All language subtitles for Girlfriends s02e04 Un Treatable

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:05,240 I miss Sean. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,000 This whole long distance relationship thing is hard. 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,620 Joan, I told you, sometimes sisters have to do it for themselves. 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,160 I mean, I do have Darnell, but he does work late. 5 00:00:19,380 --> 00:00:23,280 Well, for me, it's about being with the other person. Come on, Joan. Don't you 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,940 ever just look at yourself and get turned on? 7 00:00:25,520 --> 00:00:31,500 You get out of the shower and you look in the mirror and you think, God, I am 8 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 hot. 9 00:00:33,910 --> 00:00:37,450 Yeah, I do, but then all the other women in the gym always give me this dirty 10 00:00:37,450 --> 00:00:38,450 look 11 00:01:08,130 --> 00:01:09,250 Sweetie! Gabby! 12 00:01:09,470 --> 00:01:10,470 Hey! 13 00:01:11,410 --> 00:01:12,410 How's it going? 14 00:01:12,690 --> 00:01:14,070 Oh, it's been a little slow this week. 15 00:01:14,350 --> 00:01:17,190 Don't worry, Mama's here and she brought friends. Love you. 16 00:01:17,890 --> 00:01:20,550 Okay, you are stunning. 17 00:01:21,010 --> 00:01:23,050 Okay, I only have $100. 18 00:01:23,430 --> 00:01:24,450 Oh, you're cute. 19 00:01:25,910 --> 00:01:28,730 Will you all come on, please? I'm hungry. 20 00:01:29,190 --> 00:01:31,850 Maya, you haven't tried anything on yet. It's a sale. 21 00:01:32,110 --> 00:01:33,470 A sale? Joan. 22 00:01:34,010 --> 00:01:37,050 Sweetie, a sale is when a flashing blue light comes on and everybody runs to 23 00:01:37,050 --> 00:01:38,730 aisle six to buy something for $5 .99. 24 00:01:38,930 --> 00:01:41,150 This? Uh -uh. This is not a sale. 25 00:01:42,350 --> 00:01:43,350 This is gorgeous. 26 00:01:43,910 --> 00:01:47,350 And it's your size. Mine's right on. 27 00:01:47,630 --> 00:01:52,470 Okay, Joan, it may be my size, but unless this price is in pesos, no 28 00:01:54,810 --> 00:01:56,310 Guys, none of these fit. 29 00:01:57,090 --> 00:02:01,250 This one's too tight in the chest. This one's too tight in the chest. And this 30 00:02:01,250 --> 00:02:02,450 one's too tight in the chest. 31 00:02:03,370 --> 00:02:05,270 And the hips. My girls are singing in this one. 32 00:02:07,170 --> 00:02:09,389 Joan, get that. 33 00:02:09,590 --> 00:02:13,630 No, this is for Maya. She's going to try it on. Where is she going to wear 34 00:02:13,630 --> 00:02:14,630 something like that? 35 00:02:15,630 --> 00:02:21,510 I mean, because you're a mother and you have a child, he could spit up on it or 36 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 something. 37 00:02:22,890 --> 00:02:23,890 He's eight. 38 00:02:23,910 --> 00:02:25,150 Shoot, I don't know him that well. 39 00:02:26,670 --> 00:02:27,670 I'm trying it on. 40 00:02:28,810 --> 00:02:30,970 Hey, guys, do you like this haircut? 41 00:02:32,810 --> 00:02:33,369 What is it? 42 00:02:33,370 --> 00:02:35,470 $105. Can I borrow $5? 43 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 No. 44 00:02:37,890 --> 00:02:39,830 Tony? Girl, you better get out of my face. 45 00:02:40,350 --> 00:02:44,810 Hey, I've been working two -hour shifts, four days straight. I'm trying to treat 46 00:02:44,810 --> 00:02:48,650 myself. I thought you were going to treat yourself to some groceries. 47 00:02:49,210 --> 00:02:51,670 Groceries only last a week. A hair clip is forever. 48 00:02:54,250 --> 00:02:55,750 Okay. Okay. 49 00:02:56,330 --> 00:02:57,330 Wow. 50 00:02:58,530 --> 00:03:01,910 Maya, you just went from off the rack to off the hook. 51 00:03:02,750 --> 00:03:03,930 Damn, I date you. 52 00:03:05,170 --> 00:03:06,290 I do look cute, huh? 53 00:03:07,050 --> 00:03:09,930 Cute. Muffin. No, no, no, no, no, no. Not cute. 54 00:03:11,050 --> 00:03:12,050 Fabula. 55 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Gabby, honey. 56 00:03:13,290 --> 00:03:15,430 Overkill. We got this, okay? Don't worry. You'll get your commission. 57 00:03:17,130 --> 00:03:19,630 Maya, you have got to buy that dress. 58 00:03:19,910 --> 00:03:20,509 Thank you. 59 00:03:20,510 --> 00:03:22,310 I can't get this dress. It costs $300. 60 00:03:22,870 --> 00:03:25,010 Okay, well, if you're not going to buy it, can I borrow $5? 61 00:03:26,650 --> 00:03:27,950 Maya, get the dress. 62 00:03:28,230 --> 00:03:30,770 You had a morning from hell. You deserve a treat. 63 00:03:31,360 --> 00:03:35,080 Joan, I'm a mother, a wife, and a commuter every day in the morning from 64 00:03:35,240 --> 00:03:38,680 So with your theory, I'd be treating myself every day. Okay, and what's the 65 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 to punch in? 66 00:03:40,480 --> 00:03:43,300 Yeah, I barely have any money and I'm treating myself. 67 00:03:43,880 --> 00:03:47,180 Sometimes you have to just put it out there and trust that the universe will 68 00:03:47,180 --> 00:03:50,700 provide. Oh, yeah, and typically that would be Joan or me bailing you out. 69 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 Compliments of the universe. 70 00:03:53,660 --> 00:03:56,960 Okay, you know what, Lynn? Girl, you can blow through all of your money, okay? 71 00:03:57,020 --> 00:03:58,860 Because you're not going to be busting tables forever. 72 00:03:59,180 --> 00:04:02,250 You've got five... college degrees, and you know, someday you're going to be 73 00:04:02,250 --> 00:04:05,310 making really good money. I may never be making much more than I do now. 74 00:04:08,230 --> 00:04:10,170 Don't look at me. That's up to human resources. 75 00:04:11,370 --> 00:04:15,270 You know, not only do I have to think about Jabari's tuition, okay, I've got 76 00:04:15,270 --> 00:04:18,570 Little League fees, and he's going out of his shoes every two seconds, and not 77 00:04:18,570 --> 00:04:21,269 to mention, I've got this dinette set that we've been trying to get out of 78 00:04:21,269 --> 00:04:24,930 layaway for the past six months, and I've been promising Big Mama a George 79 00:04:24,930 --> 00:04:25,930 Foreman grill. 80 00:04:26,550 --> 00:04:27,790 Maya. Maya. 81 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 What? 82 00:04:29,290 --> 00:04:30,810 It's always going to be something. 83 00:04:31,270 --> 00:04:34,430 But sometimes you've got to stop and treat yourself. 84 00:04:34,930 --> 00:04:36,610 I mean, how often do you do that? 85 00:04:36,830 --> 00:04:38,870 Okay, that was the whole point of the dinette set. 86 00:04:41,690 --> 00:04:44,270 It is my color, huh? You look good, girl. 87 00:04:45,230 --> 00:04:46,750 Yes, I do. 88 00:04:46,990 --> 00:04:49,070 And you do work hard. I heard that. 89 00:04:49,390 --> 00:04:51,150 And you take care of your husband. 90 00:04:51,470 --> 00:04:54,410 Every day. You know, that ain't easy. And you take care of that child. 91 00:04:55,090 --> 00:04:57,030 Jabari, see? See, I remembered his name. 92 00:04:57,970 --> 00:04:58,970 You know what? 93 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 hard -working mother. 94 00:05:01,400 --> 00:05:01,979 I am? 95 00:05:01,980 --> 00:05:06,660 Damn, I deserve a treat. Yes, you do. Okay, now what else do they have up in 96 00:05:06,660 --> 00:05:07,500 here? Oh, 97 00:05:07,500 --> 00:05:15,840 LeVon, 98 00:05:15,920 --> 00:05:18,900 you don't have to keep picking me up from work. I have a car. 99 00:05:19,180 --> 00:05:20,180 But it ain't bulletproof. 100 00:05:21,460 --> 00:05:23,840 I'm trying to keep you safe until you get to the altar. 101 00:05:24,220 --> 00:05:25,920 Well, you know, the altar comes with conditions. 102 00:05:26,600 --> 00:05:29,060 What exactly are you planning on quitting the force, honey? 103 00:05:29,740 --> 00:05:33,700 Well, since we're on the subject, I was wondering when we're going to set our 104 00:05:33,700 --> 00:05:34,700 wedding date, sweetie. 105 00:05:34,860 --> 00:05:38,200 Well, I did put an $8 ,000 diamond ring on your finger. That said something. 106 00:05:38,760 --> 00:05:41,260 $4 ,200. I had it appraised. Your turn. 107 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 I came running down to Jamaica to get you. Your turn. 108 00:05:45,040 --> 00:05:47,660 I made you a member of the Mile High Club twice. 109 00:05:47,940 --> 00:05:48,940 What you got? 110 00:05:49,820 --> 00:05:51,640 A bouquet of flowers yesterday. 111 00:05:52,100 --> 00:05:55,120 Oh, was that before or after I cooked you dinner? I washed the damn dishes. 112 00:05:55,340 --> 00:05:57,480 I put the damn dishes away. In the wrong place. 113 00:05:58,990 --> 00:06:02,130 I am the man, and I'm putting my foot down. Quit your job, Yvonne. 114 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 Yvonne? 115 00:06:05,570 --> 00:06:06,570 Baby, your turn. 116 00:06:13,210 --> 00:06:16,210 Saturn, Uranus, and Neptune. 117 00:06:16,490 --> 00:06:18,070 Okay, well, baby, where's Pluto? 118 00:06:18,490 --> 00:06:21,670 Mama, haven't you heard? Pluto isn't one of our planets anymore. 119 00:06:33,450 --> 00:06:34,750 What's up, little man? Give me a pound. 120 00:06:35,250 --> 00:06:38,850 Baby, did you know that Pluto isn't a planet anymore? 121 00:06:39,190 --> 00:06:41,370 Did you know there's no money in our bank account? 122 00:06:42,150 --> 00:06:43,530 Jabari, honey, go brush your teeth. Go on. 123 00:06:44,690 --> 00:06:46,430 Can't take that hat off in the house, boy. 124 00:06:47,990 --> 00:06:50,450 Maya, did you get any of my messages? No. What messages? 125 00:06:50,950 --> 00:06:55,370 The fuel pump on the Trans Am went out, so I gave them the ATM card, and they 126 00:06:55,370 --> 00:06:59,130 tell me there's not enough money. So now I gotta catch a ride with Peanut and 127 00:06:59,130 --> 00:07:01,290 them, and you know his car smells like feet. 128 00:07:02,480 --> 00:07:04,520 Would it kill a brother to drive with some shoes on? 129 00:07:05,220 --> 00:07:06,480 No, it wouldn't. 130 00:07:07,340 --> 00:07:13,560 Um, baby, maybe there wasn't enough money in the account because 131 00:07:13,560 --> 00:07:17,060 I, um, I bought a dress. 132 00:07:18,140 --> 00:07:20,960 Honey, $30 ain't gonna wipe out our bank account. 133 00:07:21,360 --> 00:07:26,980 Well, baby, father of my child, add another zero. 134 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 $300? 135 00:07:29,220 --> 00:07:31,360 Woman, what the hell kind of dress costs $300? 136 00:07:32,080 --> 00:07:36,160 $500 dress on sale. But, baby, I thought that maybe the dinette set could wait. 137 00:07:36,220 --> 00:07:37,600 Plus, Maurice owes me $200. 138 00:07:37,980 --> 00:07:38,919 Your cousin Maurice? 139 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 He need to save that money to get his teeth cleaned. 140 00:07:43,560 --> 00:07:46,080 Darnell, I deserved a treat. 141 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 Then you should have bought a damn Snickers. 142 00:07:52,400 --> 00:07:54,760 Well, we did get some ice cream afterwards. Who's we? 143 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 Joan and them. 144 00:07:56,640 --> 00:07:59,540 Here we go. Joan and them. What's going on with you? 145 00:08:00,740 --> 00:08:03,720 Ever since them trifling women came into your life, we ain't had nothing but 146 00:08:03,720 --> 00:08:07,780 problems. Okay, you know what? This isn't even about them. I spent the 147 00:08:07,780 --> 00:08:11,340 until now, we always discussed how we spent our money. Now you're going behind 148 00:08:11,340 --> 00:08:14,680 my back and buying dresses that we can't afford. Boy, ain't nobody going behind 149 00:08:14,680 --> 00:08:16,920 your back. Where's the damn dress? Behind your back. 150 00:08:18,120 --> 00:08:20,300 Okay, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. I can do this. 151 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 Okay, see? 152 00:08:23,140 --> 00:08:24,180 Maya, the dress. 153 00:08:24,700 --> 00:08:25,700 I'm getting it. 154 00:08:28,440 --> 00:08:29,440 Oh. 155 00:08:32,169 --> 00:08:34,370 This is what you spent our fuel pump money on? 156 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 I'll take the dress back. 157 00:08:36,970 --> 00:08:38,690 Damn straight you're taking the dress back. 158 00:08:39,070 --> 00:08:42,429 Damn straight you're taking it back. What'd you say? I said stay black. 159 00:08:46,930 --> 00:08:50,910 Hey, baby. 160 00:08:51,270 --> 00:08:52,209 How's New York? 161 00:08:52,210 --> 00:08:56,710 Honey, you know, I'd never cheat on you or anything, but I need some sex. 162 00:08:58,280 --> 00:09:01,460 Well, have you been going to your sexual addiction meetings? Yeah, but they're 163 00:09:01,460 --> 00:09:04,960 not helping, and these cravings are interfering with work, and I'm having 164 00:09:04,960 --> 00:09:08,860 trouble sleeping because... Well, you know how I like to lay on my stomach. 165 00:09:10,800 --> 00:09:13,960 Baby, well, I'm here for you. What do you need me to do? 166 00:09:14,540 --> 00:09:17,400 Why don't we just have some phone sex, and maybe that'll get it out of my 167 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 system. You sure? 168 00:09:19,060 --> 00:09:20,059 Yeah, yeah. 169 00:09:20,060 --> 00:09:22,440 Um, what are you wearing? 170 00:09:23,180 --> 00:09:25,940 Just a G -string and... 171 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 Some stiletto heels. 172 00:09:35,940 --> 00:09:36,940 Sweetie. 173 00:09:37,120 --> 00:09:40,300 So tell me, how many hearts did you break with that dress? 174 00:09:40,700 --> 00:09:45,520 Um, just yours, because I have to return it. Oh, I'm sorry. 175 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 No refund. 176 00:09:48,140 --> 00:09:51,380 But I can exchange it for something of equal or lesser value. 177 00:09:51,920 --> 00:09:55,400 Okay, well then I hope you have an 87 Trans Am fuel pump in the back. 178 00:09:56,110 --> 00:09:58,790 No, but I do have some really cute alligator pump. 179 00:09:59,170 --> 00:10:00,830 Oh, but they're $1 ,500. 180 00:10:02,590 --> 00:10:05,390 Okay, you know what? Let me try this, okay? 181 00:10:05,710 --> 00:10:12,650 I bought a dress, and I want to bring it back so I can get my money back, so I 182 00:10:12,650 --> 00:10:15,490 can get my husband back, right? 183 00:10:16,510 --> 00:10:19,130 Okay. Well, let me try this. 184 00:10:19,450 --> 00:10:23,150 I can write you a store credit slip. 185 00:10:26,280 --> 00:10:30,520 made myself clear to you, okay? You are ruining my marriage. 186 00:10:30,900 --> 00:10:32,740 Oh, sweetie, no. 187 00:10:33,120 --> 00:10:36,720 You see, it's your impulsive buying habits that are ruining your marriage. 188 00:10:36,980 --> 00:10:38,040 Don't blame the dealer. 189 00:10:38,300 --> 00:10:39,340 Blame the junkie. 190 00:10:42,380 --> 00:10:43,440 Okay, bye -bye. 191 00:10:59,020 --> 00:11:00,880 I hope that shopping bag is filled with money. 192 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 Nope. 193 00:11:03,480 --> 00:11:04,740 It's the damn dress. 194 00:11:05,740 --> 00:11:08,080 The Diddy Boutique doesn't do refunds. 195 00:11:09,120 --> 00:11:10,220 You're right, baby. 196 00:11:10,640 --> 00:11:14,000 I shouldn't have gone shopping with John and them. I should have gone to Target 197 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 and bought myself some Cherokee activewear. 198 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 I'm sorry. 199 00:11:20,040 --> 00:11:24,560 You know, I must have been out of my mind thinking I could buy a dress that 200 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 expensive. 201 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 You know something? 202 00:11:28,300 --> 00:11:29,300 Forget the dress. 203 00:11:29,540 --> 00:11:31,320 Don't worry about it. I'm going to figure something out. 204 00:11:31,780 --> 00:11:33,080 What? Come here. 205 00:11:35,740 --> 00:11:36,740 Come on. 206 00:11:38,300 --> 00:11:39,300 Maya, baby. 207 00:11:40,140 --> 00:11:43,960 Honey, I want you to have expensive clothes, okay? 208 00:11:44,600 --> 00:11:46,840 I want to be able to buy you anything that you want. 209 00:11:49,760 --> 00:11:50,760 Thank you. 210 00:11:52,040 --> 00:11:57,180 Thank you. I love you so much, Tarnell, and I am so... 211 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 I love you, too. 212 00:12:03,230 --> 00:12:06,490 Now, do I get to see you in this dress that costs more than a fuel pump, huh? 213 00:12:07,130 --> 00:12:09,770 Baby, I look so good in this dress. 214 00:12:10,370 --> 00:12:15,690 When we go to Jackie's wedding next week, I'm gonna look better than her. 215 00:12:16,130 --> 00:12:18,830 That ain't gonna be hard to preach. You're gonna look better than Jackie. 216 00:12:22,170 --> 00:12:23,170 You like? 217 00:12:25,050 --> 00:12:26,930 I likes. I likes a lot. 218 00:12:27,290 --> 00:12:30,170 Yes? Now let's see what it looks like down around your ankle. 219 00:12:36,250 --> 00:12:40,010 Hey, Snuggles! 220 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 What's wrong, sweetie? 221 00:12:43,750 --> 00:12:44,750 You look upset. 222 00:12:45,630 --> 00:12:47,150 Don't tell me you had to kill someone. 223 00:12:48,490 --> 00:12:50,210 No, Willie. I quit the force. 224 00:12:50,430 --> 00:12:53,110 My killing days are over. At least in uniform. 225 00:12:56,560 --> 00:12:57,600 You did that for me. 226 00:12:58,300 --> 00:12:59,300 For us. 227 00:12:59,420 --> 00:13:03,760 If my job was getting in the way of me and my true love, I had to rethink my 228 00:13:03,760 --> 00:13:08,420 priorities. Our happiness means way more to me than my happiness. 229 00:13:10,000 --> 00:13:11,260 I know what'll cheer you up. 230 00:13:11,640 --> 00:13:14,180 Let's go to the post office and look at the wanted posters. 231 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 That always gives you a chuckle. 232 00:13:16,740 --> 00:13:18,200 I don't want to, Willie. 233 00:13:18,880 --> 00:13:20,320 All right. All right. 234 00:13:21,420 --> 00:13:24,440 You can play undercover cop posing as prostitute and... 235 00:13:24,830 --> 00:13:30,210 i'll be unsuspecting john full strip search every nook and cranny 236 00:13:30,210 --> 00:13:35,890 okay meet me on our street corner in 45 minutes i need time to buy a new hooker 237 00:13:35,890 --> 00:13:38,050 outfit because if i'm gonna turn the trick i need a treat 238 00:13:38,050 --> 00:13:43,910 you 239 00:13:43,910 --> 00:13:48,050 like that you like that 240 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 to sleep now? 241 00:13:57,520 --> 00:14:00,800 Baby, come on. Don't go. I've only got a couple hours before work. Just hang in 242 00:14:00,800 --> 00:14:02,160 there with me. Come on, Sean. 243 00:14:02,380 --> 00:14:03,920 We've been doing this every night. 244 00:14:04,560 --> 00:14:07,020 I've run out of both energy and attitude. 245 00:14:08,100 --> 00:14:09,460 I'm going to bed now, okay? 246 00:14:09,800 --> 00:14:10,820 I love you, boo. 247 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Good night. 248 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Baby. 249 00:14:26,540 --> 00:14:28,820 You hung up on me? I said goodnight. 250 00:14:29,200 --> 00:14:33,000 I'm in the middle of a crisis. I helped you get through the crisis, okay? Now 251 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 you're just being greedy. 252 00:14:41,180 --> 00:14:43,060 Hey, how was court? 253 00:14:43,420 --> 00:14:46,640 Well, I got a good nap during jury selection. 254 00:14:47,500 --> 00:14:51,000 What? Well, I was up half the night with Sean. 255 00:14:51,280 --> 00:14:52,500 We had a terrible fight. 256 00:14:52,860 --> 00:14:55,260 Well, I was up half the night with Darnell. 257 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 But we went back. 258 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 For what? 259 00:15:00,400 --> 00:15:04,980 We apologized this morning, but it's not the same over the phone. 260 00:15:05,300 --> 00:15:07,620 Well, you know what, girl? You need to go and see him. 261 00:15:07,820 --> 00:15:10,680 I have got five briefs on my desk now. 262 00:15:11,060 --> 00:15:17,160 And I only read half of one. A friend told me that sometimes you have to treat 263 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 yourself. 264 00:15:19,100 --> 00:15:23,580 I could take the red -eye tonight, read on the plane, 265 00:15:24,490 --> 00:15:25,990 And you know how you get treated? 266 00:15:26,590 --> 00:15:30,870 If you bought yourself a fabulous $300 dress to show up in. 267 00:15:31,730 --> 00:15:33,170 No. No? No. 268 00:15:35,390 --> 00:15:36,390 Hey! 269 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Gabby, right? 270 00:15:38,350 --> 00:15:44,370 Right. You know, I have changed my mind about the dress. I am going to take the 271 00:15:44,370 --> 00:15:45,069 store credit. 272 00:15:45,070 --> 00:15:46,070 Well, great. 273 00:15:46,470 --> 00:15:48,910 You know, we're getting a lot of really yummy things in next week. 274 00:15:49,130 --> 00:15:50,230 Oh, that's so great. Yummy. 275 00:15:52,690 --> 00:15:53,690 Here you go. 276 00:15:54,090 --> 00:15:55,830 Thanks for shopping Ella Rose. Thank you, Gabby. 277 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 Hey. 278 00:16:01,870 --> 00:16:04,110 You want to buy a $300 store credit for $250? 279 00:16:04,730 --> 00:16:05,730 No. 280 00:16:06,470 --> 00:16:08,550 Okay. Great. Cash only, no refunds. 281 00:16:10,970 --> 00:16:12,570 What? Hi. What are you doing? 282 00:16:12,970 --> 00:16:16,310 Well, sweetie, if you won't give me my money back, I'll just have to get it 283 00:16:16,310 --> 00:16:17,149 another way. 284 00:16:17,150 --> 00:16:19,410 I'll give you $275. Oh, $275. 285 00:16:19,830 --> 00:16:21,530 $275. Can I get $295? 286 00:16:21,870 --> 00:16:22,870 Oh. 287 00:16:23,170 --> 00:16:25,790 You can't do this. I'm doing it. 288 00:16:32,230 --> 00:16:33,230 Okay. 289 00:16:35,870 --> 00:16:38,710 Look under the pillow and see what the tooth fairy left you. 290 00:16:42,450 --> 00:16:44,210 Hey. Ta -da. 291 00:16:44,490 --> 00:16:45,490 What's this? 292 00:16:45,730 --> 00:16:47,290 It's your fuel pump money, baby. 293 00:16:47,550 --> 00:16:48,710 Maurice paid us back. 294 00:16:50,010 --> 00:16:52,330 No, I figured out a way. 295 00:16:53,070 --> 00:16:54,070 Turn the dress? 296 00:16:54,090 --> 00:16:55,530 Aren't you proud of your wifey? 297 00:16:55,870 --> 00:16:58,770 But I thought I told you to keep the dress and that I'd work something out. 298 00:16:59,250 --> 00:17:01,650 Okay, baby, I'm not hearing the proud. 299 00:17:02,110 --> 00:17:03,110 Oh, hold up, hold up. 300 00:17:04,050 --> 00:17:06,890 But don't you trust me to earn enough money to take care of business? 301 00:17:07,150 --> 00:17:10,109 I tell you to keep the dress and you blow me off by running down there and 302 00:17:10,109 --> 00:17:11,109 taking it back? 303 00:17:11,130 --> 00:17:15,810 Well, baby, I was trying to help. You know, I was trying to fix it. 304 00:17:16,010 --> 00:17:17,150 See, but it wasn't for you to fix. 305 00:17:17,810 --> 00:17:19,390 I asked you to let me do that. 306 00:17:20,510 --> 00:17:21,510 Oh, don't know, I just... 307 00:17:21,760 --> 00:17:24,140 I just figured since, you know, I created the problem. 308 00:17:26,640 --> 00:17:29,860 Man. Look, baby, I'm sorry. 309 00:17:30,100 --> 00:17:31,780 Don't touch me now, all right? Hold on. 310 00:17:34,340 --> 00:17:36,480 Look, I said I was sorry. 311 00:17:37,960 --> 00:17:42,500 Okay, baby, I wasn't trying to make you feel like you couldn't take care of me 312 00:17:42,500 --> 00:17:44,460 because I know that you can. 313 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 Do you? 314 00:17:46,600 --> 00:17:49,440 You know, it's like we're not clicking the way we used to, baby. 315 00:17:53,420 --> 00:17:54,420 Maybe we should pray. 316 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 What? 317 00:17:57,100 --> 00:18:00,940 A family that prays together stays together. 318 00:18:01,660 --> 00:18:03,480 All right, you pray. I'm going to sleep. 319 00:18:07,900 --> 00:18:12,920 Baby, please be mad at me, okay? Do not be mad at God. 320 00:18:21,160 --> 00:18:22,180 I'm so glad you're here. 321 00:18:22,480 --> 00:18:25,960 Me too. 322 00:18:26,660 --> 00:18:29,220 Okay, we have 35 hours. 323 00:18:29,720 --> 00:18:31,540 Hold on, hold on, hold on. 324 00:18:32,360 --> 00:18:37,000 You know, we wouldn't have to rush if you just move here and live with me. 325 00:18:37,780 --> 00:18:41,500 What? Yeah, I thought all this out. Look, I'm making enough money to support 326 00:18:41,920 --> 00:18:44,840 Or you could get a job here. I've been dealing with some law firms. Wait, 327 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 serious? 328 00:18:45,980 --> 00:18:46,980 Yeah, I'm serious. 329 00:18:47,140 --> 00:18:48,140 Baby, I can't move. 330 00:18:48,780 --> 00:18:50,200 People move all the time. 331 00:18:50,830 --> 00:18:54,770 I have my house and my friends. I mean, I'd have to pass the New York bar. 332 00:18:55,450 --> 00:18:56,650 I have my therapy. 333 00:18:58,010 --> 00:19:04,470 Baby, I'd love to be with you, but... I'm sorry. 334 00:19:05,190 --> 00:19:06,530 Come on, let's go upstairs. 335 00:19:06,950 --> 00:19:07,469 You know what? 336 00:19:07,470 --> 00:19:09,330 What? I need you to stay in the hotel. 337 00:19:09,970 --> 00:19:10,970 What? 338 00:19:11,390 --> 00:19:12,390 Wait. 339 00:19:12,670 --> 00:19:14,770 I won't move here so I can't stay with you? 340 00:19:16,070 --> 00:19:17,070 I'm a sex addict. 341 00:19:17,330 --> 00:19:19,190 And I've learned a few things about my addiction. 342 00:19:20,550 --> 00:19:23,430 Before we got together, I hadn't done it in almost two years. 343 00:19:23,910 --> 00:19:24,930 And I was doing okay. 344 00:19:25,790 --> 00:19:28,010 But when we were together, we did it constantly. 345 00:19:28,630 --> 00:19:29,630 And it was great. 346 00:19:29,990 --> 00:19:33,610 I can't do this one or two weekends a month thing. I'm going crazy. I need to 347 00:19:33,610 --> 00:19:36,650 cold turkey again. Wait, you let me fly all the way here to tell me that? I let 348 00:19:36,650 --> 00:19:39,830 you fly all the way here because I thought you'd want to be with me. I'm 349 00:19:39,830 --> 00:19:42,430 coming to New York once a month to stay in a hotel. 350 00:19:42,870 --> 00:19:45,330 I want you so much that seeing you is just too hard. 351 00:19:45,870 --> 00:19:47,030 So I'm just your fix? 352 00:19:47,960 --> 00:19:50,260 You're my fix, and you're the woman that I'm in love with. 353 00:19:52,360 --> 00:19:54,180 Please, reconsider. 354 00:19:54,700 --> 00:19:57,880 You can move back to L .A., you know. Because of my addiction, I lost 355 00:19:57,880 --> 00:20:00,340 everything. This job is the break that I've been waiting for. 356 00:20:05,540 --> 00:20:12,100 Does that mean that this is it? 357 00:20:22,749 --> 00:20:25,870 Maybe in six months when you finish with your job. 358 00:20:26,570 --> 00:20:27,730 I'll know where to find you. 359 00:20:30,210 --> 00:20:32,110 I can't promise that I'm going to wait for you. 360 00:20:32,850 --> 00:20:34,230 I wouldn't ask you to. 361 00:20:44,370 --> 00:20:46,150 Okay, ready to do this? 362 00:20:46,470 --> 00:20:47,730 Yeah, let's get it over with. 363 00:20:47,950 --> 00:20:48,950 Okay. 364 00:20:49,390 --> 00:20:52,060 Anybody? want to buy $3 ,000 store credit for $2 ,999? 27057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.