All language subtitles for Girlfriends s01e19 A Kiss Before Lying.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:09,300 Oh, come on, ref. Where's the foul? 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,420 Refs are missing a good game, man. 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,780 Hey, I'm ready. 4 00:00:12,781 --> 00:00:14,299 Let's go. 5 00:00:14,300 --> 00:00:15,350 Uh, baby. 6 00:00:15,880 --> 00:00:20,279 Hey, um, you know, I was really hoping that you'd wear that dress that I bought 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,990 you last week. You know, I kind of wanted to show you off. 8 00:00:23,300 --> 00:00:24,360 Okay. Okay. 9 00:00:25,380 --> 00:00:26,820 Okay, I'll be right back. Okay. 10 00:00:27,840 --> 00:00:32,519 Wait a minute. You let him tell you what to wear? I find it sexy when my man 11 00:00:32,520 --> 00:00:36,059 dresses me. If I gave Greg that power, I'd be standing here naked. You 12 00:00:36,060 --> 00:00:37,110 practically are. 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,640 Don't hate the play, I hate the game. 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,220 Hurry. I'm hurrying. 15 00:00:43,800 --> 00:00:45,920 So, you pick out her clothes. 16 00:00:47,340 --> 00:00:49,200 Do you also hand wash your delicates? 17 00:00:49,201 --> 00:00:53,379 Brother, in the 15 minutes it takes her to change, we can watch the rest of the 18 00:00:53,380 --> 00:00:55,700 fourth quarter. Oh, I am not worthy. 19 00:00:57,460 --> 00:01:01,190 That's nothing. If the game goes into overtime, I'm going to hate her shoes. 20 00:01:17,100 --> 00:01:21,260 Anything my girlfriend. 21 00:01:47,760 --> 00:01:48,820 No, no. 22 00:01:49,640 --> 00:01:50,740 Why did you do this? 23 00:01:50,741 --> 00:01:53,979 I was just trying to help you sell some paintings, Greg. 24 00:01:53,980 --> 00:01:55,440 No, not like this. 25 00:01:56,100 --> 00:01:59,770 Only sidewalk artists hang their art in restaurants. I have told you that. 26 00:01:59,900 --> 00:02:01,300 But this is 847. 27 00:02:02,160 --> 00:02:03,540 It's kind of high -end. 28 00:02:04,040 --> 00:02:08,059 This is the kind of thing that can ruin my reputation, T. But nobody knows you 29 00:02:08,060 --> 00:02:09,110 yet, honey. 30 00:02:15,341 --> 00:02:19,269 I guess it's just the two of us for dinner. 31 00:02:19,270 --> 00:02:23,469 Okay. I mean, this is going to throw off my seating chart, but for you, always 32 00:02:23,470 --> 00:02:24,520 we know. 33 00:02:26,130 --> 00:02:27,180 Thank you. 34 00:02:27,181 --> 00:02:30,509 Oh, you know what? I don't want to order from the menu. Can you make that 35 00:02:30,510 --> 00:02:31,670 special pasta I like? 36 00:02:31,930 --> 00:02:34,650 So it's the crab cake and the special pasta. 37 00:02:34,910 --> 00:02:38,550 I didn't ask for crab cake. But I know you want it. You know me too well. 38 00:02:40,010 --> 00:02:41,060 How about you, Sean? 39 00:02:41,390 --> 00:02:42,440 Uh, yeah. 40 00:02:43,660 --> 00:02:47,500 I'll have the mixed green salad and the rack of lamb. 41 00:02:47,940 --> 00:02:50,320 All right. I'll see what I can do. 42 00:02:51,300 --> 00:02:52,350 Thanks. 43 00:02:52,351 --> 00:02:54,739 Joan, what's going on between you two? 44 00:02:54,740 --> 00:02:55,599 What do you mean? 45 00:02:55,600 --> 00:02:56,860 You and David's flirting. 46 00:02:57,100 --> 00:02:59,180 Flirting? That wasn't flirting. 47 00:02:59,520 --> 00:03:00,780 I was just being friendly. 48 00:03:00,840 --> 00:03:02,480 Come on. David's my old friend. 49 00:03:02,481 --> 00:03:05,919 Well, in the course of your friendship, has anything ever happened between the 50 00:03:05,920 --> 00:03:06,970 two of you? 51 00:03:31,730 --> 00:03:32,780 Baby, Dr. 52 00:03:32,781 --> 00:03:36,169 Dunn told us we could start making love again. And you come out of the bathroom 53 00:03:36,170 --> 00:03:37,850 wearing don't -touch -me pajamas. 54 00:03:38,490 --> 00:03:41,490 It's only been a few weeks since the surgery, Darnell. 55 00:03:41,770 --> 00:03:46,549 And just because the doctor said I can do it doesn't mean that I'm ready to do 56 00:03:46,550 --> 00:03:50,570 it. You might want to say those pop -through -the -slot pants for another 57 00:03:51,830 --> 00:03:57,530 Look, I promise you, I will be so gentle, okay? And you can pick the 58 00:03:57,531 --> 00:04:01,069 Well, how about I position myself right here and you position yourself over 59 00:04:01,070 --> 00:04:02,120 there? Come on. 60 00:04:04,270 --> 00:04:07,950 Sweetie, I know you've been going through a lot. I know. 61 00:04:08,150 --> 00:04:10,810 And you're not feeling very desirable right now. 62 00:04:11,330 --> 00:04:16,610 But believe me, you are very desirable. 63 00:04:19,950 --> 00:04:21,730 Thank you. You know, 64 00:04:23,570 --> 00:04:25,190 we can always do that other thing. 65 00:04:26,170 --> 00:04:28,490 Baby, I'm tired of doing that other thing. 66 00:04:29,110 --> 00:04:31,940 Good, because I'm getting carpal tunnel from it anyway. 67 00:04:37,130 --> 00:04:39,030 Guys, Sean flipped out on me. 68 00:04:39,350 --> 00:04:42,110 Darnell is being such a jerk. Greg hates me. 69 00:04:42,470 --> 00:04:43,890 How can anybody hate me? 70 00:04:47,170 --> 00:04:50,540 I've got no man and no problems to discuss. Could these two things be 71 00:04:51,390 --> 00:04:52,530 Who goes first? 72 00:04:52,850 --> 00:04:55,320 Well, since I'm happy and single, I'll moderate. 73 00:04:55,321 --> 00:04:58,619 Uh, Tony, you first, then Maya, then Joan. Wait, wait, wait, wait. Why does 74 00:04:58,620 --> 00:04:59,670 get to go first? 75 00:04:59,671 --> 00:05:02,599 Because if she doesn't go first, she'll spend the whole time pouting while you 76 00:05:02,600 --> 00:05:04,440 and Joan go. Shoot it. Go on, Tony. 77 00:05:04,441 --> 00:05:08,999 Greg is still mad at me because I hung some of his art in a restaurant. 78 00:05:09,000 --> 00:05:12,139 And now I gotta drive back down there to pick him up because he doesn't want to 79 00:05:12,140 --> 00:05:15,690 risk taking his cheap little finger paints on the metro. What's up with 80 00:05:15,920 --> 00:05:16,970 You know, 81 00:05:17,820 --> 00:05:19,860 they are only thinking about themselves. 82 00:05:20,250 --> 00:05:21,450 We are here for you, Tony. 83 00:05:21,451 --> 00:05:22,689 Yes, yes. 84 00:05:22,690 --> 00:05:24,680 Okay, Maya, you go. Joan, you're on deck. 85 00:05:24,770 --> 00:05:29,349 As you guys know, I just had a whole host of medical instruments, nine happy 86 00:05:29,350 --> 00:05:33,469 doctors, and a couple of voyeuristic interns all up in my business, and all 87 00:05:33,470 --> 00:05:36,720 Darnell can think about is when he's going to get back up in there. 88 00:05:36,750 --> 00:05:40,789 But you would think, after seven years of marriage, I would have earned just a 89 00:05:40,790 --> 00:05:42,170 little bit of vacation time. 90 00:05:42,670 --> 00:05:46,210 Men are so insensitive. They are only thinking of themselves. 91 00:05:47,390 --> 00:05:49,440 We're here for you, Ma. Thank you. Oh, girl. 92 00:05:49,550 --> 00:05:51,050 Okay, Joan, you go. Okay, great. 93 00:05:52,170 --> 00:05:53,430 All right, mine's simple. 94 00:05:53,590 --> 00:05:56,540 Sean flipped out on me because he thinks I flirt with Davis. 95 00:06:01,350 --> 00:06:03,310 Well, you do flirt with the man. 96 00:06:03,970 --> 00:06:07,889 Shamelessly. If Darnell flirted like you do, I'd kill him. Okay, what happened 97 00:06:07,890 --> 00:06:11,489 to the men are so insensitive and they only think of themselves and you guys 98 00:06:11,490 --> 00:06:12,540 here for me? 99 00:06:12,590 --> 00:06:14,700 We're just calling like we see them, Joan. 100 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 I don't mean to flirt with David. 101 00:06:17,620 --> 00:06:19,340 Now I feel bad. You should. 102 00:06:19,540 --> 00:06:20,780 Now I feel worse. 103 00:06:21,380 --> 00:06:22,820 And I lied to Sean. 104 00:06:23,320 --> 00:06:25,820 I told him nothing happened between David and me. 105 00:06:26,820 --> 00:06:28,700 Should I tell Sean about the kiss? 106 00:06:29,200 --> 00:06:33,140 Honey, my advice is it's best to wait and see how long you can live with a 107 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 In my case, I'm taking all of my secrets to the grave. 108 00:06:38,000 --> 00:06:39,900 You know, Joan, why don't you just... 109 00:06:39,901 --> 00:06:43,619 Tell Sean that you slept with Davis. That way when he finds out it was just a 110 00:06:43,620 --> 00:06:46,499 kiss, it'll seem like it's nothing. Okay, that'll never work. 111 00:06:46,500 --> 00:06:49,420 Oh, of course it will. By the way, I totaled your car. What? 112 00:06:50,200 --> 00:06:51,820 Oh, it's just a ding. You what? 113 00:06:52,260 --> 00:06:53,760 You're right, it doesn't work. 114 00:06:56,520 --> 00:06:58,920 Sean, I really care about you. 115 00:06:59,380 --> 00:07:02,030 And I don't want our relationship to be built on a lie. 116 00:07:04,320 --> 00:07:07,990 So there is something between you and Davis? Oh, no, no, no, no, no, no, no. 117 00:07:07,991 --> 00:07:11,179 Davis and I are just friends. He's a nice guy with a nice restaurant, and we 118 00:07:11,180 --> 00:07:13,499 kissed once, and that's just about it. Do you want some more wine? 119 00:07:13,500 --> 00:07:15,120 Hold it, hold it, hold it, hold it. 120 00:07:15,121 --> 00:07:19,459 Can we go back to the kiss once part? Don't you want to talk about the nice 121 00:07:19,460 --> 00:07:20,359 restaurant part? 122 00:07:20,360 --> 00:07:22,540 No. When did you kiss Davis? 123 00:07:22,800 --> 00:07:26,340 It was Valentine's Day, before he got back from Toronto. 124 00:07:26,880 --> 00:07:31,479 Man, I don't know why I'm surprised at all. I knew something was going on. So 125 00:07:31,480 --> 00:07:33,559 not only did you kiss him, but you cheated on me. 126 00:07:33,560 --> 00:07:35,220 Kissed? Cheat, not sleep cheat. 127 00:07:37,000 --> 00:07:38,200 What kind of kiss was it? 128 00:07:38,680 --> 00:07:40,240 You know, it was just a kiss kiss. 129 00:07:41,731 --> 00:07:43,759 Show me. 130 00:07:43,760 --> 00:07:47,239 What? Kiss me the way you kissed him. I want to see what kind of kiss it was. 131 00:07:47,240 --> 00:07:48,290 Sean, come on. 132 00:07:49,980 --> 00:07:51,030 Okay. 133 00:07:51,140 --> 00:07:54,960 Um, I guess it was kind of like this. 134 00:07:58,300 --> 00:07:59,580 Okay, okay, okay. 135 00:07:59,581 --> 00:08:00,979 Okay, what are you doing? 136 00:08:00,980 --> 00:08:03,330 I'm being Davis. I'm sure he was into it, right? 137 00:08:04,640 --> 00:08:06,720 Sean, I'm trying to come clean here. 138 00:08:06,940 --> 00:08:11,519 See? Yeah, we kissed, but he kissed me, and it was just in the spirit of 139 00:08:11,520 --> 00:08:14,740 Valentine's Day, and... Okay, look. 140 00:08:15,240 --> 00:08:18,610 You weren't returning my calls, and I didn't know what was going on. 141 00:08:18,720 --> 00:08:20,950 Yeah, well, now I don't know what's going on. 142 00:08:21,060 --> 00:08:22,140 I need a walk. 143 00:08:22,880 --> 00:08:23,930 Excuse me. 144 00:08:24,100 --> 00:08:25,960 Try not to kiss anybody while I'm gone. 145 00:08:26,911 --> 00:08:31,479 And then he said he was gonna go and take a walk. 146 00:08:31,480 --> 00:08:35,308 Oh! Girl, I hate to walk. When a man walks, he thinks, and no good can come 147 00:08:35,309 --> 00:08:36,359 that. 148 00:08:37,330 --> 00:08:38,429 Wait. Okay, he's back. 149 00:08:40,870 --> 00:08:41,920 Hey. 150 00:08:43,330 --> 00:08:44,380 Hey. 151 00:08:44,990 --> 00:08:46,410 I've been thinking. I know. 152 00:08:53,190 --> 00:08:55,650 I want us to go forward with a clean slate. 153 00:08:56,210 --> 00:08:59,460 That's why I told you everything, because that's all I want, too. 154 00:08:59,770 --> 00:09:03,050 Good. Settle. You won't see Davis or go to 847 again. 155 00:09:03,051 --> 00:09:04,329 Excuse me? 156 00:09:04,330 --> 00:09:06,440 No more nice guy, no more nice restaurant. 157 00:09:06,850 --> 00:09:09,470 Okay, wait a minute. You can't tell me what to do. 158 00:09:10,090 --> 00:09:13,589 Honey, if we're going to be together, you have to respect that this is 159 00:09:13,590 --> 00:09:14,249 to me. 160 00:09:14,250 --> 00:09:17,609 Yeah, and you have to respect me when I tell you that I don't have feelings for 161 00:09:17,610 --> 00:09:18,660 Davis anymore. 162 00:09:18,661 --> 00:09:21,749 I'm not going to have us sitting in his restaurant with him looking at me 163 00:09:21,750 --> 00:09:26,170 thinking I'm some punk because he had my woman. Had my woman? You don't own me, 164 00:09:26,171 --> 00:09:29,809 Sean. That doesn't give you free reign to go kissing some glorified short order 165 00:09:29,810 --> 00:09:30,860 cook. 166 00:09:30,861 --> 00:09:34,349 Okay, and what about all the women you had? You have slept with half of L .A., 167 00:09:34,350 --> 00:09:37,549 and I don't ask you not to leave the house. This isn't about me. This is 168 00:09:37,550 --> 00:09:39,960 you staying away from Davis and his restaurant. 169 00:09:40,250 --> 00:09:41,300 And what if I don't? 170 00:09:41,301 --> 00:09:43,629 Don't test me, Joan. I'm serious. 171 00:09:43,630 --> 00:09:44,680 So am I. 172 00:09:45,870 --> 00:09:46,920 You know what? 173 00:09:46,921 --> 00:09:50,269 You've screwed up every relationship you've ever had. You sure you want to 174 00:09:50,270 --> 00:09:51,189 up another one? 175 00:09:51,190 --> 00:09:52,990 You might want to go for another walk. 176 00:09:54,990 --> 00:09:58,610 No. This one's a drive, and I'm not coming back. 177 00:10:07,500 --> 00:10:08,760 It's been five days. 178 00:10:09,220 --> 00:10:12,960 I haven't called him. He hasn't called me. I hate this. 179 00:10:13,240 --> 00:10:16,430 It's like we're in limbo, not even sure if we're broken up or not. 180 00:10:16,460 --> 00:10:19,640 Why did you tell him about the kiss? 181 00:10:21,280 --> 00:10:24,940 Because Sean and I have something very special. 182 00:10:25,440 --> 00:10:27,200 I think we're falling in love. 183 00:10:27,820 --> 00:10:31,820 And I figured honesty would help us build from a solid foundation. 184 00:10:31,821 --> 00:10:35,889 Well, you're not going to build anything by telling him you kissed another guy. 185 00:10:35,890 --> 00:10:39,140 Now, if you'd kiss another woman, then you'd have his attention. 186 00:10:39,390 --> 00:10:42,040 Okay, you're making jokes, and I'm banned from here. 187 00:10:42,150 --> 00:10:43,200 Why are you here? 188 00:10:43,490 --> 00:10:47,070 Because I'm a mature woman, and he's not the boss of me. 189 00:10:48,330 --> 00:10:53,829 When I chose to be with him, I put aside my feelings for David, and he should 190 00:10:53,830 --> 00:10:54,849 accept that. 191 00:10:54,850 --> 00:10:59,069 And I suppose when Davis decided to be with Ava, he put aside his feelings for 192 00:10:59,070 --> 00:11:00,270 you. Right. Right! 193 00:11:02,970 --> 00:11:05,090 David still wants you. What? 194 00:11:05,580 --> 00:11:07,630 Did he say something? He doesn't have to. 195 00:11:07,840 --> 00:11:09,860 He's a guy, and I know how guys think. 196 00:11:10,460 --> 00:11:11,510 So does Sean. 197 00:11:11,520 --> 00:11:14,470 You see, guys can't put aside their desires like women can. 198 00:11:14,740 --> 00:11:18,899 I love Yvonne, but if I ran into a woman I wanted in the past, I'm still gonna 199 00:11:18,900 --> 00:11:19,950 want her. 200 00:11:19,980 --> 00:11:22,930 Unless, of course, she got fat or had her implants removed. 201 00:11:23,380 --> 00:11:24,430 You're disgusting. 202 00:11:24,580 --> 00:11:26,920 I did not say I would act on that desire. 203 00:11:27,680 --> 00:11:31,240 Because I love, respect, and fear Yvonne way too much for that. 204 00:11:33,100 --> 00:11:34,720 And the feelings are still there. 205 00:11:35,449 --> 00:11:39,119 So if she asked me not to see a former flame, I certainly would understand. 206 00:11:39,590 --> 00:11:40,640 Wow. 207 00:11:41,010 --> 00:11:42,060 You're right. 208 00:11:42,730 --> 00:11:45,630 Maybe I wasn't seeing Sean's side of it. 209 00:11:45,631 --> 00:11:49,509 You know, if during the course of my day I can make one woman realize that she 210 00:11:49,510 --> 00:11:53,469 was wrong and her man was right, I can sleep soundly knowing that I left the 211 00:11:53,470 --> 00:11:55,210 world a better place than I found it. 212 00:11:55,211 --> 00:11:59,429 Now, if you'll excuse me, if I'm not home in time to make Yvonne dinner, she 213 00:11:59,430 --> 00:12:00,810 makes me drop and give her 50. 214 00:12:01,430 --> 00:12:02,790 He makes you do push -ups? 215 00:12:12,080 --> 00:12:14,730 I didn't fully appreciate how much this meant to you. 216 00:12:15,040 --> 00:12:18,460 And I'm sorry I made it sound like I was trying to tell you what to do. 217 00:12:19,400 --> 00:12:24,239 But the truth is, it just... It upsets me that you still see Davis and that you 218 00:12:24,240 --> 00:12:27,310 go to his restaurant. And it would mean a lot to me if you'd stop. 219 00:12:27,980 --> 00:12:29,030 Please. 220 00:12:29,580 --> 00:12:33,000 And when you put it that way, how can I say no? 221 00:12:34,460 --> 00:12:35,510 I missed you. 222 00:12:36,080 --> 00:12:37,180 I missed you, too. 223 00:12:39,200 --> 00:12:40,640 I don't want to fight anymore. 224 00:12:40,980 --> 00:12:42,030 Me either. 225 00:12:48,590 --> 00:12:53,089 You know, relationships are about give and take, so, um, is there something 226 00:12:53,090 --> 00:12:54,140 you want from me? 227 00:12:54,570 --> 00:12:56,410 You could drop and give me 50. 228 00:13:02,070 --> 00:13:03,120 Aw, damn. 229 00:13:03,290 --> 00:13:06,410 See, this is why I didn't want these in here. It's scratched. 230 00:13:07,470 --> 00:13:11,080 Sorry. You want me to help you carry these out to the car? Sure, man. Thanks. 231 00:13:11,750 --> 00:13:13,110 Greg. What? 232 00:13:15,070 --> 00:13:16,120 Nothing. 233 00:13:23,140 --> 00:13:24,190 Tony. 234 00:13:25,360 --> 00:13:26,410 Clay. 235 00:13:26,820 --> 00:13:28,020 What are you doing here? 236 00:13:28,220 --> 00:13:30,140 I saw your car outside. 237 00:13:30,500 --> 00:13:31,940 But the restaurant's closed. 238 00:13:32,020 --> 00:13:33,680 I didn't come here to eat. 239 00:13:34,080 --> 00:13:37,390 I was hoping to run into you. I remember you said you came here often. 240 00:13:37,760 --> 00:13:41,320 Tony, I haven't been able to stop thinking about you. 241 00:13:42,340 --> 00:13:45,280 I don't know what to say, but thank you. 242 00:13:45,681 --> 00:13:49,539 Are these your boyfriend's paintings? 243 00:13:49,540 --> 00:13:50,590 Oh, yeah. 244 00:13:50,840 --> 00:13:51,890 They're very good. 245 00:13:52,160 --> 00:13:54,140 The composition reminds me of Basquiat. 246 00:13:54,320 --> 00:13:56,180 Especially like this one. 247 00:13:57,200 --> 00:13:58,250 Is it to sale? 248 00:13:59,240 --> 00:14:01,470 Ascension, I believe it's still available. 249 00:14:02,320 --> 00:14:03,520 What does he want for it? 250 00:14:04,020 --> 00:14:09,900 Oh, um, it's... Oh, nice watch. Is that a Concord Impresario? 251 00:14:10,860 --> 00:14:11,910 Yes, it is. 252 00:14:11,940 --> 00:14:12,990 Oh. 253 00:14:13,400 --> 00:14:15,860 The painting is 6 ,000. 254 00:14:17,600 --> 00:14:19,460 Okay. I'll take it. 255 00:14:20,680 --> 00:14:23,130 Really? I'll write you a check right now. 256 00:14:23,890 --> 00:14:24,940 Oh, my God. 257 00:14:25,610 --> 00:14:28,030 Thank you, Clay. This is so gross. 258 00:14:31,510 --> 00:14:32,560 Tony. 259 00:14:34,530 --> 00:14:35,950 David is watching the car. 260 00:14:36,390 --> 00:14:38,010 He can help me with these last few. 261 00:14:38,670 --> 00:14:41,570 Honey, that man just bought Ascension. 262 00:14:41,810 --> 00:14:46,030 Tony, I told you. Don't worry. He's going to pay the full $6 ,000 for it. 263 00:14:48,970 --> 00:14:51,350 Have you seen the sister piece, Descension? 264 00:14:51,351 --> 00:14:54,329 Thank you, but this will be all for now. 265 00:14:54,330 --> 00:14:59,550 Thank you very much. And congratulations on getting a really special piece. 266 00:14:59,930 --> 00:15:03,150 Well, when I see something I want, I do what it takes to get it. 267 00:15:13,390 --> 00:15:14,440 New pajamas. 268 00:15:15,180 --> 00:15:19,679 Are they new don't -touch -me pajamas you're wearing, or I'm cold, but you can 269 00:15:19,680 --> 00:15:20,730 warm me up pajamas? 270 00:15:21,480 --> 00:15:23,780 They're let -sit -and -talk pajamas. 271 00:15:24,840 --> 00:15:26,460 Well, I hope you kept the receipt. 272 00:15:29,840 --> 00:15:31,040 You know what, Darnell? 273 00:15:31,640 --> 00:15:34,200 You need to be patient, okay? 274 00:15:34,520 --> 00:15:38,160 You know, I talk to all my girls, and they all... Oh, ho, ho, hey, wait, ho, 275 00:15:38,161 --> 00:15:40,539 You talk to your girls about our business? 276 00:15:40,540 --> 00:15:43,519 Yeah, I have... to talk to somebody because you're not hearing me. No, I'm 277 00:15:43,520 --> 00:15:45,140 hearing you. All I'm hearing is no. 278 00:15:45,500 --> 00:15:49,460 I'm not saying no to you, Darnell. I'm just saying no to sex right now. 279 00:15:50,980 --> 00:15:53,210 Fine, then. I'll go sleep on the sofa tonight. 280 00:15:54,880 --> 00:15:55,930 Wait, wait a minute. 281 00:15:56,740 --> 00:16:01,039 So you're saying to me that if you can't have sex with me, we can't lie in the 282 00:16:01,040 --> 00:16:02,090 same bed? 283 00:16:02,440 --> 00:16:03,520 What about cuddling? 284 00:16:03,800 --> 00:16:05,300 What about kissing, Darnell? 285 00:16:05,301 --> 00:16:08,719 What about rubbing my back or my feet or making me feel better? You can't do any 286 00:16:08,720 --> 00:16:09,619 of that? 287 00:16:09,620 --> 00:16:10,670 Uh -uh. 288 00:16:13,160 --> 00:16:14,210 Come on, Maya. 289 00:16:15,800 --> 00:16:21,599 You're asking a starving man to just sit down in front of a big, juicy steak and 290 00:16:21,600 --> 00:16:23,040 just cuddle it. 291 00:16:23,640 --> 00:16:24,920 I want to eat it. 292 00:16:25,660 --> 00:16:27,360 Well, I want you to eat it, too. 293 00:16:34,440 --> 00:16:38,100 But I'm scared, baby. 294 00:16:40,720 --> 00:16:41,770 I'm sorry. 295 00:16:43,020 --> 00:16:45,000 I'm sorry, baby. I'm sorry. 296 00:16:48,680 --> 00:16:49,730 Come here. 297 00:16:54,960 --> 00:17:01,580 Can I just nibble on the gristle? 298 00:17:02,600 --> 00:17:05,540 You know what? You need to take your horny ass. 299 00:17:06,760 --> 00:17:11,520 Let's eat. 300 00:17:12,089 --> 00:17:14,490 starving. Yeah, me too. Come on, let's go to 842. 301 00:17:16,470 --> 00:17:20,250 Well, it's a furniture store, but I'm in the mood for an ottoman. 302 00:17:20,730 --> 00:17:22,050 Okay, this is ridiculous. 303 00:17:22,290 --> 00:17:25,369 It's been two days since I had a crab cake. I want to go to 847. 304 00:17:25,690 --> 00:17:28,760 Then you should go. This whole banishment thing is so extreme. 305 00:17:28,761 --> 00:17:32,729 Yeah, agreeing to Sean's request just validates his fears. It sends him the 306 00:17:32,730 --> 00:17:35,389 message that something was there to be concerned about. 307 00:17:35,390 --> 00:17:38,490 And if you don't eat at 847, I don't eat at 847. 308 00:17:39,449 --> 00:17:41,190 Joan, I can't go back to Taco Bell. 309 00:17:42,470 --> 00:17:46,829 You're right. I mean, Davis is no threat. Sean should trust me on this. I 310 00:17:46,830 --> 00:17:47,910 shouldn't have caved. 311 00:17:48,210 --> 00:17:50,090 Oh, I know what I'll do. 312 00:17:51,410 --> 00:17:55,050 I am going to have Davis and his fiancée over to my house for dinner. 313 00:17:55,270 --> 00:17:56,890 That head for Ava? That's the one. 314 00:17:56,891 --> 00:18:00,409 And then Sean will see that there's nothing going on between me and Davis. 315 00:18:00,410 --> 00:18:03,360 get my crab cakes back, and all will be right with the world. 316 00:18:03,810 --> 00:18:04,860 I'm brilliant. 317 00:18:04,930 --> 00:18:05,980 In Dumbville. 318 00:18:06,351 --> 00:18:09,729 What the hell do you women want, anyway? 319 00:18:09,730 --> 00:18:13,280 A good man to father your children and some reasonably good crab cakes. 320 00:18:13,490 --> 00:18:14,850 Why do I have to choose? 321 00:18:15,310 --> 00:18:16,410 I want it all. 322 00:18:16,990 --> 00:18:19,700 For the love of God, you already got the female condom. 323 00:18:19,750 --> 00:18:21,860 When's this mad grab for power gonna end? 324 00:18:28,270 --> 00:18:29,890 Please pack the potatoes, Davis. 325 00:18:30,230 --> 00:18:31,280 Here you go, Sean. 326 00:18:31,830 --> 00:18:32,880 Thank you, Davis. 327 00:18:33,090 --> 00:18:34,170 You're welcome, Sean. 328 00:18:34,610 --> 00:18:36,720 Dinner is delicious, Joan. Thank you, Ava. 329 00:18:36,721 --> 00:18:38,189 You're welcome, Joan. 330 00:18:38,190 --> 00:18:40,870 Okay, this is ridiculous. How so, Sean? 331 00:18:42,650 --> 00:18:44,150 Come on, we're all adults here. 332 00:18:44,151 --> 00:18:48,569 Joan, look, if your friendship with Davis means so much to you, then I guess 333 00:18:48,570 --> 00:18:50,010 I'll just have to live with it. 334 00:18:50,011 --> 00:18:53,789 If you even put so much at the tip of your tongue in her mouth again, I swear 335 00:18:53,790 --> 00:18:54,840 I'll kill you. Cheers. 336 00:18:56,990 --> 00:18:58,190 What do you mean, again? 337 00:18:58,450 --> 00:18:59,500 You didn't tell her? 338 00:18:59,501 --> 00:19:00,649 Not really. 339 00:19:00,650 --> 00:19:01,700 Tell me what. 340 00:19:02,030 --> 00:19:04,850 Look, Joan and I kissed once. It was no big deal. 341 00:19:05,370 --> 00:19:06,420 No big deal? 342 00:19:06,990 --> 00:19:09,220 So I guess it won't be a big deal if I kiss Sean. 343 00:19:09,390 --> 00:19:10,850 Watch it there, you! 344 00:19:11,510 --> 00:19:12,560 Ava. 345 00:19:14,630 --> 00:19:16,510 It was a mistake. 346 00:19:16,511 --> 00:19:20,549 All right? It was just a little happy Valentine's Day kiss. We didn't end up 347 00:19:20,550 --> 00:19:21,600 going away together. 348 00:19:22,010 --> 00:19:23,370 Hold on. 349 00:19:23,371 --> 00:19:24,549 Time out. 350 00:19:24,550 --> 00:19:27,229 You two were going away together? You didn't tell me that part. Well, there 351 00:19:27,230 --> 00:19:31,330 no need to because we didn't. I chose you. That's the important thing. 352 00:19:31,710 --> 00:19:35,170 So isn't that why you're with me? Because she chose somebody else? 353 00:19:36,780 --> 00:19:39,240 No, no, it wasn't even like that. 354 00:19:39,241 --> 00:19:43,799 So if I hadn't come back from Toronto when I did, would you have gone off with 355 00:19:43,800 --> 00:19:46,280 him? Sean, you are the one I want. 356 00:19:46,520 --> 00:19:47,570 Yeah, for now. 357 00:19:47,571 --> 00:19:50,979 And when she changes her mind again, who are you going to choose? I'm not 358 00:19:50,980 --> 00:19:54,499 changing my mind. Am I talking to you? Hey, don't talk to her like that. Man, 359 00:19:54,500 --> 00:19:57,419 don't even talk to my fiance like that. Man, mind your business. Don't talk to 360 00:19:57,420 --> 00:20:01,140 him. I didn't lie about him. He was the one that was supposed to be coming. 361 00:20:01,460 --> 00:20:03,020 Does this place work for you? 362 00:20:03,520 --> 00:20:04,570 Yeah. 363 00:20:05,409 --> 00:20:07,210 You? Is that the owner? 364 00:20:08,550 --> 00:20:10,010 Yeah, I think so. 365 00:20:10,210 --> 00:20:11,260 That works for me. 366 00:20:14,210 --> 00:20:15,260 Hey, 367 00:20:19,510 --> 00:20:23,090 David. Hey, Len. 368 00:20:23,450 --> 00:20:26,990 Haven't seen you around for a while. Yeah, I mean, God, it's been a long 369 00:20:27,070 --> 00:20:28,270 How you been, buddy? 370 00:20:28,650 --> 00:20:29,950 You know, my brother. 371 00:20:31,550 --> 00:20:32,730 Can I get you a table? 372 00:20:32,731 --> 00:20:34,549 Well, that depends. 373 00:20:34,550 --> 00:20:35,990 What can I get for five bucks? 374 00:20:36,150 --> 00:20:37,200 Iced tea. 375 00:20:37,201 --> 00:20:38,629 What if it's my birthday? 376 00:20:38,630 --> 00:20:39,850 I'll stick a candle in it. 377 00:20:40,570 --> 00:20:43,220 What if I also told you it's my wedding anniversary? 378 00:20:43,410 --> 00:20:44,610 Then you're not married. 379 00:20:44,611 --> 00:20:46,539 It's not my birthday either. Can you help us this time? 380 00:20:46,540 --> 00:20:51,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.