All language subtitles for Girlfriends s03e22 Blood is Thicker Than Liquor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:13,400 Hey. 2 00:00:14,820 --> 00:00:15,820 So he's your friend? 3 00:00:16,200 --> 00:00:18,960 My basketball buddies. Uh -huh. He's cute. What's his story? 4 00:00:19,300 --> 00:00:20,480 Not interested in you. 5 00:00:21,420 --> 00:00:23,480 Oh, I'm sorry. And what's wrong with me? 6 00:00:23,860 --> 00:00:26,000 Apparently a complete lack of self -awareness. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,300 Look, you're going to suck him dry with some drama. 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,560 He's going to blame me, and then I'm going to lose a buddy. Oh, hell, but 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 see your Barry Manilow action figure, he's going to run anyway. 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,320 Shame to be a Barry Manilow fan. 11 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 That man loves a man. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,000 Maya, please don't tell him I have a darling. 13 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 Oh, Matt. 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,400 sisters are here, too. Come on, get out. 15 00:01:20,240 --> 00:01:22,320 Millie, Millie. Hey, darling. 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Oh, hey. 17 00:01:25,080 --> 00:01:26,780 Hey, Sherry. Hey. 18 00:01:28,020 --> 00:01:29,600 Sure is a lot of white to clean. 19 00:01:31,100 --> 00:01:38,080 Speaking of white, Antoinette Marie Childs, why didn't you tell me your 20 00:01:38,080 --> 00:01:39,120 was a Jewish boy? 21 00:01:40,700 --> 00:01:41,720 How'd you find out? 22 00:01:52,330 --> 00:01:53,330 How's my baby girl? 23 00:01:53,670 --> 00:01:54,790 I'm getting married. 24 00:01:55,710 --> 00:01:58,930 Eugene, I told her we know all about the whiteness. 25 00:02:01,110 --> 00:02:02,410 And the Jewishness. 26 00:02:02,930 --> 00:02:04,150 And now, Veretta? 27 00:02:04,450 --> 00:02:05,830 Don't now, Veretta, me. 28 00:02:06,250 --> 00:02:08,710 I'm so in shock, I'm in shit. 29 00:02:10,770 --> 00:02:13,170 Look, Mama, I wasn't trying to hide anything. 30 00:02:13,530 --> 00:02:15,070 She don't never tell you nothing, Mama. 31 00:02:15,370 --> 00:02:18,390 I invited y 'all down here to meet Todd's parents, didn't I? Only because 32 00:02:18,390 --> 00:02:21,050 couldn't put it off any longer. I didn't tell you ahead of time because I didn't 33 00:02:21,050 --> 00:02:22,050 want to hear all of this. 34 00:02:22,110 --> 00:02:23,109 Oh, what? 35 00:02:23,110 --> 00:02:24,510 All y 'all's racist talk. 36 00:02:24,850 --> 00:02:26,110 I ain't racist. I just don't care. 37 00:02:27,030 --> 00:02:28,610 And I surely ain't racist. 38 00:02:28,930 --> 00:02:30,930 I'm a God -fearing Christian woman. 39 00:02:31,210 --> 00:02:32,330 Mommy, you are racist. 40 00:02:32,590 --> 00:02:35,750 When I was dating Hassan, you ran him off just because he was a Muslim. 41 00:02:36,070 --> 00:02:36,948 Mm -hmm. 42 00:02:36,950 --> 00:02:38,310 What is wrong with pork? 43 00:02:48,360 --> 00:02:51,180 I just drove all the way down here from Fresno listening to all your clucking. 44 00:02:51,380 --> 00:02:53,020 Now lay your egg and get over it. 45 00:02:54,780 --> 00:03:00,300 I'm just saying, Eugene, Tony and her fiancé can worship any way they want, 46 00:03:00,300 --> 00:03:03,140 my grandchildren will be washed in the blood of the Lamb. 47 00:03:09,880 --> 00:03:14,860 You know, Tony, your mama's right. You know, nothing against you and Todd, but, 48 00:03:14,880 --> 00:03:17,220 you know, I hope Jabari brings somebody home just like his mama. 49 00:03:17,520 --> 00:03:18,910 Black. and Christian. 50 00:03:19,630 --> 00:03:20,670 Oh, yeah, and cute. 51 00:03:20,950 --> 00:03:22,730 Lord knows I don't want no ugly grandbabies. 52 00:03:24,450 --> 00:03:26,030 No, the problem's organized religion. 53 00:03:26,490 --> 00:03:31,650 Oh, hell, here we go. No, no, no. Nothing in the course of human history 54 00:03:31,650 --> 00:03:35,490 divided people more than organized religion. Just name one conflict raging 55 00:03:35,490 --> 00:03:38,170 the world right now that is being waged in the name of God. 56 00:03:38,790 --> 00:03:41,770 You know, Lynn, I hope you find, too, that speech right before you meet with 57 00:03:41,770 --> 00:03:42,770 devil. 58 00:03:44,370 --> 00:03:47,790 Ultimately, it doesn't matter what your mother thinks of Todd or his religion. 59 00:03:47,990 --> 00:03:49,430 Oh, I'm not worried about what my mama thinks. 60 00:03:49,830 --> 00:03:53,730 I'm just worried about my mama meeting Todd's parents, spitting water on them, 61 00:03:53,890 --> 00:03:56,170 attempting some sort of kamikaze baptism. 62 00:04:03,590 --> 00:04:04,610 Man, stay up. 63 00:04:04,910 --> 00:04:07,370 The Klingons haven't been evil since the Battle of Chittimer. 64 00:04:07,910 --> 00:04:09,650 That's their holy ruse. 65 00:04:10,350 --> 00:04:13,910 The minute we get wrapped up in this Borg thing, the Klingons are going to 66 00:04:13,910 --> 00:04:15,330 in and destroy our whole way of life. 67 00:04:20,190 --> 00:04:21,190 Oh. 68 00:04:21,890 --> 00:04:23,430 Oh, my. Were you dead? 69 00:04:23,870 --> 00:04:25,010 Oh, my word. 70 00:04:26,650 --> 00:04:27,910 What a surprise. 71 00:04:28,730 --> 00:04:30,130 Maya. Wilkes. 72 00:04:31,550 --> 00:04:34,670 Hi. It's really nice to meet you. 73 00:04:35,270 --> 00:04:36,270 Heavens, anything. 74 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 Nice to meet you. 75 00:04:38,260 --> 00:04:41,820 Maya, shouldn't you be home with Jabari, the son you had when you were 16? 76 00:04:45,880 --> 00:04:47,220 He's with his daddy tonight. 77 00:04:47,560 --> 00:04:49,380 Oh, you're married. 78 00:04:49,880 --> 00:04:52,840 Divorced. Thanks for one of those single mothers. 79 00:04:53,680 --> 00:04:55,040 We all know how they can be. 80 00:04:56,340 --> 00:04:57,340 I love kids. 81 00:04:57,400 --> 00:04:58,139 Oh, really? 82 00:04:58,140 --> 00:04:59,940 Well, we have something in common. 83 00:05:00,540 --> 00:05:02,840 What else do you like? I'd love to buy you a drink. 84 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 Well, I'll have a Cosmo, please. 85 00:05:06,659 --> 00:05:09,280 William, get up and let the lady have a seat. Yes, sir. 86 00:05:11,000 --> 00:05:14,360 This isn't over. 87 00:05:14,600 --> 00:05:17,080 Oh, you're right, because he doesn't have my number yet. Now get on. 88 00:05:23,480 --> 00:05:24,419 I'm confused. 89 00:05:24,420 --> 00:05:26,260 Which one of these pillows are we supposed to sleep on? 90 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 You know what, Eugene? 91 00:05:28,460 --> 00:05:29,900 I've decided I'm going to say something. 92 00:05:30,160 --> 00:05:32,200 Leave it alone, Loretta. It's her life. 93 00:05:32,420 --> 00:05:33,420 It's her wedding. 94 00:05:33,540 --> 00:05:34,239 Mm -mm. 95 00:05:34,240 --> 00:05:35,560 I got to say what's in my heart. 96 00:05:38,200 --> 00:05:39,740 Antoinette, get in here. 97 00:05:40,620 --> 00:05:42,780 Woman, why do you always have to be stirring things up? 98 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 And why do you want this family choking on secrets and lies? 99 00:05:48,440 --> 00:05:50,660 Yes, Mama, he's still Jewish, what? 100 00:05:51,440 --> 00:05:53,660 There's nobody thinking about that, boy. Come on in here and sit down. 101 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Come on. 102 00:05:58,100 --> 00:06:01,180 Now, your daddy and I, we... Leave me out of this, Beretta. 103 00:06:04,270 --> 00:06:06,590 Tony, why isn't Sherry one of your bridesmaids? 104 00:06:06,970 --> 00:06:07,970 Because I don't want her to be. 105 00:06:08,250 --> 00:06:10,270 She don't even like me, Mama, and you know it. 106 00:06:10,470 --> 00:06:13,690 So you gonna let your friends stand up beside you but not your blood? 107 00:06:14,150 --> 00:06:16,170 Melody's in my wedding. But Sherry's not. 108 00:06:16,550 --> 00:06:17,590 And neither is Eunice. 109 00:06:17,830 --> 00:06:21,270 Now, you know damn well Eunice is over there in Iraq serving her country. 110 00:06:21,750 --> 00:06:24,970 Now, I don't believe in blood for oil, but we're not on that right now. 111 00:06:26,890 --> 00:06:28,150 We're on your wedding. 112 00:06:28,670 --> 00:06:33,490 The most important day of your life, and your big sister's not part of it. 113 00:06:33,880 --> 00:06:36,760 Mama, I told you to leave it alone. I don't even want to be in her funky 114 00:06:36,760 --> 00:06:38,840 wedding. Good. Then everybody agrees. 115 00:06:39,180 --> 00:06:41,960 So you could have had the decency to ask me, but then why would I expect decency 116 00:06:41,960 --> 00:06:43,000 when you only think about yourself? 117 00:06:46,020 --> 00:06:48,540 Sherry, I'm not going to be tiptoeing around you, okay? 118 00:06:48,760 --> 00:06:50,540 I didn't want to be here in the first place. Well, then go. 119 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 No, no, no, no. 120 00:06:54,440 --> 00:06:55,600 Now, this is not right. 121 00:06:56,780 --> 00:07:00,500 You two are sisters. Under all that hate, you love each other. Now, I want 122 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 to find... 123 00:07:02,320 --> 00:07:03,700 Ain't no love to find. 124 00:07:05,480 --> 00:07:06,640 She's your sister. 125 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 So? 126 00:07:09,620 --> 00:07:11,920 Honey, don't turn your back on your sister. 127 00:07:12,200 --> 00:07:14,300 Let her go, Mama. I don't love her either. 128 00:07:14,660 --> 00:07:16,820 Oh, honey, don't say that. 129 00:07:18,080 --> 00:07:19,740 Eugene, did you hear that? 130 00:07:20,080 --> 00:07:21,680 I told you to leave it alone. 131 00:07:38,640 --> 00:07:39,599 What are you two doing in here? 132 00:07:39,600 --> 00:07:40,920 Weren't you assigned to watch my mama? 133 00:07:43,820 --> 00:07:47,700 Tony, as much as I enjoy being the butt of your mother's jokes, I am also the 134 00:07:47,700 --> 00:07:51,300 hostess with a house full of very hungry people. And what's your excuse? 135 00:07:51,920 --> 00:07:53,240 Well, I'm helping Joe. 136 00:07:53,600 --> 00:07:54,900 And I'm one of those hungry people. 137 00:07:56,700 --> 00:08:00,380 Yeah, I'll admit, I had some issues with your boy being Jewish. 138 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 I had to sit with that for a while. 139 00:08:04,380 --> 00:08:08,250 But now that I've met him, I can see Todd's a fine young man. 140 00:08:09,010 --> 00:08:10,070 He's short, though. 141 00:08:12,610 --> 00:08:14,430 No bigger than a minute. Okay. 142 00:08:14,850 --> 00:08:15,850 All right. 143 00:08:16,010 --> 00:08:17,450 See, everyone's met Mama. 144 00:08:17,690 --> 00:08:20,750 She's always speaking her mind, even when nobody's interested. 145 00:08:21,650 --> 00:08:25,430 You know, we've had to make some adjustments, too, what with Tony being 146 00:08:25,570 --> 00:08:26,910 Christian, tall, and all. 147 00:08:30,860 --> 00:08:34,940 It's African -American, and she's really not that much taller, and we're past 148 00:08:34,940 --> 00:08:36,460 that now, aren't we? Yes. 149 00:08:37,000 --> 00:08:38,880 We're all family. 150 00:08:39,080 --> 00:08:43,860 Right. And as parents, we know the most important thing is that our children be 151 00:08:43,860 --> 00:08:44,860 happy. 152 00:08:44,900 --> 00:08:49,780 Believe me. I mean, once we accepted that Todd's brother was a cross 153 00:08:50,000 --> 00:08:54,220 everything else after that was a piece of cake. 154 00:08:54,920 --> 00:08:57,700 So Todd has a brother or a sister. 155 00:08:58,100 --> 00:08:59,120 Depends on the day. 156 00:09:00,970 --> 00:09:04,090 And I bet they love each other. We're a very, very close family. 157 00:09:04,390 --> 00:09:09,030 Well, have you ever heard tell of two sisters who hate each other? Mama. 158 00:09:09,290 --> 00:09:12,110 Don't mama me. We're damn near family now. 159 00:09:13,170 --> 00:09:20,110 If they can talk about their freak of a son -daughter, I can talk about how 160 00:09:20,110 --> 00:09:25,710 I ended up with two girls from the same womb with hate in their hearts. 161 00:09:26,270 --> 00:09:29,730 Renna, can't you make your point without bringing up your plumbing? 162 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 Oh, hush, Eugene. 163 00:09:32,660 --> 00:09:36,080 Don't be dwelling on my uterus when it's my heart that hurts. 164 00:09:37,960 --> 00:09:40,120 Mama, what's in your glass? 165 00:09:40,820 --> 00:09:42,900 My drink and none of your business. 166 00:09:43,260 --> 00:09:44,720 Oh, damn, Retta. 167 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 What is this? 168 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 Gin? 169 00:09:50,040 --> 00:09:53,280 It's a blue sapphire martini straight up. 170 00:09:54,360 --> 00:09:59,180 And if you're going to be calling out your mama's drink, get it right and get 171 00:09:59,180 --> 00:10:00,180 another. 172 00:10:01,930 --> 00:10:07,510 You've been sober for 16 years. Oh, shut up, girl. Oh, that's all right. That's 173 00:10:07,510 --> 00:10:08,730 all right. We meant to sit down. 174 00:10:11,470 --> 00:10:15,170 Brenna, come on now. You've embarrassed yourself enough. Now let's go. 175 00:10:15,390 --> 00:10:16,510 I ain't going nowhere. 176 00:10:16,990 --> 00:10:19,190 Mr. and Mrs. Garrett, I'm so sorry. 177 00:10:19,410 --> 00:10:22,870 No, honey, don't worry. I mean, we've all had a little bit to drink. It's a 178 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 festive occasion. 179 00:10:24,230 --> 00:10:25,230 Festive, my ass! 180 00:10:27,990 --> 00:10:29,450 I'm drunk because I'm hurt. 181 00:10:35,080 --> 00:10:39,140 because she had to take care of me, and this was mad because she feels guilty 182 00:10:39,140 --> 00:10:40,180 she ran out of them. 183 00:10:40,420 --> 00:10:41,920 Mommy, don't worry about them. 184 00:10:42,280 --> 00:10:43,500 That's just how they are. 185 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 Retta, we're going. 186 00:10:46,460 --> 00:10:47,460 Gone. 187 00:10:50,080 --> 00:10:52,680 Sherry, you handle this. I'll be in the truck. Come on, punk. 188 00:10:54,460 --> 00:10:59,680 Molly, I'm sorry you had to see your mama like that, but I got to fix this 189 00:10:59,680 --> 00:11:01,540 between your sisters. 190 00:11:02,140 --> 00:11:04,140 It's my fault I made the mess. 191 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 I'll clean it up. 192 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Sherry, do something. 193 00:11:06,600 --> 00:11:08,600 I always did it. Why don't you do it? 194 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 Mama, get up. 195 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Let go of me. 196 00:11:15,060 --> 00:11:20,040 What? You emotionally abused your sister, now you want to physically abuse 197 00:11:20,040 --> 00:11:21,160 mama? Stop it. 198 00:11:21,920 --> 00:11:24,800 You hear me? Stop it. I mean it. I'll call the law. 199 00:11:25,040 --> 00:11:26,040 Shut up. 200 00:11:42,670 --> 00:11:45,650 Why don't you and your parents go ahead with Tony? We can handle this. 201 00:11:45,950 --> 00:11:46,950 We can? 202 00:11:48,030 --> 00:11:50,070 Yes. We've been here before. 203 00:11:50,430 --> 00:11:51,470 No, I haven't. 204 00:11:54,150 --> 00:11:55,150 Thank you. 205 00:11:58,030 --> 00:12:01,750 So, I guess we'll see everyone in the morning for breakfast. 206 00:12:02,230 --> 00:12:03,630 Ah, you little midget. 207 00:12:05,750 --> 00:12:06,750 Or not. 208 00:12:11,350 --> 00:12:12,350 Okay. 209 00:12:13,550 --> 00:12:19,510 Mrs. Child, I know that you're upset, and maybe we should just make some 210 00:12:19,570 --> 00:12:21,430 and we can all talk about it. 211 00:12:21,730 --> 00:12:23,290 Now, that's all I need. 212 00:12:24,130 --> 00:12:26,990 It's some therapy for my stank hole. 213 00:12:30,570 --> 00:12:31,570 Okay. 214 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 I'm done. 215 00:12:35,630 --> 00:12:39,690 Okay, Beretta, that's enough. I want you to go and lay down in the back, and I'm 216 00:12:39,690 --> 00:12:41,110 going to call your sponsor. Let's go. Oh, relax. 217 00:12:43,240 --> 00:12:44,360 A fat one know what to do. 218 00:12:50,780 --> 00:12:55,440 On three, Mama. 219 00:12:56,980 --> 00:13:00,320 One, two, three. 220 00:13:01,560 --> 00:13:03,340 That's right, baby. Get your mama. 221 00:13:05,140 --> 00:13:08,580 And after you get them in the truck, you come back in here and get your mama a 222 00:13:08,580 --> 00:13:09,580 doggie bag. 223 00:13:10,460 --> 00:13:12,460 Because them crab cakes was good. 224 00:13:21,890 --> 00:13:25,550 Hey. Look, I'm sorry I ran out before, but I'm here now. 225 00:13:25,930 --> 00:13:26,930 Where's she back? 226 00:13:27,190 --> 00:13:28,690 They went back to Fresno, Tony. 227 00:13:29,210 --> 00:13:30,209 Well, then. 228 00:13:30,210 --> 00:13:32,830 Cool. All my problems just drove up to five. 229 00:13:35,010 --> 00:13:38,690 Tony, I know we joked about your mother being a drunk back in the day. 230 00:13:39,370 --> 00:13:41,590 But your mother was drunk tonight. 231 00:13:42,190 --> 00:13:43,550 I know, Joan. I was there. 232 00:13:44,730 --> 00:13:47,990 And all you can think about is the fact that you're happy she's gone? Oh, and 233 00:13:47,990 --> 00:13:49,590 I'm also thinking about how I wish she never came. 234 00:13:50,470 --> 00:13:52,210 Come on, Tony. You don't mean that. 235 00:13:52,450 --> 00:13:56,350 The hell I don't. Look, I know that you're mad and you're embarrassed. You 236 00:13:56,350 --> 00:13:58,490 know nothing until you've had a drunk mother, okay, Lynn? 237 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 Tony. What? 238 00:14:04,050 --> 00:14:08,150 See, all we're saying is that maybe now isn't the time to bail on your mom. 239 00:14:09,690 --> 00:14:11,650 Well, what is a good time, Joan? Huh? 240 00:14:12,110 --> 00:14:13,910 Should I wait until she's drunk at my baby shower? 241 00:14:14,530 --> 00:14:15,790 Your mom is sick. 242 00:14:17,210 --> 00:14:18,690 Tony, your mom is an alcoholic. 243 00:14:19,390 --> 00:14:20,410 That's her problem. 244 00:14:20,830 --> 00:14:22,510 You're right, it is her problem. 245 00:14:23,170 --> 00:14:24,770 And it's okay to be mad. 246 00:14:25,930 --> 00:14:27,770 But you're not a kid anymore, Tony. 247 00:14:28,590 --> 00:14:32,170 You can confront your feelings about your mother and deal with this like an 248 00:14:32,170 --> 00:14:33,770 adult. Okay, fine. 249 00:14:34,370 --> 00:14:37,050 I'll send her a gift certificate to the Sizzler. She loves a salad bar. 250 00:14:44,650 --> 00:14:45,790 That's so funny. Me too. 251 00:14:50,370 --> 00:14:51,370 Hey, guys. 252 00:14:52,570 --> 00:14:53,570 What's going on? 253 00:14:54,470 --> 00:14:55,850 What, tonight's your big date? 254 00:14:56,350 --> 00:14:57,350 Yeah, man, it is. 255 00:14:57,790 --> 00:14:58,890 What are you doing here? 256 00:14:59,110 --> 00:15:00,530 Oh, I'm just passing through the neighborhood. 257 00:15:01,310 --> 00:15:02,890 Just like Maya was the other day. 258 00:15:04,590 --> 00:15:05,850 Maya, I'm going to check on the table. 259 00:15:12,480 --> 00:15:15,420 Well, it looks like this is going to be Andy Knapp all over again. 260 00:15:15,740 --> 00:15:17,580 Oh, hell, William. 261 00:15:18,140 --> 00:15:20,720 Is this another one of your childhood booboo the fool stories? 262 00:15:21,980 --> 00:15:22,980 No. 263 00:15:23,460 --> 00:15:24,460 Not anymore. 264 00:15:25,600 --> 00:15:29,520 But the moral to that story was I don't have a lot of guy friends and I want to 265 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 keep the ones that I got. 266 00:15:30,700 --> 00:15:34,080 Well, William, I don't want to give him up either. I mean, do you know how hard 267 00:15:34,080 --> 00:15:37,120 it is to find a fun, hip, straight man in this town? Do you know how hard it is 268 00:15:37,120 --> 00:15:39,960 to find a fun, hip, Civil War buff under 70 in this town? 269 00:15:41,290 --> 00:15:43,990 Why can't we just share him? Because he's mine. 270 00:15:44,990 --> 00:15:47,430 I'm on a date with him, so apparently he's mine. 271 00:15:49,890 --> 00:15:50,890 Look, wench. 272 00:15:51,950 --> 00:15:56,550 Either you give him up, or I'll tell him you have an STD. 273 00:15:57,370 --> 00:15:59,590 You know what? I'll tell him that you're gay. 274 00:16:00,450 --> 00:16:02,810 I'm just going to believe that. Oh, yeah. 275 00:16:03,070 --> 00:16:05,450 He will once I tell him about the Barry Manilow doll. 276 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 Damn! 277 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 I came to check on Mama. 278 00:16:18,080 --> 00:16:19,560 Well, now you acting all concerned. 279 00:16:20,060 --> 00:16:23,200 I'm sick and tired of you blaming me for getting out of this hellhole. 280 00:16:23,620 --> 00:16:25,280 It's not my fault you didn't have the strength to leave. 281 00:16:26,160 --> 00:16:27,380 You didn't have the strength to stay. 282 00:16:27,660 --> 00:16:28,660 Stay for what? 283 00:16:28,820 --> 00:16:31,460 So I can work at value, pick and eat my dinner in front of Wheel of Fortune? 284 00:16:31,940 --> 00:16:34,060 Better than spreading my legs for the highest bidder. 285 00:16:36,060 --> 00:16:37,060 I don't need this. 286 00:16:39,880 --> 00:16:41,420 Maybe I do resent you for leaving. 287 00:16:46,730 --> 00:16:48,530 I'm tired of fighting, Sherry. 288 00:16:48,750 --> 00:16:52,270 If you want to be in the wedding, you can be in the wedding. It's not about 289 00:16:52,270 --> 00:16:55,010 wedding. It's about the fact that you never respected me. 290 00:16:55,210 --> 00:16:58,550 How could I respect you when you hated me? How could I hate you when I damn 291 00:16:58,550 --> 00:17:00,050 raised you? You are not my mama. 292 00:17:00,310 --> 00:17:01,750 Who gave you your baths at night? 293 00:17:01,950 --> 00:17:04,030 Who got you ready for school? Who combed your hair? 294 00:17:04,510 --> 00:17:06,250 Who helped you with your homework? 295 00:17:06,750 --> 00:17:07,990 Hell, girl, I did your homework. 296 00:17:10,089 --> 00:17:11,810 Who got you your first training bra? 297 00:17:12,310 --> 00:17:15,490 Who was there when you hyperventilated over getting your first period? 298 00:17:16,619 --> 00:17:20,460 Who worked a part -time job so I could help you buy those joint -ass jeans like 299 00:17:20,460 --> 00:17:21,460 Joan had? 300 00:17:21,660 --> 00:17:23,980 Who do you think fed you the dream that you could get the hell out of here, 301 00:17:24,020 --> 00:17:25,020 Tony? 302 00:17:26,240 --> 00:17:28,160 So what do you want me to say, Sherry? Thank you? 303 00:17:28,680 --> 00:17:29,680 Yes! 304 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Yes. 305 00:17:32,140 --> 00:17:33,540 I told you you could be in the wedding. 306 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 Can't you just say it? 307 00:17:38,140 --> 00:17:39,220 I only want to hear. 308 00:17:58,350 --> 00:17:59,570 Thank you, Sherry. 309 00:18:01,390 --> 00:18:04,270 Thank you for then, and thank you for now. 310 00:18:05,690 --> 00:18:09,370 I know I don't come up here as often as I should, but I know Mom and Daddy are 311 00:18:09,370 --> 00:18:11,090 okay because you're here. 312 00:18:13,270 --> 00:18:15,690 Listen, you're still young. 313 00:18:16,350 --> 00:18:18,270 You can still get out, start over. 314 00:18:18,910 --> 00:18:22,690 Todd and I are about to buy our own house. You could move to L .A. and live 315 00:18:22,690 --> 00:18:23,690 the condo for free. 316 00:18:23,950 --> 00:18:26,830 Why would I move down to L .A. when I'm about to make manager at value pick? 317 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 Is that good? 318 00:18:29,720 --> 00:18:33,780 30 % off, full health and dental, and one pair of eyeglasses a year. You do 319 00:18:33,780 --> 00:18:35,660 math. You did my homework. You do the math. 320 00:18:38,980 --> 00:18:41,500 Tony, I chose this life. 321 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 I'm happy. 322 00:18:43,600 --> 00:18:45,140 I just want you to respect that. 323 00:18:46,780 --> 00:18:47,880 I'll respect it. 324 00:18:48,400 --> 00:18:52,940 I don't understand it, but I will respect it. 325 00:18:56,810 --> 00:18:58,670 I thought that was baby girl's car in front. 326 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 Hey, Daddy. 327 00:19:00,130 --> 00:19:01,130 Hey, baby. 328 00:19:01,390 --> 00:19:02,390 Hey, 329 00:19:03,070 --> 00:19:04,750 Mama. Supper's on the stove. 330 00:19:06,010 --> 00:19:07,330 Don't be studying me. 331 00:19:08,170 --> 00:19:09,170 I'm okay. 332 00:19:10,450 --> 00:19:12,030 Yeah, she's going to be all right. 333 00:19:12,450 --> 00:19:14,550 We just came from one of our 12 -step meetings. 334 00:19:14,930 --> 00:19:18,990 And because your mama's so smart, I'm already on the 12th step. 335 00:19:20,570 --> 00:19:22,770 Greta. All right, nice. 336 00:19:25,130 --> 00:19:28,270 That's the step where you make direct amends. 337 00:19:28,830 --> 00:19:31,530 I'm sorry I embarrassed you in front of Todd's people. 338 00:19:32,530 --> 00:19:33,630 I like Todd. 339 00:19:34,210 --> 00:19:35,530 He's got a good soul. 340 00:19:37,090 --> 00:19:39,650 You just work on bringing that soul to the Lord. 341 00:19:41,890 --> 00:19:43,810 Guess who's going to be in Tony's wedding? 342 00:19:44,830 --> 00:19:45,830 What? 343 00:19:47,090 --> 00:19:48,610 Antoinette, is that true? 344 00:19:49,170 --> 00:19:54,650 Yes. Oh, Eugenia. 345 00:19:56,240 --> 00:19:57,880 close to and I can't even drink. 346 00:19:59,680 --> 00:20:00,040 You 347 00:20:00,040 --> 00:20:07,360 just 348 00:20:07,360 --> 00:20:08,940 had to date him. Well, he was cute. 349 00:20:09,180 --> 00:20:12,320 I didn't know his jibber -jabber was going to get on my nerves. I had to 350 00:20:12,320 --> 00:20:15,520 him out. Well, now he won't call me back either. Well, I did you a favor, 351 00:20:15,600 --> 00:20:19,200 William. All that boy talked about was damn collecting this and Star Trek that. 352 00:20:19,520 --> 00:20:21,420 That's why he was perfect for me. 25890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.