All language subtitles for Girlfriends s02e02 Just Say No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:08,080 Well, thank you, but I can't take all the credit myself. 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,220 My man at Barney's was the one that recommended the European cut. 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,880 The rest of the look I chalk up to good jeans and yoga aerobics. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,480 William, get over here. 5 00:00:18,720 --> 00:00:19,760 Keep it warm for me. 6 00:00:23,620 --> 00:00:27,680 Were you openly receiving flirtation from that woman? She started it. And 7 00:00:27,680 --> 00:00:30,540 your job to stop it. You know what's the most remarkable thing? 8 00:00:31,000 --> 00:00:34,120 Ever since I started scraping my tongue, all the ladies want to climb aboard 9 00:00:34,120 --> 00:00:35,120 Steamboat Willie. 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,980 Well, you need to keep that little tugboat in your pants because you're 11 00:00:39,700 --> 00:00:41,860 First of all, ocean liners. 12 00:00:44,700 --> 00:00:48,760 Secondly, I can't stop a woman who's hell -bent on making me her paramour. 13 00:00:48,800 --> 00:00:52,400 William, it's about you and Yvonne for the rest of your natural life, so don't 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,500 let some desperate hoochie with synthetic breasts come between you. 15 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 nothing wrong with synthetic. 16 00:00:56,780 --> 00:00:59,900 You know, both my pillows are synthetic, and I bury my head in between them 17 00:00:59,900 --> 00:01:00,900 every night. 18 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 Really? Oh! 19 00:01:34,570 --> 00:01:38,970 Do you think I'm sexy for sexy's sake or because I'm engaged sexy? 20 00:01:40,530 --> 00:01:42,450 I wouldn't use the word sexy. 21 00:01:43,930 --> 00:01:44,930 Hot, huh? 22 00:01:46,770 --> 00:01:50,630 William, have you ever lied to your therapist? 23 00:01:51,050 --> 00:01:53,130 I'm a tad hurt. You just assume I've been to therapy. 24 00:01:53,930 --> 00:01:57,270 William, you told me a long time ago you went to therapy. Well, then I'm a tad 25 00:01:57,270 --> 00:01:58,270 hurt you remembered. 26 00:01:59,170 --> 00:02:00,610 But no, I never lied. Never. 27 00:02:01,170 --> 00:02:02,170 Well, the one time. 28 00:02:02,450 --> 00:02:03,450 Five times. 29 00:02:03,550 --> 00:02:05,870 You know, I shouldn't really call because... Look, 30 00:02:06,990 --> 00:02:09,030 I'm trying to tell you I lied to my therapist. 31 00:02:09,650 --> 00:02:16,430 You know how he wanted me to break it off with Tony? Well, I told him I did, 32 00:02:16,430 --> 00:02:17,430 I didn't. 33 00:02:17,490 --> 00:02:18,490 Ooh, that is bad. 34 00:02:18,770 --> 00:02:22,010 I just lied about the traffic on the 101 when I was late. 35 00:02:23,820 --> 00:02:26,760 Hey, Joan, just to remind you, you have that conference call in ten minutes, 36 00:02:26,860 --> 00:02:31,300 your therapy appointment at one, and Tony confirmed lunch at two. However, 37 00:02:31,300 --> 00:02:34,040 like to point out that if you just canceled your lunch with Tony, you 38 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 need therapy. 39 00:02:35,820 --> 00:02:41,860 Maya, my friend, my pace, my way. Okay? Just be back by three because I have my 40 00:02:41,860 --> 00:02:42,860 hair appointment. 41 00:02:43,020 --> 00:02:45,100 Whoa, what hair appointment? 42 00:02:45,580 --> 00:02:49,340 Joan! I keep your entire week at a glance, and you can't remember my 43 00:02:49,340 --> 00:02:52,500 hair appointment. And don't give me that you -can't -go look, because that would 44 00:02:52,500 --> 00:02:53,740 be messing with my peace of mind. 45 00:02:54,640 --> 00:02:57,920 Maya, there's no way that I can make it back here by 3 o 'clock. 46 00:02:58,200 --> 00:03:02,980 Joan, I can't be late for Ronnie. He'll make Peaches wash my hair, and he's too 47 00:03:02,980 --> 00:03:03,980 rough. 48 00:03:05,520 --> 00:03:09,560 Cancel, Tony. I can't. I promised her that I'd give her some real estate 49 00:03:10,860 --> 00:03:14,020 Uh... Okay, um... 50 00:03:14,270 --> 00:03:17,770 Call Tony and tell her I'll meet her 15 minutes early and I will cut my session 51 00:03:17,770 --> 00:03:19,890 short. Why does someone have to be here? 52 00:03:20,130 --> 00:03:22,630 Oh, she's got this whole thing about the phones being covered. I don't know. 53 00:03:24,130 --> 00:03:25,130 Can you believe her? 54 00:03:25,330 --> 00:03:27,170 That's what happens when you make friends with the help. 55 00:03:33,290 --> 00:03:37,310 Well, I mean, at this point, I shouldn't be bothered by Maya taking four hours 56 00:03:37,310 --> 00:03:40,410 to get her hair done. I'm really not, but... No, and you're her boss. 57 00:03:41,370 --> 00:03:44,800 Well... No one's really the boss of Maya. 58 00:03:46,320 --> 00:03:49,980 Why do you find it so difficult to confront Maya when just last week you 59 00:03:49,980 --> 00:03:51,480 able to cut Tony out of your life? 60 00:03:51,800 --> 00:03:54,260 Tony committed many grave offenses. 61 00:03:54,580 --> 00:03:56,200 Maya's just a little misdemeanor. 62 00:03:56,760 --> 00:03:58,760 Let's talk about Tony for a minute. 63 00:03:59,000 --> 00:04:03,380 Not to mention, Maya has a lot on her plate right now. We're talking about 64 00:04:03,660 --> 00:04:06,640 I'm a little more interested in why you don't want to talk about Maya. 65 00:04:07,480 --> 00:04:11,050 Have you ever... Have you ever given any thought as to why you would maintain an 66 00:04:11,050 --> 00:04:13,770 unhealthy relationship with Tony for so long? 67 00:04:14,690 --> 00:04:16,589 Tony is not all bad. 68 00:04:16,910 --> 00:04:18,310 Not according to my notes. 69 00:04:19,110 --> 00:04:20,910 Okay, well then write this down. 70 00:04:21,370 --> 00:04:22,570 Tony is giving. 71 00:04:22,870 --> 00:04:28,470 Half the shoes in my closet are just because gifts from her. And Tony's able 72 00:04:28,470 --> 00:04:29,890 remain calm in a crisis. 73 00:04:30,290 --> 00:04:31,810 So are sociopaths. 74 00:04:32,390 --> 00:04:33,590 And she's funny. 75 00:04:34,640 --> 00:04:36,520 Narcissistic personalities usually are. 76 00:04:37,500 --> 00:04:41,340 Not narcissistic. You didn't end it with Tony, did you? 77 00:04:41,540 --> 00:04:42,399 Yes, I did. 78 00:04:42,400 --> 00:04:46,460 It may be residual regret I'm hearing, but I think you're trying to let me know 79 00:04:46,460 --> 00:04:47,880 you couldn't end it. 80 00:04:49,360 --> 00:04:50,840 Damn, he's good. 81 00:04:51,240 --> 00:04:52,800 I gotta get me a new therapist. 82 00:04:54,200 --> 00:04:58,700 If I told you I broke it off with Tony, then I broke it off with Tony. Why would 83 00:04:58,700 --> 00:05:02,480 I come here and spend my money to lie to you? Are you calling me a liar? 84 00:05:02,910 --> 00:05:06,870 Do you think I'm calling you a liar? Why do you keep answering my questions with 85 00:05:06,870 --> 00:05:07,629 a question? 86 00:05:07,630 --> 00:05:10,330 Okay, so you broke it off. I'm sorry I doubted you. 87 00:05:10,790 --> 00:05:14,390 Most people take months to accomplish what you accomplished right off the bat. 88 00:05:14,670 --> 00:05:15,670 Well, I did. 89 00:05:16,270 --> 00:05:19,390 Probably explains why I was at the top of my class, too. 90 00:05:20,330 --> 00:05:23,490 You might want to write that in your notes. Oh, don't worry. I'm putting 91 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 everything in my notes. 92 00:05:24,710 --> 00:05:26,350 I think I've got my next book here. 93 00:05:34,190 --> 00:05:35,470 We're going to do this until you get it right. 94 00:05:36,150 --> 00:05:37,690 Oh, hi, Joan. You're home early. 95 00:05:38,690 --> 00:05:39,690 Go. 96 00:05:41,950 --> 00:05:42,950 Time. 97 00:05:48,290 --> 00:05:52,010 No, Vasco. You're going to have to shave five seconds off of that or we're so 98 00:05:52,010 --> 00:05:56,950 busted. I'm sorry, man, but I have rug burn on my elbow from my welcome to 99 00:05:56,950 --> 00:05:57,950 America sex. 100 00:05:59,090 --> 00:06:02,510 Okay, but this is the easy drill. What are you going to do if you walk in the 101 00:06:02,510 --> 00:06:03,510 front door? 102 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 I'm pretty late. 103 00:06:05,140 --> 00:06:08,220 How come I can't just tell Joan that I'm here, huh? 104 00:06:08,620 --> 00:06:11,560 Vasco, it's a process with Joan. You don't spring things on her, okay? 105 00:06:11,900 --> 00:06:13,420 You've had a week to tell her I'm coming. 106 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 What have you been doing? 107 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 Avoiding her. 108 00:06:16,820 --> 00:06:19,300 Okay, technically, I'm not supposed to be living here either. 109 00:06:19,780 --> 00:06:20,840 So let's try this again. 110 00:06:21,780 --> 00:06:22,820 Look, I can't do this. 111 00:06:23,200 --> 00:06:26,540 If four Jamaicans can race a bobsled, you can make it out of this room in 112 00:06:26,540 --> 00:06:27,540 seconds. 113 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Thank you. 114 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 I went ahead and ordered. 115 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Oh, good. What'd you get me? 116 00:06:38,840 --> 00:06:42,080 Nothing. I didn't know if you were going to show up. Oh, that's okay. We'll 117 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 share. 118 00:06:43,940 --> 00:06:49,660 Anyway, you wanted to know if I had any leads, and... Oh, here's one. 119 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 The Beisels. 120 00:06:51,340 --> 00:06:53,960 She just got pregnant, and he got a big promotion, so they're going to need a 121 00:06:53,960 --> 00:06:57,380 bigger house. It's tricky, though, because he's Cape Cod, and she's 122 00:06:57,380 --> 00:07:00,900 Mediterranean. So I'll sell them a flat board with an olive tree. 123 00:07:01,390 --> 00:07:03,310 I'm Tony Childs. I specialize in results. 124 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Oh, 125 00:07:05,090 --> 00:07:09,090 I saw you admiring the Norman Smitherman good sex the other day. So I got us a 126 00:07:09,090 --> 00:07:10,090 pair. 127 00:07:10,350 --> 00:07:14,410 Tony, you don't have the money for these. Take them back. 128 00:07:14,770 --> 00:07:15,770 Both pairs. 129 00:07:16,090 --> 00:07:17,990 Do you see the cute for quitter on my forehead? 130 00:07:18,470 --> 00:07:21,650 I'm Tony Childs. I know, and you specialize in results. 131 00:07:22,130 --> 00:07:25,490 No, I'm Tony Childs. I've never returned a pair of shoes in my life. 132 00:07:30,350 --> 00:07:31,830 Can we just go get a hot dog on a stick? 133 00:07:33,950 --> 00:07:35,690 Where do I know you from? 134 00:07:36,370 --> 00:07:37,950 The Wilshire Philatelist Society? 135 00:07:39,270 --> 00:07:40,270 No. 136 00:07:40,670 --> 00:07:41,629 I know. 137 00:07:41,630 --> 00:07:42,630 Gold's Gym. 138 00:07:42,650 --> 00:07:45,050 Every morning, 6 .30, elliptical machine. 139 00:07:45,550 --> 00:07:47,790 And always in some nice pair of bike shorts. 140 00:07:48,210 --> 00:07:50,170 I picked them up from a cheap little outlet in the valley. 141 00:07:50,950 --> 00:07:52,290 I find they don't chafe. 142 00:07:53,550 --> 00:07:54,790 I'll have to check it out. 143 00:07:55,430 --> 00:07:57,950 Or better yet, maybe you could show me where it is. 144 00:07:58,480 --> 00:08:00,940 The chafing, it's cleared up. That's the magic of the shorts. 145 00:08:02,600 --> 00:08:04,880 Um, excuse me. William, 146 00:08:06,060 --> 00:08:09,340 this is the part where you get your mind out of your shorts and you tell her 147 00:08:09,340 --> 00:08:11,800 that you're engaged. We're just having a conversation. Then the conversation 148 00:08:11,800 --> 00:08:14,040 should be, I'm engaged. Scat, be gone. You have no power here. 149 00:08:16,260 --> 00:08:17,199 She's right. 150 00:08:17,200 --> 00:08:19,380 Although I'm flattered by your attention, I am engaged. 151 00:08:20,240 --> 00:08:24,000 We happen to see each other on the street or in the gym or in my dreams. 152 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 We should just nod and move on. 153 00:08:27,840 --> 00:08:31,260 You're lost. I was hoping you could spot me on my mattress. 154 00:08:35,799 --> 00:08:39,620 Did you hear that? Did you hear that? I heard that. You ought to be glad that I 155 00:08:39,620 --> 00:08:42,780 saved you from that hoochie. Saved me from what? Feeling good about myself? 156 00:08:42,980 --> 00:08:44,080 It was just a little harmless flirting. 157 00:08:44,440 --> 00:08:48,440 William, when you're engaged, there's no such thing as harmless flirting. 158 00:08:48,780 --> 00:08:52,280 Harmless flirting leads to her butt naked. Butt naked leads to you being her 159 00:08:52,280 --> 00:08:54,180 baby daddy. Baby daddy leads to another... 160 00:08:55,020 --> 00:08:57,900 which leads to yet another incident of black -on -black -on, because you know 161 00:08:57,900 --> 00:08:58,940 Yvonne will kill you. 162 00:09:01,040 --> 00:09:02,620 Really? Buck naked, do you think? 163 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 Hi. 164 00:09:11,580 --> 00:09:12,580 Well, hello, Joan. 165 00:09:12,940 --> 00:09:14,400 You eat here, too? 166 00:09:14,900 --> 00:09:16,440 Sometimes. Hi. 167 00:09:16,960 --> 00:09:18,600 I'm Tony Childs. 168 00:09:19,700 --> 00:09:21,800 I know so many Tonys. 169 00:09:34,790 --> 00:09:35,790 many of you, Tony. 170 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 Enjoy your meal. 171 00:09:37,330 --> 00:09:38,570 Thank you. You too. 172 00:09:39,150 --> 00:09:41,470 Say, you want to split some green tea ice cream? 173 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Who is he? 174 00:09:42,810 --> 00:09:44,290 And how many Tonys do you know? 175 00:09:44,490 --> 00:09:45,490 Oh, God. 176 00:09:45,690 --> 00:09:48,770 Well, let's see. I mean, there's Tony, my neighbor, and then there's Tony, the 177 00:09:48,770 --> 00:09:51,810 florist assistant, and then there's always the R &B sensation, Tony, Tony, 178 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 Okay. 179 00:09:57,390 --> 00:09:58,930 He's my therapist. 180 00:09:59,690 --> 00:10:02,730 Therapist? Do you mean physical therapist, or do you have issues? 181 00:10:06,610 --> 00:10:08,010 Why? You. 182 00:10:09,910 --> 00:10:11,150 No, really, why? 183 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 You. 184 00:10:15,450 --> 00:10:18,630 You have to admit, Tony, we've been going through some things. 185 00:10:18,910 --> 00:10:22,670 If you have issues with me, you need to be talking to me, not about me. 186 00:10:23,050 --> 00:10:26,650 I don't need to talk to anyone about you except you. Tony, look, I... No, you 187 00:10:26,650 --> 00:10:30,590 look. We're best friends. You know what? No, we're beyond friends. We're more 188 00:10:30,590 --> 00:10:31,590 like sisters. 189 00:10:31,630 --> 00:10:34,450 And maybe it's been a little rocky lately, but we got through it. 190 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 We always get through it. 191 00:10:36,940 --> 00:10:41,140 We're here, aren't we? Yeah, I know we're here, but I don't... I don't know 192 00:10:41,140 --> 00:10:41,979 we should be. 193 00:10:41,980 --> 00:10:43,640 Or should we be? I don't know. 194 00:10:44,340 --> 00:10:47,740 I mean, maybe we just need some distance or some time. 195 00:10:48,900 --> 00:10:52,100 Some space to figure this out. Figure what out? 196 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Our friendship. 197 00:10:53,760 --> 00:10:55,200 What has that shrink been saying about me? 198 00:10:56,520 --> 00:10:57,800 I can't tell you that. 199 00:10:58,120 --> 00:11:01,160 All right, then what have you been telling him about me? I can't tell you 200 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 either. Well, isn't that convenient? 201 00:11:04,940 --> 00:11:07,140 Of course, before, I think this man is creating issues. 202 00:11:08,860 --> 00:11:10,440 Convincing you there's a problem between us? 203 00:11:11,360 --> 00:11:12,520 He'll keep coming back. 204 00:11:12,920 --> 00:11:14,500 That's not what he's doing, Tony. 205 00:11:14,820 --> 00:11:15,619 Oh, no? 206 00:11:15,620 --> 00:11:16,620 Then what is he doing? 207 00:11:16,960 --> 00:11:20,300 Do I need to go over there and ask him? No, no, no, don't do that. Look, I'm 208 00:11:20,300 --> 00:11:22,980 just trying to figure... There's nothing to figure out. 209 00:11:24,260 --> 00:11:26,680 It's you and me. 210 00:11:27,860 --> 00:11:29,840 There's no he and you and me. 211 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Get rid of him. 212 00:11:33,000 --> 00:11:35,080 I don't think he's going to want to see me anymore anyway. 213 00:11:35,440 --> 00:11:39,360 No, Joan, that's passive. You need to take responsibility and get that poison 214 00:11:39,360 --> 00:11:40,440 out of our lives. 215 00:11:42,380 --> 00:11:44,020 Don't you want things back to normal? 216 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 You know what? 217 00:11:45,740 --> 00:11:46,740 You're right. 218 00:11:47,120 --> 00:11:48,840 I should be talking to you. 219 00:11:49,700 --> 00:11:53,660 I mean, I hear what you're saying about the whole sister thing. I mean, sisters 220 00:11:53,660 --> 00:11:57,000 manage to get through it. Right. You know, like the other day when you 221 00:11:57,000 --> 00:12:00,360 apologized. I mean, I know how hard that was for you. 222 00:12:00,810 --> 00:12:01,569 I know. 223 00:12:01,570 --> 00:12:03,290 And I did it in front of everybody. 224 00:12:06,150 --> 00:12:08,790 Because I love you, Joan. 225 00:12:10,310 --> 00:12:11,670 I love you too, Tony. 226 00:12:13,050 --> 00:12:14,050 I'm sorry. 227 00:12:16,230 --> 00:12:19,810 Now, let's get that green tea ice cream. 228 00:12:23,910 --> 00:12:24,910 Joan. 229 00:12:30,560 --> 00:12:34,380 You're never going to make any progress if you come in here and tell me what you 230 00:12:34,380 --> 00:12:35,420 think I want to hear. 231 00:12:35,640 --> 00:12:37,040 Is this a pattern with you? 232 00:12:37,260 --> 00:12:40,540 No, I wouldn't call it a pattern per se. 233 00:12:41,060 --> 00:12:42,520 Let me tell you what I observe. 234 00:12:42,940 --> 00:12:44,440 You can't confront Maya. 235 00:12:45,100 --> 00:12:48,860 You let this other friend of yours live in your house for how long? 236 00:12:49,320 --> 00:12:52,900 And you told me you broke it off with Tony because you thought that's what I 237 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 wanted to hear. 238 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 There's more. 239 00:12:56,400 --> 00:12:58,660 I told Tony I wouldn't see you anymore. 240 00:12:59,280 --> 00:13:00,880 Let me repeat the question. 241 00:13:02,620 --> 00:13:06,980 Is telling people what you think they want to hear a pattern for you? 242 00:13:10,860 --> 00:13:17,840 What do 243 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 you want from Tony? 244 00:13:20,060 --> 00:13:22,280 I know I don't want her out of my life. 245 00:13:22,500 --> 00:13:23,760 That's clear. What else? 246 00:13:24,880 --> 00:13:26,660 I want her to stop hurting me. 247 00:13:29,360 --> 00:13:34,960 blaming me for her breakup with Greg and take responsibility and stop leaving me 248 00:13:34,960 --> 00:13:36,180 holding all the pieces. 249 00:13:36,680 --> 00:13:39,320 Then you need to change the nature of your relationship. 250 00:13:39,680 --> 00:13:43,120 You keep telling me you want me to do things but you never tell me how. 251 00:13:44,100 --> 00:13:47,660 How do I keep these people from walking all over me? 252 00:13:48,120 --> 00:13:50,080 Learn to say no. 253 00:13:52,560 --> 00:13:53,560 No. 254 00:13:54,380 --> 00:13:57,380 Are you practicing or are you saying you can't say no? 255 00:13:59,600 --> 00:14:03,440 If I say no, then they're going to hate me. 256 00:14:04,360 --> 00:14:07,840 Until you can learn to say no, you're lying to yourself, Joan. 257 00:14:09,700 --> 00:14:11,540 Can we stop a little early today? 258 00:14:11,920 --> 00:14:12,920 No. 259 00:14:13,440 --> 00:14:14,740 See how easy that is? 260 00:14:35,920 --> 00:14:37,340 She's some guy. It's Roscoe. 261 00:14:37,900 --> 00:14:39,180 Good to see you again, Joan. 262 00:14:41,040 --> 00:14:42,620 Roscoe, get up off the ground. We're busted. 263 00:14:43,320 --> 00:14:45,040 Why didn't you tell me he was coming? 264 00:14:45,360 --> 00:14:47,640 He was flying standby, and I didn't want to jinx it. 265 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Okay. 266 00:14:50,180 --> 00:14:54,340 Okay, so, um, you're okay with him staying here? Whatever. Just turn it. 267 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 She cool, man. 268 00:15:11,940 --> 00:15:14,220 We just told her the truth from the beginning. 269 00:15:14,500 --> 00:15:17,960 Yeah, and she's a deep sleeper, so let's wait about ten minutes, and then we 270 00:15:17,960 --> 00:15:19,180 will christen the sofa. 271 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Just a minute. 272 00:15:22,860 --> 00:15:24,600 How long has this man been in my house? 273 00:15:24,840 --> 00:15:29,580 He has a name, Bosco, and he's been here a week. 274 00:15:42,000 --> 00:15:48,540 know you but i do not good enough look you can stay but he can't but joan all 275 00:15:48,540 --> 00:15:52,160 need is two months till i get approval on the research grant i applied for 276 00:15:52,160 --> 00:15:55,860 remember it comes with housing and stipend lynn do you honestly think 277 00:15:55,860 --> 00:15:59,240 gonna get the first grant you ever applied for okay you're gonna make a bad 278 00:15:59,240 --> 00:16:05,460 mommy whatever okay fine if he can't stay then i'm leaving too okay 279 00:16:18,190 --> 00:16:20,210 Hey, Joan, I'm glad I caught you. 280 00:16:20,530 --> 00:16:23,470 You're going to have to take that phone conference call alone, because Yvonne's 281 00:16:23,470 --> 00:16:25,890 having a ladies' day, and I'm going to get her some Krispy Kremes. 282 00:16:27,250 --> 00:16:31,950 No, I'm not taking the conference call alone, and I'm not rescheduling. No. 283 00:16:35,850 --> 00:16:39,470 Uh, William, this is where you need to tail Yvonne to find some Krispy Kremes 284 00:16:39,470 --> 00:16:40,470 that deliver. 285 00:16:42,230 --> 00:16:43,390 And, uh, Maya? 286 00:16:46,250 --> 00:16:49,530 You need to find a hair salon that's going to take you after work is over. 287 00:16:49,930 --> 00:16:53,970 Uh, Jo, my after work time belongs to Darnell and Jabari. 288 00:16:55,010 --> 00:16:59,050 Well then, Maya, maybe you should teach them to do your hair. 289 00:17:06,849 --> 00:17:10,990 Joan, it's tripping. I can't just change salons all willy -nilly. 290 00:17:11,770 --> 00:17:14,410 I have a history with my stylist, Ronnie. 291 00:17:14,890 --> 00:17:15,990 Is my kitchen inside out? 292 00:17:16,750 --> 00:17:19,430 You mean the kitchens? Are they absolutely necessary? 293 00:17:20,150 --> 00:17:23,890 No bathroom thing's really overrated. All you really need is a bush and a 294 00:17:25,230 --> 00:17:26,710 Damn, Lynn, you sound like you're homeless. 295 00:17:26,910 --> 00:17:27,549 I am. 296 00:17:27,550 --> 00:17:28,790 Oh, that's right. My bad. 297 00:17:29,950 --> 00:17:30,950 Look, Maya. 298 00:17:31,850 --> 00:17:33,570 It's this Nancy Reagan herself. 299 00:17:34,310 --> 00:17:35,770 Let me just say no. 300 00:17:36,850 --> 00:17:39,890 You're lucky I let you in the bellhop erect that shanty. 301 00:17:41,150 --> 00:17:42,150 It's a tent. 302 00:17:42,410 --> 00:17:44,670 One more word and I'll revoke your backyard privileges. 303 00:17:45,990 --> 00:17:48,010 She can't stop my freedom of speech. 304 00:17:48,470 --> 00:17:49,930 You know, but isn't it funny, Lynn? 305 00:17:50,210 --> 00:17:51,210 Just nod. 306 00:17:52,110 --> 00:17:55,770 That she can get all firm and righteous with us, but she can't bring herself to 307 00:17:55,770 --> 00:17:57,730 tell Tony that she's still seeing that therapist. 308 00:17:58,010 --> 00:17:59,370 Oh, she stopped seeing that therapist. 309 00:17:59,630 --> 00:18:01,190 Oh, really, Joe? 310 00:18:01,470 --> 00:18:04,250 I guess I'll just have to cancel those four appointments I made this morning. 311 00:18:04,710 --> 00:18:05,730 You lied to me? 312 00:18:06,030 --> 00:18:07,090 Yes, I did. 313 00:18:07,650 --> 00:18:08,790 I lie to everybody. 314 00:18:09,330 --> 00:18:10,330 I'm a liar. 315 00:18:11,980 --> 00:18:14,520 I just lost my appetite. That tends to happen when I've been betrayed. 316 00:18:14,840 --> 00:18:17,720 Good. Don't eat. I don't care. I'm seeing Dr. Bales, and that's all there 317 00:18:17,720 --> 00:18:19,580 it. If you keep seeing him, we can't be friends. 318 00:18:19,980 --> 00:18:22,660 Good. You just saved me two years in therapy. 319 00:18:24,140 --> 00:18:25,140 Oh, no, wait. 320 00:18:25,160 --> 00:18:26,160 I lied. 321 00:18:26,460 --> 00:18:27,460 Four years. 322 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 Fine. 323 00:18:31,480 --> 00:18:32,580 She's the one who's lying. 324 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 She ain't got no money. 325 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 I know she hungry. 326 00:18:44,660 --> 00:18:47,320 Tony. Oh, safety seat. What the hell are you doing here? 327 00:18:47,600 --> 00:18:48,620 You know, I got to thinking. 328 00:18:48,920 --> 00:18:50,600 A real friend supports another friend. 329 00:18:50,900 --> 00:18:52,300 I thought we weren't friends. 330 00:18:52,540 --> 00:18:53,700 Oh, that was yesterday. 331 00:18:54,760 --> 00:18:57,060 Today, I figured if you want to go to therapy, fine. 332 00:18:57,300 --> 00:18:59,900 I'll just come down and present my side of the story. You know what? 333 00:19:00,160 --> 00:19:03,920 You are pathologically locked in your child, and I am not going to be your 334 00:19:03,920 --> 00:19:06,720 babysitter. Ew, pathologically locked in your child? 335 00:19:06,940 --> 00:19:08,220 Did we learn that in therapy? 336 00:19:09,120 --> 00:19:13,000 Hey, hey, hey, what's going on here? You know what? Don't stop me now. I'm on a 337 00:19:13,000 --> 00:19:14,140 roll. I think I'm having a breakthrough. 338 00:19:14,410 --> 00:19:15,410 I'll tell him, Joan. 339 00:19:15,570 --> 00:19:19,950 She wants us to participate in couple therapy. Wait a minute. Well, I think at 340 00:19:19,950 --> 00:19:24,030 some point that might be a good idea, but right now I think Joan still has a 341 00:19:24,030 --> 00:19:27,010 of work to do before she's strong enough to confront this. What do you mean? 342 00:19:27,230 --> 00:19:30,750 I am confronting this. I'm in the middle of confronting this. Well, then bring 343 00:19:30,750 --> 00:19:34,330 it on. Oh, you don't want none of this. No one wants none of this. 344 00:19:35,490 --> 00:19:38,130 All right, this might be a bit unorthodox, but... 345 00:19:38,540 --> 00:19:41,740 Let's take this inside my office. Oh, fine with me. I've cleared my whole 346 00:19:41,740 --> 00:19:44,760 afternoon. Well, that's easy to do when you're not selling any houses. 347 00:19:45,900 --> 00:19:48,560 Doctor, do you hear the hostility she hurls at me? 348 00:19:49,100 --> 00:19:51,540 And don't take my spot. I don't want your damn spot. 349 00:19:51,780 --> 00:19:54,780 Ladies, look, if this is going to work, we're going to have to mind our manners. 350 00:19:55,300 --> 00:19:57,120 You know, it's not all my fault. 351 00:19:57,440 --> 00:20:00,360 My mother was very withholding. Your mother was a drunk. 352 00:20:10,540 --> 00:20:11,239 Thank you. 353 00:20:11,240 --> 00:20:12,760 You're looking rather sexy yourself. 354 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 William! 355 00:20:18,740 --> 00:20:22,620 I know you've been setting me up the whole time. It's the only thing that 356 00:20:22,620 --> 00:20:26,160 sense. All these women throwing themselves at me just because I'm 357 00:20:26,360 --> 00:20:27,360 please. 358 00:20:28,160 --> 00:20:31,400 You're just testing me to see if I'm ready for marriage. All right, William, 359 00:20:31,400 --> 00:20:33,180 admit it. I set up the first two. 360 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 But that was Regina. 361 00:20:35,060 --> 00:20:37,720 You know, the one who's suing the firm for sexual harassment? 362 00:20:37,980 --> 00:20:39,020 Oh, no. Regina! 363 00:20:39,760 --> 00:20:41,040 But it was a misunderstanding! 364 00:20:41,860 --> 00:20:43,040 My lips slipped! 365 00:20:44,540 --> 00:20:47,920 Oh, you gotta get up awfully early to put one over on Maya Wilkes. 366 00:20:48,920 --> 00:20:50,760 Hey, Yvonne. It's Maya. 367 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Yeah, girl. 368 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 He's ready. 28463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.