All language subtitles for Girlfriends s01e14 Bad Timing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:13,610 Yvonne? 2 00:00:13,611 --> 00:00:16,639 How many times have I told you not to leave your front door unlocked? 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,620 I left it open like you asked me to. Oh. 4 00:00:19,260 --> 00:00:21,670 Well, I also asked you to be waiting for me naked. 5 00:00:21,671 --> 00:00:26,699 Yvonne, I can't. I've got all this work I've got to finish. 6 00:00:26,700 --> 00:00:28,580 I don't bring my work home with me. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,560 Although I did bring my handcuffs. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,870 Baby, be a good girl and give me a half hour. 9 00:00:34,060 --> 00:00:40,379 He digs my mind. He likes my spirit. He loves my soul. My heart opens up and I 10 00:00:40,380 --> 00:00:43,700 let him take control. Yvonne, stop. I got work to finish. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,460 So much love. 12 00:00:46,540 --> 00:00:48,700 So much love for you. 13 00:00:50,460 --> 00:00:52,080 Yes, I do. 14 00:00:52,680 --> 00:00:59,440 No one can come between my man and me. 15 00:00:59,560 --> 00:01:00,610 No way. 16 00:01:03,690 --> 00:01:04,740 Take it off. 17 00:01:32,951 --> 00:01:36,049 you for dinner. It was delicious. 18 00:01:36,050 --> 00:01:39,169 I wanted to do something Valentine -y since you're going to be in Toronto for 19 00:01:39,170 --> 00:01:40,149 Valentine's Day. 20 00:01:40,150 --> 00:01:42,750 Yeah, I know. I'm sorry about that. No, no, it's okay. 21 00:01:43,850 --> 00:01:48,289 Here. Oh, Joan, come on. I feel bad. I thought we weren't going to exchange 22 00:01:48,290 --> 00:01:51,469 gifts. No, we said we weren't going to buy each other anything, but this is 23 00:01:51,470 --> 00:01:54,769 something I had for a long time. It's precious to me, so I wanted you to have 24 00:01:54,770 --> 00:01:56,640 it. Oh, great. That lets me off the hook. 25 00:01:57,370 --> 00:02:02,909 It's a collection of sonnets by Pablo Neruda, and I bookmark my favorite 26 00:02:02,910 --> 00:02:03,960 11. 27 00:02:04,110 --> 00:02:06,190 I crave your mouth, your voice. 28 00:02:06,450 --> 00:02:07,500 Your hair. 29 00:02:08,110 --> 00:02:10,810 Silent and starving, I prowl through the streets. 30 00:02:11,530 --> 00:02:12,970 Bread does not nourish me. 31 00:02:13,750 --> 00:02:15,010 Dawn disrupts me. 32 00:02:16,170 --> 00:02:19,250 All day, I hunt for the liquid measure of your stuff. 33 00:02:19,970 --> 00:02:21,020 That's beautiful. 34 00:02:22,110 --> 00:02:24,940 You know what? I have something for you, too. You do? Yeah. 35 00:02:25,270 --> 00:02:27,330 I've had it for a long time. Oh, okay. 36 00:02:27,570 --> 00:02:28,620 Close your eyes. 37 00:02:28,950 --> 00:02:30,000 Okay. 38 00:02:30,630 --> 00:02:31,680 Okay. 39 00:02:37,390 --> 00:02:38,440 It's a keychain. 40 00:02:38,441 --> 00:02:39,249 Wait, wait, wait. 41 00:02:39,250 --> 00:02:41,230 It's a tape measure, too. Whoa! 42 00:02:43,150 --> 00:02:46,530 This is not a Valentine's Day gift. Do you understand? 43 00:02:48,221 --> 00:02:50,069 It's beautiful. 44 00:02:50,070 --> 00:02:51,590 I will cherish this. 45 00:02:55,390 --> 00:02:59,180 You guys, I don't think I'm cut out for these long -distance relationships. 46 00:02:59,190 --> 00:03:01,950 Honey, Sean has only been gone for two days. I know. 47 00:03:02,270 --> 00:03:06,060 Oh, ladies, the table is not ready to be seated yet. Oh, we don't mind the mess. 48 00:03:06,061 --> 00:03:08,689 I kind of like family here. We're personal friends of the owner. 49 00:03:08,690 --> 00:03:10,170 Well, why didn't you say so? 50 00:03:10,410 --> 00:03:11,730 Please, step this way. 51 00:03:12,110 --> 00:03:13,160 Oh, okay. 52 00:03:15,390 --> 00:03:21,090 Now you can stand here and wait till your table's ready. 53 00:03:23,390 --> 00:03:24,570 Oh, cute shoes. 54 00:03:25,150 --> 00:03:26,570 Thank you. 55 00:03:26,990 --> 00:03:31,610 Okay, as I was saying before we were so rudely herded over to the bar... 56 00:03:31,611 --> 00:03:35,079 I left a message for Sean at the voicemail hit their town, and he didn't 57 00:03:35,080 --> 00:03:38,039 back. So then I called again, and I left a message with the concierge, and he 58 00:03:38,040 --> 00:03:40,780 still didn't call me back. So, what's that about? 59 00:03:40,781 --> 00:03:44,339 I would be worried, too. I mean, Sean is a recovering sex addict. I mean, he 60 00:03:44,340 --> 00:03:46,779 could have fallen off the wagon and be spending all of his payphone money on 61 00:03:46,780 --> 00:03:48,040 Canadian street lockers. 62 00:03:48,041 --> 00:03:52,479 You know what your problem is? You're all messed up by this Valentine's Day 63 00:03:52,480 --> 00:03:53,560 razzmatazz. Right. 64 00:03:53,800 --> 00:03:54,880 It makes people crazy. 65 00:03:54,940 --> 00:03:57,170 It makes them want to suck on an exhaust pipe. 66 00:03:57,171 --> 00:04:01,139 So I'm going to save a few souls and volunteer down the suicide hotline. 67 00:04:01,140 --> 00:04:02,190 that's wonderful. 68 00:04:02,550 --> 00:04:03,730 That's who I am. Give her. 69 00:04:04,130 --> 00:04:08,309 Well, Darnell and I are going to go to our favorite motel for a night of 70 00:04:08,310 --> 00:04:09,990 passion. A motel? 71 00:04:10,490 --> 00:04:12,110 Flourish. Maya, go to a nice hotel. 72 00:04:12,111 --> 00:04:15,129 Oh, no, girl. Those are the ditty hotels added to your bill when you get honey 73 00:04:15,130 --> 00:04:16,690 and chocolate. I love the sheets. 74 00:04:17,630 --> 00:04:21,989 Well, guys, I'm going to buy my man some nice clothes, and I'm going to take him 75 00:04:21,990 --> 00:04:23,040 out for a nice dinner. 76 00:04:23,110 --> 00:04:26,480 Guys, I wish I could be with my man on Valentine's Day. You know what? 77 00:04:26,600 --> 00:04:30,419 I would fiddle for a phone call from my guy on Valentine's Day. Oh, well, you 78 00:04:30,420 --> 00:04:33,190 can always cuddle up to that handy -dandy tape measure. 79 00:04:34,051 --> 00:04:36,099 Hey, ladies. 80 00:04:36,100 --> 00:04:37,460 Oh, hey, David. Hey, David. 81 00:04:37,461 --> 00:04:40,579 Sorry things are a little hectic in here, but I've got some new staff 82 00:04:40,580 --> 00:04:41,630 for me. 83 00:04:41,780 --> 00:04:42,830 David. Hey. 84 00:04:43,040 --> 00:04:44,360 So you do know these women? 85 00:04:44,660 --> 00:04:49,220 Hi, I'm Ava. And this is Maya, Tony, Lan, and, uh, Joan. 86 00:04:52,780 --> 00:04:53,830 Joan? 87 00:04:53,831 --> 00:04:57,959 Joan, who spread vicious rumors all over town about how you slept with my 88 00:04:57,960 --> 00:05:02,480 fiancé? Okay, but didn't you hear the one rumor about how sorry I was? 89 00:05:02,641 --> 00:05:05,339 That's the one that was true. 90 00:05:05,340 --> 00:05:06,960 I can see how you could be tempted. 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,880 She's cute, David. She kind of looks like me. 92 00:05:10,300 --> 00:05:12,280 But there's only one of me, right, baby? 93 00:05:12,640 --> 00:05:13,690 Right, babe. 94 00:05:13,691 --> 00:05:18,419 Now, when you're through here, there are some people at the door who are 95 00:05:18,420 --> 00:05:20,500 insisting on speaking with you. 96 00:05:20,760 --> 00:05:21,810 Okay. 97 00:05:22,860 --> 00:05:23,910 Bye. 98 00:05:24,490 --> 00:05:27,010 That's code for back away from the women. 99 00:05:31,810 --> 00:05:32,860 He's not in? 100 00:05:33,270 --> 00:05:36,510 Well, can you tell him that... Never mind. 101 00:05:36,770 --> 00:05:37,820 No message. 102 00:05:37,821 --> 00:05:42,709 Joan, do you have a minute? Actually, William, I'm trying to finish this up. 103 00:05:42,710 --> 00:05:47,449 Which one of these cards say, I like you a lot, lot, lot, and I may even love 104 00:05:47,450 --> 00:05:51,369 you at some point, but I'm just not ready to say it, and I hope that doesn't 105 00:05:51,370 --> 00:05:53,110 interrupt the frequency of our sex. 106 00:05:54,760 --> 00:05:58,660 Okay, right off the bat, I'd say eliminate the Tasmanian devil. 107 00:05:58,980 --> 00:06:00,280 Damn. What? 108 00:06:01,060 --> 00:06:03,170 Nothing, I just had a tie to match that one. 109 00:06:03,960 --> 00:06:05,040 All right, fine, here. 110 00:06:05,520 --> 00:06:07,810 Why don't you just take one of my blank cards? 111 00:06:08,120 --> 00:06:12,019 Write out exactly how you feel about her. No, that's the kind of crap that 112 00:06:12,020 --> 00:06:15,380 save. The next thing you know, it's evidence in a palimony suit. 113 00:06:17,060 --> 00:06:18,110 Okay, here, look. 114 00:06:18,620 --> 00:06:19,680 This one's perfect. 115 00:06:20,080 --> 00:06:23,919 She's looking at him, and he's looking at the sun. And I can staple a condom 116 00:06:23,920 --> 00:06:25,300 inside which stands for sex. 117 00:06:26,740 --> 00:06:29,640 I think we have found a winner. 118 00:06:30,000 --> 00:06:32,020 Get careful where you put the staple. 119 00:06:33,300 --> 00:06:35,100 Hey, William, how's it going? Great. 120 00:06:35,300 --> 00:06:39,840 Hey, uh, I got some Valentine's Day cards for half price. 121 00:06:40,060 --> 00:06:42,530 You got anything with the Tasmanian devil on it? 122 00:06:42,860 --> 00:06:43,910 No. 123 00:06:48,981 --> 00:06:55,349 I felt bad because you didn't get a table, so I brought you lunch. 124 00:06:55,350 --> 00:06:59,329 Oh. And I think I remembered your favorite. Thank you. That is so sweet, 125 00:06:59,330 --> 00:07:03,170 are you bringing it? Oh, Ava fired my delivery girl. 126 00:07:03,710 --> 00:07:07,690 Apparently they had some kind of disagreement, and I'm not sure who was 127 00:07:07,810 --> 00:07:11,610 but my life would be a whole lot easier if I just assumed it was Ava. 128 00:07:11,611 --> 00:07:17,129 You know what? I'm really happy that you two got back together. I'm glad you're 129 00:07:17,130 --> 00:07:19,240 working out. Yeah, you know, today's good. 130 00:07:19,490 --> 00:07:21,350 One day at a time, that's all we can do. 131 00:07:21,570 --> 00:07:25,000 Yep. Did I hear you're seeing somebody now? Oh, yeah. 132 00:07:25,540 --> 00:07:26,590 Sean. 133 00:07:26,940 --> 00:07:30,310 He's been out of town for three days and he hasn't returned my calls. 134 00:07:30,360 --> 00:07:34,000 Anyway, Davis, is it too much for me to want a man who's thoughtful? 135 00:07:34,440 --> 00:07:35,490 It's kind of funny. 136 00:07:35,491 --> 00:07:39,699 You want more attention and I could use a little less. Yeah. I mean, Ava's idea 137 00:07:39,700 --> 00:07:41,859 of a vacation is moving in on my restaurant. 138 00:07:41,860 --> 00:07:47,220 Not that I'm saying Ava isn't great, because she is really, really great. 139 00:07:47,221 --> 00:07:49,499 I mean, Sean's really great, too, you know? 140 00:07:49,500 --> 00:07:50,680 I mean, uh... 141 00:07:51,120 --> 00:07:53,000 He is a really important architect. 142 00:07:53,740 --> 00:07:57,460 Ava's a buyer for Neiman's. I love Neiman's. Sean went to Berkeley. 143 00:07:57,680 --> 00:07:58,940 Berkeley is a fine school. 144 00:07:58,941 --> 00:08:00,059 Ava's a Pisces. 145 00:08:00,060 --> 00:08:01,039 Sean let's wait. 146 00:08:01,040 --> 00:08:02,090 Ava camps. 147 00:08:08,780 --> 00:08:10,830 Tell me to break it off with Ava and I will. 148 00:08:16,900 --> 00:08:19,900 You should be ashamed of yourself. What? 149 00:08:19,901 --> 00:08:25,179 I'm talking about the fact that it's hard enough for a black woman to find 150 00:08:25,180 --> 00:08:28,799 handsome, well -educated, gainfully employed heterosexual not living with 151 00:08:28,800 --> 00:08:29,880 mother, brother. 152 00:08:31,700 --> 00:08:34,230 And you, missy, you're just hogging up two of them. 153 00:08:34,231 --> 00:08:36,499 You need to throw one back to the sister. 154 00:08:36,500 --> 00:08:38,039 Give back to the community. 155 00:08:38,340 --> 00:08:41,650 You guys, what am I going to do? What can I do? I have screwed this up. 156 00:08:42,020 --> 00:08:43,520 Now I can't date either of them. 157 00:08:43,780 --> 00:08:46,250 Girl, don't give that much back to the community. 158 00:08:47,180 --> 00:08:49,000 Okay, so which one should I keep? 159 00:08:49,280 --> 00:08:50,330 Davis! 160 00:08:55,660 --> 00:08:59,240 He eats at his restaurant every damn day. The food's not that good. 161 00:09:00,500 --> 00:09:03,940 Maya, Davis is just one rat in the kitchen away from bankruptcy. 162 00:09:04,660 --> 00:09:07,000 Sean is an up -and -coming architect. 163 00:09:07,420 --> 00:09:10,880 He designs houses. I sell them, Joan. He is perfect for us. 164 00:09:12,880 --> 00:09:16,600 Okay, this is not helping. I've gotten myself into quite a mess here. 165 00:09:17,840 --> 00:09:20,240 Joan, what does each man have to offer? 166 00:09:20,520 --> 00:09:22,780 Okay. Well, Sean... 167 00:09:23,120 --> 00:09:26,719 And I, we have been through a lot together, and we connected in a very 168 00:09:26,720 --> 00:09:28,659 time, and you don't just throw that away. 169 00:09:28,660 --> 00:09:31,919 You know, and then Davis and I, we have chemistry, and we're really comfortable 170 00:09:31,920 --> 00:09:36,720 with each other, and we're like buddies, and he kisses like a son of a bitch. 171 00:09:37,840 --> 00:09:40,140 But then again, so does Sean. 172 00:09:40,460 --> 00:09:41,620 Oh, okay. 173 00:09:42,360 --> 00:09:45,430 I can see this is going to be like that recount down in Florida. 174 00:09:57,329 --> 00:09:58,379 Davis, hi. 175 00:09:58,380 --> 00:10:01,749 I haven't been able to stop thinking about what happened. Yeah, and I haven't 176 00:10:01,750 --> 00:10:03,070 been able to stop cleaning. 177 00:10:03,830 --> 00:10:06,060 It's just too much for me to handle right now. 178 00:10:06,270 --> 00:10:07,830 Look, I know you felt what I felt. 179 00:10:09,290 --> 00:10:10,590 It was just a kiss. 180 00:10:10,950 --> 00:10:13,610 You're much better kisser than you are liar, Joe. 181 00:10:14,410 --> 00:10:16,710 Yeah, well, I'm a pretty bad liar. 182 00:10:17,030 --> 00:10:18,550 So that's not saying much. 183 00:10:18,930 --> 00:10:20,670 Look, I think we owe it to ourselves. 184 00:10:21,010 --> 00:10:23,420 See if there's something worth exploring here. 185 00:10:24,470 --> 00:10:27,100 Okay, this is... Complicated. 186 00:10:27,400 --> 00:10:29,820 So let's figure it out in Palm Springs. 187 00:10:30,160 --> 00:10:31,460 What? What? 188 00:10:32,140 --> 00:10:33,190 No, no. 189 00:10:33,640 --> 00:10:37,060 We can't do that. So let's figure it out in Santa Barbara. 190 00:10:37,280 --> 00:10:38,330 You're crazy. 191 00:10:38,440 --> 00:10:41,510 Look, if we leave now, we can spend Valentine's Day together. 192 00:10:41,780 --> 00:10:42,830 What about Ava? 193 00:10:42,840 --> 00:10:43,890 She gets car sick. 194 00:10:45,140 --> 00:10:48,570 Why would we do that? Why would we hurt two people that we care about? 195 00:10:48,740 --> 00:10:52,380 Joan, look, we have been dancing around each other for too long now. 196 00:10:52,381 --> 00:10:55,679 And we're not doing them any favors until we figure out what's going on 197 00:10:55,680 --> 00:10:56,730 us. 198 00:10:59,790 --> 00:11:06,429 Let's do it. Let's go to Santa Barbara or Palm Springs or wherever. Just let me 199 00:11:06,430 --> 00:11:08,050 go and pack some things, okay? 200 00:11:08,250 --> 00:11:09,300 Okay. Okay. 201 00:11:09,370 --> 00:11:12,560 But remember, I have a sports car. Don't be packing a footlocker. 202 00:11:14,870 --> 00:11:19,589 Oh, hey, you know what? On second thought, I think we should take a boat 203 00:11:19,590 --> 00:11:22,720 Catalina because then they'll lose our scent at Water's Edge. 204 00:11:25,950 --> 00:11:28,410 Surprise. Sean. Happy Valentine's Day. Hi. 205 00:11:31,040 --> 00:11:32,740 Um, what are you doing here? 206 00:11:32,980 --> 00:11:36,530 Waiting for a big hug. I flew all the way back here just to surprise you. Oh. 207 00:11:36,780 --> 00:11:40,780 You gonna invite me in or should I just plant these out here? No, no, no. Hey. 208 00:11:41,060 --> 00:11:42,110 Hey. Hi. 209 00:11:43,980 --> 00:11:47,120 Okay, so, um, Davis, Davis, this is Sean. 210 00:11:47,620 --> 00:11:50,480 Sean, this is Davis. David, look at that. 211 00:11:51,120 --> 00:11:55,840 Isn't this... Isn't this a night for company, huh? 212 00:11:55,841 --> 00:12:01,979 Tony, they were here and I'm here, but that's the world because I live here. 213 00:12:01,980 --> 00:12:06,659 And see, David, he came by to talk to Lynn, but he forgot that Lynn doesn't 214 00:12:06,660 --> 00:12:10,210 here anymore. So you know what, David? Thank you so much for stopping by. 215 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Yeah, thank you. 216 00:12:13,620 --> 00:12:14,900 So are we going or what? 217 00:12:16,280 --> 00:12:19,560 Okay, I'm going to meet you at 847 and a half an hour, okay? 218 00:12:42,510 --> 00:12:45,460 I've been gone three days and already you got another man? 219 00:12:45,530 --> 00:12:47,820 I'm supposed to be the sex addict, remember? 220 00:12:48,070 --> 00:12:51,050 I left you messages and you didn't call me back. 221 00:12:51,330 --> 00:12:52,710 I was trying to surprise you. 222 00:12:52,711 --> 00:12:55,709 I thought if I didn't call you, you wouldn't see it coming. 223 00:12:55,710 --> 00:12:58,350 Okay, that is so not a good plan. 224 00:12:58,351 --> 00:13:04,369 Look, Sean, when I didn't hear from you, I was afraid that you were with someone 225 00:13:04,370 --> 00:13:06,490 else. Why? Because I'm a sex addict? 226 00:13:06,690 --> 00:13:11,710 Well, I thought you were... With one of those Canadian streetwalkers. 227 00:13:14,250 --> 00:13:15,430 You've got to trust me. 228 00:13:15,730 --> 00:13:17,650 And you should have returned my calls. 229 00:13:18,450 --> 00:13:21,460 If I had, I wouldn't have been able to surprise you with this. 230 00:13:22,121 --> 00:13:29,189 Figured out how to add that second bathroom you've been talking about. 231 00:13:29,190 --> 00:13:30,240 Oh, my God. 232 00:13:31,250 --> 00:13:35,630 Sean, my sweet architect. Thank you. 233 00:13:36,440 --> 00:13:39,810 You know what? It might be a little off. I didn't have my tape measure. 234 00:13:44,720 --> 00:13:46,020 So what did I walk in on? 235 00:13:46,480 --> 00:13:47,530 Nothing. 236 00:13:47,640 --> 00:13:49,200 Nothing happened. 237 00:13:50,220 --> 00:13:51,270 I promise. 238 00:13:53,340 --> 00:13:56,140 Joan, I want us to take the next step. 239 00:13:57,280 --> 00:14:00,300 I crave your mouth, your voice, your hair. 240 00:14:00,700 --> 00:14:02,080 Bread does not nourish me. 241 00:14:02,600 --> 00:14:05,160 All day I hunt for the liquid measure of your steps. 242 00:14:09,100 --> 00:14:10,700 What is the next step? 243 00:14:11,040 --> 00:14:12,090 I want us to work. 244 00:14:12,920 --> 00:14:13,970 Me too. 245 00:14:31,300 --> 00:14:33,680 Happy Valentine's Day, baby. 246 00:14:34,000 --> 00:14:36,080 Oh, happy Valentine's Day. 247 00:14:38,190 --> 00:14:39,240 I got you a present. 248 00:14:42,070 --> 00:14:44,470 You didn't put a bow on it. 249 00:14:45,630 --> 00:14:49,750 Remember how I wouldn't let you turn the lights on last night? 250 00:14:50,570 --> 00:14:51,620 Well, look up. 251 00:14:53,050 --> 00:14:54,190 Oh, my God. 252 00:14:54,530 --> 00:14:59,010 I couldn't afford to take you to Rome to see the famous painting on the ceiling, 253 00:14:59,070 --> 00:15:00,690 so I painted you one of your own. 254 00:15:01,190 --> 00:15:03,610 Oh, Greg, thank you. 255 00:15:04,970 --> 00:15:06,020 It's you and me. 256 00:15:09,930 --> 00:15:11,490 Why is my left nipple blinking? 257 00:15:12,870 --> 00:15:14,250 That's your smoke detector. 258 00:15:20,230 --> 00:15:24,140 Look, Fred, if you really wanted to kill yourself, you'd have gone on the roof. 259 00:15:24,170 --> 00:15:25,250 Yeah, sure, I'll hold. 260 00:15:25,450 --> 00:15:26,500 Oh, no, wait, Fred. 261 00:15:28,410 --> 00:15:29,460 Okay, look. 262 00:15:29,970 --> 00:15:32,860 Valentine's Day is hardly worth getting depressed over. 263 00:15:32,861 --> 00:15:36,429 Did you know that originally it was like a pagan ritual to celebrate carnal 264 00:15:36,430 --> 00:15:38,470 passion and sensual pleasure? 265 00:15:39,470 --> 00:15:40,910 I live with a downright orgy. 266 00:15:41,750 --> 00:15:42,800 What? 267 00:15:44,150 --> 00:15:46,950 Oh, your voice sounds kind of sexy on the phone, Sam. 268 00:15:49,650 --> 00:15:55,730 Um, well, I'm wearing kind of a little cut -off shirt, skirt. 269 00:15:56,790 --> 00:15:58,110 Why, what are you wearing? 270 00:15:59,050 --> 00:16:01,070 Oh, you must be cold. 271 00:16:13,671 --> 00:16:21,259 If you'll notice, I do have on different clothes, which proves I haven't been 272 00:16:21,260 --> 00:16:22,640 sitting here all night long. 273 00:16:22,920 --> 00:16:23,970 I'm sorry. 274 00:16:24,180 --> 00:16:29,700 Things got complicated with Sean, and... I waited two hours for you. 275 00:16:29,701 --> 00:16:30,919 Only two? 276 00:16:30,920 --> 00:16:34,350 Okay, two and a half, but that last half hour I was marrying Ketchups. 277 00:16:35,340 --> 00:16:40,900 And in that time, I realized that Palm Springs would have been a big mistake. 278 00:16:41,520 --> 00:16:42,570 Yeah. 279 00:16:42,740 --> 00:16:43,790 I think you're right. 280 00:16:44,380 --> 00:16:45,640 But I do have one question. 281 00:16:47,310 --> 00:16:49,050 Would you really have gone with me? 282 00:16:49,630 --> 00:16:50,680 Uh, David? 283 00:16:51,130 --> 00:16:54,260 Sweetie, there's a new delivery guy here for you to interview. 284 00:16:54,290 --> 00:16:56,030 Oh, hey, Joan. Hey. 285 00:16:56,031 --> 00:17:00,049 I hope you and your boyfriend will be stopping by for a glass of champagne 286 00:17:00,050 --> 00:17:02,190 tonight. Yeah, maybe we will. 287 00:17:03,150 --> 00:17:05,770 Oh, and Joan, black is your color. 288 00:17:08,890 --> 00:17:09,940 Hi. 289 00:17:10,990 --> 00:17:13,790 What was that code for? 290 00:17:14,069 --> 00:17:16,419 I don't know. I have to check the book on that one. 291 00:17:21,829 --> 00:17:23,269 Happy Valentine's Day, baby. 292 00:17:23,390 --> 00:17:26,569 Hey. Hey, I've got the chocolate and the mousse. 293 00:17:26,770 --> 00:17:29,770 You ready to go? Baby, I tried to reach you. 294 00:17:30,290 --> 00:17:31,450 Motel, all booked up. 295 00:17:31,690 --> 00:17:32,740 Oh, man. 296 00:17:33,230 --> 00:17:37,850 Well, you know that workplace fantasy you've always had? 297 00:17:38,230 --> 00:17:40,830 No. Honey, we cannot do that. 298 00:17:41,050 --> 00:17:42,100 Oh, yes, we can. 299 00:17:42,130 --> 00:17:46,530 Honey, no, no, no, no. Joan is very picky about people touching her stuff. 300 00:17:46,550 --> 00:17:47,690 no, no, no. No, no, honey. 301 00:17:49,191 --> 00:17:55,419 Okay, you know what? She's going to have to get older. That's what I'm talking 302 00:17:55,420 --> 00:17:56,339 about. 303 00:17:56,340 --> 00:18:03,060 Do you like it? I love it. 304 00:18:03,640 --> 00:18:05,500 Which is the front? Which is the back? 305 00:18:05,680 --> 00:18:06,980 Try it both ways. We'll see. 306 00:18:06,981 --> 00:18:08,599 That'll hurt. 307 00:18:08,600 --> 00:18:09,650 Oh. 308 00:18:09,680 --> 00:18:11,850 You're only going to wear it for 30 seconds. 309 00:18:12,140 --> 00:18:13,460 Oh, I also got you this. 310 00:18:13,900 --> 00:18:15,100 Oh, another present. 311 00:18:23,500 --> 00:18:24,550 It's a little donut? 312 00:18:24,960 --> 00:18:27,260 Not just any donut. It's a Krispy Kreme donut. 313 00:18:27,560 --> 00:18:29,280 Look at how light and fluffy it is. 314 00:18:29,880 --> 00:18:31,220 Oh, I love it. 315 00:18:32,040 --> 00:18:33,090 I love you, too. 316 00:19:03,451 --> 00:19:05,809 Stop. I'll take the check. 317 00:19:05,810 --> 00:19:06,829 No, Greg. 318 00:19:06,830 --> 00:19:11,689 No? You gave me a great new watch, a sweater, stable paintbrushes I've been 319 00:19:11,690 --> 00:19:13,969 wanting. And you gave me my beautiful painting. 320 00:19:13,970 --> 00:19:15,110 It's Valentine's Day. 321 00:19:15,650 --> 00:19:17,810 You know, I'd also like to pay for dinner. 322 00:19:18,250 --> 00:19:19,300 Thank you. 323 00:19:20,590 --> 00:19:22,070 Okay, maybe not this dinner. 324 00:19:29,890 --> 00:19:33,470 Fred, cheer up. Look, we're out. 325 00:19:35,040 --> 00:19:36,660 Connecting on Valentine's Day? 326 00:19:37,180 --> 00:19:38,230 Yeah. 327 00:19:43,140 --> 00:19:44,260 Excuse me for a minute. 328 00:19:44,520 --> 00:19:46,140 I'm going to go use the men's room. 329 00:19:46,460 --> 00:19:49,110 Great, but I'm going to need your belt and shoelaces. 330 00:19:51,440 --> 00:19:55,460 Table 12 needs to be buzzed. And somebody please set table 18. 331 00:19:56,020 --> 00:19:57,070 Thank you. 332 00:19:58,680 --> 00:19:59,730 Excuse me. 333 00:20:00,700 --> 00:20:03,060 David, honey, it's Valentine's Day. 334 00:20:03,880 --> 00:20:07,000 Why don't you just relax and let me take care of you? 335 00:20:07,440 --> 00:20:08,490 Thanks, baby. 336 00:20:08,660 --> 00:20:09,710 Here's to us. 337 00:20:43,451 --> 00:20:50,699 It is chocolate. I'm going to go call those Hershey eating cleaning people. 338 00:20:50,700 --> 00:20:51,749 Unacceptable. 339 00:20:51,750 --> 00:20:56,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.