:19:31,530
I'm sorry I embarrassed you in front of
Todd's people.
338
00:19:32,530 --> 00:19:33,630
I like Todd.
339
00:19:34,210 --> 00:19:35,530
He's got a good soul.
340
00:19:37,090 --> 00:19:39,650
You just work on bringing that soul to
the Lord.
341
00:19:41,890 --> 00:19:43,810
Guess who's going to be in Tony's
wedding?
342
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
What?
343
00:19:47,090 --> 00:19:48,610
Antoinette, is that true?
344
00:19:49,170 --> 00:19:54,650
Yes. Oh, Eugenia.
345
00:19:56,240 --> 00:19:57,880
close to and I can't even drink.
346
00:19:59,680 --> 00:20:00,040
You
347
00:20:00,040 --> 00:20:07,360
just
348
00:20:07,360 --> 00:20:08,940
had to date him. Well, he was cute.
349
00:20:09,180 --> 00:20:12,320
I didn't know his jibber -jabber was
going to get on my nerves. I had to
350
00:20:12,320 --> 00:20:15,520
him out. Well, now he won't call me back
either. Well, I did you a favor,
351
00:20:15,600 --> 00:20:19,200
William. All that boy talked about was
damn collecting this and Star Trek that.
352
00:20:19,520 --> 00:20:21,420
That's why he was perfect for me.
25890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.