Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:16,130
Is anybody there?
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,250
Hello?
3
00:00:23,660 --> 00:00:24,710
Hello?
4
00:00:28,680 --> 00:00:33,059
Security, this is Joan Clayton. I'm on
the 27th floor. I'm alone, and I just
5
00:00:33,060 --> 00:00:35,830
heard something, and then all the hall
lights went out.
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,530
Hello?
7
00:00:38,380 --> 00:00:39,430
Hello?
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,100
The Lord is my shepherd.
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,340
I shall not want.
10
00:00:48,720 --> 00:00:52,320
Now I lay me down to sleep. I pray the
Lord my soul to keep.
11
00:01:57,480 --> 00:01:59,830
Threaten to make him pay rent. Always
scares me.
12
00:02:00,860 --> 00:02:02,120
Not enough to pay rent.
13
00:02:02,600 --> 00:02:04,280
Observe, I am paralyzed with fear.
14
00:02:04,880 --> 00:02:06,740
Otherwise, I would reach for my money.
15
00:02:07,600 --> 00:02:13,059
Joan, you've got to get into the mind of
the black man. It takes more than Jim
16
00:02:13,060 --> 00:02:14,339
and I praying to scare them.
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,390
All right, fine.
18
00:02:15,540 --> 00:02:16,720
Hey, hey, David.
19
00:02:17,100 --> 00:02:18,340
What scares a black man?
20
00:02:18,720 --> 00:02:19,770
Bush.
21
00:02:19,900 --> 00:02:20,950
Janie.
22
00:02:26,220 --> 00:02:29,950
The Halloween party is this weekend, and
I need to come up with something,
23
00:02:30,020 --> 00:02:32,780
something brilliant, something
foolproof.
24
00:02:33,060 --> 00:02:36,740
Something painful.
25
00:02:43,960 --> 00:02:47,180
I just got another compliment on my
copter.
26
00:02:47,720 --> 00:02:51,300
I'm so glad I spent this extra five
bucks on the corsage.
27
00:03:02,739 --> 00:03:06,229
Oh, it's about time that I put my
master's degree until I called you to
28
00:03:06,230 --> 00:03:10,419
Yeah, well, you also got a master's in
African -American history, and the funny
29
00:03:10,420 --> 00:03:13,460
thing is, you've never gotten a job from
either of them.
30
00:03:14,220 --> 00:03:17,960
Joan, there is no job that could pay off
ten years of student loans. Oh.
31
00:03:30,869 --> 00:03:31,919
pajama party.
32
00:03:33,370 --> 00:03:35,210
Joan, I'm Black Man.
33
00:03:38,810 --> 00:03:41,160
Society's most underappreciated
superhero.
34
00:03:41,590 --> 00:03:43,880
Besides, Black Man doesn't sleep in
pajamas.
35
00:03:44,030 --> 00:03:45,210
He sleeps in the buff.
36
00:03:45,690 --> 00:03:48,570
All right, William, you've got to stop
scaring me.
37
00:03:59,801 --> 00:04:01,939
pulled over by the cops.
38
00:04:01,940 --> 00:04:02,990
For what?
39
00:04:03,080 --> 00:04:05,180
DWB. Driving while black.
40
00:04:05,181 --> 00:04:10,079
Oh, my. You're not suggesting you were
victims of racial profiling, are you?
41
00:04:10,080 --> 00:04:12,380
William, I'm not suggesting. I'm
testifying.
42
00:04:12,381 --> 00:04:16,398
You know, we're never going to move
ahead as a people until we get past this
43
00:04:16,399 --> 00:04:18,740
late 80s Al Sharpton victim mentality.
44
00:04:19,079 --> 00:04:20,519
Well, thank you, Super Tom.
45
00:04:22,940 --> 00:04:26,960
But if those cops weren't racist,
explain why they called Majabari a
46
00:04:31,530 --> 00:04:33,510
Maybe because he's dressed like a ghost.
47
00:04:33,650 --> 00:04:35,410
No, I'm not. I'm a napkin.
48
00:04:36,530 --> 00:04:37,580
That's right, baby.
49
00:04:38,050 --> 00:04:41,360
I knew people weren't going to get it
without the knife in the fork.
50
00:04:41,650 --> 00:04:43,710
Hey, Jabari, come give me a hug.
51
00:04:43,711 --> 00:04:47,449
Baby, explain to them how we got stopped
just minding our own business, just
52
00:04:47,450 --> 00:04:49,209
cranking the Harry Potter book on tape.
53
00:04:49,210 --> 00:04:51,369
Baby, don't make a big deal out of it,
okay?
54
00:04:51,370 --> 00:04:53,969
I'm so used to getting pulled over, I've
learned to drive with my hands behind
55
00:04:53,970 --> 00:04:55,020
my head.
56
00:04:55,021 --> 00:04:58,709
You don't mean to be talking about all
this in front of Jabari?
57
00:04:58,710 --> 00:04:59,760
They said I'm dumb.
58
00:05:00,280 --> 00:05:01,360
The man's out to get us.
59
00:05:03,100 --> 00:05:06,640
You know, he's getting more like his
daddy every day.
60
00:05:06,880 --> 00:05:09,860
It should make some little girl in
second grade very happy.
61
00:05:12,480 --> 00:05:13,530
Well,
62
00:05:13,531 --> 00:05:17,319
I guess I'm gonna go and hit the hors d
'oeuvre table.
63
00:05:17,320 --> 00:05:19,300
Although I'm sticking to the crudités.
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,600
These tights show every little bulge.
65
00:05:24,160 --> 00:05:27,040
So, uh, Darnell, what are you dressed
as?
66
00:05:27,420 --> 00:05:29,160
I'm an airline baggage supervisor.
67
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
But isn't that what you do?
68
00:05:31,660 --> 00:05:33,400
No, I'm an airline baggage handler.
69
00:05:33,520 --> 00:05:34,570
Ah.
70
00:05:36,820 --> 00:05:37,870
Hey,
71
00:05:39,720 --> 00:05:40,880
Tommy, Eric.
72
00:05:41,600 --> 00:05:42,650
Happy Halloween.
73
00:05:43,580 --> 00:05:44,880
Great costume.
74
00:05:45,260 --> 00:05:48,750
Oh, thanks. I'll either grab this out of
the closet or go buy something.
75
00:05:49,080 --> 00:05:53,520
Oh, well, it's very sexy in a
sacrilegious sort of way.
76
00:05:53,720 --> 00:05:56,070
Not as sexy as the one she's going to
wear later.
77
00:05:56,820 --> 00:05:58,960
I told you I would think about it.
78
00:06:01,021 --> 00:06:03,319
to wear? A dental floss?
79
00:06:03,320 --> 00:06:06,210
It's not what he wants me to wear. It's
what he wants me to do.
80
00:06:06,720 --> 00:06:07,920
He wants a threesome.
81
00:06:12,300 --> 00:06:15,620
I am going to give you the same answer
that I gave Lynn. No.
82
00:06:16,480 --> 00:06:18,620
Girl, this is not about you.
83
00:06:19,040 --> 00:06:21,980
The toit and the menage is a stuffed
animal.
84
00:06:23,480 --> 00:06:29,379
What? I don't know. Apparently he gets
turned on by rubbing on soft plushy
85
00:06:29,380 --> 00:06:30,430
things.
86
00:06:35,920 --> 00:06:38,870
ever asked you to do something like that
before? No, never.
87
00:06:38,980 --> 00:06:40,260
It's insane.
88
00:06:40,700 --> 00:06:42,140
That's what I think.
89
00:06:42,440 --> 00:06:44,970
Why does he need stuffed animals when
he's got me?
90
00:06:45,380 --> 00:06:46,820
Aren't these plushy enough?
91
00:06:49,140 --> 00:06:51,000
These put babies to sleep.
92
00:06:52,400 --> 00:06:56,439
Good. Then you're not going to go
through with it. Oh, I don't know. He is
93
00:06:56,440 --> 00:06:57,700
stockbroker with a yacht.
94
00:06:57,840 --> 00:07:01,300
There is definitely a plus column and a
minus column here, Joan.
95
00:07:01,620 --> 00:07:04,700
That is it. You need... an intervention.
96
00:07:07,840 --> 00:07:11,220
So, Laurie the harem girl. Yes.
97
00:07:11,560 --> 00:07:13,670
Can I offer you a stick -a -ma -hick -a
-ma?
98
00:07:15,280 --> 00:07:16,330
Thanks, Superman.
99
00:07:16,680 --> 00:07:18,080
No, actually, I'm Black Man.
100
00:07:18,780 --> 00:07:22,719
He's a little -known character from the
early 60s. I have all nine issues in
101
00:07:22,720 --> 00:07:23,770
mint condition.
102
00:07:24,120 --> 00:07:26,890
And I'm losing any chance I may have had
here, aren't I?
103
00:07:27,440 --> 00:07:28,490
Pretty much.
104
00:07:28,740 --> 00:07:31,510
But the way you fill out those types is
bringing me back.
105
00:07:31,680 --> 00:07:32,730
Really?
106
00:07:33,710 --> 00:07:36,060
Guess those extra squats have been
paying off.
107
00:07:38,050 --> 00:07:41,550
The freak wants her to get frisky with a
stuffed animal.
108
00:07:41,910 --> 00:07:43,070
So Eric's a plushie.
109
00:07:43,770 --> 00:07:45,770
I mean, it has a name.
110
00:07:46,070 --> 00:07:47,870
Are the people actually doing this?
111
00:07:48,110 --> 00:07:49,630
Yeah. Plush love.
112
00:07:50,790 --> 00:07:52,530
It's the newest fetish on the block.
113
00:07:52,590 --> 00:07:55,780
They have a website. They're lobbying
for discounts of Toys R Us.
114
00:07:56,030 --> 00:07:58,610
Okay, you know what? This is just wrong.
115
00:07:59,110 --> 00:08:01,030
I agree. Why should they get discounts?
116
00:08:01,610 --> 00:08:02,930
What, if more people?
117
00:08:02,931 --> 00:08:06,129
Release their stress through fetishes,
there'd be a lot less violence in the
118
00:08:06,130 --> 00:08:08,490
world. What about S &M? Isn't that
violent?
119
00:08:08,970 --> 00:08:10,030
Not when I do it.
120
00:08:10,490 --> 00:08:11,540
Okay.
121
00:08:13,970 --> 00:08:16,150
Do I need to define intervention?
122
00:08:16,990 --> 00:08:20,130
You're trying to discourage Tony here,
not give her new ideas.
123
00:08:20,550 --> 00:08:24,030
Okay, Joan, I know what you're up to.
124
00:08:24,810 --> 00:08:28,240
You've convinced that Lori girl to
seduce me as part of your revenge.
125
00:08:28,510 --> 00:08:31,110
Okay, first of all, I don't even know
Lori.
126
00:08:31,580 --> 00:08:35,430
And second of all, how is getting an
attractive woman to seduce you revenge?
127
00:08:35,431 --> 00:08:36,339
I don't know.
128
00:08:36,340 --> 00:08:38,740
She could be frigid. She could be
psychotic.
129
00:08:39,400 --> 00:08:41,570
Heck, Joan, that woman could be a
Democrat.
130
00:08:42,299 --> 00:08:46,399
Right, William. Why don't you just go
focus your energy on the many other
131
00:08:46,400 --> 00:08:47,520
trying to seduce you?
132
00:08:47,920 --> 00:08:49,180
Good point. Mm -hmm.
133
00:08:52,200 --> 00:08:53,340
Hello, Davis.
134
00:08:54,080 --> 00:08:55,130
Nice teeth.
135
00:08:55,580 --> 00:09:00,120
And hey, uh, don't bend over in that
thing or everybody might see Jurassic.
136
00:09:04,200 --> 00:09:06,370
As long as they don't see my woolly
mammoth.
137
00:09:09,020 --> 00:09:12,940
Anyway, so are the tortilla chips in the
bag?
138
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
What? Is the mother bird in the nest?
139
00:09:16,480 --> 00:09:18,760
What? William, did he take the bait?
140
00:09:18,980 --> 00:09:20,030
Oh, yes.
141
00:09:20,460 --> 00:09:23,780
The fire burns bright at midnight. What?
142
00:09:24,700 --> 00:09:26,020
I don't know. You started it.
143
00:09:26,840 --> 00:09:30,699
Yes or no, Joan? I don't know. I'm
confused. There's so much going on at
144
00:09:30,700 --> 00:09:31,750
party.
145
00:09:32,040 --> 00:09:35,890
Hey. I want you to meet my date, Miss
South County.
146
00:09:36,550 --> 00:09:40,490
Hi, Joan Clayton. No, Debbie Ray Parker.
147
00:09:40,810 --> 00:09:45,369
I'm currently a senior majoring in
communications and poultry and help from
148
00:09:45,370 --> 00:09:46,930
Rancho Cucamonga, California.
149
00:09:47,210 --> 00:09:50,070
That's Spanish for Ranch of the
Cucamongas.
150
00:09:51,470 --> 00:09:55,050
Oh, that's a great pageant bid, Debbie.
151
00:09:55,330 --> 00:09:58,950
Oh, that's no bid, Joan. She is Miss
South County.
152
00:10:06,090 --> 00:10:07,140
They don't know.
153
00:10:09,050 --> 00:10:10,100
Does she know?
154
00:10:20,170 --> 00:10:23,010
Well, thank you for bringing me home
early.
155
00:10:23,670 --> 00:10:26,750
Gotta get back in the bottle before
Major Nelson gets upset.
156
00:10:29,970 --> 00:10:31,890
I had a really nice time tonight, Laura.
157
00:10:31,891 --> 00:10:33,089
Me too.
158
00:10:33,090 --> 00:10:34,470
Have lunch with me tomorrow.
159
00:10:34,750 --> 00:10:35,800
But don't you have to...
160
00:10:35,801 --> 00:10:37,979
Fight injustice and save the planet
tomorrow?
161
00:10:37,980 --> 00:10:39,030
In the morning.
162
00:10:39,200 --> 00:10:43,080
But I have to have this costume back by
noon. And after that, I am all yours.
163
00:10:44,000 --> 00:10:45,050
Better get inside.
164
00:10:46,840 --> 00:10:49,730
I've got to tell my mother I've got a
date with a superhero.
165
00:10:51,380 --> 00:10:57,680
I've got to tell my mom I have a date.
166
00:11:01,520 --> 00:11:04,110
Tony, I can't believe you're still
considering it.
167
00:11:04,380 --> 00:11:05,430
Joan, listen.
168
00:11:05,530 --> 00:11:06,610
Don't judge me, okay?
169
00:11:06,810 --> 00:11:07,860
I'm going to do it.
170
00:11:08,070 --> 00:11:10,540
The thing is, I don't know where his
bear has been.
171
00:11:12,650 --> 00:11:13,700
Can I borrow yours?
172
00:11:14,910 --> 00:11:15,960
Okay, Tony.
173
00:11:16,190 --> 00:11:19,260
We've shared a lot of things, but this
is where I draw the line.
174
00:11:19,490 --> 00:11:21,850
You are not going to be spooning with
Mr.
175
00:11:22,090 --> 00:11:23,140
Snuffles.
176
00:11:23,870 --> 00:11:26,280
Where am I going to find an all -night
toy store?
177
00:11:28,770 --> 00:11:29,890
Oh, oh, Davis, Davis.
178
00:11:37,000 --> 00:11:40,760
parts store in West Cabina. I'm so sorry
I can't be there.
179
00:11:41,160 --> 00:11:43,740
You cut that ribbon for all of us.
180
00:11:45,180 --> 00:11:46,230
Bye -bye.
181
00:11:48,160 --> 00:11:49,600
Thank you for having us, Joan.
182
00:11:50,000 --> 00:11:52,170
So is everything going according to
plan?
183
00:11:52,820 --> 00:11:56,320
No. I'm 29 and I'm not even married.
184
00:11:56,680 --> 00:11:59,870
I mean, Mr. Snuffles has a better chance
of getting some than I do.
185
00:12:01,500 --> 00:12:04,450
But then again, he's probably just
talking about William.
186
00:12:05,380 --> 00:12:08,140
Yes. He left here a while ago with Lori.
187
00:12:08,141 --> 00:12:09,519
Good, good.
188
00:12:09,520 --> 00:12:11,260
My part is all set up and ready to go.
189
00:12:11,460 --> 00:12:13,320
So from here on out, you're on your own.
190
00:12:13,540 --> 00:12:17,640
I'd love to stay on it with you, but you
know she is, Miss South County.
191
00:12:18,240 --> 00:12:22,939
You might want to remind her of that,
because when she looks in the mirror,
192
00:12:22,940 --> 00:12:25,230
know her little sash is going to be
backwards.
193
00:12:36,460 --> 00:12:40,600
Dent, I just dropped Lori off, and she
forgot to give me my cape back.
194
00:12:40,940 --> 00:12:42,320
What are you talking about?
195
00:12:42,540 --> 00:12:44,520
Lori passed away five years ago.
196
00:12:45,340 --> 00:12:46,390
Passed away?
197
00:12:46,391 --> 00:12:49,599
Well, that's not possible. I just
dropped her off a few minutes ago. You
198
00:12:49,600 --> 00:12:51,839
mother could say such a thing about her
own daughter?
199
00:12:51,840 --> 00:12:53,760
You don't believe me? See for yourself.
200
00:12:53,820 --> 00:12:57,659
She's a turd at Birkin's Mausoleum.
Okay, very funny, but could you please
201
00:12:57,660 --> 00:12:59,580
your dead daughter I need my cape back?
202
00:13:00,260 --> 00:13:03,780
What kind of deranged person plays a
joke like this on an old woman?
203
00:13:05,200 --> 00:13:08,880
Well, what kind of old woman plays a
joke like this on a horny superhero?
204
00:13:13,020 --> 00:13:14,070
All right, John.
205
00:13:14,480 --> 00:13:17,370
Nobody gives blue balls to black men and
gets away with it.
206
00:13:27,740 --> 00:13:30,640
Uh -huh.
207
00:13:31,440 --> 00:13:32,490
Okay.
208
00:13:32,740 --> 00:13:34,060
Thank you for all your help.
209
00:13:34,061 --> 00:13:38,489
Bye. Okay, so William's on his way to
the mausoleum. I gotta get over there
210
00:13:38,490 --> 00:13:40,789
the fireworks. Lynn, can you keep the
party going for me?
211
00:13:40,790 --> 00:13:41,509
Yeah, sure.
212
00:13:41,510 --> 00:13:43,860
Leave. Why should you stay? No one else
ever has.
213
00:13:45,790 --> 00:13:48,020
I'm working through my abandonment
issues.
214
00:13:49,930 --> 00:13:51,190
Okay, I'm coming with you.
215
00:13:51,191 --> 00:13:52,429
Darn it!
216
00:13:52,430 --> 00:13:53,730
Oh, Maya, Maya, Maya.
217
00:13:54,350 --> 00:13:56,530
Everything is finally falling into
place.
218
00:13:57,040 --> 00:14:00,699
I mean, my party's a success, all my
plush things are hidden away, and
219
00:14:00,700 --> 00:14:04,660
is exactly where I want him. I don't
want to change my plan now.
220
00:14:04,661 --> 00:14:08,459
Okay, come on, let's go. If William's
suspicious, I can help convince him.
221
00:14:08,460 --> 00:14:11,560
Joan, I took acting in high school.
222
00:14:24,901 --> 00:14:32,189
don't want anything to get in the way. I
mean, I've worked everything out to the
223
00:14:32,190 --> 00:14:33,240
smallest detail.
224
00:14:33,890 --> 00:14:35,390
What the hell is he doing here?
225
00:14:35,391 --> 00:14:38,089
William's not following my plan. What
kind of a plan is a plan if he's not
226
00:14:38,090 --> 00:14:38,989
following my plan?
227
00:14:38,990 --> 00:14:43,170
Okay, Joan, fun is fun, but I need my
cape back or else I'm out my $35
228
00:14:43,171 --> 00:14:45,969
So get Lori on the phone and tell her
the jig is up.
229
00:14:45,970 --> 00:14:49,549
Jig? First of all, I am not sure that
I'm comfortable with black people saying
230
00:14:49,550 --> 00:14:50,600
the word jig.
231
00:14:51,330 --> 00:14:54,570
And second of all, I don't know what jig
you're talking about.
232
00:14:55,010 --> 00:14:58,380
I know you're trying to scare me with
this lame prank, but it's late.
233
00:14:58,720 --> 00:14:59,880
I've just lost a date.
234
00:15:00,480 --> 00:15:02,040
These tights are riding up on me.
235
00:15:03,420 --> 00:15:07,419
William, why on earth would you ever
think Joan would be up to something so
236
00:15:07,420 --> 00:15:08,470
sinister?
237
00:15:09,940 --> 00:15:14,320
I wish I had an Oscar right now so I
could beat her over the head with it.
238
00:15:14,321 --> 00:15:19,799
Joan, if I have to go to that mausoleum
to get my cape back, you're coming with
239
00:15:19,800 --> 00:15:22,300
me. You are playing a fool.
240
00:15:29,680 --> 00:15:31,000
since I don't have an Oscar.
241
00:15:35,600 --> 00:15:40,959
If you think you can trick me into going
to a mausoleum at night on Halloween
242
00:15:40,960 --> 00:15:46,220
just so that you can scare me, you are
out of your mind. Oh, very good.
243
00:15:46,940 --> 00:15:50,540
The old double reverse psychology bluff
calling thingy.
244
00:15:51,500 --> 00:15:53,700
Well, we are all going, so come on.
245
00:15:55,360 --> 00:15:57,260
Um, John, John.
246
00:15:57,261 --> 00:16:01,399
When we get there, just let me do all of
the talking, okay? He's not buying your
247
00:16:01,400 --> 00:16:02,450
performance at all.
248
00:16:06,040 --> 00:16:07,600
Haven't we seen these already?
249
00:16:07,660 --> 00:16:08,710
I'm scared.
250
00:16:08,860 --> 00:16:10,300
You win. I want to go home.
251
00:16:10,860 --> 00:16:11,910
Well, look.
252
00:16:12,360 --> 00:16:14,520
It's my cape hanging from a crypt.
253
00:16:14,840 --> 00:16:16,760
And I wonder whose crypt this could be.
254
00:16:19,140 --> 00:16:20,190
Laurie McKelvey.
255
00:16:20,880 --> 00:16:22,120
1972 to 1995.
256
00:16:27,381 --> 00:16:29,469
for lunch tomorrow.
257
00:16:29,470 --> 00:16:33,190
William, stop that. Have a little
respect for the dead.
258
00:16:33,191 --> 00:16:35,509
Oh, and I wonder what's going to happen
next.
259
00:16:35,510 --> 00:16:40,009
Could it be your, I don't know, Laurie
coming out of the shadows and scary
260
00:16:40,010 --> 00:16:41,060
makeup?
261
00:16:41,210 --> 00:16:46,370
Oh, my.
262
00:16:47,370 --> 00:16:49,390
Oh, he's not buying it.
263
00:16:49,750 --> 00:16:52,340
Well, then can I just get my check?
Because I'm cold.
264
00:16:53,030 --> 00:16:56,790
All right, fine. William, I give up. You
win. I can't scare you.
265
00:16:57,050 --> 00:17:00,550
Good. I think it's about time you
recognized my fearlessness.
266
00:17:01,950 --> 00:17:03,000
Oh, Lori.
267
00:17:03,870 --> 00:17:04,920
You're an actress.
268
00:17:05,190 --> 00:17:09,529
Yes. I play the corpse on Law and Order.
I almost didn't take this gig because I
269
00:17:09,530 --> 00:17:10,970
was afraid of being typecast.
270
00:17:15,270 --> 00:17:17,860
You people mind telling me what you're
doing here?
271
00:17:17,861 --> 00:17:20,608
Officer, look, look, we don't, we don't,
we don't, we don't run out of trouble.
272
00:17:20,609 --> 00:17:24,489
We're just four innocent black people
just talking in the middle of the night
273
00:17:24,490 --> 00:17:26,150
a mausoleum. In fact, we was just...
274
00:17:26,440 --> 00:17:31,579
You know what? We were just leaving.
Leaving, Officer Friendly. Now, Joan,
275
00:17:31,580 --> 00:17:32,630
quite good.
276
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
First you play out the bad plan. It
failed.
277
00:17:35,440 --> 00:17:37,140
I let my guard down, then boom.
278
00:17:37,580 --> 00:17:38,630
Enter the phony cop.
279
00:17:39,300 --> 00:17:42,550
Well, you know what? I am tired. I'm
going home to sort out my candy.
280
00:17:44,340 --> 00:17:45,390
Excuse me, boys.
281
00:17:45,391 --> 00:17:47,159
You'll leave when I say you can leave.
282
00:17:47,160 --> 00:17:48,210
Hey!
283
00:17:48,260 --> 00:17:49,310
Dude,
284
00:17:49,700 --> 00:17:50,860
I am not wearing a cup.
285
00:17:54,140 --> 00:17:55,190
Joan, you want to...
286
00:17:57,450 --> 00:17:58,500
isn't a joke.
287
00:17:58,501 --> 00:18:01,769
Hey, hey, hey, hey, y 'all, leave him
alone. He didn't do nothing but be
288
00:18:01,770 --> 00:18:02,820
Oh, my God.
289
00:18:03,170 --> 00:18:06,190
He's a real handcuff.
290
00:18:06,490 --> 00:18:08,660
Ow! Well, she's right. I didn't do
anything.
291
00:18:09,130 --> 00:18:11,610
I can't believe I'm a victim of racial
profiling.
292
00:18:11,870 --> 00:18:16,690
Does anybody else here think like that?
No. I don't.
293
00:18:19,450 --> 00:18:20,500
Look,
294
00:18:20,670 --> 00:18:26,650
officer, sir, I'm sure you're handling
this in accordance with the LAPD of...
295
00:18:26,830 --> 00:18:28,090
Rampart division policy.
296
00:18:30,810 --> 00:18:35,050
But I am a lawyer, and I want to be out
of his handcuffs right now.
297
00:18:35,670 --> 00:18:38,930
I tell you what, we might let you off
under one condition.
298
00:18:39,150 --> 00:18:40,710
Just name it. I'll do it. Anything.
299
00:18:41,410 --> 00:18:45,890
Look that woman straight in the eye, and
you tell her, she got you.
300
00:18:47,130 --> 00:18:50,490
That was a lot of fun. See you later,
John. Bye, guys.
301
00:18:51,390 --> 00:18:53,610
You all come on. We got a 352 on
Crenshaw.
302
00:18:53,970 --> 00:18:55,190
What's a 352?
303
00:18:55,630 --> 00:18:57,800
That's the address of the new Krispy
Kreme.
304
00:18:57,950 --> 00:18:59,750
Giving out free glaze till midnight.
305
00:19:00,310 --> 00:19:03,530
Look, hey, is somebody going to let me
out of these handcuffs?
306
00:19:05,930 --> 00:19:06,980
William?
307
00:19:07,230 --> 00:19:08,280
Yvonne.
308
00:19:08,710 --> 00:19:10,190
Oh, you remember my name.
309
00:19:10,530 --> 00:19:13,180
But I guess you conveniently forgot my
phone number.
310
00:19:13,790 --> 00:19:14,990
You know this guy?
311
00:19:15,490 --> 00:19:18,090
Yeah. You remember that guy I met on the
Internet?
312
00:19:18,510 --> 00:19:22,180
We went out on that one date at that
Saditi restaurant, and he ran out on me.
313
00:19:27,660 --> 00:19:28,820
She really is crazy.
314
00:19:29,960 --> 00:19:35,899
You told her I was crazy? I didn't say
you were crazy. I said I was crazy to
315
00:19:35,900 --> 00:19:36,980
have lost your number.
316
00:19:38,220 --> 00:19:40,330
See, now you're playing with my
emotions.
317
00:19:40,331 --> 00:19:45,039
Hey, Bonnie, you need to be alone with
this guy or what? Just give me five
318
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
minutes. I need to release some stress.
319
00:19:47,440 --> 00:19:48,600
Um, Joan?
320
00:19:49,380 --> 00:19:50,430
Joan, you win!
321
00:19:50,960 --> 00:19:52,280
You win, Joan! Help me!
322
00:19:52,600 --> 00:19:54,620
Help Joan! I will never scare you again.
323
00:19:54,940 --> 00:19:56,660
William, the police...
324
00:19:56,661 --> 00:20:00,699
They were payback for this year, but
Yvonne, she's for last year. Trick or
325
00:20:00,700 --> 00:20:03,480
treat, smell my feet, give me something
good to eat.
326
00:20:06,140 --> 00:20:07,190
No!
327
00:20:08,120 --> 00:20:09,170
No!
328
00:20:09,660 --> 00:20:10,710
No!
329
00:20:13,471 --> 00:20:14,999
Hey,
330
00:20:15,000 --> 00:20:22,180
Tony.
331
00:20:23,200 --> 00:20:26,300
What are you doing here? I thought you
went home with Flushie.
332
00:20:26,590 --> 00:20:28,830
Joan, I want you to know I dumped Eric.
333
00:20:29,130 --> 00:20:31,890
I decided I do not want any part of that
lifestyle.
334
00:20:32,110 --> 00:20:34,510
I knew I didn't have to worry about you.
335
00:20:34,750 --> 00:20:39,090
You see, you skirt on the edge, but you
never really go over, do you?
336
00:20:39,330 --> 00:20:43,390
Oh, um, I do have a little confession,
though.
337
00:20:44,830 --> 00:20:47,990
You talk with your snuffle? I think he's
okay.
338
00:20:48,570 --> 00:20:52,669
But there was ten minutes that I went to
the bathroom and the bear didn't have a
339
00:20:52,670 --> 00:20:53,719
chaperone.
340
00:20:53,720 --> 00:20:58,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.