Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,579 --> 00:00:05,340
Wow, this really takes you back to the
80s.
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,960
Lynn, what is all this junk?
3
00:00:08,180 --> 00:00:12,219
Oh, no, it's my childhood junk. My mom
sent it to me. This is like my puberty
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,270
a box.
5
00:00:14,380 --> 00:00:16,760
My Debbie Gibson t -shirt.
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,260
Autographs. Like,
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,400
oh my God, my video of me singing We Got
the Beat.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,980
You guys have got to see this.
9
00:00:30,140 --> 00:00:31,800
Oh, I'm sorry. It's on beta.
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,500
You know what, Lynn?
11
00:00:34,760 --> 00:00:36,180
We'll get over it. Here.
12
00:00:36,480 --> 00:00:40,659
Hey, Joan. Remember that MTV audition
tape you and I made when we were in high
13
00:00:40,660 --> 00:00:43,200
school? You mean the one we never made?
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,200
That I never kept and no one will ever
see?
15
00:00:46,640 --> 00:00:47,720
Mm -hmm. That's the one.
16
00:00:48,380 --> 00:00:49,430
Oh, dude!
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,000
My board! Bonus!
18
00:00:52,980 --> 00:00:56,160
Lynn, just how white were you growing
up?
19
00:00:59,600 --> 00:01:00,660
Pretty damn.
20
00:01:28,621 --> 00:01:35,989
Seven, I can't decide between the lace
thong and honeydew, the papaya, the
21
00:01:35,990 --> 00:01:37,040
pomegranate.
22
00:01:37,650 --> 00:01:39,150
Oh, hell, it's been a good week.
23
00:01:39,270 --> 00:01:41,380
Just give me the whole thong of fruit
bowl.
24
00:01:42,450 --> 00:01:43,830
Hold on, I have another call.
25
00:01:45,290 --> 00:01:46,340
Tony Child.
26
00:01:46,610 --> 00:01:47,930
Tony, I think I'm pregnant.
27
00:01:48,230 --> 00:01:49,280
Who is this?
28
00:01:50,270 --> 00:01:51,320
It's Joan.
29
00:01:51,770 --> 00:01:53,350
Joan Clayton, pregnant.
30
00:01:54,570 --> 00:01:55,620
Look,
31
00:01:56,010 --> 00:01:58,420
you're playing on my business line. Who
is this?
32
00:02:03,790 --> 00:02:05,130
You are not pregnant.
33
00:02:05,510 --> 00:02:06,810
How can you be so sure?
34
00:02:07,010 --> 00:02:10,050
Because people who get pregnant usually
have sex first.
35
00:02:11,870 --> 00:02:12,920
I've had sex.
36
00:02:13,010 --> 00:02:14,210
Do you remember Marcus?
37
00:02:14,270 --> 00:02:16,390
Ooh, yeah, big girly hips, Marcus.
38
00:02:16,750 --> 00:02:19,450
Sorry, but please tell me you used a
condom, right?
39
00:02:20,050 --> 00:02:21,100
Yes.
40
00:02:21,190 --> 00:02:25,270
Yes, I did, but they are only 87 .3 %
effective.
41
00:02:25,710 --> 00:02:29,469
And he put it on, so I can't even be
sure that he pinched the tip, which
42
00:02:29,470 --> 00:02:30,870
me down to about a 50 -50.
43
00:02:36,690 --> 00:02:39,650
Joan, step away from the ledge and
listen.
44
00:02:40,710 --> 00:02:42,670
You just came off of a big case, right?
45
00:02:42,970 --> 00:02:45,920
Yeah. Then, honey, you're probably late
because of stress.
46
00:02:47,810 --> 00:02:48,860
You're right.
47
00:02:49,230 --> 00:02:50,280
It's stress.
48
00:02:51,370 --> 00:02:55,510
The same stress that is the number one
cause of heart attacks and strokes.
49
00:02:58,470 --> 00:02:59,520
Oh, my God.
50
00:02:59,521 --> 00:03:00,989
I'm going to have a heart attack.
51
00:03:00,990 --> 00:03:01,949
Or a stroke.
52
00:03:01,950 --> 00:03:03,570
But at least you're not pregnant.
53
00:03:19,340 --> 00:03:24,620
said, if the hand causes you to sin, cut
it off. I'm just... Okay.
54
00:03:24,621 --> 00:03:25,999
Okay. Yes.
55
00:03:26,000 --> 00:03:28,020
Yes. Yes. I will go to counseling.
56
00:03:29,040 --> 00:03:32,880
No, not with Reverend Hoskins. Mama,
everybody knows he cheated on his wife.
57
00:03:34,160 --> 00:03:35,760
I gotta go.
58
00:03:35,980 --> 00:03:37,780
I gotta go. She's back in the bathroom.
59
00:03:37,980 --> 00:03:39,030
The bathroom. Bye.
60
00:03:42,280 --> 00:03:45,940
So, that's the sixth time you've gone to
the bathroom this morning.
61
00:03:46,360 --> 00:03:48,040
Why are you keeping track of that?
62
00:03:48,260 --> 00:03:51,150
What's the... It's a little game I play
to relieve the tedium.
63
00:03:52,850 --> 00:03:56,350
No offense, Maya, but you smell like
gasoline.
64
00:03:58,110 --> 00:04:03,090
Jones, this is my Ghana jasmine oil I
get for my incense man.
65
00:04:04,030 --> 00:04:07,970
Well, it's definitely high octane, so do
you think you could stand upwind?
66
00:04:07,971 --> 00:04:12,809
What's going on with you? I mean, you're
hypersensitive to smells. You're peeing
67
00:04:12,810 --> 00:04:17,610
every five minutes. I'm stressed, Maya.
Just drop it. And you're irritable.
68
00:04:17,611 --> 00:04:22,269
I think you were pregnant if it weren't
for the fact that you haven't had sex
69
00:04:22,270 --> 00:04:23,320
since...
70
00:05:06,600 --> 00:05:08,580
Ben Jarrell, okay? Settle your stomach.
71
00:05:08,620 --> 00:05:10,020
Maya, I can't be pregnant.
72
00:05:10,280 --> 00:05:11,820
I can't have this baby now.
73
00:05:12,840 --> 00:05:16,560
Joan, why don't you say what it is,
okay? You don't want to have this baby
74
00:05:16,800 --> 00:05:17,850
You're right.
75
00:05:18,080 --> 00:05:19,130
I don't.
76
00:05:19,360 --> 00:05:25,919
I mean, I don't even have a man in my
life. I'm trying to make partner, and I
77
00:05:25,920 --> 00:05:27,580
haven't even seen Venice yet.
78
00:05:28,040 --> 00:05:32,160
Venice is nothing but a bunch of freaks
on rollerblades juggling bowling balls.
79
00:05:36,930 --> 00:05:42,969
Whatever. Look, girl, I was 17 when I
had Jabari, okay? My life wasn't even
80
00:05:42,970 --> 00:05:44,390
-tenth as together as yours.
81
00:05:44,710 --> 00:05:48,469
I mean, of course, I had a man, and my
mom was right there to help, and there
82
00:05:48,470 --> 00:05:52,729
was no career I was sacrificing, so I,
um... I'm sorry, where was I going with
83
00:05:52,730 --> 00:05:53,780
this?
84
00:05:53,970 --> 00:05:56,320
Back to your desk, because you're not
helping.
85
00:05:56,970 --> 00:05:58,020
Look...
86
00:05:59,630 --> 00:06:03,709
thing, Joan, is that you can have the
baby and still fulfill your dreams.
87
00:06:03,710 --> 00:06:06,420
just have to defer them till the baby's
out of college.
88
00:06:08,430 --> 00:06:11,290
But believe me, you'll never regret it.
89
00:06:12,770 --> 00:06:14,470
Um, excuse me.
90
00:06:14,471 --> 00:06:17,589
Joan, I don't mean to interrupt your
little coffee class, but you were
91
00:06:17,590 --> 00:06:19,700
to be on a phone call with me 15 minutes
ago.
92
00:06:20,770 --> 00:06:21,820
I'm sorry.
93
00:06:22,010 --> 00:06:25,020
Do you have any idea how hard it is to
pretend to be both of us?
94
00:06:25,310 --> 00:06:26,360
Bitch hair.
95
00:06:28,840 --> 00:06:33,240
You think you can cover it for me,
William? Because I may need to go home.
96
00:06:33,820 --> 00:06:36,770
Um, Joan's feeling a little queasy this
morning, William.
97
00:06:36,880 --> 00:06:38,800
Oh. Well, don't worry, Joan.
98
00:06:39,280 --> 00:06:40,840
You're probably just pregnant.
99
00:06:42,520 --> 00:06:43,570
Pregnant?
100
00:06:45,300 --> 00:06:47,000
That's a laugh, right, Maya?
101
00:06:47,260 --> 00:06:48,310
Oh.
102
00:06:57,260 --> 00:06:58,940
It's a good thing I have small feet.
103
00:06:59,140 --> 00:07:01,610
Because I think I just put both of them
in my mouth.
104
00:07:02,491 --> 00:07:04,459
Hey, William.
105
00:07:04,460 --> 00:07:05,510
Hey, Tony.
106
00:07:05,540 --> 00:07:06,590
Muffy.
107
00:07:06,591 --> 00:07:08,259
Hey, guys.
108
00:07:08,260 --> 00:07:09,310
Hey. Hey.
109
00:07:12,000 --> 00:07:13,740
Well, what are you guys doing here?
110
00:07:13,940 --> 00:07:15,380
Honey, you said you were late.
111
00:07:15,381 --> 00:07:17,319
You didn't say you were having all these
symptoms.
112
00:07:17,320 --> 00:07:18,370
How did you know?
113
00:07:20,020 --> 00:07:23,340
I called them. I'm only one person,
Joan.
114
00:07:23,600 --> 00:07:24,860
I can't man the phone.
115
00:07:25,200 --> 00:07:27,790
He'll take your briefs and handle your
crises. Damn.
116
00:07:29,620 --> 00:07:30,670
Poor Joanie.
117
00:07:30,671 --> 00:07:33,919
Girl, you must be living under a bad
moon. I have sex all the time. All I get
118
00:07:33,920 --> 00:07:34,970
rug burn.
119
00:07:37,520 --> 00:07:39,380
You do it twice and you end up preggers.
120
00:07:39,780 --> 00:07:40,840
Okay, wait a minute.
121
00:07:41,160 --> 00:07:44,660
You said I was stressed, not pregnant.
What, were you lying to me?
122
00:07:44,661 --> 00:07:48,579
Telling me what you thought I wanted to
hear? Well, tell me again. And say it
123
00:07:48,580 --> 00:07:49,399
like you mean it.
124
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
Oh, God.
125
00:07:52,540 --> 00:07:53,700
I feel nauseous.
126
00:07:54,730 --> 00:07:59,510
Me too. It's a busy plaid. It's giving
me vertigo as well. Go back up, Lynn.
127
00:08:00,290 --> 00:08:02,290
Joan, look at yourself.
128
00:08:02,291 --> 00:08:05,829
You're either making yourself sick
worrying about this or you really are
129
00:08:05,830 --> 00:08:08,750
pregnant. Let's just go get a test and
find out.
130
00:08:08,970 --> 00:08:12,370
No, no, no. No, no, no. No test. Look at
me. I'm fine.
131
00:08:12,630 --> 00:08:13,750
I feel great.
132
00:08:14,050 --> 00:08:15,950
Ready for Tybo class. Look.
133
00:08:16,550 --> 00:08:18,590
Ow, ow. See?
134
00:08:18,810 --> 00:08:21,700
My breasts are tender. That's because my
period's coming.
135
00:08:24,760 --> 00:08:30,219
vote is that we just take a wait -and
-see position. What position are we
136
00:08:30,220 --> 00:08:32,390
waiting to see? The top of the baby's
head?
137
00:08:39,860 --> 00:08:40,910
Okay.
138
00:08:41,559 --> 00:08:42,609
Oh,
139
00:08:42,760 --> 00:08:43,810
here they are.
140
00:08:43,860 --> 00:08:47,580
Uh -uh. That is a little cup. Too
complicated. It's easier to peel than
141
00:08:48,980 --> 00:08:50,420
You guys, can we leave?
142
00:08:50,421 --> 00:08:52,379
Feels like everyone's staring at me.
143
00:08:52,380 --> 00:08:53,720
Oh, but honey, they're not.
144
00:08:54,430 --> 00:08:57,920
They're staring at Lynn. They think
she's Blair from The Facts of Life.
145
00:08:59,430 --> 00:09:01,150
You guys, I can't be pregnant.
146
00:09:01,410 --> 00:09:02,530
I have a plan.
147
00:09:02,830 --> 00:09:04,390
And it is a great plan.
148
00:09:04,391 --> 00:09:08,409
It first comes love, then comes
marriage, then comes Joan with the baby
149
00:09:08,410 --> 00:09:11,129
Not first comes baby. It doesn't even
rhyme with anything. It gets stupid.
150
00:09:11,130 --> 00:09:13,730
Plus, maybe rhymes with baby, Joan. Oh,
shut up.
151
00:09:15,030 --> 00:09:16,710
Hey, take it down a thousand.
152
00:09:17,090 --> 00:09:18,710
You know what, Joan? Go to the car.
153
00:09:24,040 --> 00:09:25,900
Joe, don't touch any of the buttons. Go.
154
00:09:26,900 --> 00:09:28,760
Yes, please go. Go.
155
00:09:34,880 --> 00:09:36,900
Oh, that child could work a nerve.
156
00:09:36,901 --> 00:09:41,699
I don't know about you guys, but I am
not looking forward to nine months of
157
00:09:41,700 --> 00:09:44,400
that. Oh, this looks like a good one.
158
00:09:53,580 --> 00:09:54,740
for 13 bucks.
159
00:09:55,580 --> 00:09:57,930
Ooh, plus you get two free movie
tickets. Score.
160
00:09:57,931 --> 00:10:01,239
Joan's going to be too busy raising
children to be going to the movies.
161
00:10:01,240 --> 00:10:02,799
I don't have to know about the tickets.
162
00:10:02,800 --> 00:10:05,640
Guys, what if she's really pregnant?
163
00:10:06,680 --> 00:10:08,940
I mean, that could change all of our
lives.
164
00:10:09,640 --> 00:10:11,100
We could be aunties.
165
00:10:12,700 --> 00:10:16,380
Guys, we've got to be there for Joan.
You've seen her. She's going to need us.
166
00:10:16,381 --> 00:10:19,139
Yeah, I guess you're right. Okay, I'll
get the prenatal vitamins and the
167
00:10:19,140 --> 00:10:20,190
pickles.
168
00:10:20,191 --> 00:10:24,099
I'll get the cocoa butter for the
stretch marks.
169
00:10:24,100 --> 00:10:27,470
Ooh, ooh, ooh, and I'll get those big
-ass panties she's gonna need.
170
00:10:58,800 --> 00:10:59,960
with the toilet tissue.
171
00:11:03,620 --> 00:11:04,670
Okay.
172
00:11:08,840 --> 00:11:10,160
I'm scared.
173
00:11:11,460 --> 00:11:14,180
Whatever it is, you'll be okay. You want
me to look?
174
00:11:14,720 --> 00:11:15,770
Please.
175
00:11:22,820 --> 00:11:23,870
Well?
176
00:11:24,340 --> 00:11:25,390
Congratulations?
177
00:11:26,380 --> 00:11:27,430
Congratulations?
178
00:11:28,460 --> 00:11:29,510
That's great.
179
00:11:30,060 --> 00:11:31,110
I'm not pregnant.
180
00:11:31,540 --> 00:11:35,340
Okay. I guess what I was looking for was
the opposite of congratulations.
181
00:12:20,880 --> 00:12:22,680
Joan, Joan, Joan, Joan, honey, Joan.
182
00:12:22,800 --> 00:12:24,980
Suck it up. Suck it up. Okay.
183
00:12:25,260 --> 00:12:28,660
So it isn't exactly the way you planned.
So what?
184
00:12:28,940 --> 00:12:30,440
Okay. You're pregnant.
185
00:12:30,920 --> 00:12:32,980
Mm -hmm. And, honey, you will deal with
it.
186
00:12:33,500 --> 00:12:35,640
But I can't be a mother.
187
00:12:36,180 --> 00:12:37,660
I'm still a daughter.
188
00:12:38,120 --> 00:12:39,620
Oh, God.
189
00:12:42,240 --> 00:12:45,380
Joan, you can be anything you want to
be.
190
00:12:46,040 --> 00:12:48,260
No, I can't. Can I be a...
191
00:12:56,680 --> 00:12:59,090
Look at what trouble you got in being a
loveseat.
192
00:13:00,071 --> 00:13:07,799
You see, I was actually raised white,
and I didn't embrace my black side until
193
00:13:07,800 --> 00:13:08,799
was in college.
194
00:13:08,800 --> 00:13:12,110
And now I'm just trying to introduce my
white side to my black side.
195
00:13:12,120 --> 00:13:13,260
Like, what's up, girl?
196
00:13:13,380 --> 00:13:14,430
I'm fine.
197
00:13:16,140 --> 00:13:19,960
Okay, well, why did it take you until
college to embrace your black side?
198
00:13:20,500 --> 00:13:23,030
Because I grew up around nothing but
white people.
199
00:13:23,031 --> 00:13:26,329
But there had to be at least one black
person around you somewhere. I mean,
200
00:13:26,330 --> 00:13:28,310
necrosity didn't just drop from the sky.
201
00:13:29,590 --> 00:13:33,610
Okay, my biological father's black, but
I was adopted by white parents.
202
00:13:33,930 --> 00:13:37,050
You didn't even have a black radio
station to help you along?
203
00:13:37,051 --> 00:13:42,569
I'm from Seattle, and let me tell you
something. That white music has this
204
00:13:42,570 --> 00:13:45,640
insidious quality that just gnaws at you
and breaks you down.
205
00:13:45,970 --> 00:13:48,560
I'm going to tell you my little white
secret, okay?
206
00:13:48,930 --> 00:13:49,980
All right.
207
00:13:51,230 --> 00:13:54,120
I love... me, Samba Jovi.
208
00:13:55,460 --> 00:13:56,900
No! Yes.
209
00:13:58,560 --> 00:14:00,680
Hey, Joan is sleeping.
210
00:14:01,100 --> 00:14:03,440
No. No, I'm up.
211
00:14:06,960 --> 00:14:08,020
Oh, shoot.
212
00:14:09,560 --> 00:14:12,240
Here goes my complete and entire
pregnancy plan.
213
00:14:13,020 --> 00:14:15,060
Honey, you know you have options, right?
214
00:14:15,080 --> 00:14:17,190
Well, you know abortion's not one of
them.
215
00:14:17,280 --> 00:14:19,500
Okay, Maya, we know that you're a
mother.
216
00:14:19,740 --> 00:14:23,319
We know... how you feel, but the fact of
the matter is that this is Joan's
217
00:14:23,320 --> 00:14:25,490
choice. You know, there's always
adoption.
218
00:14:25,491 --> 00:14:28,939
Well, Joan, if you choose adoption,
baby, please make sure there's some
219
00:14:28,940 --> 00:14:30,140
people involved, okay?
220
00:14:30,240 --> 00:14:36,119
I mean, you don't want your child to end
up like... No offense, Lynn, but you're
221
00:14:36,120 --> 00:14:37,440
going through some things.
222
00:14:39,280 --> 00:14:42,540
Look, you guys, I want to have the baby.
223
00:14:43,060 --> 00:14:46,840
I mean, obviously this wasn't a part of
my plan, but...
224
00:14:47,440 --> 00:14:52,399
there's a bigger plan at work here, and
I think it's time that I came up with a
225
00:14:52,400 --> 00:14:53,359
new plan.
226
00:14:53,360 --> 00:14:55,380
One that includes a baby.
227
00:14:55,920 --> 00:14:56,970
Are you sure?
228
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Yeah, I'm sure.
229
00:14:59,300 --> 00:15:01,780
But, girl, this is gonna be so much fun.
230
00:15:02,180 --> 00:15:04,410
Ooh, and I get to dress your baby just
like me.
231
00:15:05,180 --> 00:15:06,230
See, Joan?
232
00:15:06,420 --> 00:15:08,100
I told you it was gonna be all right.
233
00:15:08,300 --> 00:15:13,480
You got friends, you got family, and you
got more than enough money for a nanny.
234
00:15:15,980 --> 00:15:17,780
Um, Lynn, Can you get that?
235
00:15:17,980 --> 00:15:21,230
Okay, I'll get it this time. Remember,
I'm the nanny, not the maid.
236
00:15:25,100 --> 00:15:26,150
Hey, William.
237
00:15:26,460 --> 00:15:27,510
Hey, Lynn.
238
00:15:27,960 --> 00:15:29,010
Hey, everybody.
239
00:15:29,520 --> 00:15:30,570
Hey, William.
240
00:15:30,820 --> 00:15:32,260
Hey, what are you doing here?
241
00:15:32,460 --> 00:15:36,130
I would have called earlier, but what I
need to say, I need to say in person.
242
00:15:36,160 --> 00:15:40,399
And about what happened today at the
office, I ran out on you when you
243
00:15:40,400 --> 00:15:41,450
needed support.
244
00:15:42,000 --> 00:15:45,460
I mean, unless I'm missing something,
you do need support, right?
245
00:15:47,400 --> 00:15:52,480
William, if that's your subtle way of
asking if I'm pregnant, the answer is
246
00:15:52,980 --> 00:15:54,030
I'm pregnant.
247
00:15:55,180 --> 00:15:56,230
Wow.
248
00:15:56,840 --> 00:16:01,600
Well, like I said, I'm here to support
you, so hang in there, slugger.
249
00:16:05,940 --> 00:16:07,380
Do you know who the father is?
250
00:16:07,440 --> 00:16:08,490
Oh, you know me.
251
00:16:09,020 --> 00:16:12,630
Never look at their faces as long as
they put the money on the nightstand.
252
00:16:15,560 --> 00:16:19,110
Of course I know where the father is,
William. I meant, was he involved?
253
00:16:19,740 --> 00:16:20,790
Not as yet.
254
00:16:21,160 --> 00:16:24,560
No. Well, if your baby needs a father
figure, you can count on me.
255
00:16:27,180 --> 00:16:29,620
I always figured I'd make a good dad.
256
00:16:30,440 --> 00:16:36,079
Since I don't have anybody in my life
and I care about you and all, I got
257
00:16:36,080 --> 00:16:38,260
this for the baby.
258
00:16:46,860 --> 00:16:48,220
That is so sweet.
259
00:16:49,040 --> 00:16:50,700
He wants to be her baby daddy.
260
00:16:54,280 --> 00:17:00,640
I am so blessed to have friends like
you. This baby is going to be so loved.
261
00:17:02,720 --> 00:17:05,640
Look out. Godmother coming through.
262
00:17:05,880 --> 00:17:07,200
Godmother coming through.
263
00:17:08,400 --> 00:17:10,180
Joan, you know what, honey?
264
00:17:10,839 --> 00:17:12,829
If you have a girl, you can name her
Tony.
265
00:17:13,020 --> 00:17:15,370
And if you have a boy, you can name him
Tony, too.
266
00:17:22,700 --> 00:17:24,870
I should name the baby after all of you
guys.
267
00:17:25,020 --> 00:17:27,440
Oh, that is so sweet.
268
00:17:28,119 --> 00:17:32,140
Oh, let's see. The baby's name would be
Willitoma.
269
00:17:32,960 --> 00:17:34,010
Willitoma.
270
00:17:36,120 --> 00:17:37,660
That is so beautiful.
271
00:17:39,520 --> 00:17:40,570
Willitoma?
272
00:17:40,571 --> 00:17:44,639
If I'm not mistaken, I think my Nana had
one of those removed from her left
273
00:17:44,640 --> 00:17:45,690
foot.
274
00:18:18,860 --> 00:18:20,180
shopping. Hold on. Excuse me.
275
00:18:21,200 --> 00:18:23,790
Which one of these condoms has a strong
sperm size?
276
00:18:25,180 --> 00:18:26,230
Thank you.
277
00:18:27,540 --> 00:18:29,040
Tony, you're buying condoms?
278
00:18:29,200 --> 00:18:31,310
Oh, yeah, girl. You put the fear of God
in me.
279
00:18:32,340 --> 00:18:33,390
So what's up?
280
00:18:34,220 --> 00:18:36,020
Oh, honey, are you having a craving?
281
00:18:36,060 --> 00:18:37,500
They have good ice cream here.
282
00:18:38,900 --> 00:18:41,860
Tony, there is no baby.
283
00:18:42,840 --> 00:18:45,910
Joan, I thought we've already worked our
way through denial.
284
00:18:46,320 --> 00:18:48,400
No, I went and saw Dr. Kent today.
285
00:18:51,080 --> 00:18:52,340
She said I'm not pregnant.
286
00:18:52,720 --> 00:18:54,300
But that's good news, right?
287
00:18:57,200 --> 00:18:58,250
Yeah.
288
00:18:58,720 --> 00:18:59,770
Of course it is.
289
00:19:02,020 --> 00:19:05,760
I still have these prenatal vitamins.
290
00:19:05,761 --> 00:19:08,379
They're still vitamins, right?
291
00:19:08,380 --> 00:19:11,750
Of course they are. Hey, and I read
somewhere they give you big boobs.
292
00:19:15,580 --> 00:19:17,060
One at a time, Joan.
293
00:19:17,500 --> 00:19:19,300
One at a time.
294
00:19:41,401 --> 00:19:47,869
Way too complex a woman to be defined by
these simple categories.
295
00:19:47,870 --> 00:19:49,230
I'm Lynn and not my skin.
296
00:19:49,550 --> 00:19:50,600
Get used to it.
297
00:19:51,930 --> 00:19:57,330
Well, I hate to break it to you, Miss
Complex Woman, but in America, you
298
00:19:59,610 --> 00:20:00,660
Joan!
299
00:20:01,710 --> 00:20:05,050
Look what I found in a shallow hole
behind your garage.
300
00:20:05,950 --> 00:20:07,870
I think it's our MTV video.
301
00:20:10,570 --> 00:20:12,290
What? She gave me money.
302
00:20:12,340 --> 00:20:16,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.