All language subtitles for Girlfriends s03e22 Blood is Thicker Than Liquor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
Hey.
2
00:00:14,820 --> 00:00:15,820
So he's your friend?
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,960
My basketball buddies. Uh -huh. He's
cute. What's his story?
4
00:00:19,300 --> 00:00:20,480
Not interested in you.
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,480
Oh, I'm sorry. And what's wrong with me?
6
00:00:23,860 --> 00:00:26,000
Apparently a complete lack of self
-awareness.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,300
Look, you're going to suck him dry with
some drama.
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,560
He's going to blame me, and then I'm
going to lose a buddy. Oh, hell, but
9
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
see your Barry Manilow action figure,
he's going to run anyway.
10
00:00:36,040 --> 00:00:37,320
Shame to be a Barry Manilow fan.
11
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
That man loves a man.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,000
Maya, please don't tell him I have a
darling.
13
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
Oh, Matt.
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,400
sisters are here, too. Come on, get out.
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,320
Millie, Millie. Hey, darling.
16
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Oh, hey.
17
00:01:25,080 --> 00:01:26,780
Hey, Sherry. Hey.
18
00:01:28,020 --> 00:01:29,600
Sure is a lot of white to clean.
19
00:01:31,100 --> 00:01:38,080
Speaking of white, Antoinette Marie
Childs, why didn't you tell me your
20
00:01:38,080 --> 00:01:39,120
was a Jewish boy?
21
00:01:40,700 --> 00:01:41,720
How'd you find out?
22
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
How's my baby girl?
23
00:01:53,670 --> 00:01:54,790
I'm getting married.
24
00:01:55,710 --> 00:01:58,930
Eugene, I told her we know all about the
whiteness.
25
00:02:01,110 --> 00:02:02,410
And the Jewishness.
26
00:02:02,930 --> 00:02:04,150
And now, Veretta?
27
00:02:04,450 --> 00:02:05,830
Don't now, Veretta, me.
28
00:02:06,250 --> 00:02:08,710
I'm so in shock, I'm in shit.
29
00:02:10,770 --> 00:02:13,170
Look, Mama, I wasn't trying to hide
anything.
30
00:02:13,530 --> 00:02:15,070
She don't never tell you nothing, Mama.
31
00:02:15,370 --> 00:02:18,390
I invited y 'all down here to meet
Todd's parents, didn't I? Only because
32
00:02:18,390 --> 00:02:21,050
couldn't put it off any longer. I didn't
tell you ahead of time because I didn't
33
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
want to hear all of this.
34
00:02:22,110 --> 00:02:23,109
Oh, what?
35
00:02:23,110 --> 00:02:24,510
All y 'all's racist talk.
36
00:02:24,850 --> 00:02:26,110
I ain't racist. I just don't care.
37
00:02:27,030 --> 00:02:28,610
And I surely ain't racist.
38
00:02:28,930 --> 00:02:30,930
I'm a God -fearing Christian woman.
39
00:02:31,210 --> 00:02:32,330
Mommy, you are racist.
40
00:02:32,590 --> 00:02:35,750
When I was dating Hassan, you ran him
off just because he was a Muslim.
41
00:02:36,070 --> 00:02:36,948
Mm -hmm.
42
00:02:36,950 --> 00:02:38,310
What is wrong with pork?
43
00:02:48,360 --> 00:02:51,180
I just drove all the way down here from
Fresno listening to all your clucking.
44
00:02:51,380 --> 00:02:53,020
Now lay your egg and get over it.
45
00:02:54,780 --> 00:03:00,300
I'm just saying, Eugene, Tony and her
fiancé can worship any way they want,
46
00:03:00,300 --> 00:03:03,140
my grandchildren will be washed in the
blood of the Lamb.
47
00:03:09,880 --> 00:03:14,860
You know, Tony, your mama's right. You
know, nothing against you and Todd, but,
48
00:03:14,880 --> 00:03:17,220
you know, I hope Jabari brings somebody
home just like his mama.
49
00:03:17,520 --> 00:03:18,910
Black. and Christian.
50
00:03:19,630 --> 00:03:20,670
Oh, yeah, and cute.
51
00:03:20,950 --> 00:03:22,730
Lord knows I don't want no ugly
grandbabies.
52
00:03:24,450 --> 00:03:26,030
No, the problem's organized religion.
53
00:03:26,490 --> 00:03:31,650
Oh, hell, here we go. No, no, no.
Nothing in the course of human history
54
00:03:31,650 --> 00:03:35,490
divided people more than organized
religion. Just name one conflict raging
55
00:03:35,490 --> 00:03:38,170
the world right now that is being waged
in the name of God.
56
00:03:38,790 --> 00:03:41,770
You know, Lynn, I hope you find, too,
that speech right before you meet with
57
00:03:41,770 --> 00:03:42,770
devil.
58
00:03:44,370 --> 00:03:47,790
Ultimately, it doesn't matter what your
mother thinks of Todd or his religion.
59
00:03:47,990 --> 00:03:49,430
Oh, I'm not worried about what my mama
thinks.
60
00:03:49,830 --> 00:03:53,730
I'm just worried about my mama meeting
Todd's parents, spitting water on them,
61
00:03:53,890 --> 00:03:56,170
attempting some sort of kamikaze
baptism.
62
00:04:03,590 --> 00:04:04,610
Man, stay up.
63
00:04:04,910 --> 00:04:07,370
The Klingons haven't been evil since the
Battle of Chittimer.
64
00:04:07,910 --> 00:04:09,650
That's their holy ruse.
65
00:04:10,350 --> 00:04:13,910
The minute we get wrapped up in this
Borg thing, the Klingons are going to
66
00:04:13,910 --> 00:04:15,330
in and destroy our whole way of life.
67
00:04:20,190 --> 00:04:21,190
Oh.
68
00:04:21,890 --> 00:04:23,430
Oh, my. Were you dead?
69
00:04:23,870 --> 00:04:25,010
Oh, my word.
70
00:04:26,650 --> 00:04:27,910
What a surprise.
71
00:04:28,730 --> 00:04:30,130
Maya. Wilkes.
72
00:04:31,550 --> 00:04:34,670
Hi. It's really nice to meet you.
73
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
Heavens, anything.
74
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Nice to meet you.
75
00:04:38,260 --> 00:04:41,820
Maya, shouldn't you be home with Jabari,
the son you had when you were 16?
76
00:04:45,880 --> 00:04:47,220
He's with his daddy tonight.
77
00:04:47,560 --> 00:04:49,380
Oh, you're married.
78
00:04:49,880 --> 00:04:52,840
Divorced. Thanks for one of those single
mothers.
79
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
We all know how they can be.
80
00:04:56,340 --> 00:04:57,340
I love kids.
81
00:04:57,400 --> 00:04:58,139
Oh, really?
82
00:04:58,140 --> 00:04:59,940
Well, we have something in common.
83
00:05:00,540 --> 00:05:02,840
What else do you like? I'd love to buy
you a drink.
84
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
Well, I'll have a Cosmo, please.
85
00:05:06,659 --> 00:05:09,280
William, get up and let the lady have a
seat. Yes, sir.
86
00:05:11,000 --> 00:05:14,360
This isn't over.
87
00:05:14,600 --> 00:05:17,080
Oh, you're right, because he doesn't
have my number yet. Now get on.
88
00:05:23,480 --> 00:05:24,419
I'm confused.
89
00:05:24,420 --> 00:05:26,260
Which one of these pillows are we
supposed to sleep on?
90
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
You know what, Eugene?
91
00:05:28,460 --> 00:05:29,900
I've decided I'm going to say something.
92
00:05:30,160 --> 00:05:32,200
Leave it alone, Loretta. It's her life.
93
00:05:32,420 --> 00:05:33,420
It's her wedding.
94
00:05:33,540 --> 00:05:34,239
Mm -mm.
95
00:05:34,240 --> 00:05:35,560
I got to say what's in my heart.
96
00:05:38,200 --> 00:05:39,740
Antoinette, get in here.
97
00:05:40,620 --> 00:05:42,780
Woman, why do you always have to be
stirring things up?
98
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
And why do you want this family choking
on secrets and lies?
99
00:05:48,440 --> 00:05:50,660
Yes, Mama, he's still Jewish, what?
100
00:05:51,440 --> 00:05:53,660
There's nobody thinking about that, boy.
Come on in here and sit down.
101
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Come on.
102
00:05:58,100 --> 00:06:01,180
Now, your daddy and I, we... Leave me
out of this, Beretta.
103
00:06:04,270 --> 00:06:06,590
Tony, why isn't Sherry one of your
bridesmaids?
104
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
Because I don't want her to be.
105
00:06:08,250 --> 00:06:10,270
She don't even like me, Mama, and you
know it.
106
00:06:10,470 --> 00:06:13,690
So you gonna let your friends stand up
beside you but not your blood?
107
00:06:14,150 --> 00:06:16,170
Melody's in my wedding. But Sherry's
not.
108
00:06:16,550 --> 00:06:17,590
And neither is Eunice.
109
00:06:17,830 --> 00:06:21,270
Now, you know damn well Eunice is over
there in Iraq serving her country.
110
00:06:21,750 --> 00:06:24,970
Now, I don't believe in blood for oil,
but we're not on that right now.
111
00:06:26,890 --> 00:06:28,150
We're on your wedding.
112
00:06:28,670 --> 00:06:33,490
The most important day of your life, and
your big sister's not part of it.
113
00:06:33,880 --> 00:06:36,760
Mama, I told you to leave it alone. I
don't even want to be in her funky
114
00:06:36,760 --> 00:06:38,840
wedding. Good. Then everybody agrees.
115
00:06:39,180 --> 00:06:41,960
So you could have had the decency to ask
me, but then why would I expect decency
116
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
when you only think about yourself?
117
00:06:46,020 --> 00:06:48,540
Sherry, I'm not going to be tiptoeing
around you, okay?
118
00:06:48,760 --> 00:06:50,540
I didn't want to be here in the first
place. Well, then go.
119
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
No, no, no, no.
120
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
Now, this is not right.
121
00:06:56,780 --> 00:07:00,500
You two are sisters. Under all that
hate, you love each other. Now, I want
122
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
to find...
123
00:07:02,320 --> 00:07:03,700
Ain't no love to find.
124
00:07:05,480 --> 00:07:06,640
She's your sister.
125
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
So?
126
00:07:09,620 --> 00:07:11,920
Honey, don't turn your back on your
sister.
127
00:07:12,200 --> 00:07:14,300
Let her go, Mama. I don't love her
either.
128
00:07:14,660 --> 00:07:16,820
Oh, honey, don't say that.
129
00:07:18,080 --> 00:07:19,740
Eugene, did you hear that?
130
00:07:20,080 --> 00:07:21,680
I told you to leave it alone.
131
00:07:38,640 --> 00:07:39,599
What are you two doing in here?
132
00:07:39,600 --> 00:07:40,920
Weren't you assigned to watch my mama?
133
00:07:43,820 --> 00:07:47,700
Tony, as much as I enjoy being the butt
of your mother's jokes, I am also the
134
00:07:47,700 --> 00:07:51,300
hostess with a house full of very hungry
people. And what's your excuse?
135
00:07:51,920 --> 00:07:53,240
Well, I'm helping Joe.
136
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
And I'm one of those hungry people.
137
00:07:56,700 --> 00:08:00,380
Yeah, I'll admit, I had some issues with
your boy being Jewish.
138
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
I had to sit with that for a while.
139
00:08:04,380 --> 00:08:08,250
But now that I've met him, I can see
Todd's a fine young man.
140
00:08:09,010 --> 00:08:10,070
He's short, though.
141
00:08:12,610 --> 00:08:14,430
No bigger than a minute. Okay.
142
00:08:14,850 --> 00:08:15,850
All right.
143
00:08:16,010 --> 00:08:17,450
See, everyone's met Mama.
144
00:08:17,690 --> 00:08:20,750
She's always speaking her mind, even
when nobody's interested.
145
00:08:21,650 --> 00:08:25,430
You know, we've had to make some
adjustments, too, what with Tony being
146
00:08:25,570 --> 00:08:26,910
Christian, tall, and all.
147
00:08:30,860 --> 00:08:34,940
It's African -American, and she's really
not that much taller, and we're past
148
00:08:34,940 --> 00:08:36,460
that now, aren't we? Yes.
149
00:08:37,000 --> 00:08:38,880
We're all family.
150
00:08:39,080 --> 00:08:43,860
Right. And as parents, we know the most
important thing is that our children be
151
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
happy.
152
00:08:44,900 --> 00:08:49,780
Believe me. I mean, once we accepted
that Todd's brother was a cross
153
00:08:50,000 --> 00:08:54,220
everything else after that was a piece
of cake.
154
00:08:54,920 --> 00:08:57,700
So Todd has a brother or a sister.
155
00:08:58,100 --> 00:08:59,120
Depends on the day.
156
00:09:00,970 --> 00:09:04,090
And I bet they love each other. We're a
very, very close family.
157
00:09:04,390 --> 00:09:09,030
Well, have you ever heard tell of two
sisters who hate each other? Mama.
158
00:09:09,290 --> 00:09:12,110
Don't mama me. We're damn near family
now.
159
00:09:13,170 --> 00:09:20,110
If they can talk about their freak of a
son -daughter, I can talk about how
160
00:09:20,110 --> 00:09:25,710
I ended up with two girls from the same
womb with hate in their hearts.
161
00:09:26,270 --> 00:09:29,730
Renna, can't you make your point without
bringing up your plumbing?
162
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
Oh, hush, Eugene.
163
00:09:32,660 --> 00:09:36,080
Don't be dwelling on my uterus when it's
my heart that hurts.
164
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
Mama, what's in your glass?
165
00:09:40,820 --> 00:09:42,900
My drink and none of your business.
166
00:09:43,260 --> 00:09:44,720
Oh, damn, Retta.
167
00:09:45,420 --> 00:09:46,420
What is this?
168
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Gin?
169
00:09:50,040 --> 00:09:53,280
It's a blue sapphire martini straight
up.
170
00:09:54,360 --> 00:09:59,180
And if you're going to be calling out
your mama's drink, get it right and get
171
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
another.
172
00:10:01,930 --> 00:10:07,510
You've been sober for 16 years. Oh, shut
up, girl. Oh, that's all right. That's
173
00:10:07,510 --> 00:10:08,730
all right. We meant to sit down.
174
00:10:11,470 --> 00:10:15,170
Brenna, come on now. You've embarrassed
yourself enough. Now let's go.
175
00:10:15,390 --> 00:10:16,510
I ain't going nowhere.
176
00:10:16,990 --> 00:10:19,190
Mr. and Mrs. Garrett, I'm so sorry.
177
00:10:19,410 --> 00:10:22,870
No, honey, don't worry. I mean, we've
all had a little bit to drink. It's a
178
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
festive occasion.
179
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Festive, my ass!
180
00:10:27,990 --> 00:10:29,450
I'm drunk because I'm hurt.
181
00:10:35,080 --> 00:10:39,140
because she had to take care of me, and
this was mad because she feels guilty
182
00:10:39,140 --> 00:10:40,180
she ran out of them.
183
00:10:40,420 --> 00:10:41,920
Mommy, don't worry about them.
184
00:10:42,280 --> 00:10:43,500
That's just how they are.
185
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
Retta, we're going.
186
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Gone.
187
00:10:50,080 --> 00:10:52,680
Sherry, you handle this. I'll be in the
truck. Come on, punk.
188
00:10:54,460 --> 00:10:59,680
Molly, I'm sorry you had to see your
mama like that, but I got to fix this
189
00:10:59,680 --> 00:11:01,540
between your sisters.
190
00:11:02,140 --> 00:11:04,140
It's my fault I made the mess.
191
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
I'll clean it up.
192
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Sherry, do something.
193
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
I always did it. Why don't you do it?
194
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Mama, get up.
195
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Let go of me.
196
00:11:15,060 --> 00:11:20,040
What? You emotionally abused your
sister, now you want to physically abuse
197
00:11:20,040 --> 00:11:21,160
mama? Stop it.
198
00:11:21,920 --> 00:11:24,800
You hear me? Stop it. I mean it. I'll
call the law.
199
00:11:25,040 --> 00:11:26,040
Shut up.
200
00:11:42,670 --> 00:11:45,650
Why don't you and your parents go ahead
with Tony? We can handle this.
201
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
We can?
202
00:11:48,030 --> 00:11:50,070
Yes. We've been here before.
203
00:11:50,430 --> 00:11:51,470
No, I haven't.
204
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Thank you.
205
00:11:58,030 --> 00:12:01,750
So, I guess we'll see everyone in the
morning for breakfast.
206
00:12:02,230 --> 00:12:03,630
Ah, you little midget.
207
00:12:05,750 --> 00:12:06,750
Or not.
208
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
Okay.
209
00:12:13,550 --> 00:12:19,510
Mrs. Child, I know that you're upset,
and maybe we should just make some
210
00:12:19,570 --> 00:12:21,430
and we can all talk about it.
211
00:12:21,730 --> 00:12:23,290
Now, that's all I need.
212
00:12:24,130 --> 00:12:26,990
It's some therapy for my stank hole.
213
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
Okay.
214
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
I'm done.
215
00:12:35,630 --> 00:12:39,690
Okay, Beretta, that's enough. I want you
to go and lay down in the back, and I'm
216
00:12:39,690 --> 00:12:41,110
going to call your sponsor. Let's go.
Oh, relax.
217
00:12:43,240 --> 00:12:44,360
A fat one know what to do.
218
00:12:50,780 --> 00:12:55,440
On three, Mama.
219
00:12:56,980 --> 00:13:00,320
One, two, three.
220
00:13:01,560 --> 00:13:03,340
That's right, baby. Get your mama.
221
00:13:05,140 --> 00:13:08,580
And after you get them in the truck, you
come back in here and get your mama a
222
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
doggie bag.
223
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
Because them crab cakes was good.
224
00:13:21,890 --> 00:13:25,550
Hey. Look, I'm sorry I ran out before,
but I'm here now.
225
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Where's she back?
226
00:13:27,190 --> 00:13:28,690
They went back to Fresno, Tony.
227
00:13:29,210 --> 00:13:30,209
Well, then.
228
00:13:30,210 --> 00:13:32,830
Cool. All my problems just drove up to
five.
229
00:13:35,010 --> 00:13:38,690
Tony, I know we joked about your mother
being a drunk back in the day.
230
00:13:39,370 --> 00:13:41,590
But your mother was drunk tonight.
231
00:13:42,190 --> 00:13:43,550
I know, Joan. I was there.
232
00:13:44,730 --> 00:13:47,990
And all you can think about is the fact
that you're happy she's gone? Oh, and
233
00:13:47,990 --> 00:13:49,590
I'm also thinking about how I wish she
never came.
234
00:13:50,470 --> 00:13:52,210
Come on, Tony. You don't mean that.
235
00:13:52,450 --> 00:13:56,350
The hell I don't. Look, I know that
you're mad and you're embarrassed. You
236
00:13:56,350 --> 00:13:58,490
know nothing until you've had a drunk
mother, okay, Lynn?
237
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
Tony. What?
238
00:14:04,050 --> 00:14:08,150
See, all we're saying is that maybe now
isn't the time to bail on your mom.
239
00:14:09,690 --> 00:14:11,650
Well, what is a good time, Joan? Huh?
240
00:14:12,110 --> 00:14:13,910
Should I wait until she's drunk at my
baby shower?
241
00:14:14,530 --> 00:14:15,790
Your mom is sick.
242
00:14:17,210 --> 00:14:18,690
Tony, your mom is an alcoholic.
243
00:14:19,390 --> 00:14:20,410
That's her problem.
244
00:14:20,830 --> 00:14:22,510
You're right, it is her problem.
245
00:14:23,170 --> 00:14:24,770
And it's okay to be mad.
246
00:14:25,930 --> 00:14:27,770
But you're not a kid anymore, Tony.
247
00:14:28,590 --> 00:14:32,170
You can confront your feelings about
your mother and deal with this like an
248
00:14:32,170 --> 00:14:33,770
adult. Okay, fine.
249
00:14:34,370 --> 00:14:37,050
I'll send her a gift certificate to the
Sizzler. She loves a salad bar.
250
00:14:44,650 --> 00:14:45,790
That's so funny. Me too.
251
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Hey, guys.
252
00:14:52,570 --> 00:14:53,570
What's going on?
253
00:14:54,470 --> 00:14:55,850
What, tonight's your big date?
254
00:14:56,350 --> 00:14:57,350
Yeah, man, it is.
255
00:14:57,790 --> 00:14:58,890
What are you doing here?
256
00:14:59,110 --> 00:15:00,530
Oh, I'm just passing through the
neighborhood.
257
00:15:01,310 --> 00:15:02,890
Just like Maya was the other day.
258
00:15:04,590 --> 00:15:05,850
Maya, I'm going to check on the table.
259
00:15:12,480 --> 00:15:15,420
Well, it looks like this is going to be
Andy Knapp all over again.
260
00:15:15,740 --> 00:15:17,580
Oh, hell, William.
261
00:15:18,140 --> 00:15:20,720
Is this another one of your childhood
booboo the fool stories?
262
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
No.
263
00:15:23,460 --> 00:15:24,460
Not anymore.
264
00:15:25,600 --> 00:15:29,520
But the moral to that story was I don't
have a lot of guy friends and I want to
265
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
keep the ones that I got.
266
00:15:30,700 --> 00:15:34,080
Well, William, I don't want to give him
up either. I mean, do you know how hard
267
00:15:34,080 --> 00:15:37,120
it is to find a fun, hip, straight man
in this town? Do you know how hard it is
268
00:15:37,120 --> 00:15:39,960
to find a fun, hip, Civil War buff under
70 in this town?
269
00:15:41,290 --> 00:15:43,990
Why can't we just share him? Because
he's mine.
270
00:15:44,990 --> 00:15:47,430
I'm on a date with him, so apparently
he's mine.
271
00:15:49,890 --> 00:15:50,890
Look, wench.
272
00:15:51,950 --> 00:15:56,550
Either you give him up, or I'll tell him
you have an STD.
273
00:15:57,370 --> 00:15:59,590
You know what? I'll tell him that you're
gay.
274
00:16:00,450 --> 00:16:02,810
I'm just going to believe that. Oh,
yeah.
275
00:16:03,070 --> 00:16:05,450
He will once I tell him about the Barry
Manilow doll.
276
00:16:07,750 --> 00:16:08,750
Damn!
277
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
I came to check on Mama.
278
00:16:18,080 --> 00:16:19,560
Well, now you acting all concerned.
279
00:16:20,060 --> 00:16:23,200
I'm sick and tired of you blaming me for
getting out of this hellhole.
280
00:16:23,620 --> 00:16:25,280
It's not my fault you didn't have the
strength to leave.
281
00:16:26,160 --> 00:16:27,380
You didn't have the strength to stay.
282
00:16:27,660 --> 00:16:28,660
Stay for what?
283
00:16:28,820 --> 00:16:31,460
So I can work at value, pick and eat my
dinner in front of Wheel of Fortune?
284
00:16:31,940 --> 00:16:34,060
Better than spreading my legs for the
highest bidder.
285
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
I don't need this.
286
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
Maybe I do resent you for leaving.
287
00:16:46,730 --> 00:16:48,530
I'm tired of fighting, Sherry.
288
00:16:48,750 --> 00:16:52,270
If you want to be in the wedding, you
can be in the wedding. It's not about
289
00:16:52,270 --> 00:16:55,010
wedding. It's about the fact that you
never respected me.
290
00:16:55,210 --> 00:16:58,550
How could I respect you when you hated
me? How could I hate you when I damn
291
00:16:58,550 --> 00:17:00,050
raised you? You are not my mama.
292
00:17:00,310 --> 00:17:01,750
Who gave you your baths at night?
293
00:17:01,950 --> 00:17:04,030
Who got you ready for school? Who combed
your hair?
294
00:17:04,510 --> 00:17:06,250
Who helped you with your homework?
295
00:17:06,750 --> 00:17:07,990
Hell, girl, I did your homework.
296
00:17:10,089 --> 00:17:11,810
Who got you your first training bra?
297
00:17:12,310 --> 00:17:15,490
Who was there when you hyperventilated
over getting your first period?
298
00:17:16,619 --> 00:17:20,460
Who worked a part -time job so I could
help you buy those joint -ass jeans like
299
00:17:20,460 --> 00:17:21,460
Joan had?
300
00:17:21,660 --> 00:17:23,980
Who do you think fed you the dream that
you could get the hell out of here,
301
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
Tony?
302
00:17:26,240 --> 00:17:28,160
So what do you want me to say, Sherry?
Thank you?
303
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
Yes!
304
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Yes.
305
00:17:32,140 --> 00:17:33,540
I told you you could be in the wedding.
306
00:17:35,680 --> 00:17:37,140
Can't you just say it?
307
00:17:38,140 --> 00:17:39,220
I only want to hear.
308
00:17:58,350 --> 00:17:59,570
Thank you, Sherry.
309
00:18:01,390 --> 00:18:04,270
Thank you for then, and thank you for
now.
310
00:18:05,690 --> 00:18:09,370
I know I don't come up here as often as
I should, but I know Mom and Daddy are
311
00:18:09,370 --> 00:18:11,090
okay because you're here.
312
00:18:13,270 --> 00:18:15,690
Listen, you're still young.
313
00:18:16,350 --> 00:18:18,270
You can still get out, start over.
314
00:18:18,910 --> 00:18:22,690
Todd and I are about to buy our own
house. You could move to L .A. and live
315
00:18:22,690 --> 00:18:23,690
the condo for free.
316
00:18:23,950 --> 00:18:26,830
Why would I move down to L .A. when I'm
about to make manager at value pick?
317
00:18:27,660 --> 00:18:28,660
Is that good?
318
00:18:29,720 --> 00:18:33,780
30 % off, full health and dental, and
one pair of eyeglasses a year. You do
319
00:18:33,780 --> 00:18:35,660
math. You did my homework. You do the
math.
320
00:18:38,980 --> 00:18:41,500
Tony, I chose this life.
321
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
I'm happy.
322
00:18:43,600 --> 00:18:45,140
I just want you to respect that.
323
00:18:46,780 --> 00:18:47,880
I'll respect it.
324
00:18:48,400 --> 00:18:52,940
I don't understand it, but I will
respect it.
325
00:18:56,810 --> 00:18:58,670
I thought that was baby girl's car in
front.
326
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
Hey, Daddy.
327
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Hey, baby.
328
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Hey,
329
00:19:03,070 --> 00:19:04,750
Mama. Supper's on the stove.
330
00:19:06,010 --> 00:19:07,330
Don't be studying me.
331
00:19:08,170 --> 00:19:09,170
I'm okay.
332
00:19:10,450 --> 00:19:12,030
Yeah, she's going to be all right.
333
00:19:12,450 --> 00:19:14,550
We just came from one of our 12 -step
meetings.
334
00:19:14,930 --> 00:19:18,990
And because your mama's so smart, I'm
already on the 12th step.
335
00:19:20,570 --> 00:19:22,770
Greta. All right, nice.
336
00:19:25,130 --> 00:19:28,270
That's the step where you make direct
amends.
337
00:19:28,830 --> 00:19:31,530
I'm sorry I embarrassed you in front of
Todd's people.
338
00:19:32,530 --> 00:19:33,630
I like Todd.
339
00:19:34,210 --> 00:19:35,530
He's got a good soul.
340
00:19:37,090 --> 00:19:39,650
You just work on bringing that soul to
the Lord.
341
00:19:41,890 --> 00:19:43,810
Guess who's going to be in Tony's
wedding?
342
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
What?
343
00:19:47,090 --> 00:19:48,610
Antoinette, is that true?
344
00:19:49,170 --> 00:19:54,650
Yes. Oh, Eugenia.
345
00:19:56,240 --> 00:19:57,880
close to and I can't even drink.
346
00:19:59,680 --> 00:20:00,040
You
347
00:20:00,040 --> 00:20:07,360
just
348
00:20:07,360 --> 00:20:08,940
had to date him. Well, he was cute.
349
00:20:09,180 --> 00:20:12,320
I didn't know his jibber -jabber was
going to get on my nerves. I had to
350
00:20:12,320 --> 00:20:15,520
him out. Well, now he won't call me back
either. Well, I did you a favor,
351
00:20:15,600 --> 00:20:19,200
William. All that boy talked about was
damn collecting this and Star Trek that.
352
00:20:19,520 --> 00:20:21,420
That's why he was perfect for me.
25890