All language subtitles for Girlfriends s01e15 Old Dog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,540 Wow. It's getting late. 2 00:00:15,220 --> 00:00:16,960 Yeah, I should probably get going. 3 00:00:16,961 --> 00:00:21,339 Even though it's a long drive and I'm getting late and I've been drinking wine 4 00:00:21,340 --> 00:00:24,639 and the road is slippery and brake lights are out, my steering wheel keeps 5 00:00:24,640 --> 00:00:25,690 popping off. 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,540 Okay, Sean, you know, you can borrow my car. 7 00:00:28,900 --> 00:00:31,640 You know what? I would, except I lost my license. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,080 Oh. Yeah. 9 00:00:33,620 --> 00:00:34,670 Yeah. 10 00:00:36,480 --> 00:00:37,680 You can stay. 11 00:00:38,000 --> 00:00:44,860 You mean stay, stay, or just stay? 12 00:00:47,560 --> 00:00:50,740 Whichever stay means we keep our clothes on. 13 00:00:50,980 --> 00:00:55,120 Does that mean we keep our clothes on, or keep our clothes on? 14 00:00:58,020 --> 00:00:59,180 Come on. What? 15 00:00:59,580 --> 00:01:01,870 Come on, you know about my three -month rule? 16 00:01:03,450 --> 00:01:06,220 Well, what did the brother get for a month and six days? 17 00:01:35,431 --> 00:01:41,479 Ma, I need to talk to you. Good, because I need to talk to you too. Mine's 18 00:01:41,480 --> 00:01:42,530 important. So is mine. 19 00:01:43,340 --> 00:01:44,660 Mine's about sex. So is mine. 20 00:01:44,661 --> 00:01:47,759 Mine's about sex with Sean, and if you say so is mine to that, then we're not 21 00:01:47,760 --> 00:01:49,140 talking ever again. 22 00:01:49,360 --> 00:01:50,410 All right, girl. 23 00:01:50,411 --> 00:01:53,759 You go first. Yours is probably some little neurotic thing we can clear up in 24 00:01:53,760 --> 00:01:54,810 minute anyway. 25 00:01:55,580 --> 00:02:01,919 What I was gonna say is that I have decided to waive my three -month rule 26 00:02:01,920 --> 00:02:02,970 have sex with Sean. 27 00:02:10,380 --> 00:02:12,730 Darnell and I have been trying to get pregnant. 28 00:02:13,280 --> 00:02:15,920 But we're having some trouble. 29 00:02:16,240 --> 00:02:17,290 Oh. 30 00:02:17,291 --> 00:02:20,519 Maya, well, how long have you been trying? Long enough to be worried. I 31 00:02:20,520 --> 00:02:24,619 the thing is, girl, I know my cycle, you know, and I always ovulate three weeks 32 00:02:24,620 --> 00:02:25,900 after I menstruate. Whoa! 33 00:02:26,380 --> 00:02:27,430 Whoa! 34 00:02:29,100 --> 00:02:33,820 William, all she said was menstruate. For the love of God, don't repeat it. 35 00:02:34,740 --> 00:02:36,360 Bad enough having to hear it once. 36 00:02:36,361 --> 00:02:39,459 You know, I'd like to think young ladies like yourselves would show a bit of 37 00:02:39,460 --> 00:02:42,480 decorum. After all, this is... My office. 38 00:02:43,060 --> 00:02:45,160 Right. And this is your door. 39 00:02:45,640 --> 00:02:51,399 So use it next time when you use words like... Because men don't want to hear 40 00:02:51,400 --> 00:02:52,450 it. 41 00:02:53,920 --> 00:02:55,970 But, Maya, have you been to see a doctor? 42 00:02:56,080 --> 00:03:00,760 Joan, no. I mean, I don't need to see a doctor, girl. I'm healthy, strong. 43 00:03:00,761 --> 00:03:04,459 You know, those last two days I took, that was nothing but Disneyland and the 44 00:03:04,460 --> 00:03:05,510 beauty shop. 45 00:03:05,511 --> 00:03:07,969 Okay, well, then maybe it's Darnell. 46 00:03:07,970 --> 00:03:10,629 That's what I'm thinking. You know, they got those new x -ray machines and 47 00:03:10,630 --> 00:03:14,029 baggage handling. I mean, sure, they could find a gun, but I think they're 48 00:03:14,030 --> 00:03:15,530 making my Darnell shoot blank. 49 00:03:16,430 --> 00:03:20,369 So, is Darnell gonna go and see a doctor? That's where you come in. I 50 00:03:20,370 --> 00:03:23,569 do you get a black man to go see a doctor about his business without 51 00:03:23,570 --> 00:03:24,449 his pride? 52 00:03:24,450 --> 00:03:27,700 Okay, don't look at me and take me this long just to get a black man. 53 00:03:27,701 --> 00:03:32,709 Girl, so in other words, you got nothing for me. You know, day in and day out, 54 00:03:32,710 --> 00:03:36,440 John, I do nothing but listen to your problems and answer with insightful... 55 00:03:36,600 --> 00:03:41,279 Except for the days that you're at Disneyland, right? Right, which reminds 56 00:03:41,280 --> 00:03:46,560 next Thursday, I'm not... You hear that? I'm not going to be feeling too well. 57 00:03:46,660 --> 00:03:47,710 Uh -huh. 58 00:03:50,900 --> 00:03:51,950 Guys? 59 00:03:53,240 --> 00:03:54,540 I've decided to have sex. 60 00:03:55,320 --> 00:03:58,020 And here I am with no confetti. 61 00:03:59,020 --> 00:04:02,100 So what made you drop your role? 62 00:04:02,101 --> 00:04:05,669 My three -month rule is just like the Constitution. 63 00:04:05,670 --> 00:04:07,470 It's a living, breathing framework. 64 00:04:07,890 --> 00:04:10,770 And you know I've never been a strict constructionist. 65 00:04:10,771 --> 00:04:13,149 Don't I have to say I'm impressed? 66 00:04:13,150 --> 00:04:16,369 I never expected you to be this calm about sleeping with a sex addict who's 67 00:04:16,370 --> 00:04:20,189 with 300 women. Got it covered. Sean has been tested for everything under the 68 00:04:20,190 --> 00:04:21,769 sun, and he is clean as a whistle. 69 00:04:21,990 --> 00:04:23,330 A well -blown whistle. 70 00:04:28,010 --> 00:04:30,310 He must have done it every conceivable way. 71 00:04:30,760 --> 00:04:34,400 I mean, with all kinds of women. Leggy, exotic, buxom. 72 00:04:34,780 --> 00:04:35,830 Twins. 73 00:04:36,100 --> 00:04:37,280 Twins? Really? 74 00:04:37,920 --> 00:04:38,970 Do you think so? 75 00:04:39,140 --> 00:04:40,190 Oh, my God. 76 00:04:40,460 --> 00:04:45,099 Joan, honey, this is a good thing. That man knows exactly what he's doing. All 77 00:04:45,100 --> 00:04:48,259 you have to do is fasten your seatbelt, nibble on the complimentary nuts, and 78 00:04:48,260 --> 00:04:49,310 enjoy the flight. 79 00:04:49,311 --> 00:04:55,359 And if he loses cabin pressure, just put your head between your knees and 80 00:04:55,360 --> 00:04:57,040 prepare for an emergency landing. 81 00:05:02,800 --> 00:05:06,939 i gonna do you know i think i'm good in bed guys have told me i'm good in bed 82 00:05:06,940 --> 00:05:11,359 but how do i really know if i'm good in bed a little blue box that says tiffany 83 00:05:11,360 --> 00:05:18,319 on it to paraphrase renee descartes i think i'm good in bed therefore 84 00:05:18,320 --> 00:05:23,879 i am see you guys have confidence like men have confidence how do i get 85 00:05:23,880 --> 00:05:30,260 confidence like that oh a lifetime of standing ovations or studying 86 00:05:30,810 --> 00:05:31,910 Hard, like I did. 87 00:05:32,830 --> 00:05:33,880 Come. 88 00:05:36,410 --> 00:05:37,460 Okay, what? 89 00:05:37,670 --> 00:05:42,409 Lynn, you carry the Kama Sutra with you? Are you kidding? That girl is listed in 90 00:05:42,410 --> 00:05:43,490 the acknowledgement. 91 00:05:44,090 --> 00:05:45,140 Okay, 92 00:05:45,810 --> 00:05:46,860 I can't do that. 93 00:05:48,930 --> 00:05:51,130 Okay, Gumby couldn't do that. 94 00:06:00,071 --> 00:06:02,829 You've actually done that? 95 00:06:02,830 --> 00:06:04,810 Once, in a pool. Helps to be buoyant. 96 00:06:07,230 --> 00:06:10,750 Wait, but wait, I don't see his... Okay, 97 00:06:12,430 --> 00:06:13,570 I thought that was a leg. 98 00:06:18,090 --> 00:06:19,140 So, 99 00:06:19,650 --> 00:06:21,290 Joan's not meeting us? 100 00:06:21,910 --> 00:06:25,770 No, Tony, she's out being waxed, plucked, and polished for her 101 00:06:27,030 --> 00:06:29,260 Besides, girl, I wanted to talk to you alone. 102 00:06:29,670 --> 00:06:30,720 Maya. 103 00:06:30,721 --> 00:06:34,419 I don't think I can help you. I mean, I know how to tell a black man his elbows 104 00:06:34,420 --> 00:06:39,179 are ashy or his mom's a bitch, but I have no clue how to tell a man his sperm 105 00:06:39,180 --> 00:06:42,260 count is low. Darnell got his sperm checked out, and he's fine. 106 00:06:42,660 --> 00:06:43,710 That's great. 107 00:06:45,580 --> 00:06:46,630 So? 108 00:06:46,740 --> 00:06:48,000 Aren't my earrings cute? 109 00:06:49,040 --> 00:06:50,120 Come on, Tony. 110 00:06:50,121 --> 00:06:54,299 You know what that means with a problem? It's got to be with me. 111 00:06:54,300 --> 00:06:57,259 Are you absolutely sure you don't want to talk to Joan about this? 112 00:06:57,260 --> 00:07:00,859 You know how Joan is in a crisis. She gets so panicky, she doesn't leave me 113 00:07:00,860 --> 00:07:01,879 room to panic. 114 00:07:01,880 --> 00:07:04,159 Still have you seen your gynecologist yet? No. 115 00:07:04,160 --> 00:07:05,540 For God's sake. 116 00:07:06,900 --> 00:07:08,460 People are trying to eat in here. 117 00:07:09,200 --> 00:07:13,439 Don't you all have a powder room or something you can go to to discuss 118 00:07:13,440 --> 00:07:14,490 Ovaries. 119 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 Cancel my Denver omelet. 120 00:07:20,200 --> 00:07:24,319 You do have a gynecologist, don't you? Yeah, Tony got a whole slew of them down 121 00:07:24,320 --> 00:07:25,370 at the HMO. 122 00:07:25,480 --> 00:07:28,310 The problem is I can't get in to see any of them until June. 123 00:07:28,540 --> 00:07:32,780 Maya, I happen to be close personal friends with the best gynecologist in 124 00:07:32,781 --> 00:07:36,279 Which means she's probably the most expensive gynecologist in town. 125 00:07:36,280 --> 00:07:37,500 Well, of course she is. 126 00:07:37,501 --> 00:07:40,539 Halle Berry and Jada Pinkett have been in her syrups. 127 00:07:40,540 --> 00:07:43,959 Well, forget it, forget it, forget it, forget it. I don't even need to see a 128 00:07:43,960 --> 00:07:45,580 doctor. What do they know anyway? 129 00:07:45,581 --> 00:07:48,239 You know, I'm sure with a little prayer this whole thing will be cleared up. 130 00:07:48,240 --> 00:07:51,360 Maya, I'm going to take you to see Dr. Dunn and I'll pay for it. 131 00:07:52,200 --> 00:07:54,780 Tony, I couldn't let she do that. You know. 132 00:07:54,781 --> 00:07:58,249 Oh, though, you know, I could pay for lunch, but you call it even. 133 00:07:58,250 --> 00:08:00,410 La, la, la, la, la, la, la, la. 134 00:08:08,050 --> 00:08:09,100 Wow. 135 00:08:09,310 --> 00:08:10,360 You look beautiful. 136 00:08:13,450 --> 00:08:14,530 Did you pull a muscle? 137 00:08:15,730 --> 00:08:19,729 No, I was just trying to look sexy. You don't think I'm sexy. No, of course I 138 00:08:19,730 --> 00:08:20,780 do. I'll do it again. 139 00:08:20,910 --> 00:08:21,960 Come on. 140 00:08:35,449 --> 00:08:36,499 Oh, baby. 141 00:08:37,309 --> 00:08:38,989 Come here, let me take that off you. 142 00:08:39,630 --> 00:08:40,830 You don't like this one? 143 00:08:41,409 --> 00:08:44,719 Sean, I have a red one. Do you want me to put the red one on? This works. 144 00:08:44,810 --> 00:08:45,860 Come here, please. 145 00:08:51,090 --> 00:08:55,510 Is my breath too medicine -y? I used mouthwash. Joan, relax. 146 00:09:01,671 --> 00:09:05,319 We're not ready. We don't have to do that. 147 00:09:05,320 --> 00:09:07,600 No, Sean, I want to. Oh, thank God. 148 00:09:08,380 --> 00:09:09,430 Wow. 149 00:09:14,820 --> 00:09:16,780 I never expected it to be like that. 150 00:09:18,560 --> 00:09:19,610 Me either. 151 00:09:29,220 --> 00:09:30,360 He was terrible. 152 00:09:31,040 --> 00:09:32,920 What was the problem? No foreplay? 153 00:09:33,130 --> 00:09:35,510 No for, no after, and no during. 154 00:09:35,770 --> 00:09:37,850 There was no play. 155 00:09:38,430 --> 00:09:39,650 He just had one speed. 156 00:09:39,850 --> 00:09:40,900 Bam, bam, bam. 157 00:09:42,110 --> 00:09:47,709 Wait a minute. And it was over just like that? Oh, no, no. He can bam all night 158 00:09:47,710 --> 00:09:48,760 long. 159 00:09:49,230 --> 00:09:53,289 You know, I mean, sometimes a girl wants a little less bam and a little more 160 00:09:53,290 --> 00:09:54,950 wham. Yeah. 161 00:09:55,630 --> 00:09:56,680 Okay, 162 00:09:56,730 --> 00:09:59,140 ladies, I was going to say a little more finesse. 163 00:09:59,270 --> 00:10:02,160 You know, once I slept with a guy that was really bad in bed. 164 00:10:02,161 --> 00:10:03,759 So I gave him another chance. 165 00:10:03,760 --> 00:10:04,900 And then he got better? 166 00:10:05,020 --> 00:10:06,340 No, actually, he got worse. 167 00:10:06,341 --> 00:10:09,819 But, you know, I was really young then, and I wasn't really any good either. 168 00:10:09,820 --> 00:10:11,260 Maybe I should give him a call. 169 00:10:11,261 --> 00:10:16,719 Wait, hold up, hold up, y 'all. I mean, Sean hasn't been with a woman in almost 170 00:10:16,720 --> 00:10:17,770 two years. 171 00:10:17,771 --> 00:10:20,379 Poor brother's probably just a little rusty. 172 00:10:20,380 --> 00:10:24,499 Okay, can we please call it out of practice? Because there's just something 173 00:10:24,500 --> 00:10:26,610 just don't want to think of as being rusty. 174 00:10:27,800 --> 00:10:29,440 You guys are right. You're right. 175 00:10:29,740 --> 00:10:30,940 I mean, I was nervous. 176 00:10:31,420 --> 00:10:34,310 I bet he was nervous, so I'm sure he'll be better next time. 177 00:10:34,440 --> 00:10:35,660 He was worse. 178 00:10:37,480 --> 00:10:40,850 Wait, how can that be? I thought he was supposed to be the king of sex. 179 00:10:40,920 --> 00:10:44,290 Yeah, well, obviously he doesn't care very much about his subject. 180 00:10:45,160 --> 00:10:49,359 He didn't even look me in the eyes. He just stared off into space like he was 181 00:10:49,360 --> 00:10:50,860 trying to solve a math problem. 182 00:10:51,840 --> 00:10:55,260 You know, some guys do that to prolong the main event. 183 00:10:55,900 --> 00:10:58,610 I hear that's how Pythagoras came up with his theorem. 184 00:10:58,611 --> 00:11:04,439 tell you this is the first time he had sexual feelings tied to his emotion? 185 00:11:04,440 --> 00:11:05,490 Yeah, so? 186 00:11:05,800 --> 00:11:06,850 So? 187 00:11:07,000 --> 00:11:08,740 He's really never made love before. 188 00:11:08,960 --> 00:11:10,010 Oh, my God. 189 00:11:10,440 --> 00:11:13,620 I'm dating a sex addict slash make -love virgin. 190 00:11:16,240 --> 00:11:17,740 So how do I deflower him? 191 00:11:17,741 --> 00:11:19,959 Oh, that's the fun part. You get to teach him. 192 00:11:19,960 --> 00:11:23,719 Oh, oh, men love to be taught, especially if you reward them after 193 00:11:23,720 --> 00:11:24,770 trick. 194 00:11:25,500 --> 00:11:28,870 And if he doesn't get it right the first time, just rub his nose in it. 195 00:11:31,061 --> 00:11:33,149 I've been a dog. 196 00:11:33,150 --> 00:11:36,229 Besides, we're always hearing how black men aren't checking for black women 197 00:11:36,230 --> 00:11:40,069 because we come on too strong. So how is telling Sean that he's not good in bed 198 00:11:40,070 --> 00:11:41,549 going to help dispel the myth? 199 00:11:41,550 --> 00:11:44,089 Well, you wouldn't worry about a myth to get good sex. 200 00:11:44,090 --> 00:11:49,229 Oh, for me, good sex is all about the kissing. And I mean kissing the whole 201 00:11:49,230 --> 00:11:53,110 time. Start to finish, top to bottom. 202 00:11:53,830 --> 00:11:57,310 Well, I like to hear my name whispered softly. 203 00:12:06,280 --> 00:12:09,650 Got to keep my socks on because I cannot get hot when my feet are cold. 204 00:12:10,800 --> 00:12:12,420 You know what? I go for smart guys. 205 00:12:12,500 --> 00:12:16,219 Really, I know it sounds cliche, but that is what really turns me on. A 206 00:12:16,220 --> 00:12:18,620 mind is the sexiest thing there is. 207 00:12:20,540 --> 00:12:22,940 Of course, a curious tongue is even better. 208 00:12:23,840 --> 00:12:24,890 There's our lady. 209 00:12:24,891 --> 00:12:28,439 Okay, you guys, we can just sit around here talking about what we like, but how 210 00:12:28,440 --> 00:12:29,580 am I going to tell Sean? 211 00:12:29,740 --> 00:12:34,020 I mean, I'm a person who has trouble sending back a steak if it's too rare. 212 00:12:34,021 --> 00:12:37,479 Joan, if you do not speak up, you're never going to get your meat the way you 213 00:12:37,480 --> 00:12:38,530 like it. 214 00:12:42,640 --> 00:12:43,700 Hey. Hey. 215 00:12:44,140 --> 00:12:46,520 What do you think of Dr. Dunn? Isn't she great? 216 00:12:46,780 --> 00:12:49,280 Yeah. I mean, I mostly saw the top of her head. 217 00:12:49,281 --> 00:12:53,339 But, you know, I appreciate that she warmed up the speculum and she let me 218 00:12:53,340 --> 00:12:54,390 the saxophone. 219 00:12:56,480 --> 00:12:57,840 Hi, Tony. Hey, Dr. 220 00:12:58,120 --> 00:12:59,980 Dunn. I saw Angela Bassett in the... 221 00:13:01,770 --> 00:13:03,940 We're here to talk about Miss Wilkes today. 222 00:13:04,150 --> 00:13:05,790 Oh, okay. I hear you. 223 00:13:06,790 --> 00:13:07,840 Email me later. 224 00:13:08,430 --> 00:13:12,769 So, Miss Wilkes? Call me Maya. Anyone who's been all up in my business can 225 00:13:12,770 --> 00:13:13,609 me Maya. 226 00:13:13,610 --> 00:13:18,609 You have a very common condition. Oh, my God. I've watched City Evangelist 227 00:13:18,610 --> 00:13:22,209 Doctor. When they tell a black woman she has a condition, she's dead by the 228 00:13:22,210 --> 00:13:23,189 first commercial. 229 00:13:23,190 --> 00:13:25,290 Maya, you are not dying. 230 00:13:26,410 --> 00:13:27,460 Is she, Doctor? 231 00:13:27,950 --> 00:13:31,230 You have a fibroid tumor growing in your uterus. 232 00:13:31,610 --> 00:13:32,660 Did you say tumor? 233 00:13:32,710 --> 00:13:37,730 These tumors are almost always benign and have nothing to do with cancer. 234 00:13:38,190 --> 00:13:39,240 Cancer? 235 00:13:39,241 --> 00:13:43,309 How do we get from tumor to cancer? What are you talking about? Breathe, honey. 236 00:13:43,310 --> 00:13:44,149 Just breathe. 237 00:13:44,150 --> 00:13:46,250 This is very common and very treatable. 238 00:13:46,490 --> 00:13:47,590 Right, Dr. Dunn? 239 00:13:47,591 --> 00:13:50,589 Hurry, tell her, because I'm just winging it over here. 240 00:13:50,590 --> 00:13:54,170 Fibroid tumors are very common in African -American women. 241 00:13:54,171 --> 00:13:55,349 I knew it. 242 00:13:55,350 --> 00:13:57,910 You know what this is? Yeah, this is the CIA. 243 00:13:59,040 --> 00:14:02,540 This is the CIA trying to keep black women from having children. 244 00:14:02,541 --> 00:14:06,199 They're putting something in the tap water, aren't they, Doctor? I haven't 245 00:14:06,200 --> 00:14:07,580 about anything in the water. 246 00:14:08,420 --> 00:14:13,380 But we do know that it may be associated with diet and stress. 247 00:14:13,840 --> 00:14:16,660 Oh, how many times have I told you, Maya? 248 00:14:16,920 --> 00:14:19,280 You got to lay off of that fast food. 249 00:14:19,281 --> 00:14:22,579 See, Doctor, this is where I get the stress from her, and there's another one 250 00:14:22,580 --> 00:14:23,900 worse than her where I work. 251 00:14:23,901 --> 00:14:26,779 So, Doctor, then what's the next step? 252 00:14:26,780 --> 00:14:29,130 I would suggest we start with hormone therapy. 253 00:14:29,131 --> 00:14:32,699 Oh, no, no, no, no, no, no. I had an aunt who had that, and she ended up with 254 00:14:32,700 --> 00:14:33,750 handlebar mustache. 255 00:14:34,900 --> 00:14:36,860 Then our next option is surgery. 256 00:14:37,280 --> 00:14:40,350 I second thought I might look cute with a handlebar mustache. 257 00:14:42,071 --> 00:14:48,959 Okay, William, so I guess what I'm trying to ask you is how would you want 258 00:14:48,960 --> 00:14:51,619 woman to tell you that you're not satisfying her in bed? 259 00:14:51,620 --> 00:14:53,420 Oh, my God, what did Yvonne tell you? 260 00:14:55,340 --> 00:14:58,890 Look, it happened just the one time. It was the antihistamines, I swear. 261 00:14:59,780 --> 00:15:01,950 William, Yvonne didn't say anything to me. 262 00:15:02,000 --> 00:15:05,730 In that case, ignore what I just said. That was the antihistamines talking. 263 00:15:05,800 --> 00:15:07,300 Um, can I borrow your ketchup? 264 00:15:09,160 --> 00:15:15,840 So, I need to tell Sean that he's not giving me enough attention in bed. 265 00:15:16,280 --> 00:15:20,459 Women, you make guys expend so much energy trying to get you in bed, it's no 266 00:15:20,460 --> 00:15:23,590 wonder we don't have anything to give you once we get you there. 267 00:15:24,010 --> 00:15:25,690 That's what I love about my Yvonne. 268 00:15:26,010 --> 00:15:27,150 She is easy. 269 00:15:28,510 --> 00:15:29,560 Come on. 270 00:15:30,430 --> 00:15:32,790 Thank you, but that smells funny. 271 00:15:33,750 --> 00:15:34,800 Really? Yeah. 272 00:15:35,030 --> 00:15:41,690 Look, I just need to know how I would tell him. 273 00:15:42,530 --> 00:15:46,570 Sensitively, subtly, preferably in a voice so quiet I couldn't hear it. 274 00:15:46,870 --> 00:15:47,920 All right, all right. 275 00:15:48,230 --> 00:15:50,210 I prefer the hands -on approach. 276 00:15:50,830 --> 00:15:52,450 Maybe a game of follow the leader. 277 00:15:53,360 --> 00:15:56,370 You know, a multimedia presentation can be very effective. 278 00:15:57,220 --> 00:16:00,650 Especially when it features pornography starring Heather Hunter. 279 00:16:02,020 --> 00:16:07,179 Um, excuse me. Not to be eavesdropping, but I was listening in and 280 00:16:07,180 --> 00:16:09,740 overheard your conversation. 281 00:16:10,800 --> 00:16:12,940 Hi, I'm Niecy. Hi, Niecy. How you doing? 282 00:16:13,240 --> 00:16:17,659 Um, you know, I told my boyfriend once that he wasn't good in bed. Wasn't good 283 00:16:17,660 --> 00:16:20,700 in bed? How old are you? 284 00:16:21,420 --> 00:16:23,530 I don't think that's any of your business. 285 00:16:25,900 --> 00:16:27,080 Yeah, yeah. 286 00:16:27,081 --> 00:16:29,879 And this conversation is your business? 287 00:16:29,880 --> 00:16:33,259 Well, I mean, as loud as you were talking, I figured it was an open forum. 288 00:16:33,260 --> 00:16:34,310 bad. 289 00:16:35,500 --> 00:16:36,760 Can you pass the mustard? 290 00:16:38,120 --> 00:16:40,950 Okay, wait a minute. So what did your boyfriend tell you? 291 00:16:41,060 --> 00:16:42,900 Oh, now who's... 292 00:16:52,000 --> 00:16:53,260 Joan, what are you doing? 293 00:16:53,340 --> 00:16:54,600 Why are we playing games? 294 00:16:55,080 --> 00:16:57,900 What? I just love word games, that's all. 295 00:16:58,380 --> 00:17:04,740 Yeah, but all your words are foreplay, caress, nibble, fondue. 296 00:17:05,000 --> 00:17:08,400 Okay, that was supposed to be fondle, but I used the last L on lick. 297 00:17:08,401 --> 00:17:12,919 Maybe it would just be easier if we just talked about this, because I don't have 298 00:17:12,920 --> 00:17:13,970 any vowel. 299 00:17:17,700 --> 00:17:19,750 Look, I don't want to be too controlling. 300 00:17:19,849 --> 00:17:21,349 I don't want to emasculate you. 301 00:17:22,030 --> 00:17:23,550 So far, we're on the same page. 302 00:17:24,869 --> 00:17:26,549 Well, I want to be on the same board. 303 00:17:27,250 --> 00:17:28,750 These aren't just words. 304 00:17:29,490 --> 00:17:30,540 They're actions. 305 00:17:30,910 --> 00:17:33,590 And actions speak louder than words. 306 00:17:35,970 --> 00:17:39,520 You never say what you mean. Why don't you just try being direct with me? 307 00:17:39,590 --> 00:17:41,430 I don't want you to have sex with me. 308 00:17:41,790 --> 00:17:43,690 I want you to make love to me, Sean. 309 00:17:44,710 --> 00:17:46,030 Isn't that the same thing? 310 00:17:47,550 --> 00:17:50,210 No. No, it isn't. Not at all. 311 00:17:51,370 --> 00:17:53,690 Sean, you're disconnected from me in bed. 312 00:17:54,310 --> 00:17:57,290 You never look me in the eyes. You never say my name. 313 00:17:58,050 --> 00:17:59,770 You never take the scenic route. 314 00:18:16,680 --> 00:18:17,880 This is hard for me to say. 315 00:18:18,060 --> 00:18:19,440 This is hard for me to hear. 316 00:18:20,540 --> 00:18:22,830 I mean, I've never had any complaints before. 317 00:18:23,140 --> 00:18:25,490 Well, maybe no one's ever cared enough before. 318 00:18:26,120 --> 00:18:27,380 Isn't that what you want? 319 00:18:27,980 --> 00:18:29,360 Somebody who cares enough? 320 00:18:30,320 --> 00:18:31,460 Well, it was until now. 321 00:18:35,460 --> 00:18:38,920 I've always been a fast learner. 322 00:18:39,180 --> 00:18:42,040 I mean, not that I'm gonna do it fast, but... 323 00:18:46,220 --> 00:18:47,270 Teach me. 324 00:18:47,800 --> 00:18:49,580 Okay. Go over there. 325 00:18:50,160 --> 00:18:51,600 You want to do it on the floor? 326 00:18:53,700 --> 00:18:55,760 Sean. What? Go over there. 327 00:18:58,940 --> 00:18:59,990 Okay. 328 00:19:04,520 --> 00:19:07,660 Let's just stand here and look in each other's eyes. 329 00:19:18,320 --> 00:19:21,660 This is gonna end with us naked together, isn't it? 330 00:19:23,220 --> 00:19:24,270 Eventually. 331 00:19:26,480 --> 00:19:27,530 Come here. 332 00:19:31,911 --> 00:19:33,559 What 333 00:19:33,560 --> 00:19:40,559 are you 334 00:19:40,560 --> 00:19:41,610 doing? 335 00:19:41,760 --> 00:19:43,440 Showing you how to fondue me. 336 00:19:52,720 --> 00:19:55,250 Where you been? It's been two hours. I had a meeting. 337 00:19:56,080 --> 00:20:00,160 Must have been a very, very good meeting. 338 00:20:01,480 --> 00:20:02,900 Oh, yeah. 339 00:20:07,560 --> 00:20:12,340 Listen, Joan, I hope you're not mad at me for going to the doctor with Tony. 340 00:20:12,540 --> 00:20:13,590 Not at all. 341 00:20:13,660 --> 00:20:16,480 I mean, Dr. Dunn was my doctor first. 342 00:20:17,530 --> 00:20:21,950 Now, Tony gets the complimentary muffin basket for referring the new patient, 343 00:20:22,030 --> 00:20:24,990 but... No, I mean, look. 344 00:20:26,530 --> 00:20:30,450 The important thing is that we get this taken care of. 345 00:20:30,451 --> 00:20:34,509 Well, Joan, you know, it may take some time, and hopefully the hormone therapy 346 00:20:34,510 --> 00:20:37,489 will work, but if not, we'll just have to wait and see what the next step is. 347 00:20:37,490 --> 00:20:41,109 Yes, and we will see this through to the end, because I know how important it is 348 00:20:41,110 --> 00:20:42,429 for you to have another baby. 349 00:20:42,430 --> 00:20:46,090 Or two, or three, or four, or five. Five! 350 00:20:46,091 --> 00:20:47,889 Hello, Joan. 351 00:20:47,890 --> 00:20:51,489 It's like no Play -Doh Fun Factory we're talking about here. This is my uterus. 352 00:20:51,490 --> 00:20:52,930 Jiminy Christmas, ladies! 353 00:20:52,980 --> 00:20:57,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.