All language subtitles for Girlfriends s02e02 Just Say No
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,080
Well, thank you, but I can't take all
the credit myself.
2
00:00:08,480 --> 00:00:11,220
My man at Barney's was the one that
recommended the European cut.
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,880
The rest of the look I chalk up to good
jeans and yoga aerobics.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,480
William, get over here.
5
00:00:18,720 --> 00:00:19,760
Keep it warm for me.
6
00:00:23,620 --> 00:00:27,680
Were you openly receiving flirtation
from that woman? She started it. And
7
00:00:27,680 --> 00:00:30,540
your job to stop it. You know what's the
most remarkable thing?
8
00:00:31,000 --> 00:00:34,120
Ever since I started scraping my tongue,
all the ladies want to climb aboard
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
Steamboat Willie.
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,980
Well, you need to keep that little
tugboat in your pants because you're
11
00:00:39,700 --> 00:00:41,860
First of all, ocean liners.
12
00:00:44,700 --> 00:00:48,760
Secondly, I can't stop a woman who's
hell -bent on making me her paramour.
13
00:00:48,800 --> 00:00:52,400
William, it's about you and Yvonne for
the rest of your natural life, so don't
14
00:00:52,400 --> 00:00:55,500
let some desperate hoochie with
synthetic breasts come between you.
15
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
nothing wrong with synthetic.
16
00:00:56,780 --> 00:00:59,900
You know, both my pillows are synthetic,
and I bury my head in between them
17
00:00:59,900 --> 00:01:00,900
every night.
18
00:01:01,430 --> 00:01:02,430
Really? Oh!
19
00:01:34,570 --> 00:01:38,970
Do you think I'm sexy for sexy's sake or
because I'm engaged sexy?
20
00:01:40,530 --> 00:01:42,450
I wouldn't use the word sexy.
21
00:01:43,930 --> 00:01:44,930
Hot, huh?
22
00:01:46,770 --> 00:01:50,630
William, have you ever lied to your
therapist?
23
00:01:51,050 --> 00:01:53,130
I'm a tad hurt. You just assume I've
been to therapy.
24
00:01:53,930 --> 00:01:57,270
William, you told me a long time ago you
went to therapy. Well, then I'm a tad
25
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
hurt you remembered.
26
00:01:59,170 --> 00:02:00,610
But no, I never lied. Never.
27
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
Well, the one time.
28
00:02:02,450 --> 00:02:03,450
Five times.
29
00:02:03,550 --> 00:02:05,870
You know, I shouldn't really call
because... Look,
30
00:02:06,990 --> 00:02:09,030
I'm trying to tell you I lied to my
therapist.
31
00:02:09,650 --> 00:02:16,430
You know how he wanted me to break it
off with Tony? Well, I told him I did,
32
00:02:16,430 --> 00:02:17,430
I didn't.
33
00:02:17,490 --> 00:02:18,490
Ooh, that is bad.
34
00:02:18,770 --> 00:02:22,010
I just lied about the traffic on the 101
when I was late.
35
00:02:23,820 --> 00:02:26,760
Hey, Joan, just to remind you, you have
that conference call in ten minutes,
36
00:02:26,860 --> 00:02:31,300
your therapy appointment at one, and
Tony confirmed lunch at two. However,
37
00:02:31,300 --> 00:02:34,040
like to point out that if you just
canceled your lunch with Tony, you
38
00:02:34,040 --> 00:02:35,040
need therapy.
39
00:02:35,820 --> 00:02:41,860
Maya, my friend, my pace, my way. Okay?
Just be back by three because I have my
40
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
hair appointment.
41
00:02:43,020 --> 00:02:45,100
Whoa, what hair appointment?
42
00:02:45,580 --> 00:02:49,340
Joan! I keep your entire week at a
glance, and you can't remember my
43
00:02:49,340 --> 00:02:52,500
hair appointment. And don't give me that
you -can't -go look, because that would
44
00:02:52,500 --> 00:02:53,740
be messing with my peace of mind.
45
00:02:54,640 --> 00:02:57,920
Maya, there's no way that I can make it
back here by 3 o 'clock.
46
00:02:58,200 --> 00:03:02,980
Joan, I can't be late for Ronnie. He'll
make Peaches wash my hair, and he's too
47
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
rough.
48
00:03:05,520 --> 00:03:09,560
Cancel, Tony. I can't. I promised her
that I'd give her some real estate
49
00:03:10,860 --> 00:03:14,020
Uh... Okay, um...
50
00:03:14,270 --> 00:03:17,770
Call Tony and tell her I'll meet her 15
minutes early and I will cut my session
51
00:03:17,770 --> 00:03:19,890
short. Why does someone have to be here?
52
00:03:20,130 --> 00:03:22,630
Oh, she's got this whole thing about the
phones being covered. I don't know.
53
00:03:24,130 --> 00:03:25,130
Can you believe her?
54
00:03:25,330 --> 00:03:27,170
That's what happens when you make
friends with the help.
55
00:03:33,290 --> 00:03:37,310
Well, I mean, at this point, I shouldn't
be bothered by Maya taking four hours
56
00:03:37,310 --> 00:03:40,410
to get her hair done. I'm really not,
but... No, and you're her boss.
57
00:03:41,370 --> 00:03:44,800
Well... No one's really the boss of
Maya.
58
00:03:46,320 --> 00:03:49,980
Why do you find it so difficult to
confront Maya when just last week you
59
00:03:49,980 --> 00:03:51,480
able to cut Tony out of your life?
60
00:03:51,800 --> 00:03:54,260
Tony committed many grave offenses.
61
00:03:54,580 --> 00:03:56,200
Maya's just a little misdemeanor.
62
00:03:56,760 --> 00:03:58,760
Let's talk about Tony for a minute.
63
00:03:59,000 --> 00:04:03,380
Not to mention, Maya has a lot on her
plate right now. We're talking about
64
00:04:03,660 --> 00:04:06,640
I'm a little more interested in why you
don't want to talk about Maya.
65
00:04:07,480 --> 00:04:11,050
Have you ever... Have you ever given any
thought as to why you would maintain an
66
00:04:11,050 --> 00:04:13,770
unhealthy relationship with Tony for so
long?
67
00:04:14,690 --> 00:04:16,589
Tony is not all bad.
68
00:04:16,910 --> 00:04:18,310
Not according to my notes.
69
00:04:19,110 --> 00:04:20,910
Okay, well then write this down.
70
00:04:21,370 --> 00:04:22,570
Tony is giving.
71
00:04:22,870 --> 00:04:28,470
Half the shoes in my closet are just
because gifts from her. And Tony's able
72
00:04:28,470 --> 00:04:29,890
remain calm in a crisis.
73
00:04:30,290 --> 00:04:31,810
So are sociopaths.
74
00:04:32,390 --> 00:04:33,590
And she's funny.
75
00:04:34,640 --> 00:04:36,520
Narcissistic personalities usually are.
76
00:04:37,500 --> 00:04:41,340
Not narcissistic. You didn't end it with
Tony, did you?
77
00:04:41,540 --> 00:04:42,399
Yes, I did.
78
00:04:42,400 --> 00:04:46,460
It may be residual regret I'm hearing,
but I think you're trying to let me know
79
00:04:46,460 --> 00:04:47,880
you couldn't end it.
80
00:04:49,360 --> 00:04:50,840
Damn, he's good.
81
00:04:51,240 --> 00:04:52,800
I gotta get me a new therapist.
82
00:04:54,200 --> 00:04:58,700
If I told you I broke it off with Tony,
then I broke it off with Tony. Why would
83
00:04:58,700 --> 00:05:02,480
I come here and spend my money to lie to
you? Are you calling me a liar?
84
00:05:02,910 --> 00:05:06,870
Do you think I'm calling you a liar? Why
do you keep answering my questions with
85
00:05:06,870 --> 00:05:07,629
a question?
86
00:05:07,630 --> 00:05:10,330
Okay, so you broke it off. I'm sorry I
doubted you.
87
00:05:10,790 --> 00:05:14,390
Most people take months to accomplish
what you accomplished right off the bat.
88
00:05:14,670 --> 00:05:15,670
Well, I did.
89
00:05:16,270 --> 00:05:19,390
Probably explains why I was at the top
of my class, too.
90
00:05:20,330 --> 00:05:23,490
You might want to write that in your
notes. Oh, don't worry. I'm putting
91
00:05:23,490 --> 00:05:24,490
everything in my notes.
92
00:05:24,710 --> 00:05:26,350
I think I've got my next book here.
93
00:05:34,190 --> 00:05:35,470
We're going to do this until you get it
right.
94
00:05:36,150 --> 00:05:37,690
Oh, hi, Joan. You're home early.
95
00:05:38,690 --> 00:05:39,690
Go.
96
00:05:41,950 --> 00:05:42,950
Time.
97
00:05:48,290 --> 00:05:52,010
No, Vasco. You're going to have to shave
five seconds off of that or we're so
98
00:05:52,010 --> 00:05:56,950
busted. I'm sorry, man, but I have rug
burn on my elbow from my welcome to
99
00:05:56,950 --> 00:05:57,950
America sex.
100
00:05:59,090 --> 00:06:02,510
Okay, but this is the easy drill. What
are you going to do if you walk in the
101
00:06:02,510 --> 00:06:03,510
front door?
102
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
I'm pretty late.
103
00:06:05,140 --> 00:06:08,220
How come I can't just tell Joan that I'm
here, huh?
104
00:06:08,620 --> 00:06:11,560
Vasco, it's a process with Joan. You
don't spring things on her, okay?
105
00:06:11,900 --> 00:06:13,420
You've had a week to tell her I'm
coming.
106
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
What have you been doing?
107
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
Avoiding her.
108
00:06:16,820 --> 00:06:19,300
Okay, technically, I'm not supposed to
be living here either.
109
00:06:19,780 --> 00:06:20,840
So let's try this again.
110
00:06:21,780 --> 00:06:22,820
Look, I can't do this.
111
00:06:23,200 --> 00:06:26,540
If four Jamaicans can race a bobsled,
you can make it out of this room in
112
00:06:26,540 --> 00:06:27,540
seconds.
113
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Thank you.
114
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
I went ahead and ordered.
115
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
Oh, good. What'd you get me?
116
00:06:38,840 --> 00:06:42,080
Nothing. I didn't know if you were going
to show up. Oh, that's okay. We'll
117
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
share.
118
00:06:43,940 --> 00:06:49,660
Anyway, you wanted to know if I had any
leads, and... Oh, here's one.
119
00:06:50,280 --> 00:06:51,280
The Beisels.
120
00:06:51,340 --> 00:06:53,960
She just got pregnant, and he got a big
promotion, so they're going to need a
121
00:06:53,960 --> 00:06:57,380
bigger house. It's tricky, though,
because he's Cape Cod, and she's
122
00:06:57,380 --> 00:07:00,900
Mediterranean. So I'll sell them a flat
board with an olive tree.
123
00:07:01,390 --> 00:07:03,310
I'm Tony Childs. I specialize in
results.
124
00:07:03,710 --> 00:07:04,710
Oh,
125
00:07:05,090 --> 00:07:09,090
I saw you admiring the Norman Smitherman
good sex the other day. So I got us a
126
00:07:09,090 --> 00:07:10,090
pair.
127
00:07:10,350 --> 00:07:14,410
Tony, you don't have the money for
these. Take them back.
128
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
Both pairs.
129
00:07:16,090 --> 00:07:17,990
Do you see the cute for quitter on my
forehead?
130
00:07:18,470 --> 00:07:21,650
I'm Tony Childs. I know, and you
specialize in results.
131
00:07:22,130 --> 00:07:25,490
No, I'm Tony Childs. I've never returned
a pair of shoes in my life.
132
00:07:30,350 --> 00:07:31,830
Can we just go get a hot dog on a stick?
133
00:07:33,950 --> 00:07:35,690
Where do I know you from?
134
00:07:36,370 --> 00:07:37,950
The Wilshire Philatelist Society?
135
00:07:39,270 --> 00:07:40,270
No.
136
00:07:40,670 --> 00:07:41,629
I know.
137
00:07:41,630 --> 00:07:42,630
Gold's Gym.
138
00:07:42,650 --> 00:07:45,050
Every morning, 6 .30, elliptical
machine.
139
00:07:45,550 --> 00:07:47,790
And always in some nice pair of bike
shorts.
140
00:07:48,210 --> 00:07:50,170
I picked them up from a cheap little
outlet in the valley.
141
00:07:50,950 --> 00:07:52,290
I find they don't chafe.
142
00:07:53,550 --> 00:07:54,790
I'll have to check it out.
143
00:07:55,430 --> 00:07:57,950
Or better yet, maybe you could show me
where it is.
144
00:07:58,480 --> 00:08:00,940
The chafing, it's cleared up. That's the
magic of the shorts.
145
00:08:02,600 --> 00:08:04,880
Um, excuse me. William,
146
00:08:06,060 --> 00:08:09,340
this is the part where you get your mind
out of your shorts and you tell her
147
00:08:09,340 --> 00:08:11,800
that you're engaged. We're just having a
conversation. Then the conversation
148
00:08:11,800 --> 00:08:14,040
should be, I'm engaged. Scat, be gone.
You have no power here.
149
00:08:16,260 --> 00:08:17,199
She's right.
150
00:08:17,200 --> 00:08:19,380
Although I'm flattered by your
attention, I am engaged.
151
00:08:20,240 --> 00:08:24,000
We happen to see each other on the
street or in the gym or in my dreams.
152
00:08:25,480 --> 00:08:27,360
We should just nod and move on.
153
00:08:27,840 --> 00:08:31,260
You're lost. I was hoping you could spot
me on my mattress.
154
00:08:35,799 --> 00:08:39,620
Did you hear that? Did you hear that? I
heard that. You ought to be glad that I
155
00:08:39,620 --> 00:08:42,780
saved you from that hoochie. Saved me
from what? Feeling good about myself?
156
00:08:42,980 --> 00:08:44,080
It was just a little harmless flirting.
157
00:08:44,440 --> 00:08:48,440
William, when you're engaged, there's no
such thing as harmless flirting.
158
00:08:48,780 --> 00:08:52,280
Harmless flirting leads to her butt
naked. Butt naked leads to you being her
159
00:08:52,280 --> 00:08:54,180
baby daddy. Baby daddy leads to
another...
160
00:08:55,020 --> 00:08:57,900
which leads to yet another incident of
black -on -black -on, because you know
161
00:08:57,900 --> 00:08:58,940
Yvonne will kill you.
162
00:09:01,040 --> 00:09:02,620
Really? Buck naked, do you think?
163
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
Hi.
164
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
Well, hello, Joan.
165
00:09:12,940 --> 00:09:14,400
You eat here, too?
166
00:09:14,900 --> 00:09:16,440
Sometimes. Hi.
167
00:09:16,960 --> 00:09:18,600
I'm Tony Childs.
168
00:09:19,700 --> 00:09:21,800
I know so many Tonys.
169
00:09:34,790 --> 00:09:35,790
many of you, Tony.
170
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
Enjoy your meal.
171
00:09:37,330 --> 00:09:38,570
Thank you. You too.
172
00:09:39,150 --> 00:09:41,470
Say, you want to split some green tea
ice cream?
173
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
Who is he?
174
00:09:42,810 --> 00:09:44,290
And how many Tonys do you know?
175
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
Oh, God.
176
00:09:45,690 --> 00:09:48,770
Well, let's see. I mean, there's Tony,
my neighbor, and then there's Tony, the
177
00:09:48,770 --> 00:09:51,810
florist assistant, and then there's
always the R &B sensation, Tony, Tony,
178
00:09:53,850 --> 00:09:54,850
Okay.
179
00:09:57,390 --> 00:09:58,930
He's my therapist.
180
00:09:59,690 --> 00:10:02,730
Therapist? Do you mean physical
therapist, or do you have issues?
181
00:10:06,610 --> 00:10:08,010
Why? You.
182
00:10:09,910 --> 00:10:11,150
No, really, why?
183
00:10:12,870 --> 00:10:13,870
You.
184
00:10:15,450 --> 00:10:18,630
You have to admit, Tony, we've been
going through some things.
185
00:10:18,910 --> 00:10:22,670
If you have issues with me, you need to
be talking to me, not about me.
186
00:10:23,050 --> 00:10:26,650
I don't need to talk to anyone about you
except you. Tony, look, I... No, you
187
00:10:26,650 --> 00:10:30,590
look. We're best friends. You know what?
No, we're beyond friends. We're more
188
00:10:30,590 --> 00:10:31,590
like sisters.
189
00:10:31,630 --> 00:10:34,450
And maybe it's been a little rocky
lately, but we got through it.
190
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
We always get through it.
191
00:10:36,940 --> 00:10:41,140
We're here, aren't we? Yeah, I know
we're here, but I don't... I don't know
192
00:10:41,140 --> 00:10:41,979
we should be.
193
00:10:41,980 --> 00:10:43,640
Or should we be? I don't know.
194
00:10:44,340 --> 00:10:47,740
I mean, maybe we just need some distance
or some time.
195
00:10:48,900 --> 00:10:52,100
Some space to figure this out. Figure
what out?
196
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Our friendship.
197
00:10:53,760 --> 00:10:55,200
What has that shrink been saying about
me?
198
00:10:56,520 --> 00:10:57,800
I can't tell you that.
199
00:10:58,120 --> 00:11:01,160
All right, then what have you been
telling him about me? I can't tell you
200
00:11:01,160 --> 00:11:03,040
either. Well, isn't that convenient?
201
00:11:04,940 --> 00:11:07,140
Of course, before, I think this man is
creating issues.
202
00:11:08,860 --> 00:11:10,440
Convincing you there's a problem between
us?
203
00:11:11,360 --> 00:11:12,520
He'll keep coming back.
204
00:11:12,920 --> 00:11:14,500
That's not what he's doing, Tony.
205
00:11:14,820 --> 00:11:15,619
Oh, no?
206
00:11:15,620 --> 00:11:16,620
Then what is he doing?
207
00:11:16,960 --> 00:11:20,300
Do I need to go over there and ask him?
No, no, no, don't do that. Look, I'm
208
00:11:20,300 --> 00:11:22,980
just trying to figure... There's nothing
to figure out.
209
00:11:24,260 --> 00:11:26,680
It's you and me.
210
00:11:27,860 --> 00:11:29,840
There's no he and you and me.
211
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Get rid of him.
212
00:11:33,000 --> 00:11:35,080
I don't think he's going to want to see
me anymore anyway.
213
00:11:35,440 --> 00:11:39,360
No, Joan, that's passive. You need to
take responsibility and get that poison
214
00:11:39,360 --> 00:11:40,440
out of our lives.
215
00:11:42,380 --> 00:11:44,020
Don't you want things back to normal?
216
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
You know what?
217
00:11:45,740 --> 00:11:46,740
You're right.
218
00:11:47,120 --> 00:11:48,840
I should be talking to you.
219
00:11:49,700 --> 00:11:53,660
I mean, I hear what you're saying about
the whole sister thing. I mean, sisters
220
00:11:53,660 --> 00:11:57,000
manage to get through it. Right. You
know, like the other day when you
221
00:11:57,000 --> 00:12:00,360
apologized. I mean, I know how hard that
was for you.
222
00:12:00,810 --> 00:12:01,569
I know.
223
00:12:01,570 --> 00:12:03,290
And I did it in front of everybody.
224
00:12:06,150 --> 00:12:08,790
Because I love you, Joan.
225
00:12:10,310 --> 00:12:11,670
I love you too, Tony.
226
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
I'm sorry.
227
00:12:16,230 --> 00:12:19,810
Now, let's get that green tea ice cream.
228
00:12:23,910 --> 00:12:24,910
Joan.
229
00:12:30,560 --> 00:12:34,380
You're never going to make any progress
if you come in here and tell me what you
230
00:12:34,380 --> 00:12:35,420
think I want to hear.
231
00:12:35,640 --> 00:12:37,040
Is this a pattern with you?
232
00:12:37,260 --> 00:12:40,540
No, I wouldn't call it a pattern per se.
233
00:12:41,060 --> 00:12:42,520
Let me tell you what I observe.
234
00:12:42,940 --> 00:12:44,440
You can't confront Maya.
235
00:12:45,100 --> 00:12:48,860
You let this other friend of yours live
in your house for how long?
236
00:12:49,320 --> 00:12:52,900
And you told me you broke it off with
Tony because you thought that's what I
237
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
wanted to hear.
238
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
There's more.
239
00:12:56,400 --> 00:12:58,660
I told Tony I wouldn't see you anymore.
240
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
Let me repeat the question.
241
00:13:02,620 --> 00:13:06,980
Is telling people what you think they
want to hear a pattern for you?
242
00:13:10,860 --> 00:13:17,840
What do
243
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
you want from Tony?
244
00:13:20,060 --> 00:13:22,280
I know I don't want her out of my life.
245
00:13:22,500 --> 00:13:23,760
That's clear. What else?
246
00:13:24,880 --> 00:13:26,660
I want her to stop hurting me.
247
00:13:29,360 --> 00:13:34,960
blaming me for her breakup with Greg and
take responsibility and stop leaving me
248
00:13:34,960 --> 00:13:36,180
holding all the pieces.
249
00:13:36,680 --> 00:13:39,320
Then you need to change the nature of
your relationship.
250
00:13:39,680 --> 00:13:43,120
You keep telling me you want me to do
things but you never tell me how.
251
00:13:44,100 --> 00:13:47,660
How do I keep these people from walking
all over me?
252
00:13:48,120 --> 00:13:50,080
Learn to say no.
253
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
No.
254
00:13:54,380 --> 00:13:57,380
Are you practicing or are you saying you
can't say no?
255
00:13:59,600 --> 00:14:03,440
If I say no, then they're going to hate
me.
256
00:14:04,360 --> 00:14:07,840
Until you can learn to say no, you're
lying to yourself, Joan.
257
00:14:09,700 --> 00:14:11,540
Can we stop a little early today?
258
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
No.
259
00:14:13,440 --> 00:14:14,740
See how easy that is?
260
00:14:35,920 --> 00:14:37,340
She's some guy. It's Roscoe.
261
00:14:37,900 --> 00:14:39,180
Good to see you again, Joan.
262
00:14:41,040 --> 00:14:42,620
Roscoe, get up off the ground. We're
busted.
263
00:14:43,320 --> 00:14:45,040
Why didn't you tell me he was coming?
264
00:14:45,360 --> 00:14:47,640
He was flying standby, and I didn't want
to jinx it.
265
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Okay.
266
00:14:50,180 --> 00:14:54,340
Okay, so, um, you're okay with him
staying here? Whatever. Just turn it.
267
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
She cool, man.
268
00:15:11,940 --> 00:15:14,220
We just told her the truth from the
beginning.
269
00:15:14,500 --> 00:15:17,960
Yeah, and she's a deep sleeper, so let's
wait about ten minutes, and then we
270
00:15:17,960 --> 00:15:19,180
will christen the sofa.
271
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
Just a minute.
272
00:15:22,860 --> 00:15:24,600
How long has this man been in my house?
273
00:15:24,840 --> 00:15:29,580
He has a name, Bosco, and he's been here
a week.
274
00:15:42,000 --> 00:15:48,540
know you but i do not good enough look
you can stay but he can't but joan all
275
00:15:48,540 --> 00:15:52,160
need is two months till i get approval
on the research grant i applied for
276
00:15:52,160 --> 00:15:55,860
remember it comes with housing and
stipend lynn do you honestly think
277
00:15:55,860 --> 00:15:59,240
gonna get the first grant you ever
applied for okay you're gonna make a bad
278
00:15:59,240 --> 00:16:05,460
mommy whatever okay fine if he can't
stay then i'm leaving too okay
279
00:16:18,190 --> 00:16:20,210
Hey, Joan, I'm glad I caught you.
280
00:16:20,530 --> 00:16:23,470
You're going to have to take that phone
conference call alone, because Yvonne's
281
00:16:23,470 --> 00:16:25,890
having a ladies' day, and I'm going to
get her some Krispy Kremes.
282
00:16:27,250 --> 00:16:31,950
No, I'm not taking the conference call
alone, and I'm not rescheduling. No.
283
00:16:35,850 --> 00:16:39,470
Uh, William, this is where you need to
tail Yvonne to find some Krispy Kremes
284
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
that deliver.
285
00:16:42,230 --> 00:16:43,390
And, uh, Maya?
286
00:16:46,250 --> 00:16:49,530
You need to find a hair salon that's
going to take you after work is over.
287
00:16:49,930 --> 00:16:53,970
Uh, Jo, my after work time belongs to
Darnell and Jabari.
288
00:16:55,010 --> 00:16:59,050
Well then, Maya, maybe you should teach
them to do your hair.
289
00:17:06,849 --> 00:17:10,990
Joan, it's tripping. I can't just change
salons all willy -nilly.
290
00:17:11,770 --> 00:17:14,410
I have a history with my stylist,
Ronnie.
291
00:17:14,890 --> 00:17:15,990
Is my kitchen inside out?
292
00:17:16,750 --> 00:17:19,430
You mean the kitchens? Are they
absolutely necessary?
293
00:17:20,150 --> 00:17:23,890
No bathroom thing's really overrated.
All you really need is a bush and a
294
00:17:25,230 --> 00:17:26,710
Damn, Lynn, you sound like you're
homeless.
295
00:17:26,910 --> 00:17:27,549
I am.
296
00:17:27,550 --> 00:17:28,790
Oh, that's right. My bad.
297
00:17:29,950 --> 00:17:30,950
Look, Maya.
298
00:17:31,850 --> 00:17:33,570
It's this Nancy Reagan herself.
299
00:17:34,310 --> 00:17:35,770
Let me just say no.
300
00:17:36,850 --> 00:17:39,890
You're lucky I let you in the bellhop
erect that shanty.
301
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
It's a tent.
302
00:17:42,410 --> 00:17:44,670
One more word and I'll revoke your
backyard privileges.
303
00:17:45,990 --> 00:17:48,010
She can't stop my freedom of speech.
304
00:17:48,470 --> 00:17:49,930
You know, but isn't it funny, Lynn?
305
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
Just nod.
306
00:17:52,110 --> 00:17:55,770
That she can get all firm and righteous
with us, but she can't bring herself to
307
00:17:55,770 --> 00:17:57,730
tell Tony that she's still seeing that
therapist.
308
00:17:58,010 --> 00:17:59,370
Oh, she stopped seeing that therapist.
309
00:17:59,630 --> 00:18:01,190
Oh, really, Joe?
310
00:18:01,470 --> 00:18:04,250
I guess I'll just have to cancel those
four appointments I made this morning.
311
00:18:04,710 --> 00:18:05,730
You lied to me?
312
00:18:06,030 --> 00:18:07,090
Yes, I did.
313
00:18:07,650 --> 00:18:08,790
I lie to everybody.
314
00:18:09,330 --> 00:18:10,330
I'm a liar.
315
00:18:11,980 --> 00:18:14,520
I just lost my appetite. That tends to
happen when I've been betrayed.
316
00:18:14,840 --> 00:18:17,720
Good. Don't eat. I don't care. I'm
seeing Dr. Bales, and that's all there
317
00:18:17,720 --> 00:18:19,580
it. If you keep seeing him, we can't be
friends.
318
00:18:19,980 --> 00:18:22,660
Good. You just saved me two years in
therapy.
319
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
Oh, no, wait.
320
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
I lied.
321
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Four years.
322
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Fine.
323
00:18:31,480 --> 00:18:32,580
She's the one who's lying.
324
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
She ain't got no money.
325
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
I know she hungry.
326
00:18:44,660 --> 00:18:47,320
Tony. Oh, safety seat. What the hell are
you doing here?
327
00:18:47,600 --> 00:18:48,620
You know, I got to thinking.
328
00:18:48,920 --> 00:18:50,600
A real friend supports another friend.
329
00:18:50,900 --> 00:18:52,300
I thought we weren't friends.
330
00:18:52,540 --> 00:18:53,700
Oh, that was yesterday.
331
00:18:54,760 --> 00:18:57,060
Today, I figured if you want to go to
therapy, fine.
332
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
I'll just come down and present my side
of the story. You know what?
333
00:19:00,160 --> 00:19:03,920
You are pathologically locked in your
child, and I am not going to be your
334
00:19:03,920 --> 00:19:06,720
babysitter. Ew, pathologically locked in
your child?
335
00:19:06,940 --> 00:19:08,220
Did we learn that in therapy?
336
00:19:09,120 --> 00:19:13,000
Hey, hey, hey, what's going on here? You
know what? Don't stop me now. I'm on a
337
00:19:13,000 --> 00:19:14,140
roll. I think I'm having a breakthrough.
338
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
I'll tell him, Joan.
339
00:19:15,570 --> 00:19:19,950
She wants us to participate in couple
therapy. Wait a minute. Well, I think at
340
00:19:19,950 --> 00:19:24,030
some point that might be a good idea,
but right now I think Joan still has a
341
00:19:24,030 --> 00:19:27,010
of work to do before she's strong enough
to confront this. What do you mean?
342
00:19:27,230 --> 00:19:30,750
I am confronting this. I'm in the middle
of confronting this. Well, then bring
343
00:19:30,750 --> 00:19:34,330
it on. Oh, you don't want none of this.
No one wants none of this.
344
00:19:35,490 --> 00:19:38,130
All right, this might be a bit
unorthodox, but...
345
00:19:38,540 --> 00:19:41,740
Let's take this inside my office. Oh,
fine with me. I've cleared my whole
346
00:19:41,740 --> 00:19:44,760
afternoon. Well, that's easy to do when
you're not selling any houses.
347
00:19:45,900 --> 00:19:48,560
Doctor, do you hear the hostility she
hurls at me?
348
00:19:49,100 --> 00:19:51,540
And don't take my spot. I don't want
your damn spot.
349
00:19:51,780 --> 00:19:54,780
Ladies, look, if this is going to work,
we're going to have to mind our manners.
350
00:19:55,300 --> 00:19:57,120
You know, it's not all my fault.
351
00:19:57,440 --> 00:20:00,360
My mother was very withholding. Your
mother was a drunk.
352
00:20:10,540 --> 00:20:11,239
Thank you.
353
00:20:11,240 --> 00:20:12,760
You're looking rather sexy yourself.
354
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
William!
355
00:20:18,740 --> 00:20:22,620
I know you've been setting me up the
whole time. It's the only thing that
356
00:20:22,620 --> 00:20:26,160
sense. All these women throwing
themselves at me just because I'm
357
00:20:26,360 --> 00:20:27,360
please.
358
00:20:28,160 --> 00:20:31,400
You're just testing me to see if I'm
ready for marriage. All right, William,
359
00:20:31,400 --> 00:20:33,180
admit it. I set up the first two.
360
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
But that was Regina.
361
00:20:35,060 --> 00:20:37,720
You know, the one who's suing the firm
for sexual harassment?
362
00:20:37,980 --> 00:20:39,020
Oh, no. Regina!
363
00:20:39,760 --> 00:20:41,040
But it was a misunderstanding!
364
00:20:41,860 --> 00:20:43,040
My lips slipped!
365
00:20:44,540 --> 00:20:47,920
Oh, you gotta get up awfully early to
put one over on Maya Wilkes.
366
00:20:48,920 --> 00:20:50,760
Hey, Yvonne. It's Maya.
367
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Yeah, girl.
368
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
He's ready.
28463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.