All language subtitles for Girlfriends s01e20 The Burning Vagina Monologues
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,140
This is so great.
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,260
A night under the stars.
3
00:00:10,460 --> 00:00:13,720
You know, I knew this architect who
built a skylight in his bedroom.
4
00:00:14,220 --> 00:00:17,920
So the love he and his wife shared would
always be blessed by starlight as they
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,820
slept. That is so romantic.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,880
To that meteorite. More to the odds.
7
00:00:27,700 --> 00:00:28,700
Joan.
8
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Sweetie.
9
00:00:34,920 --> 00:00:35,920
This is it.
10
00:00:36,900 --> 00:00:41,720
He's finally going to say those three
little words that I have been dying to
11
00:00:41,720 --> 00:00:42,720
hear.
12
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
Yeah.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
It's on.
14
00:00:46,300 --> 00:00:47,420
Time for SportsCenter.
15
00:01:19,690 --> 00:01:21,950
Stoked and ready to hear I love you, and
he didn't say it.
16
00:01:22,310 --> 00:01:24,030
It's been four months. This can't be
good.
17
00:01:24,610 --> 00:01:27,570
Joan, don't be so Victorian. You don't
have to wait for him to say it first. If
18
00:01:27,570 --> 00:01:28,910
you love him, just tell him.
19
00:01:29,110 --> 00:01:33,170
Well, of course I love him, but I don't
want to say I love you. I want to say I
20
00:01:33,170 --> 00:01:34,310
love you, too.
21
00:01:35,390 --> 00:01:38,430
You are right. A woman should never say
I love you first. Once she does, she
22
00:01:38,430 --> 00:01:41,590
loses all of her power. This is coming
from a woman who gets relationship tips
23
00:01:41,590 --> 00:01:42,790
from her hairdresser.
24
00:01:44,070 --> 00:01:45,110
Excuse me.
25
00:01:45,950 --> 00:01:48,710
I get my relationship tips from Sun
Tzu's The Art of War.
26
00:01:49,230 --> 00:01:52,630
Joan, you're getting too caught up on
the words. You know, men aren't as
27
00:01:52,630 --> 00:01:53,830
expressive as women.
28
00:01:54,030 --> 00:01:57,610
He'll tell you in his own way. I heard
Darnell say I love you loud and clear
29
00:01:57,610 --> 00:02:00,550
first time he handed me the remote and
said, baby, you too.
30
00:02:02,390 --> 00:02:06,330
Guys, we're at the point where he should
be saying it. I mean, if I know that
31
00:02:06,330 --> 00:02:10,030
Sean's the one, then shouldn't he know
that I'm the one? What happened to the
32
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
new Joan?
33
00:02:11,130 --> 00:02:14,970
The one who's going to let things
develop naturally instead of backing
34
00:02:14,970 --> 00:02:16,770
a corner with a double -barreled
marriage shotgun.
35
00:02:17,270 --> 00:02:19,630
How'd this go with the whole art of war
thing?
36
00:02:20,050 --> 00:02:22,070
Look, I'm late. Just read the book,
Joan.
37
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
Meeting Greg.
38
00:02:23,850 --> 00:02:24,870
Something like that.
39
00:02:26,130 --> 00:02:27,130
Something like that?
40
00:02:27,250 --> 00:02:28,430
What's she getting all cryptic about?
41
00:02:28,670 --> 00:02:30,250
She and Greg are having some problems.
42
00:02:30,490 --> 00:02:31,369
Poor thing.
43
00:02:31,370 --> 00:02:33,910
She's probably going to pick Greg up
from a bus stop and doesn't want us to
44
00:02:33,910 --> 00:02:34,910
know.
45
00:02:39,530 --> 00:02:40,670
Clay, I love it.
46
00:02:41,350 --> 00:02:42,870
Your place is amazing.
47
00:02:43,450 --> 00:02:46,050
I'm guessing Pierre Koenig, 1956?
48
00:02:47,090 --> 00:02:48,170
You know your architects.
49
00:02:48,550 --> 00:02:51,370
I should. I sold four of his houses, so
I know what they cost.
50
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
Yay for you.
51
00:02:54,830 --> 00:02:58,150
Hey, Clay, this is a perfect spot for
the painting.
52
00:02:58,470 --> 00:03:01,170
Well, I'd love to tell you that I put a
lot of thought into how it would fit
53
00:03:01,170 --> 00:03:04,610
into the overall design of the room, but
tell the truth, there just happened to
54
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
be a hook in the wall there.
55
00:03:06,530 --> 00:03:07,530
Wait a minute.
56
00:03:07,900 --> 00:03:09,060
You hung it upside down.
57
00:03:11,600 --> 00:03:13,780
No, I didn't. I think I would know.
58
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
Oh, yeah.
59
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
Your ex -boyfriend is the artist.
60
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
Ex?
61
00:03:19,780 --> 00:03:21,340
Aren't you being a bit presumptuous?
62
00:03:22,800 --> 00:03:24,280
The facts speak for themselves.
63
00:03:25,000 --> 00:03:26,600
I am getting all your free time.
64
00:03:27,080 --> 00:03:28,500
What are you, my palm pilot?
65
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
Tony, I can't control you.
66
00:03:31,180 --> 00:03:34,360
You've made it more than clear that you
are a woman who does whatever she wants.
67
00:03:35,260 --> 00:03:37,300
I just assume that since you're with me
every day,
68
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
I'm what you want.
69
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
All right.
70
00:03:42,020 --> 00:03:43,800
I'm all out of clever repartee.
71
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
Sean,
72
00:03:51,400 --> 00:03:59,320
we've
73
00:03:59,320 --> 00:04:02,500
been together for four months now, and I
want you to know how I feel.
74
00:04:03,240 --> 00:04:07,080
Every morning, I wake up smiling because
you're in my world.
75
00:04:07,820 --> 00:04:13,400
I guess what I'm saying is I love you,
Sean.
76
00:04:14,380 --> 00:04:15,560
Nope, not buying it.
77
00:04:17,740 --> 00:04:21,579
What was wrong with it? Nothing. You're
auditioning for all my children.
78
00:04:22,640 --> 00:04:27,320
Well, if you're such an expert, how'd
you tell Yvonne? Like most guys do.
79
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
By accident.
80
00:04:29,380 --> 00:04:33,980
So you're saying I should wait until it
flips out? That's preferable. But if it
81
00:04:33,980 --> 00:04:36,340
absolutely can't wait, I do have an idea
that may help.
82
00:04:36,620 --> 00:04:38,720
First thing you do is you take yourself
a jar of olives.
83
00:04:39,300 --> 00:04:41,280
You place them strategically on the
counter.
84
00:04:41,640 --> 00:04:44,940
You look at the other person and you
say, olive juice.
85
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Olive juice.
86
00:04:48,260 --> 00:04:51,320
If you mumble it just right, it sounds
like you said, I love you.
87
00:04:51,660 --> 00:04:55,120
Now, if they say, I love you too, you're
in. But if they look kind of confused,
88
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
just say, olive juice.
89
00:04:56,520 --> 00:04:58,480
I can't believe I left the olive juice
out.
90
00:04:59,900 --> 00:05:04,740
Okay, that is the dumbest advice that I
have ever heard.
91
00:05:06,170 --> 00:05:07,170
Does it work?
92
00:05:08,890 --> 00:05:12,070
Just say there are a lot of women in
town wondering why I left olive juice
93
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
on their counters.
94
00:05:15,590 --> 00:05:18,870
Okay, John, here are those papers you
asked for. Oh, Maya, I could have waited
95
00:05:18,870 --> 00:05:20,490
till the morning. Why don't you go home
to Darnell?
96
00:05:20,730 --> 00:05:24,510
No, no, it's fine. You know, I just got
back, and I have so much catching up to
97
00:05:24,510 --> 00:05:26,610
do. Maya, are you still avoiding
Darnell?
98
00:05:27,160 --> 00:05:29,960
I'm not avoiding him, no. I'm taking his
phone call.
99
00:05:30,480 --> 00:05:34,280
Besides, it's just a little too soon
after my surgery to get all familiar
100
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
my husband again.
101
00:05:35,400 --> 00:05:39,700
Maya, I think you should go home. Don't
lecture me, okay? Besides, I have no
102
00:05:39,700 --> 00:05:41,160
idea what a mess that temp left.
103
00:05:41,520 --> 00:05:42,700
Hope you're not talking about Emily.
104
00:05:43,160 --> 00:05:47,240
She was efficient, well -organized. She
anticipated our every need.
105
00:05:47,840 --> 00:05:49,160
Oh, she fed y 'all, didn't she?
106
00:05:50,300 --> 00:05:54,520
Double chocolate brownies every day. Not
to mention she harvested her own honey.
107
00:05:55,470 --> 00:05:56,970
God bless her bee -stung hands.
108
00:05:58,210 --> 00:06:02,930
Say, Maya, any other medical conditions
you may need to take some time off to
109
00:06:02,930 --> 00:06:08,170
deal with? You know what, you guys? You
and Emily, fine. You can have Emily. But
110
00:06:08,170 --> 00:06:10,650
let me tell you about your beekeeping
bitch, okay?
111
00:06:11,810 --> 00:06:16,170
She filed the login deposition under F
for file. In fact, she filed all the
112
00:06:16,170 --> 00:06:20,020
files under F. For file. And she put
some butt -ugly butt -tube kit on my
113
00:06:20,020 --> 00:06:21,780
screensaver, and I can't get him off of
there.
114
00:06:22,800 --> 00:06:26,640
Maya, that's her grandson, Chip. She's
doing all this temp work so that she can
115
00:06:26,640 --> 00:06:29,520
fix his overbite. Oh, is that what she
told you to win your sympathy?
116
00:06:30,060 --> 00:06:31,800
She's gunning for my job.
117
00:06:32,020 --> 00:06:34,600
Okay, let me give you the lowdown on the
temp world, okay?
118
00:06:34,860 --> 00:06:38,580
They are nothing but a pack of savage
dogs desperate for health insurance. And
119
00:06:38,580 --> 00:06:41,020
should know, remember, Joan? You hired
me as the temp.
120
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Yeah.
121
00:06:42,720 --> 00:06:44,240
Whatever happened to my old assistant?
122
00:06:45,020 --> 00:06:46,880
I dropped him off at the Greyhound
station.
123
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
Some people just can't handle the
violence in the big city.
124
00:07:03,780 --> 00:07:05,380
Welcome home.
125
00:07:05,860 --> 00:07:08,560
Hey, what's all this for?
126
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
It's for you.
127
00:07:09,860 --> 00:07:12,860
I was thinking that you're the one that
helped me sell my first painting.
128
00:07:13,340 --> 00:07:16,020
So I wanted to thank you, and suddenly
it hit me.
129
00:07:16,260 --> 00:07:18,840
A new duvet cover? Real Belgian lace.
130
00:07:19,140 --> 00:07:23,560
Greg, you can't afford this. I got paint
on your old one, right?
131
00:07:24,620 --> 00:07:28,160
And, well, the point is, I was thinking
maybe we could christen it tonight.
132
00:07:29,180 --> 00:07:30,380
It's been a long day.
133
00:07:30,880 --> 00:07:33,680
I'm feeling a little icky. Maybe all the
smog. I'm just going to run and take a
134
00:07:33,680 --> 00:07:36,520
shower. Oh, come on, baby. You know you
always smell good to me.
135
00:07:37,140 --> 00:07:40,480
Like lilacs mixed with... Smog. Lots of
smog.
136
00:07:40,740 --> 00:07:42,580
I want you right now.
137
00:07:43,720 --> 00:07:45,340
All warm and funky.
138
00:07:45,580 --> 00:07:47,760
Funky? Who are you calling funky?
139
00:07:49,100 --> 00:07:50,860
You've hurt my feelings. Just get out.
140
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Hey, look.
141
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
I'm sorry.
142
00:07:56,820 --> 00:07:59,300
Would it help if I kissed you here?
143
00:07:59,860 --> 00:08:01,940
And here?
144
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
And here?
145
00:08:05,200 --> 00:08:06,159
Wait, wait, wait.
146
00:08:06,160 --> 00:08:07,640
It felt real good right here.
147
00:08:18,239 --> 00:08:21,640
John, there's something I've been
needing to tell you, and I haven't quite
148
00:08:21,640 --> 00:08:22,820
figured out how to say it yet.
149
00:08:29,220 --> 00:08:32,980
Just say it. That's the best way.
150
00:08:33,440 --> 00:08:34,279
Here goes.
151
00:08:34,280 --> 00:08:35,980
Um, Joan? Me too.
152
00:08:38,240 --> 00:08:39,240
What? Huh?
153
00:08:39,720 --> 00:08:42,159
Um, honey, I've been offered a job in
New York.
154
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
In New York?
155
00:08:44,030 --> 00:08:47,410
Yeah, it's a really great job, and it
could really boost my career. It would
156
00:08:47,410 --> 00:08:48,410
only be for six months.
157
00:08:48,770 --> 00:08:51,510
You're leaving? Yeah, and then I could
transfer back to the L .A. office.
158
00:08:52,050 --> 00:08:54,710
It's not like we wouldn't be able to see
each other, and then when I can't
159
00:08:54,710 --> 00:08:57,050
visit, you know, there's always phone
sex.
160
00:08:59,110 --> 00:09:01,510
If we really want to get hip, we can do
cyber sex.
161
00:09:02,510 --> 00:09:04,870
I have enough trouble checking my e
-mail.
162
00:09:06,270 --> 00:09:09,130
I want real sex. I want you.
163
00:09:10,120 --> 00:09:14,680
I want more nights on the patio under
the stars. Honey, the stars aren't going
164
00:09:14,680 --> 00:09:16,580
anywhere. It's only for a few months.
165
00:09:17,100 --> 00:09:20,700
And as soon as I get back, we can pick
up right where we left off. And where
166
00:09:20,700 --> 00:09:22,600
exactly are we leaving off?
167
00:09:23,260 --> 00:09:24,420
With something really good.
168
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
That's it?
169
00:09:26,360 --> 00:09:28,220
You don't have anything else to say to
me?
170
00:09:31,060 --> 00:09:32,480
They're giving me a nice per diem?
171
00:09:34,580 --> 00:09:39,840
Wait a minute, I know what this is
about. Hey, honey, I love...
172
00:09:40,080 --> 00:09:41,620
What do you call this again?
173
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Hair crisp.
174
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Love it.
175
00:09:56,720 --> 00:09:58,940
Now, how long will he be gone again?
176
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
Six months.
177
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
Well, John, you've gone longer than that
without Seth.
178
00:10:03,260 --> 00:10:06,280
I mean, you ought to be used to closing
down a shop.
179
00:10:07,460 --> 00:10:10,800
You're the one with the gone fishing
sign on your... Hey, hey, hey.
180
00:10:11,820 --> 00:10:13,720
Now, you know I have medical reasons.
181
00:10:14,260 --> 00:10:18,060
Guys, I took your advice, and I decided
to let things progress at their own
182
00:10:18,060 --> 00:10:22,180
speed, but he wants me to wait six
months. I can't commit to that if he
183
00:10:22,180 --> 00:10:23,380
even commit to saying I love you.
184
00:10:23,600 --> 00:10:26,940
Joan, I already told you. Just tell him
how you feel. If he loves you, great. If
185
00:10:26,940 --> 00:10:29,340
he doesn't, burn some of his stuff,
exhale, and move on.
186
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
Joan, it'll be okay.
187
00:10:32,880 --> 00:10:35,040
Anyone can see how much Sean cares about
you.
188
00:10:35,850 --> 00:10:38,990
It's just that it can be really hard
telling somebody something important.
189
00:10:40,230 --> 00:10:41,770
Especially when you love them.
190
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
Hold up!
191
00:10:45,070 --> 00:10:47,750
This is Joan's problem and you're
crying?
192
00:10:48,290 --> 00:10:49,510
I mean, is that sympathy?
193
00:10:49,870 --> 00:10:53,010
You know, I need to get home to my
husband and my child because obviously
194
00:10:53,010 --> 00:10:54,010
is Armageddon.
195
00:10:54,470 --> 00:10:56,230
I went to see Dr. Dunn this morning.
196
00:10:56,750 --> 00:10:58,470
She told me I have chlamydia.
197
00:10:59,110 --> 00:11:00,110
Oh, my...
198
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
from having sex.
199
00:11:11,640 --> 00:11:13,000
Tommy, this is terrible.
200
00:11:13,680 --> 00:11:17,000
You're lucky it's just chlamydia and one
week of antibiotics and you're cured.
201
00:11:17,220 --> 00:11:19,100
Tommy, how could Greg do this to you?
202
00:11:19,800 --> 00:11:21,420
I haven't told you the worst part.
203
00:11:22,200 --> 00:11:24,280
Greg may not have been the one who gave
it to me.
204
00:11:24,500 --> 00:11:26,280
What? Forget what. Who?
205
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Dr. Spencer.
206
00:11:39,470 --> 00:11:41,470
Just because you're burning does not
mean you're in hell.
207
00:11:45,530 --> 00:11:48,190
Okay, well, who gave it to you, Greg or
Dr. Spencer?
208
00:11:48,630 --> 00:11:49,630
I don't know.
209
00:11:50,110 --> 00:11:52,190
I slept with them both the same night.
210
00:11:52,530 --> 00:11:53,530
Oh!
211
00:11:54,490 --> 00:11:57,430
Just no!
212
00:11:58,990 --> 00:12:02,390
Okay, two guys in one night? I hope you
mean at the same time, because if not,
213
00:12:02,410 --> 00:12:03,410
that's just sick.
214
00:12:03,990 --> 00:12:06,890
How did this happen? You did use
condoms, right?
215
00:12:07,190 --> 00:12:08,190
Well, not really.
216
00:12:10,700 --> 00:12:12,600
What'd you do? Use them as finger
puppets?
217
00:12:14,120 --> 00:12:16,400
Well, Greg and I stopped using them a
few weeks ago.
218
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
And Dr. Spencer?
219
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
He's a doctor. He's clean. You saw the
way he scribes.
220
00:12:22,540 --> 00:12:24,360
What is wrong with you, girl?
221
00:12:24,800 --> 00:12:27,020
Clean on the outside doesn't mean clean
on the inside.
222
00:12:27,720 --> 00:12:31,360
Tony, have my safe sex lectures meant
nothing to you? You know, we need to
223
00:12:31,360 --> 00:12:32,520
having some pop quizzes up in here.
224
00:12:33,280 --> 00:12:36,580
It's not like I planned this, okay? It
just happened.
225
00:12:36,980 --> 00:12:40,620
I'm telling you, there's something
serious between Clay and I. Yes. It's
226
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
Greg.
227
00:12:41,720 --> 00:12:46,560
No, it's called chlamydia. And it's
between you, Greg, and Dr. Spencer.
228
00:12:54,160 --> 00:12:56,180
Hey, what are you doing home so early?
229
00:12:56,480 --> 00:12:58,600
What? I can't go to my own house early?
230
00:12:59,620 --> 00:13:02,000
Last time I checked the mailbox, I said
Tony Childs.
231
00:13:02,340 --> 00:13:03,340
Just a question.
232
00:13:03,840 --> 00:13:05,920
The better question is, what are you
doing here?
233
00:13:06,280 --> 00:13:08,060
I came to get my good shirt.
234
00:13:08,320 --> 00:13:09,980
I am meeting someone for dinner.
235
00:13:10,480 --> 00:13:11,379
A woman?
236
00:13:11,380 --> 00:13:12,660
Yeah, a woman.
237
00:13:13,140 --> 00:13:14,160
Are you sleeping with her?
238
00:13:14,760 --> 00:13:17,220
What? Look, Greg, I have chlamydia.
239
00:13:17,960 --> 00:13:19,740
Oh, my God. Tony, are you okay?
240
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
I'm fine.
241
00:13:21,460 --> 00:13:22,500
No, I'm not.
242
00:13:22,820 --> 00:13:24,760
I need to find out where I got it.
243
00:13:25,220 --> 00:13:26,580
Oh, do you think I'm cheating on you?
244
00:13:26,940 --> 00:13:31,800
No, Tony, this woman I'm meeting happens
to be an art dealer, okay? She may want
245
00:13:31,800 --> 00:13:34,520
my work for her next show. Oh, that's
great.
246
00:13:34,920 --> 00:13:35,960
Did you hear what I said?
247
00:13:37,900 --> 00:13:38,699
I'm sorry.
248
00:13:38,700 --> 00:13:40,940
I'm sorry. I didn't even know I had it.
249
00:13:41,840 --> 00:13:47,300
But I swear, I haven't been with anybody
since we got back together. You know I
250
00:13:47,300 --> 00:13:51,180
would never do anything to hurt you. I
know that, Greg, but we stopped using
251
00:13:51,180 --> 00:13:54,940
condoms. And the doctor said that it
might be lying dormant in you.
252
00:13:55,340 --> 00:13:56,520
We need to get that checked.
253
00:13:56,980 --> 00:13:57,980
I will.
254
00:14:02,400 --> 00:14:04,620
So I guess this means we can't. Uh -uh.
255
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
But we can still.
256
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Uh -uh.
257
00:14:08,020 --> 00:14:11,400
What about, uh... Now you know I have
never let you do that.
258
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
The where's Greg now?
259
00:14:19,260 --> 00:14:20,380
Free clinic, I guess.
260
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
Tony.
261
00:14:22,400 --> 00:14:23,680
Well, he doesn't have a doctor.
262
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Well, why don't you have Dr. Spencer
check him out?
263
00:14:26,820 --> 00:14:29,280
You just had to go there, didn't you?
You know what you're doing?
264
00:14:29,640 --> 00:14:32,980
You are transferring your guilt onto
Greg. You're putting him through the
265
00:14:32,980 --> 00:14:35,520
wringer. And you're making him out to be
the bad guy.
266
00:14:35,980 --> 00:14:39,960
Well, he could be the bad guy. He could
have given me chlamydia. Who cheated on
267
00:14:39,960 --> 00:14:41,040
whom, Tony?
268
00:14:41,480 --> 00:14:45,500
The fact that I fell into the arms of a
gorgeous, successful surgeon is not my
269
00:14:45,500 --> 00:14:50,820
fault. Joan, if Greg had completely
changed who he was and become the person
270
00:14:50,820 --> 00:14:52,220
want him to be, none of this would have
happened.
271
00:14:53,160 --> 00:14:55,300
You need to get your head right, Tony.
272
00:14:56,680 --> 00:14:59,560
So, tonight's the big night.
273
00:15:00,660 --> 00:15:01,960
Remember that trick I taught you?
274
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
What trick?
275
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
Follows it, Tony.
276
00:15:06,789 --> 00:15:08,490
William, I love you too.
277
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
What trick?
278
00:15:10,030 --> 00:15:11,130
I rest my case.
279
00:15:12,470 --> 00:15:16,170
Thank you. I don't need to use it, okay?
I'm just going to lay my cards on the
280
00:15:16,170 --> 00:15:20,190
table, tell Sean I love him, and see how
he reacts.
281
00:15:20,410 --> 00:15:22,450
Forget your cards and lay yourself on
the table.
282
00:15:23,670 --> 00:15:26,050
A man will say anything you want to hear
during sex.
283
00:15:26,690 --> 00:15:29,770
I don't have Yvonne's name tattooed on
my ass because it's aesthetically
284
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
pleasing.
285
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
And hello to you, too.
286
00:15:42,520 --> 00:15:45,180
Oh, baby, I'm sorry. I was just nervous.
287
00:15:45,740 --> 00:15:47,040
But I'm glad to hear that you're okay.
288
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Not as glad as I am.
289
00:15:49,040 --> 00:15:52,460
But all I've been able to think about
since I left the doctor's office is how
290
00:15:52,460 --> 00:15:53,460
did you get it?
291
00:15:53,700 --> 00:15:58,440
Well, the doctor said that it could be
dormant, so if it wasn't dormant in you,
292
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
it must have been dormant in me.
293
00:16:01,140 --> 00:16:03,200
Well, if you're the carrier, then why
don't I have it?
294
00:16:04,320 --> 00:16:05,259
Power of prayer?
295
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
I don't know.
296
00:16:08,200 --> 00:16:09,420
Look, Tony, I love you.
297
00:16:09,900 --> 00:16:10,679
I know.
298
00:16:10,680 --> 00:16:15,260
So I have to ask you, you haven't been
with anybody since we've been back
299
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
together, have you?
300
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
No!
301
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Dad, no!
302
00:16:24,740 --> 00:16:28,540
Honey, come on. We don't have all night.
Just lay your cards on the table. I'm
303
00:16:28,540 --> 00:16:30,540
trying. It's not that easy.
304
00:16:30,980 --> 00:16:32,760
Baby, it's just a game. Don't be so
competitive.
305
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
A game.
306
00:16:34,200 --> 00:16:35,200
I'm sorry.
307
00:16:35,300 --> 00:16:36,860
Here. Gin!
308
00:16:38,700 --> 00:16:40,060
Play a player from the Himalaya.
309
00:16:41,180 --> 00:16:44,240
I could use another drink.
310
00:16:44,500 --> 00:16:47,460
Honey, if you keep drinking like that,
we'll both be going to meetings on
311
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
Tuesday.
312
00:16:49,500 --> 00:16:50,640
Sean? Yeah?
313
00:16:52,080 --> 00:16:53,080
Sweetie? Yeah?
314
00:16:53,300 --> 00:16:54,300
I...
315
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
What are you saying?
316
00:17:10,230 --> 00:17:11,950
I said William's an idiot.
317
00:17:21,550 --> 00:17:22,710
Let me take your coat.
318
00:17:22,970 --> 00:17:25,650
I'll keep it, thank you. In fact, if it
would have kept it on the first time, I
319
00:17:25,650 --> 00:17:26,650
wouldn't be in this mess.
320
00:17:27,010 --> 00:17:28,510
I'm not following, Tony.
321
00:17:28,710 --> 00:17:31,590
I have chlamydia, and I think you gave
it to me.
322
00:17:32,070 --> 00:17:33,029
Are you sure?
323
00:17:33,030 --> 00:17:34,430
That I have it or that you gave it to
me.
324
00:17:35,390 --> 00:17:36,390
I'm sorry.
325
00:17:36,700 --> 00:17:40,300
If I haven't, I'm asymptomatic. How
could this happen? You sterilized all
326
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
other instruments.
327
00:17:41,940 --> 00:17:44,300
Well, maybe your artist had a little
something extra on his paintbrush.
328
00:17:45,340 --> 00:17:46,580
He doesn't have it, okay?
329
00:17:47,260 --> 00:17:50,500
Hey, come on. I'm sorry. I'm sorry.
330
00:17:51,540 --> 00:17:54,580
But maybe this could be a good thing.
331
00:17:55,760 --> 00:17:58,620
Please let me borrow your rose -colored
glasses. I'm not seeing it.
332
00:17:59,260 --> 00:18:00,320
Maybe we rush things.
333
00:18:01,440 --> 00:18:04,300
This will give us an opportunity to slow
it down.
334
00:18:05,290 --> 00:18:06,290
More like stop.
335
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
I don't want to stop.
336
00:18:08,630 --> 00:18:10,150
I want a chance to get to know you
better.
337
00:18:11,490 --> 00:18:12,730
Since I'm already in love with you.
338
00:18:33,030 --> 00:18:34,350
Tony Childs!
339
00:18:35,280 --> 00:18:36,440
Hey, it's me.
340
00:18:37,500 --> 00:18:38,660
I need to talk.
341
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
What's wrong?
342
00:18:40,520 --> 00:18:42,060
I'm going to tell Sean it's over.
343
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
Why? What happened?
344
00:18:43,980 --> 00:18:45,440
He won't say I love you.
345
00:18:45,880 --> 00:18:48,480
Well, I've had two men tell me tonight
and I'm on antibiotics.
346
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
I ain't love grand.
347
00:18:51,200 --> 00:18:54,840
Look, the bottom line is I'm not going
to be left hanging for six months.
348
00:18:55,340 --> 00:19:00,840
Just because he never said it doesn't
mean he doesn't feel it.
349
00:19:01,310 --> 00:19:05,430
Yeah, but I need to know he feels it.
And the only way I'm going to know is if
350
00:19:05,430 --> 00:19:06,289
he says it.
351
00:19:06,290 --> 00:19:07,350
All right, Joan.
352
00:19:09,070 --> 00:19:10,610
I want to ride the pony.
353
00:19:12,550 --> 00:19:13,610
Good night, Tony.
354
00:19:20,330 --> 00:19:22,810
Hey. Hey, what are you doing?
355
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
It's a big deal.
356
00:19:26,730 --> 00:19:28,730
Baby, don't do that in front of me.
357
00:19:29,219 --> 00:19:32,240
Honey, come on. If two people love one
another, they should be able to do
358
00:19:32,240 --> 00:19:33,300
anything in front of each other.
359
00:19:36,440 --> 00:19:38,720
You love me?
360
00:19:39,980 --> 00:19:42,240
Of course I love you. Don't I act like
it?
361
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Sure.
362
00:19:47,000 --> 00:19:48,520
I love you, too.
363
00:19:49,280 --> 00:19:52,240
Always wait for the shake.
364
00:20:05,770 --> 00:20:08,030
Maya, this is Emily.
365
00:20:08,510 --> 00:20:11,930
So, Emily, we meet at last.
366
00:20:12,390 --> 00:20:14,090
It's so nice to meet you, dear.
367
00:20:14,310 --> 00:20:16,570
Well, I hope Joe didn't work you too
hard.
368
00:20:16,770 --> 00:20:17,770
Oh, heavens, no.
369
00:20:18,050 --> 00:20:20,170
You have everything so beautifully
organized.
370
00:20:21,570 --> 00:20:24,850
Well, Emily, I am an organizer.
371
00:20:25,730 --> 00:20:27,050
The best I've seen.
372
00:20:27,550 --> 00:20:30,010
I made you some welcome back peanut
brittle.
373
00:20:30,710 --> 00:20:33,710
My goodness, it's my favorite. How did
you know?
374
00:20:34,520 --> 00:20:35,580
Emily knows everything.
375
00:20:37,100 --> 00:20:40,400
I just knew that you two would hit it
off. Isn't she the best?
376
00:20:42,260 --> 00:20:44,040
Yeah, the best at getting what I want.
377
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
So stay healthy.
378
00:20:45,700 --> 00:20:48,420
Because one more hospital visit, this
job is mine.
27932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.