All language subtitles for Girlfriends s02e15 Cant Stan Ya
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:17,010
Good morning.
2
00:00:18,410 --> 00:00:19,690
I'm in morning, Joan.
3
00:00:20,290 --> 00:00:21,970
And there's nothing good about it.
4
00:00:23,770 --> 00:00:27,870
William, that's enough wedding cake and
that's enough champagne.
5
00:00:28,290 --> 00:00:29,390
Where are my Swedish meatballs?
6
00:00:29,670 --> 00:00:30,670
They were turning green.
7
00:00:30,890 --> 00:00:36,630
And? And? That's enough. Come on,
William. It's been two weeks and... Say
8
00:00:36,710 --> 00:00:43,070
Joan. Since Yvonne left you at the
altar.
9
00:00:43,350 --> 00:00:44,790
You just had to say it, didn't you?
10
00:00:45,740 --> 00:00:47,720
Come on, William. Look at you. You're a
mess.
11
00:00:48,200 --> 00:00:50,960
You're shaking. I mean, you've got to
eat some real food.
12
00:00:51,360 --> 00:00:53,260
I paid for the cake. I'm going to eat
the cake.
13
00:00:53,600 --> 00:00:55,820
I paid for the champagne. I'm going to
drink the champagne.
14
00:00:56,360 --> 00:00:58,720
It's my honeymoon, and I'll do it every
day while I please.
15
00:01:01,580 --> 00:01:06,620
William, I've really enjoyed having you
as a guest, but maybe it's time for you
16
00:01:06,620 --> 00:01:10,120
to ease back into the real world and go
back home.
17
00:01:10,620 --> 00:01:11,439
Home, Joan?
18
00:01:11,440 --> 00:01:12,440
Yeah.
19
00:01:12,480 --> 00:01:13,660
The home I bought for her. Okay.
20
00:01:14,800 --> 00:01:16,240
It was just a suggestion.
21
00:01:17,260 --> 00:01:20,380
You're welcome to stay. I'm just a
little concerned.
22
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
Well, thank you, Joan.
23
00:01:22,500 --> 00:01:23,620
But look at me. I'm fine.
24
00:01:26,300 --> 00:01:28,240
Now, if you'll excuse me, I'm going back
to my room.
25
00:01:28,740 --> 00:01:32,800
I mean, my lanai in Maui.
26
00:02:04,650 --> 00:02:06,510
You're so late. You ready to go? Oh, no,
girl, you go ahead.
27
00:02:06,750 --> 00:02:09,610
No, it's okay. I'll wait. No, I still
have some files and things to go
28
00:02:09,669 --> 00:02:11,050
Girl, you know me. Work, work, work.
29
00:02:11,930 --> 00:02:15,330
Yeah, I do know you. And I know I don't
want you and Stan in my office.
30
00:02:16,350 --> 00:02:17,350
Stan. Stan.
31
00:02:17,470 --> 00:02:20,630
Joan, I... Look, everybody except for
Darnell knows that you're still seeing
32
00:02:20,630 --> 00:02:24,750
him. I am not still seeing him. Swear
right now to God, Maya.
33
00:02:25,150 --> 00:02:26,670
Okay, maybe I am still seeing him.
34
00:02:28,690 --> 00:02:33,950
But really, God and Joan, he is just a
friend. Yeah, whatever.
35
00:02:34,160 --> 00:02:39,120
if you want to risk ruining your life
fine that's up to you but don't do it in
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,760
my office or on my desk
37
00:03:05,680 --> 00:03:06,860
here. What is that? Oh, you like it?
38
00:03:07,340 --> 00:03:09,660
Yeah, it's called, uh, Maya.
39
00:03:10,460 --> 00:03:12,080
Really? Yeah, yeah.
40
00:03:12,300 --> 00:03:15,600
So, um, where can I get some Maya?
41
00:03:16,060 --> 00:03:18,180
They don't sell it in the stores. It's
too expensive.
42
00:03:22,300 --> 00:03:28,640
Dan, do you think
43
00:03:28,640 --> 00:03:34,240
men and women can just be friends
instead of, well, you know, friends?
44
00:03:36,880 --> 00:03:37,659
Of course they can.
45
00:03:37,660 --> 00:03:41,680
Look at us. We're just friends instead
of, you know, friends.
46
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
Exactly.
47
00:03:43,360 --> 00:03:45,380
Yeah, you're my boy. You're my girl.
48
00:03:45,720 --> 00:03:47,460
Sidekick. My road dog. My ace boom.
49
00:03:48,200 --> 00:03:49,220
Homie. Give me a pound.
50
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
Girl,
51
00:04:00,360 --> 00:04:03,420
you are better than me. Depressed or not
depressed. I would have put him out
52
00:04:03,420 --> 00:04:04,420
long ago.
53
00:04:05,020 --> 00:04:06,290
Okay, the man is... Funky.
54
00:04:08,210 --> 00:04:11,270
You know, there's a theory that when a
person slips into a depression, you have
55
00:04:11,270 --> 00:04:13,650
to let them hit rock bottom before they
can work their way back up.
56
00:04:13,930 --> 00:04:14,930
William's going to be fine.
57
00:04:16,110 --> 00:04:18,730
On the other hand, he could slip into a
catatonic state.
58
00:04:19,310 --> 00:04:21,029
Then your best bet's to leave him by the
freeway.
59
00:04:22,850 --> 00:04:27,750
You guys, I really appreciate your help,
but as much as I want William out of my
60
00:04:27,750 --> 00:04:31,170
house, I don't really think we should be
talking about it while he's here.
61
00:04:33,390 --> 00:04:34,530
Oh, it's okay, Joan.
62
00:04:34,920 --> 00:04:37,100
I can barely hear you above the ocean
waves.
63
00:04:40,700 --> 00:04:41,980
Guys, sit down.
64
00:04:42,380 --> 00:04:43,980
We are sitting down. Okay, good then.
65
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
We need to talk.
66
00:04:47,100 --> 00:04:50,820
Stan and I kissed. Oh, God, we don't
want to hear it. Wait, I do? Yeah, me
67
00:04:50,880 --> 00:04:51,900
It's either that or talk about William.
68
00:04:54,840 --> 00:04:57,460
That kiss was just...
69
00:05:15,150 --> 00:05:16,150
piece of fickle.
70
00:05:19,110 --> 00:05:21,530
Okay, okay, okay, okay. That's just
nasty.
71
00:05:21,910 --> 00:05:27,170
Kissing Stan was the worst mistake of my
life. No, getting emotionally involved
72
00:05:27,170 --> 00:05:30,050
with Stan was the worst mistake of your
life. And I know that now.
73
00:05:30,370 --> 00:05:35,350
While I was drying my face and icing my
lip, I realized that I have been
74
00:05:35,350 --> 00:05:36,470
cheating on my husband.
75
00:05:36,690 --> 00:05:39,050
Everything I've been doing with Stan was
wrong.
76
00:05:39,530 --> 00:05:41,890
I loved her now. I love my family.
77
00:05:42,310 --> 00:05:44,490
And that kiss was a light bulb that woke
me up.
78
00:05:45,000 --> 00:05:48,740
Well, I'm glad something woke you up.
Because us telling you every five
79
00:05:48,740 --> 00:05:50,320
that you were cheating was not doing the
trick.
80
00:05:50,640 --> 00:05:51,960
I never liked that guy anyway.
81
00:05:52,380 --> 00:05:55,160
You were carrying on with him for how
long? He never once sprung for a hotel
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,580
room or whisked you away for the
weekend?
83
00:05:57,180 --> 00:05:59,020
That's no way for a real man to carry on
an affair.
84
00:06:02,260 --> 00:06:06,000
You know, I need a white woman because
I've just about had it with you black
85
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
men.
86
00:06:12,460 --> 00:06:14,160
William. No, I'm fed up.
87
00:06:14,730 --> 00:06:16,970
The whole problem with the world today
is black women.
88
00:06:18,290 --> 00:06:20,950
You say you want a good man, and then
you cheat on him.
89
00:06:21,390 --> 00:06:23,590
You say you want a good man, you leave
him at the altar.
90
00:06:24,010 --> 00:06:27,790
You say you want to help a good man, you
throw away the meatballs he paid good
91
00:06:27,790 --> 00:06:28,790
money for.
92
00:06:29,790 --> 00:06:32,830
Okay, William, we know you're hurting,
but you don't have to take your
93
00:06:32,830 --> 00:06:37,530
frustration with Yvonne out on all black
women. Oh, and this is coming from the
94
00:06:37,530 --> 00:06:41,510
black woman who lured an innocent island
boy from the warm sands of Jamaica,
95
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
where she...
96
00:06:42,830 --> 00:06:47,650
Made him live in a rat -infested garage,
and she lambasted him for buying her a
97
00:06:47,650 --> 00:06:48,890
puppy dog for Christmas.
98
00:06:49,350 --> 00:06:50,350
Hey, hey, hey, hey.
99
00:06:50,610 --> 00:06:53,550
My mama's garage does not have rats.
Rats!
100
00:06:55,930 --> 00:06:57,890
Cheater, cheater, pumpkin eater.
101
00:07:00,590 --> 00:07:03,430
Don't even get me started on Tony
Chlamydia Childs over here.
102
00:07:06,610 --> 00:07:11,090
I could go on, but I'm late for my hula
lesson.
103
00:07:15,400 --> 00:07:17,300
You told him I had chlamydia?
104
00:07:17,520 --> 00:07:21,380
Oh, Tony, don't be so self -absorbed.
We're talking about Maya.
105
00:07:21,940 --> 00:07:24,960
Yeah. Stupid, cheating Maya.
106
00:07:25,280 --> 00:07:30,840
Look, the important thing is that you
broke it off with Stan before he, you
107
00:07:30,840 --> 00:07:32,420
know... Tapped that ass.
108
00:07:34,220 --> 00:07:37,820
Well, here's the thing about that. He
did tap that ass?
109
00:07:39,320 --> 00:07:44,220
No. No, no. I, uh... I didn't quite
break up.
110
00:07:44,560 --> 00:07:45,219
What's that?
111
00:07:45,220 --> 00:07:49,480
Maya? Well, you guys, in my haste to get
over here and have a girlfriend's
112
00:07:49,480 --> 00:07:54,880
moment, I may have neglected to make it
clear as such that I didn't want to see
113
00:07:54,880 --> 00:07:58,000
him anymore. Maya, how could you not
break it off with him?
114
00:07:58,460 --> 00:07:59,460
Because it's hard.
115
00:07:59,660 --> 00:08:03,880
You need to be a woman about yours,
Maya, until Sloppy Lips is over.
116
00:08:05,540 --> 00:08:09,260
Listen, girl, I don't have much
experience breaking up with men. I mean,
117
00:08:09,260 --> 00:08:10,840
been with Darnell since I was in high
school.
118
00:08:11,160 --> 00:08:13,160
Well, how'd you break up with a
boyfriend before Darnell?
119
00:08:13,630 --> 00:08:15,650
At recess, I kicked him in the coconuts
and ran.
120
00:08:16,510 --> 00:08:17,510
Well, try that.
121
00:08:17,710 --> 00:08:20,270
And if that doesn't work, have Joan tell
him that you've got chlamydia.
122
00:08:28,410 --> 00:08:29,430
How's my baby doing?
123
00:08:30,170 --> 00:08:31,170
Hey.
124
00:08:31,670 --> 00:08:35,110
You know what? We need to talk about
last night.
125
00:08:35,370 --> 00:08:38,770
Listen, I know we crossed a line. I know
you're a married woman.
126
00:08:38,970 --> 00:08:42,450
And although this isn't going to be
easy, we have to face the fact that...
127
00:08:42,669 --> 00:08:46,790
We were in love with each other. That
kiss said it. I felt it. And I know you
128
00:08:46,790 --> 00:08:47,790
felt it.
129
00:08:49,690 --> 00:08:56,030
Stan, I care about you. I do. And I
value every moment that we've spent
130
00:08:56,030 --> 00:08:59,410
together. But you're scared. You're
scared. I know. I know. Look, we can
131
00:08:59,410 --> 00:09:04,010
slow. Because I cannot lose you. Do you
know what you did for me last night? You
132
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
woke me up.
133
00:09:05,050 --> 00:09:08,910
When I left Atlanta, my world was dark.
There was nobody special in my life. And
134
00:09:08,910 --> 00:09:09,950
then I come to L .A. and bam!
135
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
I saw the light!
136
00:09:11,530 --> 00:09:12,610
And the light was you.
137
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
You.
138
00:09:14,770 --> 00:09:17,270
You light up my life.
139
00:09:18,210 --> 00:09:25,110
You give me hope to carry on. Stop it.
Stop. Stop. Stop. Stop
140
00:09:25,110 --> 00:09:26,770
singing. Stop it. Stop.
141
00:09:26,970 --> 00:09:28,930
I know I'm not a singer, okay?
142
00:09:29,630 --> 00:09:31,210
But you make me want to sing.
143
00:09:31,770 --> 00:09:34,550
We can't live a lie anymore.
144
00:09:34,770 --> 00:09:36,170
We've got to tell Darnell about us.
145
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
What?
146
00:09:39,240 --> 00:09:41,580
Are you crazy? Yes, I am crazy in love.
147
00:09:41,820 --> 00:09:44,220
Now, let's just take the man out, sit
him down, and tell him tonight. Oh, my
148
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
God, you never know.
149
00:09:45,680 --> 00:09:50,000
Maria. Maria, Darnell's not the man for
you, baby. You have made that clear.
150
00:09:52,120 --> 00:09:54,080
And you cannot deny what we have.
151
00:09:54,340 --> 00:09:58,420
Look, sweetheart, if you are too scared
to tell Darnell about us, baby, I will.
152
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Morning.
153
00:10:01,900 --> 00:10:03,480
Hi. Hi. Stan.
154
00:10:03,820 --> 00:10:08,020
Um, listen, I'll call you later. Okay,
don't worry. Okay? We'll work this out.
155
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Sweet, are you okay?
156
00:10:13,480 --> 00:10:14,860
He said he's going to tell Darnell.
157
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
Oh, God.
158
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
I'm going to lose everything.
159
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Oh, God. Oh, God. Oh.
160
00:10:20,920 --> 00:10:21,280
Why
161
00:10:21,280 --> 00:10:28,160
is
162
00:10:28,160 --> 00:10:32,140
it that other people can go out and have
affairs and get away with it? You know,
163
00:10:32,160 --> 00:10:35,460
I go out and have one little affair and
he wants to go and tell my husband.
164
00:10:36,560 --> 00:10:39,740
Look, look, look, look, look. I have a
lot of experience with men and trust me.
165
00:10:40,170 --> 00:10:41,170
The guy's bluffing.
166
00:10:41,350 --> 00:10:42,350
They do that, you know.
167
00:10:43,890 --> 00:10:45,530
Okay, let me just get one thing
straight.
168
00:10:45,890 --> 00:10:50,170
Did he really sing You Light Up My Life?
Yes. He knew all the lyrics?
169
00:10:50,490 --> 00:10:52,110
Yes. Oh, yeah, this guy's psycho.
170
00:10:53,370 --> 00:10:54,990
He may have some gender issues, too.
171
00:10:56,050 --> 00:10:57,510
But this is all my fault.
172
00:10:59,610 --> 00:11:02,530
Wait, where are you going? I'm supposed
to meet Stan at Army, and I'm going to
173
00:11:02,530 --> 00:11:05,510
do what I should have done. Tell the man
to leave me the hell alone. No, no, no,
174
00:11:05,590 --> 00:11:08,730
no, no. You are not going anywhere near
that man.
175
00:11:09,280 --> 00:11:10,440
You need to lay low.
176
00:11:10,700 --> 00:11:12,060
Take some vacation time.
177
00:11:12,660 --> 00:11:14,140
Maybe you should join William in Hawaii.
178
00:11:16,240 --> 00:11:23,040
You know, I do know a guy who knows a
guy who could, you know, arrange for...
179
00:11:23,040 --> 00:11:26,180
Nah, then I have to date him again. I
don't want to go there.
180
00:11:27,960 --> 00:11:29,520
Listen, Maya, I'm going to work.
181
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
I'll tell him.
182
00:11:30,880 --> 00:11:35,440
I've dated my share of losers, maniacs,
and perverts. Believe me, I know how to
183
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
handle a singing sociopath.
184
00:11:36,980 --> 00:11:38,540
Well, hey, hey, be careful.
185
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
Don't provoke him, okay?
186
00:11:40,880 --> 00:11:41,739
Don't worry.
187
00:11:41,740 --> 00:11:43,260
I'll handle him with kid gloves.
188
00:11:44,140 --> 00:11:45,240
Maya hates your guts.
189
00:11:47,140 --> 00:11:49,760
What? Don't interrupt. I got two minutes
to do this.
190
00:11:50,160 --> 00:11:51,320
Maya doesn't want to see you anymore.
191
00:11:51,860 --> 00:11:54,460
Well, Maya's just confused. No, you're
confused.
192
00:11:55,060 --> 00:11:58,060
She tried to break up with you this
morning, but you wouldn't listen. You
193
00:11:58,060 --> 00:12:00,040
break into love songs from the 70s.
194
00:12:01,360 --> 00:12:04,080
Did Maya send you to tell me this? No, I
volunteered.
195
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
She's scared of you.
196
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Scared?
197
00:12:07,690 --> 00:12:11,810
All I ever did was be there for her,
give her a shoulder to cry on, the love
198
00:12:11,810 --> 00:12:14,550
support that she wasn't getting at home.
So what's she got to be scared of?
199
00:12:14,990 --> 00:12:17,150
Well, for starters, she's afraid you'll
try to kiss her.
200
00:12:19,290 --> 00:12:20,970
Nobody could face that kind of hell
again.
201
00:12:24,450 --> 00:12:25,450
She told you that?
202
00:12:25,890 --> 00:12:27,230
Some other choice words.
203
00:12:29,150 --> 00:12:31,150
But I can say I've already hurt you
enough.
204
00:12:33,070 --> 00:12:35,930
Look, Stan, I know I'm being a little
rough on you.
205
00:12:36,620 --> 00:12:39,920
But I just want to make it loud and
clear that it's over between the two.
206
00:12:40,580 --> 00:12:42,800
Fine. Fine, I get the picture.
207
00:12:43,460 --> 00:12:44,980
Tell Maya she's got her wish.
208
00:12:45,340 --> 00:12:46,760
I'm out of her life for good.
209
00:12:48,780 --> 00:12:52,880
Well, now that you've probably lost your
appetite, could you knock back that
210
00:12:52,880 --> 00:12:54,280
water? Because we could really use this
table.
211
00:12:58,620 --> 00:13:02,520
Something's wrong. Lynn hasn't called
yet. Maya, don't worry. Lynn can handle
212
00:13:02,520 --> 00:13:03,800
this. You know what? You don't know
Stan.
213
00:13:04,180 --> 00:13:05,300
Do you know Stan?
214
00:13:08,460 --> 00:13:10,160
and you didn't see that coming, did you?
215
00:13:16,480 --> 00:13:19,740
I know you're going through some things,
but you still need to be answering my
216
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
phone.
217
00:13:23,020 --> 00:13:24,060
Joan Clayton's office.
218
00:13:24,380 --> 00:13:26,500
Hey, Maya, it's Lynn. Oh, girl, girl,
what happened?
219
00:13:26,800 --> 00:13:30,020
Well, Missy, that little horn dog's been
roped, tied, and put to bed.
220
00:13:30,240 --> 00:13:32,380
So you did it? Yeah, piece of cake.
221
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
How'd he take it?
222
00:13:34,280 --> 00:13:37,360
He took it like a man. He's hurt, but
he'll get over it.
223
00:13:38,730 --> 00:13:39,730
Oh, my God, Lynn.
224
00:13:39,990 --> 00:13:43,370
Thank you. Thank you so much for giving
me my life back.
225
00:13:43,610 --> 00:13:47,830
You're the best. I owe you. You think
you could get your mom to waive the rent
226
00:13:47,830 --> 00:13:48,830
next month?
227
00:13:50,110 --> 00:13:51,230
Lynn, I can't do that.
228
00:14:11,950 --> 00:14:12,950
How was work?
229
00:14:13,410 --> 00:14:14,410
Good.
230
00:14:14,730 --> 00:14:15,770
How are you doing today?
231
00:14:16,610 --> 00:14:20,270
Well, I thought about going parasailing,
but it got too windy.
232
00:14:22,050 --> 00:14:25,570
Look, William, you got to pull it
together.
233
00:14:25,850 --> 00:14:27,890
You're going to go back to work on
Monday.
234
00:14:29,450 --> 00:14:30,690
Sorry I've been such a pain.
235
00:14:31,030 --> 00:14:32,230
Oh, no.
236
00:14:33,210 --> 00:14:35,550
I understand. You're just going through
a rough time.
237
00:14:36,410 --> 00:14:39,030
I shouldn't have said those things about
black women. No.
238
00:14:39,770 --> 00:14:40,790
I was just hurt.
239
00:14:41,520 --> 00:14:42,720
I love black women.
240
00:14:43,560 --> 00:14:45,100
You know, my mother's a black woman.
241
00:14:47,720 --> 00:14:50,880
Tyra Banks is a black woman. God knows I
love Tyra Banks.
242
00:14:52,300 --> 00:14:55,820
The flirtatious young lady who delivered
my pizza today was a black woman. You
243
00:14:55,820 --> 00:14:56,820
had pizza today?
244
00:14:56,860 --> 00:14:57,860
Well, that's great.
245
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
That's a step.
246
00:14:59,480 --> 00:15:04,820
You know, John, I love you, and you're a
black woman. Oh, I love you, too.
247
00:15:05,940 --> 00:15:08,920
But please, God, please take a shower.
248
00:15:32,630 --> 00:15:36,530
Hi, how you doing? How you doing? How
you doing? I was just, uh, schooling my
249
00:15:36,530 --> 00:15:39,230
boy Stan here in a little game of
Madden.
250
00:15:39,630 --> 00:15:41,690
Stan, this is my wife, Mud. Hi.
251
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Nice to meet you.
252
00:15:43,750 --> 00:15:44,890
Oh, what? Nice watch.
253
00:15:47,910 --> 00:15:49,950
We met down at the Y playing ball
tonight.
254
00:15:50,170 --> 00:15:52,550
Yeah, I took the ball to the hole. Your
husband laid me out.
255
00:15:53,630 --> 00:15:57,270
I did try to take the man's head off, so
I figured the least I could do is get
256
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
him a beer, you know?
257
00:15:58,730 --> 00:15:59,770
You ready for another one?
258
00:16:00,130 --> 00:16:01,130
Yes, please.
259
00:16:01,170 --> 00:16:02,019
Right on.
260
00:16:02,020 --> 00:16:03,620
Stan just moved here from Atlanta.
261
00:16:03,880 --> 00:16:06,560
Oh, yeah? So I told him that me and
Peanut on the crew would take him out,
262
00:16:06,660 --> 00:16:08,280
introduce him to some of them L .A.
263
00:16:08,480 --> 00:16:11,220
honeys. Yeah, man, I can't wait to meet
Peanut.
264
00:16:11,520 --> 00:16:17,660
And then... Hey, Maya, check this out.
265
00:16:19,260 --> 00:16:20,340
Guess where Stan works?
266
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
Where, honey? In your building.
267
00:16:23,140 --> 00:16:25,040
Like, a floor above you. Isn't that
crazy?
268
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
Yeah.
269
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
It's nice.
270
00:16:27,520 --> 00:16:30,480
I'm surprised you two haven't bumped
into each other. I mean, come on, ain't
271
00:16:30,480 --> 00:16:32,920
about what likes. Six black folks
working the entire building.
272
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
Seven now.
273
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Seven now.
274
00:16:37,140 --> 00:16:39,260
Baby, so what's for dinner?
275
00:16:40,460 --> 00:16:41,800
Meatloaf. Oh, my favorite.
276
00:16:42,760 --> 00:16:47,320
Stan, you a meatloaf man? I love
meatloaf. Loves meatloaf.
277
00:16:48,000 --> 00:16:52,240
You know what I'm saying? Man after my
own heart. And yo, bruh, mine's meatloaf
278
00:16:52,240 --> 00:16:55,040
is banging. Oh, baby, come on now. It
ain't that.
279
00:16:55,460 --> 00:16:56,460
Yes, it is.
280
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
Girl, I'm trying to act all new in front
of company.
281
00:17:01,200 --> 00:17:04,960
Stan, she know her stuff is good. Yeah,
I'm quite sure it is.
282
00:17:06,260 --> 00:17:07,260
Ooh, ooh, ooh, ooh.
283
00:17:07,540 --> 00:17:09,020
You got a steak for dinner, man.
284
00:17:09,560 --> 00:17:11,740
Oh, sure, it's cool. If it's okay with
Maya, yeah.
285
00:17:12,020 --> 00:17:13,319
No problem.
286
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
Cool, cool.
287
00:17:15,760 --> 00:17:19,319
Now if you'll excuse me, I'm about to
bust if I don't get to that man I'm mad
288
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
about now.
289
00:17:21,220 --> 00:17:22,220
Thanks.
290
00:17:25,000 --> 00:17:29,040
What kind of thick and twisted game are
you playing?
291
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
What game?
292
00:17:31,020 --> 00:17:32,680
There's no game, baby. This is your
life.
293
00:17:33,080 --> 00:17:36,100
You can't run around and play with
people's feelings because you don't know
294
00:17:36,100 --> 00:17:40,260
you want. Yeah, I know what I want. I
want my family. Oh, so Lynn tells me.
295
00:17:40,620 --> 00:17:41,900
That among other things.
296
00:17:42,220 --> 00:17:45,600
And you really lucked up, baby, because
I had every intention of telling Darnell
297
00:17:45,600 --> 00:17:46,940
everything down at the Y today.
298
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Why didn't you?
299
00:17:48,880 --> 00:17:53,400
Well, because I guess I don't make it a
practice to bad kiss and tell, Maya.
300
00:17:54,120 --> 00:17:55,220
Something you should learn.
301
00:17:55,780 --> 00:17:58,920
Besides, why ruin his day? He's not the
one out there creeping around, now is
302
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
he?
303
00:18:05,040 --> 00:18:10,280
I'm sorry. I know I hurt you, and I know
that I've driven you to this, but
304
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
that's crazy.
305
00:18:11,600 --> 00:18:16,020
You know what's crazy? What's crazy is
you giving yourself so much credit.
306
00:18:16,360 --> 00:18:17,800
You've driven me to this.
307
00:18:18,500 --> 00:18:22,640
You know, believe it or not, I can
actually live with the fact that you
308
00:18:22,640 --> 00:18:23,559
want me.
309
00:18:23,560 --> 00:18:28,440
I just hope that you can live with me
hanging out with my new best bud,
310
00:18:30,060 --> 00:18:32,140
You're just going to tell Donnell about
us?
311
00:18:32,500 --> 00:18:34,080
Maybe I will, maybe I won't.
312
00:18:35,280 --> 00:18:38,440
I'm going to have a lot of fun watching
you squirm.
313
00:18:40,740 --> 00:18:44,340
All right.
314
00:18:44,660 --> 00:18:48,560
I've emptied the tank. Now it's time to
get spanked. I thought you fell in.
315
00:18:48,800 --> 00:18:51,660
I did. And while I was down there, I
found your gang.
316
00:18:53,140 --> 00:18:54,140
Funny.
317
00:18:54,360 --> 00:18:56,580
Yeah. You ready to redeem yourself?
318
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
Let's do this.
319
00:19:09,950 --> 00:19:11,290
That's the song you're humming.
320
00:19:12,190 --> 00:19:15,770
It's just something I heard on the radio
in the car. It's kind of stuck in my
321
00:19:15,770 --> 00:19:16,770
head.
322
00:19:24,530 --> 00:19:31,230
You light up my life. Oh,
323
00:19:31,230 --> 00:19:32,970
you remember that?
324
00:19:33,670 --> 00:19:36,350
That used to be your mama's jam back in
the day.
325
00:19:56,590 --> 00:19:58,630
Taking a day trip to the big island
today?
326
00:20:00,370 --> 00:20:02,290
No, Joan, I'm going home.
327
00:20:03,570 --> 00:20:04,570
Are you sure?
328
00:20:04,790 --> 00:20:10,070
Yeah. Gave myself two weeks to get over
Yvonne. Those two weeks are up, so I
329
00:20:10,070 --> 00:20:11,070
guess I'm ready to move on.
330
00:20:11,330 --> 00:20:13,610
Well, it's really good to have you back,
William.
331
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
It's good to be back.
332
00:20:16,330 --> 00:20:19,410
Oh, oh, and you took a shower.
333
00:20:20,270 --> 00:20:21,270
Two.
334
00:20:22,510 --> 00:20:24,530
Will you stay and have breakfast with
me?
335
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
No.
336
00:20:26,510 --> 00:20:27,510
for me to shove off.
337
00:20:27,890 --> 00:20:29,450
It's a beautiful day out there, Joan.
338
00:20:30,590 --> 00:20:31,710
The sun is shining.
339
00:20:32,670 --> 00:20:33,670
Birds are singing.
340
00:20:34,810 --> 00:20:37,070
It's a nice thin layer of L .A. smog.
341
00:20:38,650 --> 00:20:40,910
Oh, look, it's a perfect little cloud,
Joan.
342
00:20:42,530 --> 00:20:43,830
Looks just like Yvonne.
343
00:20:47,870 --> 00:20:50,710
I think I'm gonna need another day.
26166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.