Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,509 --> 00:00:09,750
And then Greg said, baby, change the
channel. I said, they cut off the cable.
2
00:00:09,870 --> 00:00:10,870
That is the channel.
3
00:00:12,570 --> 00:00:17,650
Well, at least you have a TV. I am sick
to death of watching my neighbor messing
4
00:00:17,650 --> 00:00:18,650
around with her new boyfriend.
5
00:00:19,270 --> 00:00:22,730
Wait a minute. My mother is your
neighbor, and she does not have a
6
00:00:23,250 --> 00:00:25,070
You better ask your mom about Earl.
7
00:00:25,370 --> 00:00:28,450
Oh, can I tell her to get some drapes?
8
00:00:30,150 --> 00:00:34,230
Oh, oh, oh, look at the time. It's
almost 8 .30.
9
00:00:35,500 --> 00:00:36,600
I have to go pick up Jabari.
10
00:00:36,860 --> 00:00:39,140
Oh, uh, yeah, I gotta go too. She's my
ride.
11
00:00:39,400 --> 00:00:43,820
Well, I mean, I know we gotta go, but I
just wanted to say thank you.
12
00:00:44,200 --> 00:00:48,100
Yeah, you're welcome. Okay, goodbye,
Lynn. Come on. No, no, no, no. Hey, hey.
13
00:00:48,340 --> 00:00:49,520
Hey, hey, hey, hey, hey.
14
00:00:50,340 --> 00:00:53,360
I just wanted to say thank you for not
taking sides.
15
00:00:54,040 --> 00:00:57,920
It means a lot to me that just because
Joan and I aren't friends anymore, you
16
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
two haven't abandoned me.
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,900
Tony, we're not friends with you just
because of Joan.
18
00:01:01,980 --> 00:01:03,320
I really need to hear that.
19
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
Bye -bye.
20
00:01:05,890 --> 00:01:07,070
This was fun, right?
21
00:01:07,310 --> 00:01:08,310
Yeah, yeah, yeah, whatever.
22
00:01:08,330 --> 00:01:09,330
Go on now.
23
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
Okay, bye.
24
00:01:14,450 --> 00:01:16,150
Okay, here we go.
25
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
Hey, guys.
26
00:01:18,050 --> 00:01:19,050
Sorry I'm late.
27
00:01:19,330 --> 00:01:21,630
Would you come on? We are so hungry.
28
00:01:21,930 --> 00:01:24,710
Can you put our names on the list while
we're in the bathroom? Yeah. Okay, I'll
29
00:01:24,710 --> 00:01:25,548
be right back.
30
00:01:25,550 --> 00:01:26,550
Okay.
31
00:01:30,120 --> 00:01:32,900
That was so close. We are never double
booking again.
32
00:01:36,180 --> 00:01:38,620
What are you two still doing here?
33
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
You first.
34
00:01:42,140 --> 00:01:44,120
I think I left my magazine.
35
00:01:44,660 --> 00:01:50,140
Oh, well, we just wanted a sip of water,
but never quenched, so bye.
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
Okay, what do we do now?
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
doing tonight for Halloween?
38
00:02:36,020 --> 00:02:38,860
Staying in with the lights off so I
don't have to pass out candy I don't
39
00:02:39,680 --> 00:02:41,520
What about you and the bellhop?
40
00:02:41,740 --> 00:02:46,060
Well, it's Vasco's first Halloween date,
so he's real excited about trick -or
41
00:02:46,060 --> 00:02:47,200
-treating for free M &M's.
42
00:02:47,900 --> 00:02:48,980
That's why I need the wig.
43
00:02:49,220 --> 00:02:51,020
He's going as Fabio.
44
00:02:52,200 --> 00:02:55,740
No, Lynn, you gotta give him the full L
.A. Halloween experience.
45
00:02:56,400 --> 00:02:59,880
Ooh, I know. Why don't the four of us go
over to West Hollywood for the parade?
46
00:03:00,140 --> 00:03:02,020
You know those gay boys go all...
47
00:03:05,450 --> 00:03:06,950
I could go as Melanie Griffith.
48
00:03:07,350 --> 00:03:11,710
Oh, I'm sorry, Tony. I can't.
49
00:03:12,210 --> 00:03:13,470
I'm going to Joan's party.
50
00:03:14,450 --> 00:03:17,430
I mean, I don't want to, but I'm
bringing the eye.
51
00:03:18,070 --> 00:03:19,210
Why didn't you say so?
52
00:03:19,670 --> 00:03:22,310
I was just trying to give you and the
immigrant a memorable Halloween.
53
00:03:24,570 --> 00:03:25,570
Hey, baby.
54
00:03:25,890 --> 00:03:26,890
What's cracking?
55
00:03:26,950 --> 00:03:27,950
Well,
56
00:03:29,290 --> 00:03:33,790
Tony, gotta run. Thanks for the wig. So
do you want to hook up after Joan's
57
00:03:33,790 --> 00:03:37,920
party? Don't treat me like sloppy
seconds. Go to Joan's party. Have fun.
58
00:03:37,920 --> 00:03:41,420
hook up some other night. Okay. But I
promise, next holiday is all yours.
59
00:03:42,080 --> 00:03:45,000
Thanksgiving? No, Veterans Day. You
know, Joan would kill me if I missed
60
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Thanksgiving.
61
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
Have fun.
62
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
Thanks.
63
00:03:50,960 --> 00:03:54,600
So, Joan's having her annual Halloween
party, huh?
64
00:03:55,020 --> 00:03:56,020
That's got to be rough.
65
00:03:56,260 --> 00:03:59,820
Please, there won't be any fun without
Tony Childs. I know. There never is.
66
00:04:04,970 --> 00:04:05,970
with that Tony child.
67
00:04:07,830 --> 00:04:10,530
Hey, come on. We'll start our own little
Halloween tradition, huh?
68
00:04:11,070 --> 00:04:12,410
I know. We'll carve a pumpkin.
69
00:04:12,930 --> 00:04:15,530
Why don't you go out and get us one, and
I will start dinner.
70
00:04:15,830 --> 00:04:16,870
Oh, Greg.
71
00:04:17,630 --> 00:04:19,350
You're the only treat I need.
72
00:04:19,950 --> 00:04:23,990
You hurry back with that pumpkin, baby,
and I'll be your trick.
73
00:04:41,960 --> 00:04:46,120
It's your turn. No, hell no. Okay, you
don't ask a black woman to a party, then
74
00:04:46,120 --> 00:04:47,440
ask her to get her fro wet.
75
00:04:47,780 --> 00:04:48,960
Ah, you're right.
76
00:04:49,200 --> 00:04:52,080
But you are the first one to be it when
we play Ghost in the Graveyard.
77
00:04:52,600 --> 00:04:53,479
It's fun.
78
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
I'll be back.
79
00:04:57,220 --> 00:05:00,580
Okay, I think I just got a peek into
what it's like for a black kid to grow
80
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
in a white neighborhood.
81
00:05:03,000 --> 00:05:05,020
What do you mean? Ghost in the Graveyard
is kind of fun.
82
00:05:05,400 --> 00:05:06,400
I rest my case.
83
00:05:11,180 --> 00:05:12,180
Miss Tony.
84
00:05:12,320 --> 00:05:15,840
It's weird her not being here. It
doesn't feel like a party without her.
85
00:05:15,840 --> 00:05:20,360
miss Tony Childs, too. I do, you know?
But, Lynn, we have got to be here for
86
00:05:20,360 --> 00:05:23,380
Joan. You know how she is on the
holidays? I mean, if we weren't here,
87
00:05:23,380 --> 00:05:24,380
crazy.
88
00:05:25,920 --> 00:05:30,100
Okay. I found shower caps. Bob and
Frapple is back on.
89
00:05:31,860 --> 00:05:33,360
Okay. Crazier.
90
00:05:41,000 --> 00:05:42,260
I noticed something funny about this
party.
91
00:05:43,000 --> 00:05:43,919
Yeah, William.
92
00:05:43,920 --> 00:05:45,020
I miss Tony, too.
93
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
Bump Tony.
94
00:05:47,280 --> 00:05:48,900
I'm the only man up in this crib.
95
00:05:54,520 --> 00:05:55,960
You know what that makes you all?
96
00:05:56,900 --> 00:05:57,900
My bitches?
97
00:05:59,580 --> 00:06:01,320
What? I'm a pimp. I'm in character.
98
00:06:01,800 --> 00:06:05,760
William. Don't talk back to me, Hope.
I'm still in character. I'm still in
99
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
character.
100
00:06:08,220 --> 00:06:09,980
Are you guys having fun?
101
00:06:11,720 --> 00:06:14,680
Did you know that Sweet Willie D is the
only man here?
102
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
No, he's not.
103
00:06:16,380 --> 00:06:21,240
There's a lot of men on their way here.
104
00:06:21,520 --> 00:06:23,460
I'm sure. I mean, I invited a few men.
105
00:06:25,180 --> 00:06:29,540
Okay, guys, the fact is, men were Tony's
contribution to the party. You brought
106
00:06:29,540 --> 00:06:32,080
the chips, you brought the ice, she
brought the men.
107
00:06:32,300 --> 00:06:35,760
If Tony's not here, the men aren't here.
Hey, it's not too late to call her up
108
00:06:35,760 --> 00:06:37,500
and tell her to bring down 30 or 40 men.
109
00:06:38,370 --> 00:06:43,570
Tony's not invited, okay? We need to
move on and embrace what we do have.
110
00:06:44,230 --> 00:06:47,150
Chips, ice, and women.
111
00:06:48,690 --> 00:06:50,690
Don't you mean chips, ice, and bitches?
112
00:07:11,240 --> 00:07:12,500
Payback's a bitch, isn't it, Tony?
113
00:07:14,300 --> 00:07:15,420
You want to hurt me, Tony?
114
00:07:15,640 --> 00:07:16,640
You want to hurt me?
115
00:07:18,720 --> 00:07:20,200
You can't hurt me anymore, Tony.
116
00:07:20,760 --> 00:07:24,260
I loved you for exactly who you were,
and you belittled me for what I didn't
117
00:07:24,260 --> 00:07:27,640
have. I gave you honesty, and you
cheated on me.
118
00:07:28,260 --> 00:07:32,680
I gave you my heart, and you tried to
give me an STD.
119
00:07:33,140 --> 00:07:34,600
I thought that was your sister.
120
00:07:36,280 --> 00:07:38,100
You are so full of yourself, Tony.
121
00:07:38,890 --> 00:07:42,490
What, did you honestly think I would run
back to you and forgive you like a
122
00:07:42,490 --> 00:07:44,670
fool? Who's a fool now, Tony?
123
00:07:45,150 --> 00:07:46,550
Get out.
124
00:07:48,270 --> 00:07:49,270
I'm gone.
125
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
Happy Halloween.
126
00:07:59,210 --> 00:08:02,150
Yeah, I'm a supermodel sandwich.
127
00:08:04,150 --> 00:08:07,050
All right, ladies, that's right. Get the
sandwich.
128
00:08:07,580 --> 00:08:08,980
Wrap me up like a corn dog.
129
00:08:10,280 --> 00:08:13,620
Oh, hell, my girl ain't here. There's
room for one more booty. Come on, bring
130
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
here, girl.
131
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
Back it up now.
132
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
Watch yourself.
133
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
Beep.
134
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Beep.
135
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
Beep.
136
00:08:23,440 --> 00:08:25,600
Maya, I think I'm drunk.
137
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
Why?
138
00:08:27,660 --> 00:08:30,880
Because I'm seriously thinking about
backing my thing up into Williams.
139
00:08:33,780 --> 00:08:35,419
Quick, girl, you need some air.
140
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
And so do I.
141
00:08:38,059 --> 00:08:39,799
Because he had me a condom.
142
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Hey,
143
00:08:43,299 --> 00:08:45,240
hey, hey, watch your hands, ladies.
144
00:08:45,740 --> 00:08:47,700
We're going to put up with that for
another ten minutes.
145
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
Tony.
146
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
Hey.
147
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
You okay?
148
00:08:59,180 --> 00:09:01,020
Apparently not, girl. Look at her.
149
00:09:01,400 --> 00:09:03,780
Looks like she's making late night
deliveries for Ralph.
150
00:09:10,250 --> 00:09:11,250
problems right now.
151
00:09:11,450 --> 00:09:13,250
Stop touching my ass.
152
00:09:18,990 --> 00:09:23,350
Joan, hey, we have a little situation on
the front porch.
153
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
Tony's here.
154
00:09:26,070 --> 00:09:28,730
What the hell is he doing here? Don't
start.
155
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
Come on.
156
00:09:36,190 --> 00:09:37,630
What are you doing here?
157
00:09:37,910 --> 00:09:38,910
Joan.
158
00:09:40,840 --> 00:09:41,739
God, Greg.
159
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
With another woman.
160
00:09:43,480 --> 00:09:44,580
In her living room.
161
00:09:45,580 --> 00:09:46,760
He set her up for revenge.
162
00:09:48,640 --> 00:09:52,800
I know we're not supposed to be talking
right now, and I know we're not friends
163
00:09:52,800 --> 00:09:55,580
anymore, but I didn't know where else to
go.
164
00:09:56,140 --> 00:09:58,700
Jen, at least let her come in and pull
herself together.
165
00:09:59,900 --> 00:10:02,780
I think it would be better if she just
went back to your place.
166
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
Jen, Jen.
167
00:10:08,140 --> 00:10:09,140
Dan.
168
00:10:10,000 --> 00:10:12,200
I thought the Grinch stole Christmas,
not Halloween.
169
00:10:17,540 --> 00:10:17,980
Come
170
00:10:17,980 --> 00:10:24,700
in.
171
00:10:28,220 --> 00:10:29,219
Hey, pal.
172
00:10:29,220 --> 00:10:30,220
Got a second?
173
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Sure, buddy.
174
00:10:32,560 --> 00:10:33,560
What's up?
175
00:10:33,960 --> 00:10:35,580
Well, it's just a little something.
176
00:10:35,820 --> 00:10:38,840
I don't want you to take this the wrong
way, because you know I trust your
177
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
judgment.
178
00:10:39,880 --> 00:10:42,500
I think you were a little tough on Tony
last night.
179
00:10:44,440 --> 00:10:45,439
Is that so?
180
00:10:45,440 --> 00:10:47,520
Okay, now, Joan, don't get all sassy on
me.
181
00:10:48,680 --> 00:10:52,380
Look, William, I cut Tony out of my life
like you all told me to.
182
00:10:52,620 --> 00:10:53,620
What are you saying?
183
00:10:53,740 --> 00:10:57,040
Now you want me to put her back in? I'm
just saying you don't stomp on someone
184
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
when they're down.
185
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
That's cold.
186
00:10:59,100 --> 00:10:59,939
That's cruel.
187
00:10:59,940 --> 00:11:04,160
That's like spitting on a kid because
he's six foot in the fifth grade and
188
00:11:04,160 --> 00:11:07,140
high -water pants and has a sensitive
stomach.
189
00:11:09,580 --> 00:11:12,780
It's not about you. What the hell are
you talking about? I'm talking about a
190
00:11:12,780 --> 00:11:15,140
little boy they used to call Baby Huey.
191
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Damn those teachers.
192
00:11:17,000 --> 00:11:20,840
William, that is the last time I sent a
man in to do a woman's job.
193
00:11:21,080 --> 00:11:23,000
Good, because you women are schizo.
194
00:11:23,300 --> 00:11:25,140
You know what the problem is with you
and Tony, don't you?
195
00:11:25,820 --> 00:11:27,400
Suppressed sexual desire.
196
00:11:27,600 --> 00:11:28,820
William. Hear me out.
197
00:11:31,020 --> 00:11:33,420
Real friends don't get all obsessed over
each other.
198
00:11:33,880 --> 00:11:37,640
Real friends don't go to therapy over
each other. Real friends pat each other
199
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
the back and move on.
200
00:11:39,240 --> 00:11:42,820
You two want each other, so oil it up
and take it to the mat.
201
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
I'm going.
202
00:11:46,640 --> 00:11:48,000
You lesbians killed me.
203
00:11:54,640 --> 00:11:56,320
Larissa, hold on. The bias.
204
00:11:56,760 --> 00:11:58,760
This is one of my VIP customers.
205
00:11:59,720 --> 00:12:02,220
Oh, thank you, Taz.
206
00:12:02,500 --> 00:12:03,980
So the sin tube is cute.
207
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Oopsie -daisy.
208
00:12:06,480 --> 00:12:07,680
Got another card?
209
00:12:08,200 --> 00:12:10,220
You better swipe it again. That's a gold
card, honey.
210
00:12:10,560 --> 00:12:12,380
Darling, I've swiped the gold off.
211
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Try my ATM.
212
00:12:15,680 --> 00:12:18,460
Put it on my SkyMiles. Write it up as a
prescription and put it on my Kaiser
213
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
card.
214
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Look.
215
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
I have other cards.
216
00:12:23,700 --> 00:12:24,760
My Petco card.
217
00:12:25,600 --> 00:12:27,080
I don't have a pet tab.
218
00:12:27,640 --> 00:12:29,560
I know there's some credit on that,
baby.
219
00:12:31,020 --> 00:12:33,720
This, this, this, and this.
220
00:12:34,580 --> 00:12:36,120
So work some magic and make it happen.
221
00:12:37,440 --> 00:12:40,720
Tell me you got new sweaters in. I got
one in every color, just like you taught
222
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
me, Taz.
223
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Seven jeans?
224
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
I've been looking for those.
225
00:12:48,400 --> 00:12:49,540
Colonnade Realty. Hi.
226
00:12:49,740 --> 00:12:51,000
Do you know Tony Childs?
227
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
Fired?
228
00:12:53,260 --> 00:12:55,020
Whatever. Can somebody just come?
229
00:12:55,980 --> 00:12:56,980
Hello?
230
00:13:00,860 --> 00:13:04,480
Greg? Greg Sparks? Hi. I'm calling about
Tony Childs.
231
00:13:10,190 --> 00:13:11,450
Hi, do you know Tony Child?
232
00:13:12,070 --> 00:13:13,070
Hello?
233
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
Oh.
234
00:13:17,650 --> 00:13:18,650
Dr. Clay Spencer?
235
00:13:18,970 --> 00:13:20,910
Hi, I'm calling about Tony Child.
236
00:13:21,910 --> 00:13:22,930
Oh, hello!
237
00:13:25,070 --> 00:13:26,450
I look good, don't I, Taz?
238
00:13:26,790 --> 00:13:28,890
Tell me I look good. I look good, don't
I?
239
00:13:29,590 --> 00:13:33,110
Yes, honey, you look good. Hold on to
that sister, because you don't have a
240
00:13:33,110 --> 00:13:34,110
friend in this world.
241
00:13:34,770 --> 00:13:36,030
You know what else I don't have?
242
00:13:46,060 --> 00:13:49,740
Collect Tony Childs? Honey, she pulled a
girl, interrupted, and collapsed over
243
00:13:49,740 --> 00:13:52,340
there. Go, Beth, give 9 -1 -1.
244
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
Oh, my God.
245
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
Tony.
246
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Tony, honey, it's us.
247
00:14:04,420 --> 00:14:06,340
Tony, sweetie, it's Maya.
248
00:14:07,300 --> 00:14:08,460
Tony, don't make me slap you.
249
00:14:10,160 --> 00:14:13,040
Tony, get your ass up and let's go.
We're taking you home.
250
00:14:13,620 --> 00:14:15,240
I'm going home to Fresno.
251
00:14:18,190 --> 00:14:21,010
Fresno? You always said being in Fresno
was like being in hell.
252
00:14:21,430 --> 00:14:22,810
Better hell than here.
253
00:14:23,930 --> 00:14:25,550
There's nothing left for me here.
254
00:14:26,570 --> 00:14:31,470
No man, no job, no money, no best
friend.
255
00:14:32,370 --> 00:14:36,290
I'm just gonna go on home, let Mama
fatten me up, and help Daddy work the
256
00:14:39,370 --> 00:14:43,190
Before you hitch up the mule, you might
want to listen to me, okay?
257
00:14:43,840 --> 00:14:47,360
You don't need Fresno, Tony. You need to
start owning your responsibility in all
258
00:14:47,360 --> 00:14:51,980
of this. Yeah, Tony, Joan didn't make
you lose Greg. You did. And Joan didn't
259
00:14:51,980 --> 00:14:53,760
make you lose Joan. You did.
260
00:14:54,280 --> 00:14:55,420
What about my job?
261
00:14:55,820 --> 00:14:57,940
What about my money? That was my fault,
too?
262
00:14:58,200 --> 00:15:01,040
Who the hell do you think sent those
chickens loose to come home and roost?
263
00:15:01,960 --> 00:15:03,700
All I've got chickens and bread, love.
264
00:15:04,700 --> 00:15:07,760
Oh, hell, we lost her again. No, no, no,
no, we didn't, Lynn.
265
00:15:08,000 --> 00:15:10,980
She's just running game, acting all lost
in space.
266
00:15:11,640 --> 00:15:12,900
Game over, Tony.
267
00:15:13,520 --> 00:15:15,060
And I'm not playing. Lynn, let's go.
268
00:15:15,760 --> 00:15:17,400
I won't want to lose you, too.
269
00:15:17,660 --> 00:15:19,080
Then come on.
270
00:15:21,500 --> 00:15:26,200
We fall down, but we get up.
271
00:15:26,620 --> 00:15:33,420
We fall down, but we get up. We fall
down, but we get up. We fall
272
00:15:33,420 --> 00:15:36,500
down, but we get up.
273
00:15:37,300 --> 00:15:42,160
We fall down, but we get up.
274
00:16:24,880 --> 00:16:26,160
The church is called St.
275
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
John.
276
00:16:31,080 --> 00:16:36,140
I am sorry I hurt you.
277
00:16:36,340 --> 00:16:41,180
I'm sorry I blamed you for Greg for
everything. I did it. I made all the
278
00:16:41,180 --> 00:16:42,320
mistakes. I know that.
279
00:16:43,880 --> 00:16:48,560
I will never, ever have a friend who
means as much to me as you.
280
00:16:49,000 --> 00:16:52,200
I know I don't deserve you, but I need
you.
281
00:16:52,900 --> 00:16:56,380
And I pray that... You'll give me the
opportunity to make this right.
282
00:16:57,320 --> 00:17:01,500
Tony, I know that took a lot for you to
say.
283
00:17:02,420 --> 00:17:03,420
Thank you.
284
00:17:05,700 --> 00:17:07,680
I just can't go there with you again.
285
00:17:32,080 --> 00:17:38,800
Proverbs 24, 16, that a just man, a just
man falls seven
286
00:17:38,800 --> 00:17:41,720
times but rises back up again.
287
00:17:41,980 --> 00:17:44,920
So the question is, what makes him just?
288
00:17:45,400 --> 00:17:51,120
We in the church would consider him to
be wicked if he falls seven times. One
289
00:17:51,120 --> 00:17:52,740
time we can understand.
290
00:17:53,400 --> 00:17:56,600
Twice maybe, but seven times?
291
00:17:57,320 --> 00:17:59,700
So what makes him just?
292
00:18:00,000 --> 00:18:05,440
from the Bible standpoint is that he has
enough sense to realize that he can get
293
00:18:05,440 --> 00:18:10,600
back up again and not just get back up,
but get back in line.
294
00:18:11,000 --> 00:18:15,660
So no matter where you've fallen from,
no matter what you've done, and no
295
00:18:15,660 --> 00:18:19,100
how many times you've done it, it's not
too late.
296
00:18:19,480 --> 00:18:26,060
He is so much in love with you that his
mercy endures and his mercy is
297
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
everlasting.
298
00:18:27,720 --> 00:18:32,960
So he's just waiting for you to come and
confess to him with a sincere heart and
299
00:18:32,960 --> 00:18:34,900
say, Lord, have mercy.
300
00:18:35,440 --> 00:18:36,440
Forgive me.
301
00:18:36,820 --> 00:18:39,260
And just that quickly, you're forgiven.
302
00:18:39,580 --> 00:18:41,660
Just that quickly, you're healed.
303
00:18:42,260 --> 00:18:45,420
Now, no, no condemnation. No
condemnation.
304
00:18:45,700 --> 00:18:48,980
Don't remember your past sins because
he's forgotten.
305
00:18:49,260 --> 00:18:52,840
And if he's forgotten them, you can
forgive and forget too.
306
00:18:53,100 --> 00:18:56,460
Because it's not too late to give and
not forget.
307
00:18:57,350 --> 00:19:00,750
You can
308
00:19:00,750 --> 00:19:20,010
get
309
00:19:20,010 --> 00:19:25,010
back up again. Get back up again.
310
00:19:26,970 --> 00:19:29,290
The arms open wide.
311
00:19:29,730 --> 00:19:32,050
Run to his arms.
312
00:19:33,050 --> 00:19:38,950
Run to his arms. Oh, say does that star
-
22177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.