All language subtitles for Girlfriends s03e19 The Pact
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,450
This is my son.
2
00:00:07,230 --> 00:00:08,230
Isn't he cute?
3
00:00:08,890 --> 00:00:11,010
Of course he's not born yet, that's just
the ultrasound.
4
00:00:11,650 --> 00:00:13,170
Oh, yeah, I see.
5
00:00:13,810 --> 00:00:14,810
There's his arm.
6
00:00:14,950 --> 00:00:17,650
Oh, and his head. No, no, that's his
butt.
7
00:00:19,250 --> 00:00:23,510
And I think he fell with his arm. Well,
let's just say he takes after his papa.
8
00:00:25,970 --> 00:00:26,970
Well, congratulations.
9
00:00:27,550 --> 00:00:28,550
What does your wife do?
10
00:00:28,790 --> 00:00:30,990
Oh, I'm not married. It's my sister's
baby.
11
00:00:32,790 --> 00:00:33,790
No, no, I didn't.
12
00:00:34,140 --> 00:00:37,480
I didn't impregnate my sister. I
impregnated her lesbian lover.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,940
Trust me, nowhere near as much fun as it
sounds.
14
00:01:21,930 --> 00:01:25,030
Yeah, but it looks like you're trying to
be stunning.
15
00:01:34,130 --> 00:01:36,610
Tony! Oh, girl, you got to put that on
my way.
16
00:01:38,410 --> 00:01:39,410
Joan?
17
00:01:39,870 --> 00:01:41,270
Eh, not feeling it.
18
00:01:45,070 --> 00:01:46,390
Oh, girl.
19
00:01:46,850 --> 00:01:48,190
I am not mad at you.
20
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
Hell no.
21
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
Let's try again.
22
00:02:06,750 --> 00:02:10,990
Okay, Joan, what's going on? That dress
looked beautiful on Tony. What? I'm just
23
00:02:10,990 --> 00:02:14,270
trying to do what's best for Tony and
her vision of the wedding. Excuse me.
24
00:02:14,350 --> 00:02:18,470
Excuse me. You tried to talk the woman
into having her wedding at the Pickwick
25
00:02:18,470 --> 00:02:19,470
Bowling Alley.
26
00:02:19,570 --> 00:02:23,950
I just wanted her family to be
comfortable. I have held my con long
27
00:02:24,190 --> 00:02:25,710
You are jealous.
28
00:02:26,360 --> 00:02:29,000
Maya, don't go. No, no, no. I need to
speak my mind or bitch slap her.
29
00:02:29,400 --> 00:02:30,780
Okay, so I'm just going to go ahead and
say something.
30
00:02:31,440 --> 00:02:34,220
Fine. And don't be too hasty because she
has been wasting our time.
31
00:02:36,260 --> 00:02:38,920
I am not jealous of Tony.
32
00:02:39,160 --> 00:02:40,280
Yes, you are.
33
00:02:41,020 --> 00:02:43,620
Your best friend is getting married and
you can't take it. But I'm going to tell
34
00:02:43,620 --> 00:02:46,340
you this much right here and right now.
You need to get over it and be there for
35
00:02:46,340 --> 00:02:49,040
your friend. But I... Just be there. Or
be slapped.
36
00:02:50,780 --> 00:02:53,860
Do I take care of my girls or what?
37
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
You guys look...
38
00:02:57,070 --> 00:02:58,110
maybe let you in my pictures.
39
00:02:59,570 --> 00:03:03,270
Now, Tony Childs has a surprise for you,
lady.
40
00:03:03,630 --> 00:03:04,810
You're paying for the dresses.
41
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
No.
42
00:03:07,810 --> 00:03:10,850
The surprise is there's going to be one
more bridesmaid.
43
00:03:11,090 --> 00:03:15,270
Who? Well, I was going to save it until
later, but since she'll be here any
44
00:03:15,270 --> 00:03:17,310
minute, I may as well tell you now.
45
00:03:18,210 --> 00:03:19,210
Recy Jackson.
46
00:03:19,530 --> 00:03:23,350
Recy? You have got to be kidding me. Who
the hell is Recy?
47
00:03:24,040 --> 00:03:28,460
How could you ask the one woman in the
world that I hate to be a bridesmaid?
48
00:03:28,740 --> 00:03:32,700
Because I didn't think after 12 years
you still hated her.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,120
Brian was mine.
50
00:03:34,380 --> 00:03:36,340
She stole him and married him.
51
00:03:36,760 --> 00:03:40,440
Well, at least you wasn't just dealing
him for sport. Yeah, and the last time I
52
00:03:40,440 --> 00:03:41,720
checked, you have a man.
53
00:03:42,420 --> 00:03:45,860
He is a boyfriend, not a husband, Maya,
okay?
54
00:03:46,660 --> 00:03:50,780
How could you do this? I mean, you
haven't even talked to her since
55
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
Right? Okay.
56
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
All right.
57
00:03:55,640 --> 00:04:01,120
Okay, maybe, you know, I've sent her a
Christmas card or met her for lattes or
58
00:04:01,120 --> 00:04:03,900
became godmother to her firstborn, but
nothing big.
59
00:04:04,340 --> 00:04:06,660
Godmother? Lynn, did you know about
this?
60
00:04:07,320 --> 00:04:08,420
Godmother secondborn.
61
00:04:10,220 --> 00:04:14,420
Oh. Oh, so I guess the pact we made just
means nothing to you guys?
62
00:04:14,740 --> 00:04:18,920
Pact. The We Hate Recy Pact, January
1991.
63
00:04:19,360 --> 00:04:23,300
Bush declared war on Iraq, and we
declared war on Recy.
64
00:04:24,500 --> 00:04:31,000
Okay, no Recy means no Recy. No talking
to her, no sitting next to her in class.
65
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
Don't even look at her.
66
00:04:32,260 --> 00:04:33,640
But, Joan, she's my roommate.
67
00:04:34,780 --> 00:04:37,960
Yeah, well, after Brian, she's going to
go after your man.
68
00:04:38,300 --> 00:04:39,300
Men.
69
00:04:39,620 --> 00:04:41,080
That trifling slut.
70
00:04:43,530 --> 00:04:45,190
You know, she is one sister -hating
sister.
71
00:04:45,450 --> 00:04:47,470
We need to bring her down by any means
necessary.
72
00:04:48,950 --> 00:04:50,910
Okay. On three.
73
00:04:51,330 --> 00:04:53,150
We hate Reese.
74
00:04:53,910 --> 00:04:56,910
One, two, three. We hate Reese.
75
00:04:57,550 --> 00:05:01,630
Hold up, Joan. There's no way I could
have been a part of that pact.
76
00:05:02,210 --> 00:05:03,310
She was my roommate.
77
00:05:03,610 --> 00:05:04,990
Lynn, help me out here.
78
00:05:05,410 --> 00:05:07,550
Okay, January 1991.
79
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
I got nothing.
80
00:05:15,920 --> 00:05:17,940
I see L .A. in the house.
81
00:05:22,040 --> 00:05:23,700
Lucy, you look amazing.
82
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Yoni.
83
00:05:27,440 --> 00:05:29,040
Let's not pretend now.
84
00:05:30,960 --> 00:05:34,300
Well, what can I say? The girl can't
hold a man, but she sure can't hold a
85
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
grudge. I'm out.
86
00:05:38,500 --> 00:05:42,420
This is Miss Baumann.
87
00:05:42,920 --> 00:05:45,260
Age discrimination is not an easy thing
to prove.
88
00:05:45,560 --> 00:05:48,940
I can't think of any other reason why
they didn't hire me.
89
00:05:49,180 --> 00:05:56,040
Oh, yeah. A restaurant like Tata's is
going to be looking for a certain
90
00:05:56,040 --> 00:05:57,380
kind of waitress.
91
00:05:57,800 --> 00:05:59,440
So, I got Tata.
92
00:06:01,380 --> 00:06:03,020
Well, hello there, Dan.
93
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Ah, Mrs. Wilson.
94
00:06:05,680 --> 00:06:07,340
I'm just finishing up with a client.
95
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
You just give me a second.
96
00:06:09,680 --> 00:06:10,820
Well, Mrs. Baum.
97
00:06:11,640 --> 00:06:14,160
I think this cake is going to be worth
millions of dollars.
98
00:06:15,220 --> 00:06:16,820
Millions of dollars? Oh, yes.
99
00:06:17,160 --> 00:06:20,380
But I just want to get my ass pinched.
All right, awesome.
100
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
Thank you.
101
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
So,
102
00:06:26,260 --> 00:06:29,160
Mr. Sweetelson, I have five minutes
before I need to get back to the office.
103
00:06:29,220 --> 00:06:30,220
Would you care to join me?
104
00:06:30,480 --> 00:06:32,860
Dad, I happen to know this table is your
office.
105
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
No. This table's where I have lunch with
my clients.
106
00:06:37,120 --> 00:06:38,220
That table's my office.
107
00:06:39,580 --> 00:06:40,720
Certainly saves on overhead.
108
00:06:41,520 --> 00:06:42,700
I'm all about efficiency.
109
00:06:43,100 --> 00:06:46,460
It's one of the things we pride
ourselves on here at Denton. Oh, drop
110
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
charade, Dent.
111
00:06:47,480 --> 00:06:48,660
I know you're struggling.
112
00:06:48,960 --> 00:06:53,880
Totally understandable in this economy.
But have no fear. I am here to throw you
113
00:06:53,880 --> 00:06:55,140
a lifeline.
114
00:06:55,980 --> 00:07:00,080
Perhaps this is something we should
discuss in the conference room.
115
00:07:19,630 --> 00:07:20,710
Your old job's still available.
116
00:07:21,070 --> 00:07:24,910
Same salary, same office. All is
forgiven. What do you say?
117
00:07:25,250 --> 00:07:27,330
I think the reasons why I left your firm
haven't changed.
118
00:07:28,410 --> 00:07:31,850
So I'm going to have to respectfully
decline your offer. Oh, come on, Dad.
119
00:07:31,850 --> 00:07:35,410
need this job. You've got a baby on the
way. I don't know what you heard.
120
00:07:35,770 --> 00:07:37,650
It's my sister's baby. It's just my
nephew.
121
00:07:38,210 --> 00:07:41,410
He's your son. He's my nephew. He's your
son. He's my nephew. He's your son.
122
00:07:41,470 --> 00:07:42,610
Okay, he's my son and my nephew.
123
00:07:45,350 --> 00:07:47,990
Well, all righty then. I'll wait for
your call.
124
00:07:49,290 --> 00:07:50,770
You might be waiting a long time.
125
00:07:51,510 --> 00:07:54,050
Now, if you'll excuse me, my next client
is here.
126
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
Oh, yes.
127
00:07:57,750 --> 00:08:01,530
Bubbles versus Lion King on ice. This is
going to be a landmark case.
128
00:08:07,230 --> 00:08:10,710
Look, Joan, I am going to be in this
wedding, so we need to deal with this
129
00:08:10,710 --> 00:08:14,270
now. So if you have something to say,
just say it.
130
00:08:14,610 --> 00:08:15,730
Get out of my house.
131
00:08:17,580 --> 00:08:21,640
I can't believe you still think I stole
Brian. Oh, no. I don't think. I know.
132
00:08:24,180 --> 00:08:26,140
Bam! Here come the tickets.
133
00:08:27,920 --> 00:08:29,200
Hey, Huggy.
134
00:08:29,460 --> 00:08:30,960
You ready for the Hammer concert
tonight?
135
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
That's tonight?
136
00:08:32,400 --> 00:08:36,280
Yeah. Oh, Huggy, I completely forgot.
I'm leading study group tonight.
137
00:08:36,600 --> 00:08:37,679
Oh, oh, oh. I'll go.
138
00:08:38,080 --> 00:08:39,080
I'll go. I'll go.
139
00:08:40,020 --> 00:08:41,460
But you've got to go.
140
00:08:42,280 --> 00:08:44,260
These tickets cost me some serious bill.
141
00:08:46,260 --> 00:08:49,140
Can't you sell them and stay here with
your hoogie?
142
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Hey, Brian.
143
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Hey, what's up, girl?
144
00:08:52,420 --> 00:08:53,920
I heard you have an extra ticket.
145
00:08:55,500 --> 00:08:57,880
You take me and you can touch this.
146
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
Bye, Joan.
147
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Come on, hoogie.
148
00:09:04,000 --> 00:09:10,760
Hold up. You make me sound like some
kind of slutty
149
00:09:10,760 --> 00:09:13,020
skank. If the hoochie skirt fits.
150
00:09:15,460 --> 00:09:19,300
Like I would even say all of that in
front of you. And as I recall, your
151
00:09:19,300 --> 00:09:22,100
bookworm butt practically threw him at
me.
152
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Hey, Huggy.
153
00:09:26,040 --> 00:09:28,740
Hey, you know about my nine -month rule?
154
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
My bad.
155
00:09:30,280 --> 00:09:31,740
Look, you ready for the concert tonight?
156
00:09:32,760 --> 00:09:36,120
Concert? Boy, I'm studying it. You
should be studying, too. You know your
157
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
ass is dumb.
158
00:09:38,320 --> 00:09:39,660
Well, what about the tickets?
159
00:09:40,060 --> 00:09:41,320
Shove them up your dumb ass.
160
00:09:42,860 --> 00:09:44,120
Now, Huggy, that ain't right.
161
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Oh, you know what?
162
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
Tony, want to go?
163
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Pretty good seats.
164
00:09:51,880 --> 00:09:54,300
If it's not front row, Tony Childs can't
go.
165
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
Now get on.
166
00:09:56,260 --> 00:09:57,520
Take Reesey.
167
00:09:57,820 --> 00:09:59,360
Oh, no, that wouldn't be right.
168
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
Brian's your boyfriend.
169
00:10:01,180 --> 00:10:05,580
I can do a lot better than Brian, okay?
Just take him to the concert. Have fun.
170
00:10:06,100 --> 00:10:08,160
Marry him. Just get in the hell out of
my room.
171
00:10:11,140 --> 00:10:13,820
Oh, yeah, you'd like to believe it
happened like that.
172
00:10:14,430 --> 00:10:16,710
Look, I'm exhausted and we are getting
nowhere.
173
00:10:16,970 --> 00:10:20,210
No, I'm very clear where we are. You
stole my man.
174
00:10:20,470 --> 00:10:21,830
He wasn't yours to steal.
175
00:10:22,070 --> 00:10:23,910
Well, then why was he my hoogie?
176
00:10:24,450 --> 00:10:27,510
If I had a hoogie, one more time, that's
all.
177
00:10:29,270 --> 00:10:33,190
We were going to be married. Well, did
Brian know that? Well, of course he did.
178
00:10:33,270 --> 00:10:34,290
We were secretly engaged.
179
00:10:37,650 --> 00:10:43,770
He was saving up for a ring. He loved
me. And if it weren't for you, I... I
180
00:10:43,770 --> 00:10:47,410
would be the one that was married. I
would be the one with two kids. And I
181
00:10:47,410 --> 00:10:51,330
be living your happy life. You want my
happy life? Yes. You want Brian's? Yes.
182
00:10:51,330 --> 00:10:54,090
Fine. You can have him. And you can have
the AIDS he gave me, too.
183
00:11:04,950 --> 00:11:05,950
I'm evil.
184
00:11:06,290 --> 00:11:08,070
I yelled at a dying woman.
185
00:11:08,510 --> 00:11:10,930
I can't even imagine what she's going
through.
186
00:11:11,610 --> 00:11:12,690
Two kids, right?
187
00:11:12,950 --> 00:11:13,950
Oh, shoot.
188
00:11:14,430 --> 00:11:16,350
And I'm godmother to one of those kids.
189
00:11:16,970 --> 00:11:19,730
Am I legally bound? I only agreed to
that in a ceremonial sense.
190
00:11:20,870 --> 00:11:22,470
I haven't seen that child in years.
191
00:11:23,870 --> 00:11:27,190
Tony, this woman is sick. And you've
been over there worrying about how this
192
00:11:27,190 --> 00:11:28,190
affects you. What?
193
00:11:28,830 --> 00:11:30,150
I'm not good with death.
194
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Or kids.
195
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Oh, my God.
196
00:11:34,590 --> 00:11:37,610
You guys, Reese saved my life.
197
00:11:38,330 --> 00:11:40,850
If she hadn't taken Brian, that could
have been me.
198
00:11:41,110 --> 00:11:44,710
Oh! And Tony Charles is being selfish.
What about this heifer?
199
00:11:46,430 --> 00:11:50,510
But seriously, Lynn, if anything
happens, you gotta take my godchild with
200
00:11:50,730 --> 00:11:52,470
They're like puppies, you know, they
need another one to play with.
201
00:11:53,890 --> 00:11:56,250
Tony, you need to get down on your knees
and repent.
202
00:11:57,990 --> 00:11:59,650
And Joan, stop feeling guilty.
203
00:11:59,930 --> 00:12:01,570
There's just another way for you to make
it about you.
204
00:12:02,890 --> 00:12:06,810
We need to be thinking about Recy right
now, not feeling sorry for her.
205
00:12:07,310 --> 00:12:11,170
Because right now she's very much alive.
We need to focus on that.
206
00:12:11,670 --> 00:12:14,410
She doesn't need to be reminded every
five minutes that she's sick.
207
00:12:15,130 --> 00:12:20,010
Can I get you anything? Like maybe a
pill or a blanket or some soup? We have
208
00:12:20,010 --> 00:12:24,090
juice. Would you like some NyQuil? Lynn,
I have AIDS. I need a cure, not some
209
00:12:24,090 --> 00:12:25,670
stuffy head fever so I can rest
medicine.
210
00:12:27,690 --> 00:12:28,690
I'm sorry.
211
00:12:28,870 --> 00:12:30,770
I just felt like I should do something.
212
00:12:31,050 --> 00:12:32,029
I'll take a foot massage.
213
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
Okay, you got it.
214
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
Wait, wait, wait.
215
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Can you see?
216
00:12:38,980 --> 00:12:41,500
I found this heating pad in the back.
Okay,
217
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
you guys, enough.
218
00:12:43,860 --> 00:12:44,559
Uh -uh.
219
00:12:44,560 --> 00:12:48,540
You can't just drop drama like a life
-threatening disease and expect us not
220
00:12:48,540 --> 00:12:51,560
react. We're all about drama, and it
must have its moments.
221
00:12:52,420 --> 00:12:54,700
Fine, you have one minute. What do you
need to know?
222
00:12:56,040 --> 00:12:58,220
Um, are you okay?
223
00:12:59,760 --> 00:13:02,780
I'm stable on my meds. My viral load is
down.
224
00:13:03,630 --> 00:13:07,370
I get tired sometimes, but overall, I
feel pretty good.
225
00:13:08,510 --> 00:13:12,190
Are you HIV positive, or do you have
full -blown AIDS?
226
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
Full -blown AIDS.
227
00:13:15,690 --> 00:13:16,690
Don't worry, girl.
228
00:13:16,910 --> 00:13:17,990
This is an outbreak.
229
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
It's not airborne.
230
00:13:20,270 --> 00:13:24,870
Well, I don't know. I mean, you know,
you hear things. You did not hear that.
231
00:13:25,370 --> 00:13:28,870
Maya, it's only transmitted through
blood and semen, so I think everybody is
232
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
okay.
233
00:13:31,400 --> 00:13:33,320
Do you know how Brian got it?
234
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
From another man.
235
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Oh, my God.
236
00:13:37,220 --> 00:13:38,660
He couldn't use a condom?
237
00:13:39,100 --> 00:13:42,240
No, because if he put a condom in his
pocket, then he'd be admitting to
238
00:13:42,240 --> 00:13:45,580
that he was going out to have sex with
men. And that would make him gay, which,
239
00:13:45,640 --> 00:13:47,020
according to him, he's not.
240
00:13:48,280 --> 00:13:50,300
So, where is Brian now?
241
00:13:50,780 --> 00:13:52,380
Back home, living with his mom.
242
00:13:53,520 --> 00:13:55,060
God, let me see.
243
00:13:55,740 --> 00:14:00,580
I am so sorry that I have held such a
stupid grudge for the last 12 years.
244
00:14:01,230 --> 00:14:03,890
And I'm even more sorry that I'm making
you relive this.
245
00:14:04,330 --> 00:14:09,610
And for apologizing, I did steal Brian.
246
00:14:11,210 --> 00:14:13,650
What? You've been right all along.
247
00:14:14,130 --> 00:14:16,570
I stole him. He was fine.
248
00:14:19,650 --> 00:14:20,770
Karma's a bitch, huh?
249
00:14:21,710 --> 00:14:22,990
Don't say that.
250
00:14:23,430 --> 00:14:24,890
Don't even think that.
251
00:14:27,670 --> 00:14:28,750
Well, I got a question.
252
00:14:30,160 --> 00:14:32,320
Did you spend all your lotion money on
medication?
253
00:14:32,560 --> 00:14:33,620
Because, girl, you're Peter Ashy.
254
00:14:35,300 --> 00:14:39,580
Oh, I know you are not talking with
those big old chicken -chasing country
255
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
on you.
256
00:14:41,040 --> 00:14:45,340
So, Joan, tell me about this boyfriend
of yours.
257
00:14:45,660 --> 00:14:47,420
Why? So you can steal him, too?
258
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Well, that depends.
259
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
Are you secretly engaged?
260
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
I've grown, but I am not in a laughing
place yet.
261
00:14:56,300 --> 00:14:59,380
Oh, girl, please. We've been laughing. I
mean, really, Joan. Who do you think
262
00:14:59,380 --> 00:15:01,660
was going to be dumb enough to fall for
a secret engagement?
263
00:15:02,060 --> 00:15:04,600
Says the woman who fell for the
invisible condom.
264
00:15:06,880 --> 00:15:09,180
I love Jabari. He is a miracle to me.
265
00:15:10,300 --> 00:15:13,500
Damn it. Oh, my God.
266
00:15:16,300 --> 00:15:17,440
You guys, it's okay.
267
00:15:18,460 --> 00:15:19,840
See, I just get a trash can.
268
00:15:22,860 --> 00:15:25,140
Hot. The vegetables, pots, cutting
boards.
269
00:15:25,780 --> 00:15:27,240
Then we torched the whole kitchen.
270
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
I'm just kidding.
271
00:15:35,500 --> 00:15:37,460
Come on, you guys. I feel awkward enough
as it is.
272
00:15:40,020 --> 00:15:41,860
Well, can someone at least get me a Band
-Aid?
273
00:15:42,920 --> 00:15:43,940
I'm sorry, Reese.
274
00:15:44,180 --> 00:15:45,180
Look,
275
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
I'm in here for you, okay?
276
00:15:47,780 --> 00:15:51,580
Reese, hold your finger above your head.
Todd taught me that.
277
00:15:52,110 --> 00:15:53,110
He's a doctor.
278
00:15:54,390 --> 00:15:55,850
Girl, that's how y 'all's marrying a
doctor.
279
00:15:57,250 --> 00:15:59,250
Tony, not about you right now. What?
280
00:16:01,070 --> 00:16:04,390
So, um, I guess we should do something
with this. Don't touch that. Don't.
281
00:16:04,490 --> 00:16:06,590
stop tripping. Nobody's gonna get
infected here, okay?
282
00:16:06,810 --> 00:16:10,590
Just throw the knife away, too. You
don't have to throw it away. Just wash
283
00:16:10,690 --> 00:16:13,470
No, it's okay. It's an old knife. Just
throw it away.
284
00:16:14,750 --> 00:16:19,910
Look, you can check with the CDC or the
APLA. Once the virus hits the air, it's
285
00:16:19,910 --> 00:16:20,910
dead.
286
00:16:24,170 --> 00:16:25,970
If it makes you feel better, you can run
it through the dishwasher.
287
00:16:29,610 --> 00:16:33,430
Well, Vance, I'm glad you finally came
to your senses, decided to take the
288
00:16:33,430 --> 00:16:35,010
offer. Not so fast.
289
00:16:35,370 --> 00:16:36,670
I've been doing a little checking.
290
00:16:37,110 --> 00:16:40,570
You've been having trouble keeping my
clients happy since I left the firm.
291
00:16:41,690 --> 00:16:42,690
And you were right.
292
00:16:43,430 --> 00:16:46,490
I need a little job security now with my
nephew's son on the way.
293
00:16:48,350 --> 00:16:52,110
So, you sign off on this number.
294
00:16:54,760 --> 00:16:56,060
I'll report to work in the morning.
295
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Ah! Dent!
296
00:16:58,620 --> 00:17:01,720
This is way too much money for a man who
has monkeys for clients.
297
00:17:03,340 --> 00:17:04,720
But I can't agree to this number.
298
00:17:05,280 --> 00:17:07,800
And I'll throw in a mini -fridge for
your office.
299
00:17:10,099 --> 00:17:11,619
This number and a company car.
300
00:17:13,460 --> 00:17:16,760
This number... and a scooter.
301
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
Electric.
302
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Deal. Yes!
303
00:17:26,769 --> 00:17:30,510
Joan Carol Clayton take this man to be
your husband?
304
00:17:31,190 --> 00:17:32,770
Well, of course I do. That's why I'm
here.
305
00:17:34,290 --> 00:17:35,770
I do. I do. I do.
306
00:17:36,910 --> 00:17:37,789
I do.
307
00:17:37,790 --> 00:17:41,550
I do. I do. Oh, hell, y 'all. She done
killed Tony and stole the wedding dress.
308
00:17:41,710 --> 00:17:43,290
Tony! Tony, are you here?
309
00:17:44,390 --> 00:17:45,390
Stop yelling!
310
00:17:45,570 --> 00:17:46,570
Why can't you take y 'all nowhere?
311
00:17:47,490 --> 00:17:51,750
The word on the street is you're jealous
of Tony for getting married, huh? Oh,
312
00:17:51,750 --> 00:17:54,530
yeah? Where is that, huh? The corner of
Maya and Lynn?
313
00:17:56,590 --> 00:17:57,449
It's not me.
314
00:17:57,450 --> 00:17:58,970
I know. Don't worry.
315
00:17:59,370 --> 00:18:01,930
Some lucky guy is going to marry you.
316
00:18:02,190 --> 00:18:03,610
Oh, God, thank you.
317
00:18:04,350 --> 00:18:05,450
Um, when?
318
00:18:08,450 --> 00:18:09,450
Oh.
319
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Oh.
320
00:18:14,490 --> 00:18:16,530
Well, gorgeous.
321
00:18:18,190 --> 00:18:19,190
Joan,
322
00:18:20,830 --> 00:18:22,130
you look beautiful.
323
00:18:26,380 --> 00:18:29,220
Save those tears for the wedding, girl,
but it'll mean something.
324
00:18:30,720 --> 00:18:37,680
You know, I see you in that dress, and I
started thinking about seeing my
325
00:18:37,680 --> 00:18:41,280
own daughter in her wedding dress, and I
got scared.
326
00:18:44,300 --> 00:18:47,500
I might not be around to see my baby get
married.
327
00:18:48,240 --> 00:18:50,220
Oh, no, Reesey.
328
00:18:50,540 --> 00:18:52,020
No, no. Of course you will.
329
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
Sweetie, look, um...
330
00:18:53,550 --> 00:18:56,210
God, I just got my good friend back.
You're not going anywhere.
331
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
Yeah, girl.
332
00:18:58,010 --> 00:18:59,010
Come on now.
333
00:18:59,430 --> 00:19:03,230
I've got three kids to raise. Look,
Gracie, you shouldn't worry about your
334
00:19:03,230 --> 00:19:04,230
daughter's wedding.
335
00:20:00,460 --> 00:20:04,220
I'm sorry, Mrs. Nussbaum. I'm going back
to corporate law. But I do have a list
336
00:20:04,220 --> 00:20:05,220
of names here.
337
00:20:05,620 --> 00:20:08,460
Now, any one of these lawyers will be
able to handle your case.
338
00:20:08,840 --> 00:20:11,440
I'm sorry. You won't be representing me.
339
00:20:12,080 --> 00:20:14,580
On the other hand, now we can date.
340
00:20:15,980 --> 00:20:19,580
We can't date, Mrs. Nussbaum.
341
00:20:20,200 --> 00:20:23,760
Oh, no, Fred. I saw how you looked in my
top hat.
25141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.