All language subtitles for Girlfriends s03e12 Take This Poem and Call Me in the Morning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,809 --> 00:00:09,130 Hey, afternoon, ladies. 2 00:00:10,190 --> 00:00:11,190 How was your weekend? 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,370 Come on. 4 00:00:17,950 --> 00:00:21,130 So I couldn't dress up like Santa for Jabari. It's been two weeks. 5 00:00:23,150 --> 00:00:25,150 When are you going to get over this? I said I was sorry. 6 00:00:27,930 --> 00:00:28,990 And I miss you guys. 7 00:00:32,090 --> 00:00:33,830 All right, fine. I said my piece. 8 00:00:34,700 --> 00:00:38,940 Oh, I almost forgot. Tony, Harry Winston is having a sidewalk sale. 9 00:00:39,660 --> 00:00:41,120 All diamonds must go. 10 00:01:11,020 --> 00:01:16,060 As the moon recognizes the passing hand of the sun, I saw you pass and recognize 11 00:01:16,060 --> 00:01:17,400 you as the one, my one. 12 00:01:18,160 --> 00:01:22,480 Meaning more than half the day spent memorizing the nape of your neck, 13 00:01:22,480 --> 00:01:29,160 down trails and back up to vocal cords that murmur, don't stop, don't stop, we 14 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 fit. 15 00:01:30,460 --> 00:01:35,720 You are my one, my perfect one, my single most wanted. 16 00:01:36,240 --> 00:01:41,520 Hips, ass, and toes, lips, ears, and nose to be exposed on top of this face 17 00:01:41,520 --> 00:01:46,400 smiling beard that dislikes the taste of tins and only has appetite for the 18 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 likes of my one. 19 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 You're my one. 20 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 My one. 21 00:01:52,980 --> 00:01:54,400 Please be my only one. 22 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Thank you. 23 00:01:56,860 --> 00:01:57,860 Yes. 24 00:01:58,060 --> 00:01:59,860 Yes, a hand for Javad. 25 00:02:00,220 --> 00:02:02,820 Malik. Malik. The mic is hot. It connects. 26 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 Oh. 27 00:02:05,930 --> 00:02:06,930 I'm in love. 28 00:02:07,450 --> 00:02:09,729 Who's that guy you met a few days ago at that restaurant? 29 00:02:09,990 --> 00:02:11,830 No, I'm not talking about Olive Garden Omar. 30 00:02:13,630 --> 00:02:16,790 I am talking about this poet I met tonight named Savat. 31 00:02:18,130 --> 00:02:20,530 Okay, first of all, you're in love. 32 00:02:20,750 --> 00:02:21,830 Did anyone else catch that? 33 00:02:22,330 --> 00:02:23,330 Okay. 34 00:02:23,630 --> 00:02:26,350 Fine. So I'm not in love. I'm in lust. 35 00:02:26,710 --> 00:02:27,990 Really strong lust. 36 00:02:28,830 --> 00:02:33,070 So you met another guy. Big deal. I don't announce every purse I buy. 37 00:02:34,890 --> 00:02:38,550 That is because your purse is not captivating and mysterious and profound 38 00:02:38,550 --> 00:02:40,890 survived. Obviously, she's never shopped a Prada. 39 00:02:41,090 --> 00:02:45,690 I mean, it's like he looked inside my head and understood thoughts I didn't 40 00:02:45,690 --> 00:02:46,369 know I had. 41 00:02:46,370 --> 00:02:50,390 I feel you, I feel you, girl. So he was, um, he was killing you softly with his 42 00:02:50,390 --> 00:02:51,390 words. 43 00:02:52,930 --> 00:02:55,810 Oh, God, he's so hot. I've got to have him. 44 00:02:56,270 --> 00:02:57,730 I mean, for my documentary. 45 00:02:58,770 --> 00:03:02,970 Glenn, baby girl, now we are all friends up in here, okay? There is no need to 46 00:03:02,970 --> 00:03:05,480 go around throwing around words. like documentary. 47 00:03:05,820 --> 00:03:07,860 I mean, just say you want to videotape your sex. 48 00:03:13,200 --> 00:03:14,820 Alice! I'm home! 49 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 Hey! 50 00:03:18,260 --> 00:03:20,520 How was your day? 51 00:03:20,980 --> 00:03:23,360 Oh, it was wonderful. 52 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Honey, 53 00:03:27,540 --> 00:03:30,020 I was... I was thinking maybe we could go out tonight. 54 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 You know... 55 00:03:31,440 --> 00:03:33,980 Maybe have a romantic dinner. Why don't you just order in? 56 00:03:34,620 --> 00:03:35,680 No, I want to go out. 57 00:03:36,300 --> 00:03:37,320 Ellis, we're dating. 58 00:03:37,540 --> 00:03:38,720 I want to go on a date. 59 00:03:39,080 --> 00:03:40,400 Dinner, dancing. 60 00:03:40,840 --> 00:03:45,000 Hell, I'll go cheap. We can go for a walk on the beach, hear poetry at the 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,260 Shack. Oh, a Word Shack? Oh, girl, I'm down. 62 00:03:47,500 --> 00:03:49,220 Your treat, because $5 is $5. 63 00:03:50,800 --> 00:03:54,480 You two go. You know, I'm not going. Have fun. I've forgotten how. 64 00:03:55,140 --> 00:03:57,900 Ellis, I don't want to go with Maya. I'm not dating her. 65 00:03:58,160 --> 00:03:59,300 Like you haven't had worse. 66 00:04:04,750 --> 00:04:06,550 Alice, enough, okay? Come on. 67 00:04:07,050 --> 00:04:10,550 Listen, you've been moping around this house for weeks. I am sorry that you're 68 00:04:10,550 --> 00:04:14,810 movie tank, baby, but you have got to participate in real life again. I can't 69 00:04:14,810 --> 00:04:17,529 out. Now they think I'm a sellout. It's all over the Internet. 70 00:04:17,950 --> 00:04:22,490 On the Black Voices message board alone, there are 167 posts calling me a 71 00:04:22,490 --> 00:04:23,670 sellout. 173. 72 00:04:30,860 --> 00:04:34,240 They're calling you a sellout just because you play the only black guy in a 73 00:04:34,240 --> 00:04:37,400 white fraternity? Yeah, that and because I only kiss white sorority girls. 74 00:04:37,640 --> 00:04:41,120 I mean, why can't people understand the difference between who I am and the 75 00:04:41,120 --> 00:04:44,760 characters I play? Well, maybe because all the characters you play wear nothing 76 00:04:44,760 --> 00:04:48,300 but sweaters tied around their necks, and you kiss nothing but white women. 77 00:04:48,340 --> 00:04:50,920 you know, I'm sure it didn't help when you told Entertainment Weekly that you 78 00:04:50,920 --> 00:04:53,940 wanted to be known as an actor instead of a black actor, like there's something 79 00:04:53,940 --> 00:04:58,580 so wrong with being a black actor. 80 00:05:00,850 --> 00:05:02,130 So we can went to the word shack away. 81 00:05:05,930 --> 00:05:06,930 Hey, 82 00:05:07,610 --> 00:05:10,130 you know what? I want to thank you for letting me help you on your documentary. 83 00:05:11,010 --> 00:05:13,670 You know, it's been rough on me these last couple of weeks with you all still 84 00:05:13,670 --> 00:05:14,870 married over that Santa thing. 85 00:05:15,590 --> 00:05:18,350 I'm just glad one of you is finally letting me back into the fold. 86 00:05:18,850 --> 00:05:22,050 Oh, come on, William. I haven't forgiven you. I'm just too poor to hire anybody. 87 00:05:24,370 --> 00:05:25,490 Hey, what's happening, Lynn? 88 00:05:25,930 --> 00:05:27,170 I called you the other night. 89 00:05:27,970 --> 00:05:29,530 Yeah, at 1 .30 in the morning, Omar. 90 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 It's never been a problem before. 91 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 Well, it is now. 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,780 Look, I'm really busy. I'm about to shoot Savad for my documentary. 93 00:05:37,720 --> 00:05:40,080 Savad? With his weak -ass rhymes? 94 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 Please. 95 00:05:45,500 --> 00:05:50,900 Our first poet needs no introduction. Give it up for Savad Malik. Give it up. 96 00:05:55,500 --> 00:05:56,600 The Continent. 97 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 Last night. 98 00:05:59,280 --> 00:06:04,300 I laid within your continent, sought salvation from frustration within your 99 00:06:04,300 --> 00:06:08,680 loving nation, found the true meaning of homeland when you let me in. 100 00:06:09,260 --> 00:06:12,320 Swahili tongue knew I hadn't been there before and kissed for me to stay a 101 00:06:12,320 --> 00:06:13,320 while. 102 00:06:13,440 --> 00:06:16,760 I did you one better and kissed forever in your country. 103 00:06:17,560 --> 00:06:22,740 Then you let me tap your virgin drum, releasing echoes of me being free, being 104 00:06:22,740 --> 00:06:23,920 free in you. 105 00:06:24,810 --> 00:06:28,770 Free to run through your countryside touching jasmine, dropping weed. 106 00:06:29,030 --> 00:06:31,070 Free to nibble on your Nigerian. 107 00:06:32,310 --> 00:06:33,870 Blow on your Botswana. 108 00:06:34,690 --> 00:06:37,430 Eat your opiate till there's no opiate left. 109 00:06:39,250 --> 00:06:41,150 Won't be any leftovers when I'm done. 110 00:06:42,250 --> 00:06:44,770 Won't be anything when I'm done. 111 00:06:45,630 --> 00:06:49,970 Just remembrances of that night when I laid within your continent. 112 00:06:50,770 --> 00:06:54,110 Seeking salvation from frustration within your loving nation. 113 00:06:54,780 --> 00:06:55,860 And that's all we'll have. 114 00:06:56,200 --> 00:06:59,460 That and a few thousand orphans to read this poem. 115 00:07:01,960 --> 00:07:05,680 That was 116 00:07:05,680 --> 00:07:12,460 beautiful. 117 00:07:12,920 --> 00:07:14,020 Did you get what you need? 118 00:07:14,340 --> 00:07:16,560 All right. Ready when you are, Ms. Coppola. 119 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 Beat it. 120 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 That's a wrap. 121 00:07:21,880 --> 00:07:23,960 So what's the angle on your documentary again? 122 00:07:24,490 --> 00:07:25,490 It's about sexuality. 123 00:07:26,110 --> 00:07:27,110 Kind of like your poem. 124 00:07:27,530 --> 00:07:31,630 Oh, no, my poem wasn't about sex. It's about the HIV -AIDS epidemic and how 125 00:07:31,630 --> 00:07:32,770 running rampant throughout Africa. 126 00:07:33,590 --> 00:07:34,590 Yeah, I knew that. 127 00:07:35,710 --> 00:07:36,710 No, you didn't. 128 00:07:36,850 --> 00:07:40,950 See, you got to dig deeper. People like to look on the surface. Like your 129 00:07:40,950 --> 00:07:43,270 documentary, Sex in L .A., what's it going to explore? 130 00:07:43,710 --> 00:07:50,230 Well, I want to explore, you know, sex in L .A. 131 00:07:51,700 --> 00:07:53,340 County, not just the city, you know? 132 00:07:54,380 --> 00:07:57,160 My point is, how's it going to better us as a people? 133 00:07:58,180 --> 00:07:59,720 Without purpose, it's just porn. 134 00:08:00,380 --> 00:08:02,440 Okay, first of all, porn has a purpose. 135 00:08:04,320 --> 00:08:06,640 It's just my purpose is very different, you know? 136 00:08:07,060 --> 00:08:08,060 Here's the topic. 137 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 You're dying. 138 00:08:09,980 --> 00:08:11,400 Black women like you are dying. 139 00:08:12,100 --> 00:08:13,260 HIV is your killer. 140 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 Document that. 141 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 Hey, it's the bod. 142 00:08:21,510 --> 00:08:24,530 I really would like to talk to you about my documentary. 143 00:08:25,250 --> 00:08:26,550 Maybe over some coffee. 144 00:08:27,390 --> 00:08:29,130 If I'm not keeping you from anything. 145 00:08:30,410 --> 00:08:31,410 Or anyone. 146 00:08:34,850 --> 00:08:35,850 Interesting. 147 00:08:37,190 --> 00:08:38,590 Maybe you can write a poem about it. 148 00:08:41,909 --> 00:08:42,990 Hey, everybody. 149 00:08:46,790 --> 00:08:47,790 Hey, William. 150 00:08:49,330 --> 00:08:51,340 William. You like me, don't you? 151 00:08:51,800 --> 00:08:55,120 Yes. You like me, too, don't you? Yeah, of course. 152 00:08:56,040 --> 00:08:59,780 Oh, man. Hey, thank you. Oh, Alice. Thank you, man. You have no idea. 153 00:08:59,980 --> 00:09:01,360 All right. That's good. 154 00:09:04,660 --> 00:09:05,660 Joan, 155 00:09:06,500 --> 00:09:09,300 I'm glad we came out. People have actually been smiling at me. 156 00:09:09,580 --> 00:09:10,459 See there? 157 00:09:10,460 --> 00:09:11,460 See, baby? 158 00:09:11,660 --> 00:09:13,640 Maybe next time you'll give our people more credit. 159 00:09:15,220 --> 00:09:18,520 Give a warm World Shack welcome to Red Beans. 160 00:09:18,810 --> 00:09:19,810 And that rhymes. 161 00:09:24,470 --> 00:09:25,030 This 162 00:09:25,030 --> 00:09:32,470 piece 163 00:09:32,470 --> 00:09:34,130 is entitled Sell Out. 164 00:09:34,870 --> 00:09:36,950 Sell out, sell out the sale. 165 00:09:37,330 --> 00:09:41,210 What's up with you, sell out? When it comes to the black community, you just 166 00:09:41,210 --> 00:09:42,270 fell out. 167 00:09:43,230 --> 00:09:45,810 Group in the hood when your career got good. 168 00:09:46,030 --> 00:09:47,950 Left us behind for Hollywood. 169 00:09:48,760 --> 00:09:51,900 Tinseltown, sunset, prices rise. 170 00:09:52,500 --> 00:09:54,160 But what's your price, sellout? 171 00:09:55,400 --> 00:09:59,500 I see you in the magazines and on TV, hanging in Malibu trying to jet ski. 172 00:09:59,720 --> 00:10:01,320 Push, push. Why don't you fade? 173 00:10:02,040 --> 00:10:04,860 Surrounding yourself with folks that don't look like me. 174 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 And that's a crime. 175 00:10:06,860 --> 00:10:08,560 We'll be fine. 176 00:10:09,720 --> 00:10:13,200 At least we can look into the mirror in the morning time. 177 00:10:13,480 --> 00:10:14,960 Sellout. Sellout for sale. 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,780 Sellout for sale. 179 00:10:18,410 --> 00:10:19,530 But we ain't buying. 180 00:10:24,190 --> 00:10:25,190 Baby, 181 00:10:31,090 --> 00:10:32,090 it's just a poem. 182 00:10:32,770 --> 00:10:33,850 It's not about you. 183 00:10:34,750 --> 00:10:36,090 Not about you. 184 00:10:36,910 --> 00:10:37,909 Yes, it was. 185 00:10:37,910 --> 00:10:38,950 Read me my cousin. 186 00:10:45,890 --> 00:10:46,890 Oops, you. 187 00:10:47,370 --> 00:10:50,150 You've got some whipped cream on your lips. I could actually kiss it off to 188 00:10:51,090 --> 00:10:54,530 I need to tell you something. 189 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 Don't tell me you're gay. 190 00:10:59,170 --> 00:11:00,170 No, I'm not gay. 191 00:11:00,550 --> 00:11:02,230 I'm celibate. 192 00:11:04,310 --> 00:11:05,310 You're kidding, right? 193 00:11:05,730 --> 00:11:07,430 I've been celibate for about five years. 194 00:11:08,310 --> 00:11:11,690 I wanted to let you know because the last woman I was involved with wasn't 195 00:11:11,690 --> 00:11:13,570 celibate and it got really complicated. 196 00:11:14,910 --> 00:11:19,540 So... Well, if you can't handle my celibacy, I'd rather not go there. No, 197 00:11:19,680 --> 00:11:23,560 We're going to work out great because, you know, I'm celibate. 198 00:11:24,340 --> 00:11:27,160 Really? How long have you been celibate? 199 00:11:28,240 --> 00:11:32,860 Actually, like forever because I'm a virgin. 200 00:11:46,160 --> 00:11:47,340 is driving me nuts. 201 00:11:47,920 --> 00:11:50,900 After the other night, he said he's not going to leave that room until the black 202 00:11:50,900 --> 00:11:51,900 community embraces him. 203 00:11:52,220 --> 00:11:54,540 Oh, so in other words, he plans on dying in that room. 204 00:11:55,860 --> 00:11:59,740 You know what? This whole actor -girlfriend thing sucks big time. Having 205 00:11:59,740 --> 00:12:04,360 up with all his whining and moping and woe -is -me crap. 206 00:12:04,680 --> 00:12:08,320 Oh, God, I hate it. You know what, Joan? You're about as supportive as a 207 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 training bra on Tony. 208 00:12:11,060 --> 00:12:11,819 Don't hate. 209 00:12:11,820 --> 00:12:13,200 You know they're great. Appreciate. 210 00:12:14,080 --> 00:12:15,940 Honey, you might want to first lift and separate. 211 00:12:18,080 --> 00:12:20,600 Now, Joan, Ellis is supposed to be your man, right? 212 00:12:20,860 --> 00:12:24,620 Right. Right. And if his fans don't have his back, which they don't, and his 213 00:12:24,620 --> 00:12:28,160 girlfriend doesn't have his back, which you don't, tell me, who does have the 214 00:12:28,160 --> 00:12:29,340 man's back? No, I have... Joan. 215 00:12:29,600 --> 00:12:32,320 I did... Joan. I... Joan. Well... Joan. 216 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 Yeah. 217 00:12:36,540 --> 00:12:37,680 All right. Thank you. 218 00:12:38,000 --> 00:12:39,040 I'll support him. 219 00:12:39,540 --> 00:12:41,620 But after that, he better take me out. 220 00:12:44,750 --> 00:12:45,529 Oh, God. 221 00:12:45,530 --> 00:12:49,650 Lynn, what the hell is up with you and the ice? It's driving me nuts. 222 00:12:50,470 --> 00:12:51,990 I'm sorry, guys. I have issues. 223 00:12:52,190 --> 00:12:53,190 Yeah. 224 00:12:53,430 --> 00:12:54,430 No. 225 00:12:54,830 --> 00:12:57,430 Look, Sabat is celibate, okay? 226 00:12:57,890 --> 00:13:00,990 And so in order to be with him, I told him I was celibate, too. 227 00:13:02,330 --> 00:13:03,750 You just sealed the deal. 228 00:13:04,250 --> 00:13:05,390 I told him I was a virgin. 229 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 Oh. 230 00:13:07,250 --> 00:13:10,470 And he believed you? I don't know. 231 00:13:11,210 --> 00:13:13,090 I was too busy trying to picture him naked. 232 00:13:16,360 --> 00:13:18,840 Tony as hell. Lynn, Lynn, honey. 233 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 He's a poet. 234 00:13:20,740 --> 00:13:23,880 And the last time I checked, there were no poets in Black Enterprise. 235 00:13:24,480 --> 00:13:27,160 Hell, I don't even think there are any poets who could afford to buy a copy of 236 00:13:27,160 --> 00:13:28,160 Black Enterprise. 237 00:13:28,720 --> 00:13:31,080 But you guys, I like him. I like him a lot. 238 00:13:31,540 --> 00:13:34,440 Sweetie, you can't pretend to be something that you're not. It's not fair 239 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 and it's not fair to you. 240 00:13:35,760 --> 00:13:40,300 Well, he said that he fell because he doesn't want to keep just giving himself 241 00:13:40,300 --> 00:13:44,240 away to anyone. He wants to save that special part of himself for his 242 00:13:44,730 --> 00:13:46,090 Maybe that's not such a bad idea. 243 00:13:46,710 --> 00:13:47,770 Maybe that's worth trying. 244 00:13:48,010 --> 00:13:48,989 Try what? 245 00:13:48,990 --> 00:13:51,650 Nothing? Because that's what them celibates do. Nothing. 246 00:13:54,730 --> 00:13:55,790 Joan, come to bed. 247 00:13:56,090 --> 00:13:59,050 No, I want to check the postings on Black Voices for you. 248 00:13:59,310 --> 00:14:00,930 Oh, no, please don't. 249 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 Wait a minute. 250 00:14:03,550 --> 00:14:04,550 Wait a minute. 251 00:14:04,950 --> 00:14:06,150 There's a groundswell. 252 00:14:06,490 --> 00:14:08,050 Oh, who hates me now? 253 00:14:08,330 --> 00:14:09,330 No. 254 00:14:09,410 --> 00:14:11,550 No, Ellis, people are supporting you. 255 00:14:12,090 --> 00:14:13,090 There's a backlash. 256 00:14:13,930 --> 00:14:19,030 backlash. I mean, look at this. Look at this. Why are y 'all hating on Ellis 257 00:14:19,030 --> 00:14:20,030 Carter? 258 00:14:20,170 --> 00:14:23,770 He's a fine actor who ain't done nothing to y 'all. 259 00:14:25,090 --> 00:14:26,410 That's from Nene 99. 260 00:14:26,910 --> 00:14:31,670 And Pollyanna 69 said, ditto what Nene said. 261 00:14:32,150 --> 00:14:33,230 Oh, my God. 262 00:14:33,490 --> 00:14:34,830 Oh, my God. 263 00:14:35,790 --> 00:14:37,590 Oh, my God. 264 00:14:39,250 --> 00:14:43,130 Hey, hey, and according to Savannah Sweet, I am all that. 265 00:14:43,470 --> 00:14:44,470 what Nene said. 266 00:14:45,410 --> 00:14:46,329 I'm back! 267 00:14:46,330 --> 00:14:47,330 I'm back! 268 00:14:48,150 --> 00:14:50,250 I'm going to have to send Nene a fan club t -shirt. 269 00:14:51,690 --> 00:14:53,270 I'm going to go get some water. You want something? 270 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 Okay. 271 00:14:55,370 --> 00:14:56,370 Oh, 272 00:14:58,150 --> 00:15:00,570 it's another t -shirt right there. It's another t -shirt right there. 273 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 Okay, Nene. 274 00:15:03,170 --> 00:15:04,170 You're off duty. 275 00:15:04,290 --> 00:15:06,370 And your efforts even got you a free t -shirt. 276 00:15:06,670 --> 00:15:10,450 Honey, I am through with Ellis and his fellow crew, okay? I'm trying to get me 277 00:15:10,450 --> 00:15:11,830 windbreaker out of Wayne Brady. 278 00:15:16,829 --> 00:15:17,829 Man. 279 00:15:18,450 --> 00:15:20,230 Omar. Where's your boy? 280 00:15:20,730 --> 00:15:22,230 Somewhere trying to be deep? 281 00:15:22,510 --> 00:15:24,390 He doesn't have to try. He is. 282 00:15:25,410 --> 00:15:27,150 So, see you later. 283 00:15:27,350 --> 00:15:28,350 Oh, it's like that? 284 00:15:28,810 --> 00:15:32,470 You acting all hell and wholesome now because you're hanging with Mr. Dry 285 00:15:34,170 --> 00:15:38,870 Look, we are a couple now, and you're just going to have to respect that, 286 00:15:39,390 --> 00:15:41,910 No offense, but what you and I had was just sex. 287 00:15:42,470 --> 00:15:44,230 And I need more than that now. 288 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 Just sex? 289 00:15:46,480 --> 00:15:49,980 It's about a way that we were just having sex. No, and I don't think that 290 00:15:49,980 --> 00:15:51,060 needs to be made. Hey. 291 00:15:51,380 --> 00:15:52,640 Hey. You. 292 00:15:57,100 --> 00:15:58,220 Definitely you, bro. 293 00:16:01,400 --> 00:16:03,300 This guy's a drift. 294 00:16:03,560 --> 00:16:05,240 This poetry thing is a competition. 295 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 No trophies here. 296 00:16:07,100 --> 00:16:08,520 So you guys used to date or something? 297 00:16:08,940 --> 00:16:09,940 No. Him? 298 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 No. 299 00:16:11,420 --> 00:16:13,040 Coming to the stage. 300 00:16:13,860 --> 00:16:15,540 Omar, give it up for Omar. 301 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 Give it up. 302 00:16:21,080 --> 00:16:23,420 Got me some land last week, y 'all. 303 00:16:24,340 --> 00:16:26,380 Got me some land last week. 304 00:16:26,760 --> 00:16:29,660 Stepped in there on Monday, didn't leave till Sunday. 305 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 Sexing her was a full -time gig. 306 00:16:32,300 --> 00:16:35,080 Came in at 220, left at 150. 307 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 Pounds, that is. 308 00:16:36,960 --> 00:16:38,580 She showed me her land spin. 309 00:16:38,800 --> 00:16:40,580 I gave her my Omar, Omar. 310 00:16:41,400 --> 00:16:45,000 Played her legs on my shoulders, watched her toes cross like curly fries. 311 00:16:45,600 --> 00:16:49,800 I thought I was special as I tattooed that already tattooed ass. 312 00:16:50,060 --> 00:16:53,340 Leaving my name on her inner thigh. But I wasn't special. 313 00:16:53,660 --> 00:16:57,380 No room to write my name. Too many signatures already there. 314 00:16:57,680 --> 00:17:00,480 So I just left an asterisk next to the letter O. 315 00:17:00,720 --> 00:17:06,880 But I doubt if she'll find it within her nameless, faceless, alphabet soup of 316 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 men. 317 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Thank you. 318 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Oh, my. 319 00:17:12,599 --> 00:17:15,680 What a handful. Oh, my. Oh, my. Give it up. 320 00:17:16,859 --> 00:17:21,400 He was our last poet, so thank you so much for coming out to the World Shack. 321 00:17:21,500 --> 00:17:22,479 Drive safely. 322 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Peace and blessings. 323 00:17:28,940 --> 00:17:35,900 I told you I was celibate because I really 324 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 wanted to be with you. 325 00:17:37,100 --> 00:17:38,640 You told me you were a virgin. 326 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 How many? 327 00:17:40,850 --> 00:17:42,510 Hey, I don't have to answer that, okay? 328 00:17:43,130 --> 00:17:46,210 And I don't have to apologize for who I am or what I've been in the past. 329 00:17:47,790 --> 00:17:50,690 But I do have to apologize for misleading you. I'm sorry. 330 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 No. 331 00:17:53,230 --> 00:17:54,230 No, look. 332 00:17:55,450 --> 00:17:59,050 Before you write me off as a liar and a whore, I'm neither, okay? 333 00:18:00,930 --> 00:18:04,550 And I hope that you'll find that out about me and much more, just like I want 334 00:18:04,550 --> 00:18:05,590 find out more about you. 335 00:18:08,370 --> 00:18:10,110 And I'm willing to do that on your terms. 336 00:18:12,780 --> 00:18:19,140 Why? Savada, I equate sex with freedom, okay? A freedom to let go of my 337 00:18:19,140 --> 00:18:20,260 inhibitions and fears. 338 00:18:20,680 --> 00:18:25,220 And I believe that the deepest connection possible between two people 339 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 the union of their bodies. 340 00:18:27,520 --> 00:18:29,560 My sexuality has been my spirituality. 341 00:18:30,620 --> 00:18:31,700 And now I meet you. 342 00:18:33,100 --> 00:18:34,320 I don't know what I believe. 343 00:18:35,380 --> 00:18:37,200 But I do know that I want to try. 344 00:18:37,920 --> 00:18:39,980 I want to try to be celibate with you. 345 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Do you know what that means? 346 00:18:44,420 --> 00:18:45,940 Does it mean I can kiss you now? 347 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Yes. 348 00:18:56,320 --> 00:18:57,400 I'm celibate. 349 00:18:57,880 --> 00:18:58,960 I'm not your brother. 350 00:19:05,460 --> 00:19:10,500 Coming to the stage, a warm welcome for Will. 351 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Not less. 352 00:19:17,460 --> 00:19:24,040 I wrote this poem for four very special 353 00:19:24,040 --> 00:19:26,720 ladies in my life. It's called Girlfriends. 354 00:19:28,720 --> 00:19:32,960 Girlfriend, friend of girl, can I be that to you again? 355 00:19:33,400 --> 00:19:34,560 You're who I miss. 356 00:19:35,700 --> 00:19:38,920 Sexy four, sexy four -wheel driving friends. 357 00:19:39,740 --> 00:19:41,280 I miss being your fifth wheel. 358 00:19:41,620 --> 00:19:43,400 I never felt like a spare. 359 00:19:43,640 --> 00:19:48,280 My brain caught a flat trying to run you down. Be my triple A and tow me back 360 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 into your lives. 361 00:19:49,320 --> 00:19:51,160 I can't survive the impound. 362 00:19:52,260 --> 00:19:56,920 Forgive this boyfriend for being a no friend, but an ass in the end. 363 00:19:57,940 --> 00:20:02,940 The S on the Superman's chest stands for sorry, and I am. 364 00:20:03,340 --> 00:20:07,240 I need back inside your super sexy soul sister circle. 365 00:20:08,419 --> 00:20:10,680 Because Charlie can't fly without his angels. 366 00:20:11,840 --> 00:20:14,260 Girlfriend, friend of girl, can I be that to you again? 367 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 You're who I miss. 26393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.