All language subtitles for Girlfriends s01e06 The Remains of the Date
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,079
Is anybody there?
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Hello?
3
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
Hello?
4
00:00:28,680 --> 00:00:33,060
Security, this is Joan Clayton. I'm on
the 27th floor. I'm alone, and I just
5
00:00:33,060 --> 00:00:35,700
heard something, and then all the hall
lights went out.
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Hello?
7
00:00:38,380 --> 00:00:39,380
Hello?
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,100
The Lord is my shepherd.
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,340
I shall not want.
10
00:00:48,720 --> 00:00:52,320
Now I lay me down to sleep. I pray the
Lord my soul to keep.
11
00:01:57,480 --> 00:01:59,420
Threaten to make him pay rent. Always
scares me.
12
00:02:00,860 --> 00:02:02,120
Not enough to pay rent.
13
00:02:02,600 --> 00:02:04,280
Observe, I am paralyzed with fear.
14
00:02:04,880 --> 00:02:06,280
Otherwise, I would reach for my money.
15
00:02:07,600 --> 00:02:13,060
Joan, you've got to get into the mind of
the black man. It takes more than Jim
16
00:02:13,060 --> 00:02:14,080
and I praying to scare them.
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
All right, fine.
18
00:02:15,540 --> 00:02:16,720
Hey, hey, David.
19
00:02:17,100 --> 00:02:18,340
What scares a black man?
20
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Bush.
21
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
Janie.
22
00:02:26,220 --> 00:02:29,840
The Halloween party is this weekend, and
I need to come up with something,
23
00:02:30,020 --> 00:02:32,780
something brilliant, something
foolproof.
24
00:02:33,060 --> 00:02:36,740
Something painful.
25
00:02:43,960 --> 00:02:47,180
I just got another compliment on my
copter.
26
00:02:47,720 --> 00:02:51,300
I'm so glad I spent this extra five
bucks on the corsage.
27
00:03:02,739 --> 00:03:06,200
Oh, it's about time that I put my
master's degree until I called you to
28
00:03:06,440 --> 00:03:10,420
Yeah, well, you also got a master's in
African -American history, and the funny
29
00:03:10,420 --> 00:03:13,460
thing is, you've never gotten a job from
either of them.
30
00:03:14,220 --> 00:03:17,960
Joan, there is no job that could pay off
ten years of student loans. Oh.
31
00:03:30,869 --> 00:03:31,870
pajama party.
32
00:03:33,370 --> 00:03:35,210
Joan, I'm Black Man.
33
00:03:38,810 --> 00:03:40,670
Society's most underappreciated
superhero.
34
00:03:41,590 --> 00:03:43,510
Besides, Black Man doesn't sleep in
pajamas.
35
00:03:44,030 --> 00:03:45,210
He sleeps in the buff.
36
00:03:45,690 --> 00:03:48,570
All right, William, you've got to stop
scaring me.
37
00:04:00,940 --> 00:04:01,939
pulled over by the cops.
38
00:04:01,940 --> 00:04:02,940
For what?
39
00:04:03,080 --> 00:04:05,180
DWB. Driving while black.
40
00:04:06,580 --> 00:04:09,980
Oh, my. You're not suggesting you were
victims of racial profiling, are you?
41
00:04:10,080 --> 00:04:12,380
William, I'm not suggesting. I'm
testifying.
42
00:04:12,680 --> 00:04:16,399
You know, we're never going to move
ahead as a people until we get past this
43
00:04:16,399 --> 00:04:18,740
late 80s Al Sharpton victim mentality.
44
00:04:19,079 --> 00:04:20,519
Well, thank you, Super Tom.
45
00:04:22,940 --> 00:04:26,960
But if those cops weren't racist,
explain why they called Majabari a
46
00:04:31,530 --> 00:04:33,090
Maybe because he's dressed like a ghost.
47
00:04:33,650 --> 00:04:35,410
No, I'm not. I'm a napkin.
48
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
That's right, baby.
49
00:04:38,050 --> 00:04:40,290
I knew people weren't going to get it
without the knife in the fork.
50
00:04:41,650 --> 00:04:43,710
Hey, Jabari, come give me a hug.
51
00:04:44,030 --> 00:04:47,450
Baby, explain to them how we got stopped
just minding our own business, just
52
00:04:47,450 --> 00:04:48,930
cranking the Harry Potter book on tape.
53
00:04:49,210 --> 00:04:51,030
Baby, don't make a big deal out of it,
okay?
54
00:04:51,370 --> 00:04:53,970
I'm so used to getting pulled over, I've
learned to drive with my hands behind
55
00:04:53,970 --> 00:04:54,970
my head.
56
00:04:55,590 --> 00:04:58,170
You don't mean to be talking about all
this in front of Jabari?
57
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
They said I'm dumb.
58
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
The man's out to get us.
59
00:05:03,100 --> 00:05:06,640
You know, he's getting more like his
daddy every day.
60
00:05:06,880 --> 00:05:09,860
It should make some little girl in
second grade very happy.
61
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Well,
62
00:05:15,220 --> 00:05:16,900
I guess I'm gonna go and hit the hors d
'oeuvre table.
63
00:05:17,320 --> 00:05:18,880
Although I'm sticking to the crudités.
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,600
These tights show every little bulge.
65
00:05:24,160 --> 00:05:27,040
So, uh, Darnell, what are you dressed
as?
66
00:05:27,420 --> 00:05:29,080
I'm an airline baggage supervisor.
67
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
But isn't that what you do?
68
00:05:31,660 --> 00:05:33,100
No, I'm an airline baggage handler.
69
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Ah.
70
00:05:36,820 --> 00:05:37,820
Hey,
71
00:05:39,720 --> 00:05:40,880
Tommy, Eric.
72
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Happy Halloween.
73
00:05:43,580 --> 00:05:44,880
Great costume.
74
00:05:45,260 --> 00:05:48,380
Oh, thanks. I'll either grab this out of
the closet or go buy something.
75
00:05:49,080 --> 00:05:53,520
Oh, well, it's very sexy in a
sacrilegious sort of way.
76
00:05:53,720 --> 00:05:55,860
Not as sexy as the one she's going to
wear later.
77
00:05:56,820 --> 00:05:58,960
I told you I would think about it.
78
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
to wear? A dental floss?
79
00:06:03,320 --> 00:06:06,140
It's not what he wants me to wear. It's
what he wants me to do.
80
00:06:06,720 --> 00:06:07,920
He wants a threesome.
81
00:06:12,300 --> 00:06:15,620
I am going to give you the same answer
that I gave Lynn. No.
82
00:06:16,480 --> 00:06:18,620
Girl, this is not about you.
83
00:06:19,040 --> 00:06:21,980
The toit and the menage is a stuffed
animal.
84
00:06:23,480 --> 00:06:29,380
What? I don't know. Apparently he gets
turned on by rubbing on soft plushy
85
00:06:29,380 --> 00:06:30,380
things.
86
00:06:35,920 --> 00:06:38,560
ever asked you to do something like that
before? No, never.
87
00:06:38,980 --> 00:06:40,260
It's insane.
88
00:06:40,700 --> 00:06:42,140
That's what I think.
89
00:06:42,440 --> 00:06:44,920
Why does he need stuffed animals when
he's got me?
90
00:06:45,380 --> 00:06:46,680
Aren't these plushy enough?
91
00:06:49,140 --> 00:06:51,000
These put babies to sleep.
92
00:06:52,400 --> 00:06:56,440
Good. Then you're not going to go
through with it. Oh, I don't know. He is
93
00:06:56,440 --> 00:06:57,540
stockbroker with a yacht.
94
00:06:57,840 --> 00:07:01,300
There is definitely a plus column and a
minus column here, Joan.
95
00:07:01,620 --> 00:07:04,700
That is it. You need... an intervention.
96
00:07:07,840 --> 00:07:11,220
So, Laurie the harem girl. Yes.
97
00:07:11,560 --> 00:07:13,220
Can I offer you a stick -a -ma -hick -a
-ma?
98
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
Thanks, Superman.
99
00:07:16,680 --> 00:07:18,080
No, actually, I'm Black Man.
100
00:07:18,780 --> 00:07:22,720
He's a little -known character from the
early 60s. I have all nine issues in
101
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
mint condition.
102
00:07:24,120 --> 00:07:26,500
And I'm losing any chance I may have had
here, aren't I?
103
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Pretty much.
104
00:07:28,740 --> 00:07:31,320
But the way you fill out those types is
bringing me back.
105
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
Really?
106
00:07:33,710 --> 00:07:35,550
Guess those extra squats have been
paying off.
107
00:07:38,050 --> 00:07:41,550
The freak wants her to get frisky with a
stuffed animal.
108
00:07:41,910 --> 00:07:43,070
So Eric's a plushie.
109
00:07:43,770 --> 00:07:45,770
I mean, it has a name.
110
00:07:46,070 --> 00:07:47,790
Are the people actually doing this?
111
00:07:48,110 --> 00:07:49,630
Yeah. Plush love.
112
00:07:50,790 --> 00:07:52,330
It's the newest fetish on the block.
113
00:07:52,590 --> 00:07:55,170
They have a website. They're lobbying
for discounts of Toys R Us.
114
00:07:56,030 --> 00:07:58,610
Okay, you know what? This is just wrong.
115
00:07:59,110 --> 00:08:01,030
I agree. Why should they get discounts?
116
00:08:01,610 --> 00:08:02,930
What, if more people?
117
00:08:03,370 --> 00:08:06,130
Release their stress through fetishes,
there'd be a lot less violence in the
118
00:08:06,130 --> 00:08:08,490
world. What about S &M? Isn't that
violent?
119
00:08:08,970 --> 00:08:10,030
Not when I do it.
120
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
Okay.
121
00:08:13,970 --> 00:08:16,150
Do I need to define intervention?
122
00:08:16,990 --> 00:08:20,130
You're trying to discourage Tony here,
not give her new ideas.
123
00:08:20,550 --> 00:08:24,030
Okay, Joan, I know what you're up to.
124
00:08:24,810 --> 00:08:28,070
You've convinced that Lori girl to
seduce me as part of your revenge.
125
00:08:28,510 --> 00:08:31,110
Okay, first of all, I don't even know
Lori.
126
00:08:31,580 --> 00:08:35,120
And second of all, how is getting an
attractive woman to seduce you revenge?
127
00:08:35,559 --> 00:08:36,339
I don't know.
128
00:08:36,340 --> 00:08:38,740
She could be frigid. She could be
psychotic.
129
00:08:39,400 --> 00:08:41,059
Heck, Joan, that woman could be a
Democrat.
130
00:08:42,299 --> 00:08:46,400
Right, William. Why don't you just go
focus your energy on the many other
131
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
trying to seduce you?
132
00:08:47,920 --> 00:08:49,180
Good point. Mm -hmm.
133
00:08:52,200 --> 00:08:53,340
Hello, Davis.
134
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Nice teeth.
135
00:08:55,580 --> 00:09:00,120
And hey, uh, don't bend over in that
thing or everybody might see Jurassic.
136
00:09:04,200 --> 00:09:05,980
As long as they don't see my woolly
mammoth.
137
00:09:09,020 --> 00:09:12,940
Anyway, so are the tortilla chips in the
bag?
138
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
What? Is the mother bird in the nest?
139
00:09:16,480 --> 00:09:18,760
What? William, did he take the bait?
140
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Oh, yes.
141
00:09:20,460 --> 00:09:23,780
The fire burns bright at midnight. What?
142
00:09:24,700 --> 00:09:26,020
I don't know. You started it.
143
00:09:26,840 --> 00:09:30,700
Yes or no, Joan? I don't know. I'm
confused. There's so much going on at
144
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
party.
145
00:09:32,040 --> 00:09:35,890
Hey. I want you to meet my date, Miss
South County.
146
00:09:36,550 --> 00:09:40,490
Hi, Joan Clayton. No, Debbie Ray Parker.
147
00:09:40,810 --> 00:09:45,370
I'm currently a senior majoring in
communications and poultry and help from
148
00:09:45,370 --> 00:09:46,750
Rancho Cucamonga, California.
149
00:09:47,210 --> 00:09:50,070
That's Spanish for Ranch of the
Cucamongas.
150
00:09:51,470 --> 00:09:55,050
Oh, that's a great pageant bid, Debbie.
151
00:09:55,330 --> 00:09:58,950
Oh, that's no bid, Joan. She is Miss
South County.
152
00:10:06,090 --> 00:10:07,090
They don't know.
153
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Does she know?
154
00:10:20,170 --> 00:10:23,010
Well, thank you for bringing me home
early.
155
00:10:23,670 --> 00:10:26,750
Gotta get back in the bottle before
Major Nelson gets upset.
156
00:10:29,970 --> 00:10:31,710
I had a really nice time tonight, Laura.
157
00:10:32,130 --> 00:10:33,089
Me too.
158
00:10:33,090 --> 00:10:34,150
Have lunch with me tomorrow.
159
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
But don't you have to...
160
00:10:35,880 --> 00:10:37,700
Fight injustice and save the planet
tomorrow?
161
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
In the morning.
162
00:10:39,200 --> 00:10:43,080
But I have to have this costume back by
noon. And after that, I am all yours.
163
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Better get inside.
164
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
I've got to tell my mother I've got a
date with a superhero.
165
00:10:51,380 --> 00:10:57,680
I've got to tell my mom I have a date.
166
00:11:01,520 --> 00:11:04,020
Tony, I can't believe you're still
considering it.
167
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Joan, listen.
168
00:11:05,530 --> 00:11:06,530
Don't judge me, okay?
169
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
I'm going to do it.
170
00:11:08,070 --> 00:11:10,430
The thing is, I don't know where his
bear has been.
171
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
Can I borrow yours?
172
00:11:14,910 --> 00:11:15,910
Okay, Tony.
173
00:11:16,190 --> 00:11:19,090
We've shared a lot of things, but this
is where I draw the line.
174
00:11:19,490 --> 00:11:21,850
You are not going to be spooning with
Mr.
175
00:11:22,090 --> 00:11:23,090
Snuffles.
176
00:11:23,870 --> 00:11:26,190
Where am I going to find an all -night
toy store?
177
00:11:28,770 --> 00:11:29,890
Oh, oh, Davis, Davis.
178
00:11:37,000 --> 00:11:40,760
parts store in West Cabina. I'm so sorry
I can't be there.
179
00:11:41,160 --> 00:11:43,740
You cut that ribbon for all of us.
180
00:11:45,180 --> 00:11:46,180
Bye -bye.
181
00:11:48,160 --> 00:11:49,580
Thank you for having us, Joan.
182
00:11:50,000 --> 00:11:51,720
So is everything going according to
plan?
183
00:11:52,820 --> 00:11:56,320
No. I'm 29 and I'm not even married.
184
00:11:56,680 --> 00:11:59,860
I mean, Mr. Snuffles has a better chance
of getting some than I do.
185
00:12:01,500 --> 00:12:04,440
But then again, he's probably just
talking about William.
186
00:12:05,380 --> 00:12:08,140
Yes. He left here a while ago with Lori.
187
00:12:08,560 --> 00:12:09,519
Good, good.
188
00:12:09,520 --> 00:12:11,260
My part is all set up and ready to go.
189
00:12:11,460 --> 00:12:13,180
So from here on out, you're on your own.
190
00:12:13,540 --> 00:12:17,640
I'd love to stay on it with you, but you
know she is, Miss South County.
191
00:12:18,240 --> 00:12:22,940
You might want to remind her of that,
because when she looks in the mirror,
192
00:12:22,940 --> 00:12:24,500
know her little sash is going to be
backwards.
193
00:12:36,460 --> 00:12:40,600
Dent, I just dropped Lori off, and she
forgot to give me my cape back.
194
00:12:40,940 --> 00:12:42,100
What are you talking about?
195
00:12:42,540 --> 00:12:44,520
Lori passed away five years ago.
196
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
Passed away?
197
00:12:46,580 --> 00:12:49,600
Well, that's not possible. I just
dropped her off a few minutes ago. You
198
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
mother could say such a thing about her
own daughter?
199
00:12:51,840 --> 00:12:53,400
You don't believe me? See for yourself.
200
00:12:53,820 --> 00:12:57,660
She's a turd at Birkin's Mausoleum.
Okay, very funny, but could you please
201
00:12:57,660 --> 00:12:59,260
your dead daughter I need my cape back?
202
00:13:00,260 --> 00:13:03,780
What kind of deranged person plays a
joke like this on an old woman?
203
00:13:05,200 --> 00:13:08,880
Well, what kind of old woman plays a
joke like this on a horny superhero?
204
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
All right, John.
205
00:13:14,480 --> 00:13:17,100
Nobody gives blue balls to black men and
gets away with it.
206
00:13:27,740 --> 00:13:30,640
Uh -huh.
207
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Okay.
208
00:13:32,740 --> 00:13:33,940
Thank you for all your help.
209
00:13:35,569 --> 00:13:38,490
Bye. Okay, so William's on his way to
the mausoleum. I gotta get over there
210
00:13:38,490 --> 00:13:40,570
the fireworks. Lynn, can you keep the
party going for me?
211
00:13:40,790 --> 00:13:41,509
Yeah, sure.
212
00:13:41,510 --> 00:13:43,610
Leave. Why should you stay? No one else
ever has.
213
00:13:45,790 --> 00:13:47,550
I'm working through my abandonment
issues.
214
00:13:49,930 --> 00:13:51,130
Okay, I'm coming with you.
215
00:13:51,670 --> 00:13:52,429
Darn it!
216
00:13:52,430 --> 00:13:53,730
Oh, Maya, Maya, Maya.
217
00:13:54,350 --> 00:13:56,530
Everything is finally falling into
place.
218
00:13:57,040 --> 00:14:00,700
I mean, my party's a success, all my
plush things are hidden away, and
219
00:14:00,700 --> 00:14:04,660
is exactly where I want him. I don't
want to change my plan now.
220
00:14:04,900 --> 00:14:07,880
Okay, come on, let's go. If William's
suspicious, I can help convince him.
221
00:14:08,460 --> 00:14:11,560
Joan, I took acting in high school.
222
00:14:28,810 --> 00:14:32,190
don't want anything to get in the way. I
mean, I've worked everything out to the
223
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
smallest detail.
224
00:14:33,890 --> 00:14:35,170
What the hell is he doing here?
225
00:14:35,950 --> 00:14:38,090
William's not following my plan. What
kind of a plan is a plan if he's not
226
00:14:38,090 --> 00:14:38,989
following my plan?
227
00:14:38,990 --> 00:14:43,170
Okay, Joan, fun is fun, but I need my
cape back or else I'm out my $35
228
00:14:43,590 --> 00:14:45,570
So get Lori on the phone and tell her
the jig is up.
229
00:14:45,970 --> 00:14:49,550
Jig? First of all, I am not sure that
I'm comfortable with black people saying
230
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
the word jig.
231
00:14:51,330 --> 00:14:54,570
And second of all, I don't know what jig
you're talking about.
232
00:14:55,010 --> 00:14:58,190
I know you're trying to scare me with
this lame prank, but it's late.
233
00:14:58,720 --> 00:14:59,880
I've just lost a date.
234
00:15:00,480 --> 00:15:02,020
These tights are riding up on me.
235
00:15:03,420 --> 00:15:07,420
William, why on earth would you ever
think Joan would be up to something so
236
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
sinister?
237
00:15:09,940 --> 00:15:14,320
I wish I had an Oscar right now so I
could beat her over the head with it.
238
00:15:16,660 --> 00:15:19,800
Joan, if I have to go to that mausoleum
to get my cape back, you're coming with
239
00:15:19,800 --> 00:15:22,300
me. You are playing a fool.
240
00:15:29,680 --> 00:15:30,980
since I don't have an Oscar.
241
00:15:35,600 --> 00:15:40,960
If you think you can trick me into going
to a mausoleum at night on Halloween
242
00:15:40,960 --> 00:15:46,220
just so that you can scare me, you are
out of your mind. Oh, very good.
243
00:15:46,940 --> 00:15:50,540
The old double reverse psychology bluff
calling thingy.
244
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
Well, we are all going, so come on.
245
00:15:55,360 --> 00:15:57,260
Um, John, John.
246
00:15:57,740 --> 00:16:01,400
When we get there, just let me do all of
the talking, okay? He's not buying your
247
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
performance at all.
248
00:16:06,040 --> 00:16:07,320
Haven't we seen these already?
249
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
I'm scared.
250
00:16:08,860 --> 00:16:10,300
You win. I want to go home.
251
00:16:10,860 --> 00:16:11,860
Well, look.
252
00:16:12,360 --> 00:16:14,520
It's my cape hanging from a crypt.
253
00:16:14,840 --> 00:16:16,760
And I wonder whose crypt this could be.
254
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
Laurie McKelvey.
255
00:16:20,880 --> 00:16:22,120
1972 to 1995.
256
00:16:28,430 --> 00:16:29,430
for lunch tomorrow.
257
00:16:29,470 --> 00:16:33,190
William, stop that. Have a little
respect for the dead.
258
00:16:33,450 --> 00:16:35,310
Oh, and I wonder what's going to happen
next.
259
00:16:35,510 --> 00:16:40,010
Could it be your, I don't know, Laurie
coming out of the shadows and scary
260
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
makeup?
261
00:16:41,210 --> 00:16:46,370
Oh, my.
262
00:16:47,370 --> 00:16:49,390
Oh, he's not buying it.
263
00:16:49,750 --> 00:16:51,870
Well, then can I just get my check?
Because I'm cold.
264
00:16:53,030 --> 00:16:56,790
All right, fine. William, I give up. You
win. I can't scare you.
265
00:16:57,050 --> 00:17:00,550
Good. I think it's about time you
recognized my fearlessness.
266
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
Oh, Lori.
267
00:17:03,870 --> 00:17:04,869
You're an actress.
268
00:17:05,190 --> 00:17:09,530
Yes. I play the corpse on Law and Order.
I almost didn't take this gig because I
269
00:17:09,530 --> 00:17:10,810
was afraid of being typecast.
270
00:17:15,270 --> 00:17:17,589
You people mind telling me what you're
doing here?
271
00:17:18,170 --> 00:17:20,550
Officer, look, look, we don't, we don't,
we don't, we don't run out of trouble.
272
00:17:20,609 --> 00:17:24,490
We're just four innocent black people
just talking in the middle of the night
273
00:17:24,490 --> 00:17:26,150
a mausoleum. In fact, we was just...
274
00:17:26,440 --> 00:17:31,580
You know what? We were just leaving.
Leaving, Officer Friendly. Now, Joan,
275
00:17:31,580 --> 00:17:32,580
quite good.
276
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
First you play out the bad plan. It
failed.
277
00:17:35,440 --> 00:17:37,140
I let my guard down, then boom.
278
00:17:37,580 --> 00:17:38,600
Enter the phony cop.
279
00:17:39,300 --> 00:17:42,420
Well, you know what? I am tired. I'm
going home to sort out my candy.
280
00:17:44,340 --> 00:17:45,340
Excuse me, boys.
281
00:17:45,480 --> 00:17:46,860
You'll leave when I say you can leave.
282
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
Hey!
283
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Dude,
284
00:17:49,700 --> 00:17:50,860
I am not wearing a cup.
285
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
Joan, you want to...
286
00:17:57,450 --> 00:17:58,450
isn't a joke.
287
00:17:58,550 --> 00:18:01,510
Hey, hey, hey, hey, y 'all, leave him
alone. He didn't do nothing but be
288
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
Oh, my God.
289
00:18:03,170 --> 00:18:06,190
He's a real handcuff.
290
00:18:06,490 --> 00:18:08,630
Ow! Well, she's right. I didn't do
anything.
291
00:18:09,130 --> 00:18:11,610
I can't believe I'm a victim of racial
profiling.
292
00:18:11,870 --> 00:18:16,690
Does anybody else here think like that?
No. I don't.
293
00:18:19,450 --> 00:18:20,450
Look,
294
00:18:20,670 --> 00:18:26,650
officer, sir, I'm sure you're handling
this in accordance with the LAPD of...
295
00:18:26,830 --> 00:18:27,950
Rampart division policy.
296
00:18:30,810 --> 00:18:35,050
But I am a lawyer, and I want to be out
of his handcuffs right now.
297
00:18:35,670 --> 00:18:38,930
I tell you what, we might let you off
under one condition.
298
00:18:39,150 --> 00:18:40,390
Just name it. I'll do it. Anything.
299
00:18:41,410 --> 00:18:45,890
Look that woman straight in the eye, and
you tell her, she got you.
300
00:18:47,130 --> 00:18:50,490
That was a lot of fun. See you later,
John. Bye, guys.
301
00:18:51,390 --> 00:18:53,610
You all come on. We got a 352 on
Crenshaw.
302
00:18:53,970 --> 00:18:55,190
What's a 352?
303
00:18:55,630 --> 00:18:57,290
That's the address of the new Krispy
Kreme.
304
00:18:57,950 --> 00:18:59,490
Giving out free glaze till midnight.
305
00:19:00,310 --> 00:19:03,530
Look, hey, is somebody going to let me
out of these handcuffs?
306
00:19:05,930 --> 00:19:06,930
William?
307
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
Yvonne.
308
00:19:08,710 --> 00:19:10,190
Oh, you remember my name.
309
00:19:10,530 --> 00:19:12,830
But I guess you conveniently forgot my
phone number.
310
00:19:13,790 --> 00:19:14,990
You know this guy?
311
00:19:15,490 --> 00:19:18,090
Yeah. You remember that guy I met on the
Internet?
312
00:19:18,510 --> 00:19:22,150
We went out on that one date at that
Saditi restaurant, and he ran out on me.
313
00:19:27,660 --> 00:19:28,820
She really is crazy.
314
00:19:29,960 --> 00:19:35,900
You told her I was crazy? I didn't say
you were crazy. I said I was crazy to
315
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
have lost your number.
316
00:19:38,220 --> 00:19:39,940
See, now you're playing with my
emotions.
317
00:19:41,520 --> 00:19:45,040
Hey, Bonnie, you need to be alone with
this guy or what? Just give me five
318
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
minutes. I need to release some stress.
319
00:19:47,440 --> 00:19:48,600
Um, Joan?
320
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Joan, you win!
321
00:19:50,960 --> 00:19:52,280
You win, Joan! Help me!
322
00:19:52,600 --> 00:19:54,620
Help Joan! I will never scare you again.
323
00:19:54,940 --> 00:19:56,660
William, the police...
324
00:19:57,040 --> 00:20:00,700
They were payback for this year, but
Yvonne, she's for last year. Trick or
325
00:20:00,700 --> 00:20:03,480
treat, smell my feet, give me something
good to eat.
326
00:20:06,140 --> 00:20:07,140
No!
327
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
No!
328
00:20:09,660 --> 00:20:10,660
No!
329
00:20:14,520 --> 00:20:15,000
Hey,
330
00:20:15,000 --> 00:20:22,180
Tony.
331
00:20:23,200 --> 00:20:26,300
What are you doing here? I thought you
went home with Flushie.
332
00:20:26,590 --> 00:20:28,830
Joan, I want you to know I dumped Eric.
333
00:20:29,130 --> 00:20:31,890
I decided I do not want any part of that
lifestyle.
334
00:20:32,110 --> 00:20:34,510
I knew I didn't have to worry about you.
335
00:20:34,750 --> 00:20:39,090
You see, you skirt on the edge, but you
never really go over, do you?
336
00:20:39,330 --> 00:20:43,390
Oh, um, I do have a little confession,
though.
337
00:20:44,830 --> 00:20:47,990
You talk with your snuffle? I think he's
okay.
338
00:20:48,570 --> 00:20:52,670
But there was ten minutes that I went to
the bathroom and the bear didn't have a
339
00:20:52,670 --> 00:20:53,670
chaperone.
25215