All language subtitles for Girlfriends s02e04 Un Treatable
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
I miss Sean.
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,000
This whole long distance relationship
thing is hard.
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,620
Joan, I told you, sometimes sisters have
to do it for themselves.
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,160
I mean, I do have Darnell, but he does
work late.
5
00:00:19,380 --> 00:00:23,280
Well, for me, it's about being with the
other person. Come on, Joan. Don't you
6
00:00:23,280 --> 00:00:24,940
ever just look at yourself and get
turned on?
7
00:00:25,520 --> 00:00:31,500
You get out of the shower and you look
in the mirror and you think, God, I am
8
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
hot.
9
00:00:33,910 --> 00:00:37,450
Yeah, I do, but then all the other women
in the gym always give me this dirty
10
00:00:37,450 --> 00:00:38,450
look
11
00:01:08,130 --> 00:01:09,250
Sweetie! Gabby!
12
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Hey!
13
00:01:11,410 --> 00:01:12,410
How's it going?
14
00:01:12,690 --> 00:01:14,070
Oh, it's been a little slow this week.
15
00:01:14,350 --> 00:01:17,190
Don't worry, Mama's here and she brought
friends. Love you.
16
00:01:17,890 --> 00:01:20,550
Okay, you are stunning.
17
00:01:21,010 --> 00:01:23,050
Okay, I only have $100.
18
00:01:23,430 --> 00:01:24,450
Oh, you're cute.
19
00:01:25,910 --> 00:01:28,730
Will you all come on, please? I'm
hungry.
20
00:01:29,190 --> 00:01:31,850
Maya, you haven't tried anything on yet.
It's a sale.
21
00:01:32,110 --> 00:01:33,470
A sale? Joan.
22
00:01:34,010 --> 00:01:37,050
Sweetie, a sale is when a flashing blue
light comes on and everybody runs to
23
00:01:37,050 --> 00:01:38,730
aisle six to buy something for $5 .99.
24
00:01:38,930 --> 00:01:41,150
This? Uh -uh. This is not a sale.
25
00:01:42,350 --> 00:01:43,350
This is gorgeous.
26
00:01:43,910 --> 00:01:47,350
And it's your size. Mine's right on.
27
00:01:47,630 --> 00:01:52,470
Okay, Joan, it may be my size, but
unless this price is in pesos, no
28
00:01:54,810 --> 00:01:56,310
Guys, none of these fit.
29
00:01:57,090 --> 00:02:01,250
This one's too tight in the chest. This
one's too tight in the chest. And this
30
00:02:01,250 --> 00:02:02,450
one's too tight in the chest.
31
00:02:03,370 --> 00:02:05,270
And the hips. My girls are singing in
this one.
32
00:02:07,170 --> 00:02:09,389
Joan, get that.
33
00:02:09,590 --> 00:02:13,630
No, this is for Maya. She's going to try
it on. Where is she going to wear
34
00:02:13,630 --> 00:02:14,630
something like that?
35
00:02:15,630 --> 00:02:21,510
I mean, because you're a mother and you
have a child, he could spit up on it or
36
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
something.
37
00:02:22,890 --> 00:02:23,890
He's eight.
38
00:02:23,910 --> 00:02:25,150
Shoot, I don't know him that well.
39
00:02:26,670 --> 00:02:27,670
I'm trying it on.
40
00:02:28,810 --> 00:02:30,970
Hey, guys, do you like this haircut?
41
00:02:32,810 --> 00:02:33,369
What is it?
42
00:02:33,370 --> 00:02:35,470
$105. Can I borrow $5?
43
00:02:36,290 --> 00:02:37,290
No.
44
00:02:37,890 --> 00:02:39,830
Tony? Girl, you better get out of my
face.
45
00:02:40,350 --> 00:02:44,810
Hey, I've been working two -hour shifts,
four days straight. I'm trying to treat
46
00:02:44,810 --> 00:02:48,650
myself. I thought you were going to
treat yourself to some groceries.
47
00:02:49,210 --> 00:02:51,670
Groceries only last a week. A hair clip
is forever.
48
00:02:54,250 --> 00:02:55,750
Okay. Okay.
49
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
Wow.
50
00:02:58,530 --> 00:03:01,910
Maya, you just went from off the rack to
off the hook.
51
00:03:02,750 --> 00:03:03,930
Damn, I date you.
52
00:03:05,170 --> 00:03:06,290
I do look cute, huh?
53
00:03:07,050 --> 00:03:09,930
Cute. Muffin. No, no, no, no, no, no.
Not cute.
54
00:03:11,050 --> 00:03:12,050
Fabula.
55
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
Gabby, honey.
56
00:03:13,290 --> 00:03:15,430
Overkill. We got this, okay? Don't
worry. You'll get your commission.
57
00:03:17,130 --> 00:03:19,630
Maya, you have got to buy that dress.
58
00:03:19,910 --> 00:03:20,509
Thank you.
59
00:03:20,510 --> 00:03:22,310
I can't get this dress. It costs $300.
60
00:03:22,870 --> 00:03:25,010
Okay, well, if you're not going to buy
it, can I borrow $5?
61
00:03:26,650 --> 00:03:27,950
Maya, get the dress.
62
00:03:28,230 --> 00:03:30,770
You had a morning from hell. You deserve
a treat.
63
00:03:31,360 --> 00:03:35,080
Joan, I'm a mother, a wife, and a
commuter every day in the morning from
64
00:03:35,240 --> 00:03:38,680
So with your theory, I'd be treating
myself every day. Okay, and what's the
65
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
to punch in?
66
00:03:40,480 --> 00:03:43,300
Yeah, I barely have any money and I'm
treating myself.
67
00:03:43,880 --> 00:03:47,180
Sometimes you have to just put it out
there and trust that the universe will
68
00:03:47,180 --> 00:03:50,700
provide. Oh, yeah, and typically that
would be Joan or me bailing you out.
69
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Compliments of the universe.
70
00:03:53,660 --> 00:03:56,960
Okay, you know what, Lynn? Girl, you can
blow through all of your money, okay?
71
00:03:57,020 --> 00:03:58,860
Because you're not going to be busting
tables forever.
72
00:03:59,180 --> 00:04:02,250
You've got five... college degrees, and
you know, someday you're going to be
73
00:04:02,250 --> 00:04:05,310
making really good money. I may never be
making much more than I do now.
74
00:04:08,230 --> 00:04:10,170
Don't look at me. That's up to human
resources.
75
00:04:11,370 --> 00:04:15,270
You know, not only do I have to think
about Jabari's tuition, okay, I've got
76
00:04:15,270 --> 00:04:18,570
Little League fees, and he's going out
of his shoes every two seconds, and not
77
00:04:18,570 --> 00:04:21,269
to mention, I've got this dinette set
that we've been trying to get out of
78
00:04:21,269 --> 00:04:24,930
layaway for the past six months, and
I've been promising Big Mama a George
79
00:04:24,930 --> 00:04:25,930
Foreman grill.
80
00:04:26,550 --> 00:04:27,790
Maya. Maya.
81
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
What?
82
00:04:29,290 --> 00:04:30,810
It's always going to be something.
83
00:04:31,270 --> 00:04:34,430
But sometimes you've got to stop and
treat yourself.
84
00:04:34,930 --> 00:04:36,610
I mean, how often do you do that?
85
00:04:36,830 --> 00:04:38,870
Okay, that was the whole point of the
dinette set.
86
00:04:41,690 --> 00:04:44,270
It is my color, huh? You look good,
girl.
87
00:04:45,230 --> 00:04:46,750
Yes, I do.
88
00:04:46,990 --> 00:04:49,070
And you do work hard. I heard that.
89
00:04:49,390 --> 00:04:51,150
And you take care of your husband.
90
00:04:51,470 --> 00:04:54,410
Every day. You know, that ain't easy.
And you take care of that child.
91
00:04:55,090 --> 00:04:57,030
Jabari, see? See, I remembered his name.
92
00:04:57,970 --> 00:04:58,970
You know what?
93
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
hard -working mother.
94
00:05:01,400 --> 00:05:01,979
I am?
95
00:05:01,980 --> 00:05:06,660
Damn, I deserve a treat. Yes, you do.
Okay, now what else do they have up in
96
00:05:06,660 --> 00:05:07,500
here? Oh,
97
00:05:07,500 --> 00:05:15,840
LeVon,
98
00:05:15,920 --> 00:05:18,900
you don't have to keep picking me up
from work. I have a car.
99
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
But it ain't bulletproof.
100
00:05:21,460 --> 00:05:23,840
I'm trying to keep you safe until you
get to the altar.
101
00:05:24,220 --> 00:05:25,920
Well, you know, the altar comes with
conditions.
102
00:05:26,600 --> 00:05:29,060
What exactly are you planning on
quitting the force, honey?
103
00:05:29,740 --> 00:05:33,700
Well, since we're on the subject, I was
wondering when we're going to set our
104
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
wedding date, sweetie.
105
00:05:34,860 --> 00:05:38,200
Well, I did put an $8 ,000 diamond ring
on your finger. That said something.
106
00:05:38,760 --> 00:05:41,260
$4 ,200. I had it appraised. Your turn.
107
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
I came running down to Jamaica to get
you. Your turn.
108
00:05:45,040 --> 00:05:47,660
I made you a member of the Mile High
Club twice.
109
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
What you got?
110
00:05:49,820 --> 00:05:51,640
A bouquet of flowers yesterday.
111
00:05:52,100 --> 00:05:55,120
Oh, was that before or after I cooked
you dinner? I washed the damn dishes.
112
00:05:55,340 --> 00:05:57,480
I put the damn dishes away. In the wrong
place.
113
00:05:58,990 --> 00:06:02,130
I am the man, and I'm putting my foot
down. Quit your job, Yvonne.
114
00:06:03,690 --> 00:06:04,690
Yvonne?
115
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
Baby, your turn.
116
00:06:13,210 --> 00:06:16,210
Saturn, Uranus, and Neptune.
117
00:06:16,490 --> 00:06:18,070
Okay, well, baby, where's Pluto?
118
00:06:18,490 --> 00:06:21,670
Mama, haven't you heard? Pluto isn't one
of our planets anymore.
119
00:06:33,450 --> 00:06:34,750
What's up, little man? Give me a pound.
120
00:06:35,250 --> 00:06:38,850
Baby, did you know that Pluto isn't a
planet anymore?
121
00:06:39,190 --> 00:06:41,370
Did you know there's no money in our
bank account?
122
00:06:42,150 --> 00:06:43,530
Jabari, honey, go brush your teeth. Go
on.
123
00:06:44,690 --> 00:06:46,430
Can't take that hat off in the house,
boy.
124
00:06:47,990 --> 00:06:50,450
Maya, did you get any of my messages?
No. What messages?
125
00:06:50,950 --> 00:06:55,370
The fuel pump on the Trans Am went out,
so I gave them the ATM card, and they
126
00:06:55,370 --> 00:06:59,130
tell me there's not enough money. So now
I gotta catch a ride with Peanut and
127
00:06:59,130 --> 00:07:01,290
them, and you know his car smells like
feet.
128
00:07:02,480 --> 00:07:04,520
Would it kill a brother to drive with
some shoes on?
129
00:07:05,220 --> 00:07:06,480
No, it wouldn't.
130
00:07:07,340 --> 00:07:13,560
Um, baby, maybe there wasn't enough
money in the account because
131
00:07:13,560 --> 00:07:17,060
I, um, I bought a dress.
132
00:07:18,140 --> 00:07:20,960
Honey, $30 ain't gonna wipe out our bank
account.
133
00:07:21,360 --> 00:07:26,980
Well, baby, father of my child, add
another zero.
134
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
$300?
135
00:07:29,220 --> 00:07:31,360
Woman, what the hell kind of dress costs
$300?
136
00:07:32,080 --> 00:07:36,160
$500 dress on sale. But, baby, I thought
that maybe the dinette set could wait.
137
00:07:36,220 --> 00:07:37,600
Plus, Maurice owes me $200.
138
00:07:37,980 --> 00:07:38,919
Your cousin Maurice?
139
00:07:38,920 --> 00:07:41,360
He need to save that money to get his
teeth cleaned.
140
00:07:43,560 --> 00:07:46,080
Darnell, I deserved a treat.
141
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
Then you should have bought a damn
Snickers.
142
00:07:52,400 --> 00:07:54,760
Well, we did get some ice cream
afterwards. Who's we?
143
00:07:55,240 --> 00:07:56,240
Joan and them.
144
00:07:56,640 --> 00:07:59,540
Here we go. Joan and them. What's going
on with you?
145
00:08:00,740 --> 00:08:03,720
Ever since them trifling women came into
your life, we ain't had nothing but
146
00:08:03,720 --> 00:08:07,780
problems. Okay, you know what? This
isn't even about them. I spent the
147
00:08:07,780 --> 00:08:11,340
until now, we always discussed how we
spent our money. Now you're going behind
148
00:08:11,340 --> 00:08:14,680
my back and buying dresses that we can't
afford. Boy, ain't nobody going behind
149
00:08:14,680 --> 00:08:16,920
your back. Where's the damn dress?
Behind your back.
150
00:08:18,120 --> 00:08:20,300
Okay, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait. I can do this.
151
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
Okay, see?
152
00:08:23,140 --> 00:08:24,180
Maya, the dress.
153
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
I'm getting it.
154
00:08:28,440 --> 00:08:29,440
Oh.
155
00:08:32,169 --> 00:08:34,370
This is what you spent our fuel pump
money on?
156
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
I'll take the dress back.
157
00:08:36,970 --> 00:08:38,690
Damn straight you're taking the dress
back.
158
00:08:39,070 --> 00:08:42,429
Damn straight you're taking it back.
What'd you say? I said stay black.
159
00:08:46,930 --> 00:08:50,910
Hey, baby.
160
00:08:51,270 --> 00:08:52,209
How's New York?
161
00:08:52,210 --> 00:08:56,710
Honey, you know, I'd never cheat on you
or anything, but I need some sex.
162
00:08:58,280 --> 00:09:01,460
Well, have you been going to your sexual
addiction meetings? Yeah, but they're
163
00:09:01,460 --> 00:09:04,960
not helping, and these cravings are
interfering with work, and I'm having
164
00:09:04,960 --> 00:09:08,860
trouble sleeping because... Well, you
know how I like to lay on my stomach.
165
00:09:10,800 --> 00:09:13,960
Baby, well, I'm here for you. What do
you need me to do?
166
00:09:14,540 --> 00:09:17,400
Why don't we just have some phone sex,
and maybe that'll get it out of my
167
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
system. You sure?
168
00:09:19,060 --> 00:09:20,059
Yeah, yeah.
169
00:09:20,060 --> 00:09:22,440
Um, what are you wearing?
170
00:09:23,180 --> 00:09:25,940
Just a G -string and...
171
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Some stiletto heels.
172
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Sweetie.
173
00:09:37,120 --> 00:09:40,300
So tell me, how many hearts did you
break with that dress?
174
00:09:40,700 --> 00:09:45,520
Um, just yours, because I have to return
it. Oh, I'm sorry.
175
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
No refund.
176
00:09:48,140 --> 00:09:51,380
But I can exchange it for something of
equal or lesser value.
177
00:09:51,920 --> 00:09:55,400
Okay, well then I hope you have an 87
Trans Am fuel pump in the back.
178
00:09:56,110 --> 00:09:58,790
No, but I do have some really cute
alligator pump.
179
00:09:59,170 --> 00:10:00,830
Oh, but they're $1 ,500.
180
00:10:02,590 --> 00:10:05,390
Okay, you know what? Let me try this,
okay?
181
00:10:05,710 --> 00:10:12,650
I bought a dress, and I want to bring it
back so I can get my money back, so I
182
00:10:12,650 --> 00:10:15,490
can get my husband back, right?
183
00:10:16,510 --> 00:10:19,130
Okay. Well, let me try this.
184
00:10:19,450 --> 00:10:23,150
I can write you a store credit slip.
185
00:10:26,280 --> 00:10:30,520
made myself clear to you, okay? You are
ruining my marriage.
186
00:10:30,900 --> 00:10:32,740
Oh, sweetie, no.
187
00:10:33,120 --> 00:10:36,720
You see, it's your impulsive buying
habits that are ruining your marriage.
188
00:10:36,980 --> 00:10:38,040
Don't blame the dealer.
189
00:10:38,300 --> 00:10:39,340
Blame the junkie.
190
00:10:42,380 --> 00:10:43,440
Okay, bye -bye.
191
00:10:59,020 --> 00:11:00,880
I hope that shopping bag is filled with
money.
192
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Nope.
193
00:11:03,480 --> 00:11:04,740
It's the damn dress.
194
00:11:05,740 --> 00:11:08,080
The Diddy Boutique doesn't do refunds.
195
00:11:09,120 --> 00:11:10,220
You're right, baby.
196
00:11:10,640 --> 00:11:14,000
I shouldn't have gone shopping with John
and them. I should have gone to Target
197
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
and bought myself some Cherokee
activewear.
198
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
I'm sorry.
199
00:11:20,040 --> 00:11:24,560
You know, I must have been out of my
mind thinking I could buy a dress that
200
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
expensive.
201
00:11:27,100 --> 00:11:28,100
You know something?
202
00:11:28,300 --> 00:11:29,300
Forget the dress.
203
00:11:29,540 --> 00:11:31,320
Don't worry about it. I'm going to
figure something out.
204
00:11:31,780 --> 00:11:33,080
What? Come here.
205
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
Come on.
206
00:11:38,300 --> 00:11:39,300
Maya, baby.
207
00:11:40,140 --> 00:11:43,960
Honey, I want you to have expensive
clothes, okay?
208
00:11:44,600 --> 00:11:46,840
I want to be able to buy you anything
that you want.
209
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
Thank you.
210
00:11:52,040 --> 00:11:57,180
Thank you. I love you so much, Tarnell,
and I am so...
211
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
I love you, too.
212
00:12:03,230 --> 00:12:06,490
Now, do I get to see you in this dress
that costs more than a fuel pump, huh?
213
00:12:07,130 --> 00:12:09,770
Baby, I look so good in this dress.
214
00:12:10,370 --> 00:12:15,690
When we go to Jackie's wedding next
week, I'm gonna look better than her.
215
00:12:16,130 --> 00:12:18,830
That ain't gonna be hard to preach.
You're gonna look better than Jackie.
216
00:12:22,170 --> 00:12:23,170
You like?
217
00:12:25,050 --> 00:12:26,930
I likes. I likes a lot.
218
00:12:27,290 --> 00:12:30,170
Yes? Now let's see what it looks like
down around your ankle.
219
00:12:36,250 --> 00:12:40,010
Hey, Snuggles!
220
00:12:41,510 --> 00:12:42,510
What's wrong, sweetie?
221
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
You look upset.
222
00:12:45,630 --> 00:12:47,150
Don't tell me you had to kill someone.
223
00:12:48,490 --> 00:12:50,210
No, Willie. I quit the force.
224
00:12:50,430 --> 00:12:53,110
My killing days are over. At least in
uniform.
225
00:12:56,560 --> 00:12:57,600
You did that for me.
226
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
For us.
227
00:12:59,420 --> 00:13:03,760
If my job was getting in the way of me
and my true love, I had to rethink my
228
00:13:03,760 --> 00:13:08,420
priorities. Our happiness means way more
to me than my happiness.
229
00:13:10,000 --> 00:13:11,260
I know what'll cheer you up.
230
00:13:11,640 --> 00:13:14,180
Let's go to the post office and look at
the wanted posters.
231
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
That always gives you a chuckle.
232
00:13:16,740 --> 00:13:18,200
I don't want to, Willie.
233
00:13:18,880 --> 00:13:20,320
All right. All right.
234
00:13:21,420 --> 00:13:24,440
You can play undercover cop posing as
prostitute and...
235
00:13:24,830 --> 00:13:30,210
i'll be unsuspecting john full strip
search every nook and cranny
236
00:13:30,210 --> 00:13:35,890
okay meet me on our street corner in 45
minutes i need time to buy a new hooker
237
00:13:35,890 --> 00:13:38,050
outfit because if i'm gonna turn the
trick i need a treat
238
00:13:38,050 --> 00:13:43,910
you
239
00:13:43,910 --> 00:13:48,050
like that you like that
240
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
to sleep now?
241
00:13:57,520 --> 00:14:00,800
Baby, come on. Don't go. I've only got a
couple hours before work. Just hang in
242
00:14:00,800 --> 00:14:02,160
there with me. Come on, Sean.
243
00:14:02,380 --> 00:14:03,920
We've been doing this every night.
244
00:14:04,560 --> 00:14:07,020
I've run out of both energy and
attitude.
245
00:14:08,100 --> 00:14:09,460
I'm going to bed now, okay?
246
00:14:09,800 --> 00:14:10,820
I love you, boo.
247
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Good night.
248
00:14:13,540 --> 00:14:14,540
Baby.
249
00:14:26,540 --> 00:14:28,820
You hung up on me? I said goodnight.
250
00:14:29,200 --> 00:14:33,000
I'm in the middle of a crisis. I helped
you get through the crisis, okay? Now
251
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
you're just being greedy.
252
00:14:41,180 --> 00:14:43,060
Hey, how was court?
253
00:14:43,420 --> 00:14:46,640
Well, I got a good nap during jury
selection.
254
00:14:47,500 --> 00:14:51,000
What? Well, I was up half the night with
Sean.
255
00:14:51,280 --> 00:14:52,500
We had a terrible fight.
256
00:14:52,860 --> 00:14:55,260
Well, I was up half the night with
Darnell.
257
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
But we went back.
258
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
For what?
259
00:15:00,400 --> 00:15:04,980
We apologized this morning, but it's not
the same over the phone.
260
00:15:05,300 --> 00:15:07,620
Well, you know what, girl? You need to
go and see him.
261
00:15:07,820 --> 00:15:10,680
I have got five briefs on my desk now.
262
00:15:11,060 --> 00:15:17,160
And I only read half of one. A friend
told me that sometimes you have to treat
263
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
yourself.
264
00:15:19,100 --> 00:15:23,580
I could take the red -eye tonight, read
on the plane,
265
00:15:24,490 --> 00:15:25,990
And you know how you get treated?
266
00:15:26,590 --> 00:15:30,870
If you bought yourself a fabulous $300
dress to show up in.
267
00:15:31,730 --> 00:15:33,170
No. No? No.
268
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
Hey!
269
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Gabby, right?
270
00:15:38,350 --> 00:15:44,370
Right. You know, I have changed my mind
about the dress. I am going to take the
271
00:15:44,370 --> 00:15:45,069
store credit.
272
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Well, great.
273
00:15:46,470 --> 00:15:48,910
You know, we're getting a lot of really
yummy things in next week.
274
00:15:49,130 --> 00:15:50,230
Oh, that's so great. Yummy.
275
00:15:52,690 --> 00:15:53,690
Here you go.
276
00:15:54,090 --> 00:15:55,830
Thanks for shopping Ella Rose. Thank
you, Gabby.
277
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
Hey.
278
00:16:01,870 --> 00:16:04,110
You want to buy a $300 store credit for
$250?
279
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
No.
280
00:16:06,470 --> 00:16:08,550
Okay. Great. Cash only, no refunds.
281
00:16:10,970 --> 00:16:12,570
What? Hi. What are you doing?
282
00:16:12,970 --> 00:16:16,310
Well, sweetie, if you won't give me my
money back, I'll just have to get it
283
00:16:16,310 --> 00:16:17,149
another way.
284
00:16:17,150 --> 00:16:19,410
I'll give you $275. Oh, $275.
285
00:16:19,830 --> 00:16:21,530
$275. Can I get $295?
286
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Oh.
287
00:16:23,170 --> 00:16:25,790
You can't do this. I'm doing it.
288
00:16:32,230 --> 00:16:33,230
Okay.
289
00:16:35,870 --> 00:16:38,710
Look under the pillow and see what the
tooth fairy left you.
290
00:16:42,450 --> 00:16:44,210
Hey. Ta -da.
291
00:16:44,490 --> 00:16:45,490
What's this?
292
00:16:45,730 --> 00:16:47,290
It's your fuel pump money, baby.
293
00:16:47,550 --> 00:16:48,710
Maurice paid us back.
294
00:16:50,010 --> 00:16:52,330
No, I figured out a way.
295
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
Turn the dress?
296
00:16:54,090 --> 00:16:55,530
Aren't you proud of your wifey?
297
00:16:55,870 --> 00:16:58,770
But I thought I told you to keep the
dress and that I'd work something out.
298
00:16:59,250 --> 00:17:01,650
Okay, baby, I'm not hearing the proud.
299
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
Oh, hold up, hold up.
300
00:17:04,050 --> 00:17:06,890
But don't you trust me to earn enough
money to take care of business?
301
00:17:07,150 --> 00:17:10,109
I tell you to keep the dress and you
blow me off by running down there and
302
00:17:10,109 --> 00:17:11,109
taking it back?
303
00:17:11,130 --> 00:17:15,810
Well, baby, I was trying to help. You
know, I was trying to fix it.
304
00:17:16,010 --> 00:17:17,150
See, but it wasn't for you to fix.
305
00:17:17,810 --> 00:17:19,390
I asked you to let me do that.
306
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
Oh, don't know, I just...
307
00:17:21,760 --> 00:17:24,140
I just figured since, you know, I
created the problem.
308
00:17:26,640 --> 00:17:29,860
Man. Look, baby, I'm sorry.
309
00:17:30,100 --> 00:17:31,780
Don't touch me now, all right? Hold on.
310
00:17:34,340 --> 00:17:36,480
Look, I said I was sorry.
311
00:17:37,960 --> 00:17:42,500
Okay, baby, I wasn't trying to make you
feel like you couldn't take care of me
312
00:17:42,500 --> 00:17:44,460
because I know that you can.
313
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Do you?
314
00:17:46,600 --> 00:17:49,440
You know, it's like we're not clicking
the way we used to, baby.
315
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
Maybe we should pray.
316
00:17:55,820 --> 00:17:56,820
What?
317
00:17:57,100 --> 00:18:00,940
A family that prays together stays
together.
318
00:18:01,660 --> 00:18:03,480
All right, you pray. I'm going to sleep.
319
00:18:07,900 --> 00:18:12,920
Baby, please be mad at me, okay? Do not
be mad at God.
320
00:18:21,160 --> 00:18:22,180
I'm so glad you're here.
321
00:18:22,480 --> 00:18:25,960
Me too.
322
00:18:26,660 --> 00:18:29,220
Okay, we have 35 hours.
323
00:18:29,720 --> 00:18:31,540
Hold on, hold on, hold on.
324
00:18:32,360 --> 00:18:37,000
You know, we wouldn't have to rush if
you just move here and live with me.
325
00:18:37,780 --> 00:18:41,500
What? Yeah, I thought all this out.
Look, I'm making enough money to support
326
00:18:41,920 --> 00:18:44,840
Or you could get a job here. I've been
dealing with some law firms. Wait,
327
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
serious?
328
00:18:45,980 --> 00:18:46,980
Yeah, I'm serious.
329
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
Baby, I can't move.
330
00:18:48,780 --> 00:18:50,200
People move all the time.
331
00:18:50,830 --> 00:18:54,770
I have my house and my friends. I mean,
I'd have to pass the New York bar.
332
00:18:55,450 --> 00:18:56,650
I have my therapy.
333
00:18:58,010 --> 00:19:04,470
Baby, I'd love to be with you, but...
I'm sorry.
334
00:19:05,190 --> 00:19:06,530
Come on, let's go upstairs.
335
00:19:06,950 --> 00:19:07,469
You know what?
336
00:19:07,470 --> 00:19:09,330
What? I need you to stay in the hotel.
337
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
What?
338
00:19:11,390 --> 00:19:12,390
Wait.
339
00:19:12,670 --> 00:19:14,770
I won't move here so I can't stay with
you?
340
00:19:16,070 --> 00:19:17,070
I'm a sex addict.
341
00:19:17,330 --> 00:19:19,190
And I've learned a few things about my
addiction.
342
00:19:20,550 --> 00:19:23,430
Before we got together, I hadn't done it
in almost two years.
343
00:19:23,910 --> 00:19:24,930
And I was doing okay.
344
00:19:25,790 --> 00:19:28,010
But when we were together, we did it
constantly.
345
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
And it was great.
346
00:19:29,990 --> 00:19:33,610
I can't do this one or two weekends a
month thing. I'm going crazy. I need to
347
00:19:33,610 --> 00:19:36,650
cold turkey again. Wait, you let me fly
all the way here to tell me that? I let
348
00:19:36,650 --> 00:19:39,830
you fly all the way here because I
thought you'd want to be with me. I'm
349
00:19:39,830 --> 00:19:42,430
coming to New York once a month to stay
in a hotel.
350
00:19:42,870 --> 00:19:45,330
I want you so much that seeing you is
just too hard.
351
00:19:45,870 --> 00:19:47,030
So I'm just your fix?
352
00:19:47,960 --> 00:19:50,260
You're my fix, and you're the woman that
I'm in love with.
353
00:19:52,360 --> 00:19:54,180
Please, reconsider.
354
00:19:54,700 --> 00:19:57,880
You can move back to L .A., you know.
Because of my addiction, I lost
355
00:19:57,880 --> 00:20:00,340
everything. This job is the break that
I've been waiting for.
356
00:20:05,540 --> 00:20:12,100
Does that mean that this is it?
357
00:20:22,749 --> 00:20:25,870
Maybe in six months when you finish with
your job.
358
00:20:26,570 --> 00:20:27,730
I'll know where to find you.
359
00:20:30,210 --> 00:20:32,110
I can't promise that I'm going to wait
for you.
360
00:20:32,850 --> 00:20:34,230
I wouldn't ask you to.
361
00:20:44,370 --> 00:20:46,150
Okay, ready to do this?
362
00:20:46,470 --> 00:20:47,730
Yeah, let's get it over with.
363
00:20:47,950 --> 00:20:48,950
Okay.
364
00:20:49,390 --> 00:20:52,060
Anybody? want to buy $3 ,000 store
credit for $2 ,999?
27057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.