Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:06,850
Where have you been?
2
00:00:07,060 --> 00:00:08,860
What are you doing in my house?
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,290
You first.
4
00:00:11,480 --> 00:00:17,079
I loaned Lynn my car this morning, and
she was late picking me up. I ran out of
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,220
gas. I had a full tank this morning.
6
00:00:19,480 --> 00:00:21,890
Well, that was before I went to Tijuana
and back.
7
00:00:23,100 --> 00:00:25,360
Tijuana? To pick up Pablo and Juan.
8
00:00:25,980 --> 00:00:27,240
Prisoners of conscience.
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,240
Viva la revolución!
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,420
She's kidding, right? I've learned not
to ask.
11
00:00:35,720 --> 00:00:36,880
So, how was work?
12
00:00:37,460 --> 00:00:38,510
Fine.
13
00:00:39,780 --> 00:00:41,260
Are you over your cramps?
14
00:00:41,860 --> 00:00:44,680
Yes. You didn't even notice.
15
00:00:44,980 --> 00:00:48,160
What? The shoes, the Michelle Paris you
wanted, remember?
16
00:00:48,660 --> 00:00:52,090
They didn't have them in your size and I
found them at the other store.
17
00:00:52,640 --> 00:00:56,680
Tony, that is so sweet. You bought me
shoes.
18
00:00:58,500 --> 00:01:00,550
I'm your best friend. What do you
expect?
19
00:01:00,580 --> 00:01:02,840
I expected you to be wearing them.
20
00:01:03,160 --> 00:01:06,040
Oh. I was just trying them on.
21
00:01:36,720 --> 00:01:38,380
We gotta wait till Maya gets here.
22
00:01:38,381 --> 00:01:41,939
Maya's married. Why do we have to wait
on her? She's already got what we're
23
00:01:41,940 --> 00:01:42,990
going out to find.
24
00:01:43,440 --> 00:01:45,140
Because Maya's our friend.
25
00:01:45,460 --> 00:01:46,640
Come on, for real.
26
00:01:47,640 --> 00:01:48,760
I like Maya.
27
00:01:49,140 --> 00:01:51,240
I tolerate her too, but she's late.
28
00:01:51,800 --> 00:01:53,970
When did our threesome become a
foursome?
29
00:01:54,440 --> 00:01:57,980
Come to think about it, when did our
twothome become a threesome?
30
00:01:59,180 --> 00:02:02,910
Back in college, when you wanted to make
the dean's list and I was doing him.
31
00:02:06,090 --> 00:02:07,350
That's Maya. Tony, be nice.
32
00:02:07,450 --> 00:02:09,850
Oh, come on, Joan. Give her something
she can do.
33
00:02:11,530 --> 00:02:12,580
Hey, girl.
34
00:02:13,970 --> 00:02:15,020
Hey,
35
00:02:15,470 --> 00:02:16,520
hey, hey, hey.
36
00:02:16,521 --> 00:02:20,289
Charleston around here for let's go. I'm
only single for another four hours.
37
00:02:20,290 --> 00:02:23,890
Oh, Maya, that is a beautiful wrap.
38
00:02:23,891 --> 00:02:27,129
Thank you, thank you, thank you. Just a
little something I picked up at the
39
00:02:27,130 --> 00:02:28,270
Beaumarchais, pretty.
40
00:02:29,250 --> 00:02:30,300
France.
41
00:02:32,360 --> 00:02:35,730
Girl, the closest you've been to France
is French toast at Denny's.
42
00:02:36,580 --> 00:02:40,200
Excusez -moi, biatché. All right, you
guys.
43
00:02:40,800 --> 00:02:45,579
And for your information, Tony, I went
to Paris to learn how to talk French.
44
00:02:45,580 --> 00:02:48,700
bad you didn't go to England first.
Learn how to speak English.
45
00:02:49,880 --> 00:02:53,719
Well, you know what? I am fluent in
whoop -ass. How'd you like to hear a
46
00:02:53,720 --> 00:02:54,770
bit of that?
47
00:02:54,771 --> 00:02:56,429
You know...
48
00:02:56,430 --> 00:02:59,669
I'm beginning to think there's some kind
of sexual tension between you two.
49
00:02:59,670 --> 00:03:01,250
Uh -uh. She can't afford this.
50
00:03:02,550 --> 00:03:03,600
You know what, Joan?
51
00:03:03,601 --> 00:03:05,729
Let me use your phone to call my
husband.
52
00:03:05,730 --> 00:03:10,190
Because, you see, Tony, that's what you
do when you have a husband.
53
00:03:12,890 --> 00:03:17,090
I know that was directed at you, but I
think I just got hit in the crossfire.
54
00:03:18,810 --> 00:03:22,849
Ghetto Fabulous is such a liar. There is
no way she's been to Paris when I
55
00:03:22,850 --> 00:03:26,640
haven't even been to Paris. Her husband
works for the airline. She could have.
56
00:03:26,850 --> 00:03:29,190
Maybe inside some of that baggage he
handles.
57
00:03:30,750 --> 00:03:34,070
Tony, I am sick of the way you go after
Maya.
58
00:03:34,630 --> 00:03:38,360
Black women need to be supporting each
other, not tearing each other down.
59
00:03:38,830 --> 00:03:41,650
I hope you all are ready to party
tonight.
60
00:03:42,210 --> 00:03:44,070
I'll put our names on the list of creep.
61
00:03:44,690 --> 00:03:45,740
I'm up for that.
62
00:03:46,830 --> 00:03:47,880
What's creep?
63
00:03:48,560 --> 00:03:50,000
I don't know. I'm just up for it.
64
00:03:51,280 --> 00:03:55,520
Y 'all don't know about Creep? Everybody
goes there. South Hollywood Boulevard?
65
00:03:55,940 --> 00:03:58,410
You know the place where Easy Mo Chubby
got shot?
66
00:03:58,820 --> 00:03:59,870
Oh.
67
00:04:00,280 --> 00:04:05,059
I refuse to go any place where the only
men who have jobs are the ones bussing
68
00:04:05,060 --> 00:04:07,080
tables. Let's go to Liquid City.
69
00:04:07,520 --> 00:04:11,919
But Maya's already put us on a list of
the Creep. Why are you taking Maya's
70
00:04:11,920 --> 00:04:13,460
side? It's not about sides.
71
00:04:13,820 --> 00:04:17,220
It's just we've never gotten into Liquid
City and...
72
00:04:17,221 --> 00:04:20,648
I don't want to be standing outside with
all the wannabes. But they've got to
73
00:04:20,649 --> 00:04:21,588
let us in.
74
00:04:21,589 --> 00:04:23,110
My friends are perky tonight.
75
00:04:24,590 --> 00:04:27,470
And where you all fall short, I more
than make up for it.
76
00:04:28,330 --> 00:04:32,589
Oh, hell, perky's such a tease. When I
get to the door, I'm just going to take
77
00:04:32,590 --> 00:04:33,640
my top off.
78
00:04:34,270 --> 00:04:36,860
That did get at the table at the
Cheesecake Factory.
79
00:04:36,861 --> 00:04:43,109
Okay, if you guys want to go to the
played out Liquid City, I can get us in
80
00:04:43,110 --> 00:04:44,160
there, too. Let's go.
81
00:04:45,390 --> 00:04:49,990
I'm talking about Liquid City on Rodeo,
not the liquor store on Rodeo.
82
00:04:50,701 --> 00:04:52,749
You know what?
83
00:04:52,750 --> 00:04:55,909
You're back to be careful, because the
last time I played with a black Barbie
84
00:04:55,910 --> 00:04:58,980
doll, I pulled her head off. Well, bring
it on, you little liar.
85
00:04:59,010 --> 00:05:00,270
Okay, okay, Tony.
86
00:05:09,740 --> 00:05:12,210
For me to get some happy -go -lucky
white friends.
87
00:05:13,400 --> 00:05:16,580
Oh, my God. Like, I think I just saw
Patrick Swayze.
88
00:05:18,200 --> 00:05:19,250
Oh, my God.
89
00:05:19,500 --> 00:05:20,550
I missed friends.
90
00:05:21,000 --> 00:05:22,050
Did you tape it?
91
00:05:39,200 --> 00:05:43,539
Don't expect me to tag along. I'm going
to Liquid City. Tony, come on. Don't do
92
00:05:43,540 --> 00:05:44,590
this.
93
00:05:46,140 --> 00:05:48,180
Okay, so creep it is. Uh -uh.
94
00:05:48,560 --> 00:05:49,880
We're going to Liquid City.
95
00:05:50,840 --> 00:05:56,419
Okay, this is crazy. Maybe, Joan, but I
am not a liar, okay? And somebody needs
96
00:05:56,420 --> 00:05:57,470
to be taught a lesson.
97
00:05:57,600 --> 00:06:01,020
Well, I am not going to be a part of
teaching Tony a lesson.
98
00:06:01,320 --> 00:06:03,660
Fine. Stay here. Lynn, you coming?
99
00:06:04,060 --> 00:06:06,500
But then again, more is just not.
100
00:06:06,910 --> 00:06:08,130
Don't go to the good city.
101
00:06:09,130 --> 00:06:11,670
I don't care where we go. This tube
top's coming off.
102
00:06:25,130 --> 00:06:26,180
Excuse me.
103
00:06:26,430 --> 00:06:27,480
Hi.
104
00:06:27,830 --> 00:06:33,210
Maybe you could use those big, strong
muscles and move this rope out of my
105
00:06:33,490 --> 00:06:36,200
Who are you supposed to be? I'm supposed
to be in there.
106
00:06:36,430 --> 00:06:38,720
And I'm supposed to be on the Oakland
Raiders.
107
00:06:38,810 --> 00:06:39,860
Life's not fair.
108
00:06:42,910 --> 00:06:43,960
Hey, Tony.
109
00:06:44,090 --> 00:06:45,770
William, what are you doing here?
110
00:06:45,830 --> 00:06:46,910
I'm not all about work.
111
00:06:47,290 --> 00:06:51,010
On occasion, I like to go out and hang
with my fellow beautiful people.
112
00:06:51,011 --> 00:06:54,369
William, I didn't get in. There's no way
they're letting you in.
113
00:06:54,370 --> 00:06:55,789
Well, I don't know about that.
114
00:06:55,790 --> 00:06:59,169
I've been here the past three nights,
and I've established quite a rapport
115
00:06:59,170 --> 00:07:02,090
Trey. He hinted tonight that I might be
getting lucky.
116
00:07:03,550 --> 00:07:06,300
Which... I hope I have no homoerotic
undertones.
117
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
You're coming with me just in case.
118
00:07:10,480 --> 00:07:11,620
Hey, where are you all?
119
00:07:11,621 --> 00:07:14,059
Ready to have a good time tonight?
120
00:07:14,060 --> 00:07:15,500
What do you mean, in the club?
121
00:07:15,760 --> 00:07:17,580
Dancing with women, right?
122
00:07:17,800 --> 00:07:18,850
Or men.
123
00:07:18,980 --> 00:07:20,120
Whatever your thing is.
124
00:07:21,460 --> 00:07:22,510
I'm with her.
125
00:07:22,620 --> 00:07:23,940
Then you're not getting in.
126
00:07:25,100 --> 00:07:29,060
What are you doing here?
127
00:07:29,300 --> 00:07:30,900
Oh, we had a change of plans.
128
00:07:31,260 --> 00:07:32,310
Where are you going?
129
00:07:32,690 --> 00:07:34,050
Leaving. It is dead in there.
130
00:07:34,270 --> 00:07:36,010
In other words, you couldn't get in.
131
00:07:36,430 --> 00:07:39,200
Oh, don't feel bad. Neither could Boyz
II Men over there.
132
00:07:39,210 --> 00:07:41,690
Girl, quit tripping. That is not Boyz II
Men.
133
00:07:43,670 --> 00:07:45,110
Maybe you should feel bad.
134
00:07:45,111 --> 00:07:48,869
Look, y 'all, I'm going inside. Whoever
wants to see the other side of that
135
00:07:48,870 --> 00:07:50,170
rope, come up.
136
00:07:51,230 --> 00:07:55,929
Yeah, yeah, go on. And after Maya's
imaginary friend lets you in, maybe the
137
00:07:55,930 --> 00:07:57,789
little liar will take y 'all to France.
138
00:07:57,790 --> 00:08:01,160
Well, they'll be going to France sooner
than you get into this club.
139
00:08:02,140 --> 00:08:03,190
Excuse me.
140
00:08:04,440 --> 00:08:05,920
Trey! Trey! Hey!
141
00:08:06,320 --> 00:08:07,370
What's up, cuz?
142
00:08:07,740 --> 00:08:14,200
How you doing? How many you got, witch?
Let's see. I got one, two, three.
143
00:08:16,660 --> 00:08:17,900
Thank you. Thank you.
144
00:08:20,760 --> 00:08:22,220
We're together.
145
00:08:22,500 --> 00:08:24,670
Hand me, woman. I learned my lesson
earlier.
146
00:08:25,640 --> 00:08:28,140
Joan, get me in. I don't have the
connections.
147
00:08:28,380 --> 00:08:29,430
That's Maya.
148
00:08:29,431 --> 00:08:34,239
Forget it. Come with me. We'll go
someplace else. This is the hottest club
149
00:08:34,240 --> 00:08:35,440
town, and I'm finally in.
150
00:08:35,720 --> 00:08:37,460
But I bought you expensive shoes.
151
00:08:38,380 --> 00:08:43,079
Maya, Maya, please get Tony in. I know
she's self -centered, but inside she's
152
00:08:43,080 --> 00:08:46,000
evil. Please be the bigger person for
me.
153
00:08:46,260 --> 00:08:47,880
I'll give you a half day on Friday.
154
00:08:50,700 --> 00:08:53,500
All right, Trey, let her in.
155
00:08:53,720 --> 00:08:56,130
But make her pay and don't validate her
parking.
156
00:08:56,580 --> 00:08:57,630
Hey, you.
157
00:08:58,120 --> 00:08:59,170
Come on in.
158
00:09:01,900 --> 00:09:03,600
I believe he was pointing to me.
159
00:09:03,940 --> 00:09:05,220
No, I'm sorry. She's right.
160
00:09:05,500 --> 00:09:07,300
Was somebody talking to you, bitch?
161
00:09:08,100 --> 00:09:10,360
I was simply trying to... Uh -uh, uh
-uh, Joan.
162
00:09:10,660 --> 00:09:14,040
Don't back down to this heifer. Heifer?
Uh -uh. Say now.
163
00:09:14,900 --> 00:09:16,760
Tony, leave it alone. Come on, let's go.
164
00:09:16,761 --> 00:09:20,239
Please. I am tired of these women
stepping to me ready to fight, thinking
165
00:09:20,240 --> 00:09:23,730
going to back down because I'm all cute.
So what you got to say now? Okay.
166
00:09:23,731 --> 00:09:24,959
Everything's cool.
167
00:09:24,960 --> 00:09:28,179
It's cool. We're cool. I hope you're
cool. Please be cool. Come on, Tony.
168
00:09:28,180 --> 00:09:31,330
on. You better be... as your girl
stepped in and saved your bony ass.
169
00:09:32,290 --> 00:09:34,400
My ass is perfect, you bald -headed
bitch.
170
00:10:11,720 --> 00:10:13,400
They say women should be in combat.
171
00:10:13,560 --> 00:10:16,450
Well, I'm going to have to rethink my
position on that one.
172
00:10:16,800 --> 00:10:19,940
I bit that girl and I think I lost her
feeling.
173
00:10:20,800 --> 00:10:24,280
All I want to know is where is the toe
ring?
174
00:10:24,660 --> 00:10:27,250
Forget your toe ring. Somebody stole my
Gucci shoes.
175
00:10:28,800 --> 00:10:31,360
Oh, damn, damn, damn.
176
00:10:32,440 --> 00:10:36,339
I heard there were women out here
fighting. And I was hoping and praying,
177
00:10:36,340 --> 00:10:38,000
do not let them be black.
178
00:10:39,660 --> 00:10:42,200
are they black women, but black women I
know.
179
00:10:44,120 --> 00:10:49,659
Oh, Tony, now look, there's a Gucci in
the gutter. That's not my Gucci, but
180
00:10:49,660 --> 00:10:50,710
take it.
181
00:10:52,600 --> 00:10:54,650
Don't y 'all care how this makes us
look?
182
00:10:54,651 --> 00:10:56,179
Fighting in front of white folks.
183
00:10:56,180 --> 00:10:59,080
One of those hood rats was white, or at
least mixed.
184
00:10:59,460 --> 00:11:02,100
Hey, that was me. I thought you hit me.
185
00:11:02,340 --> 00:11:03,460
Well, now you hit me.
186
00:11:03,860 --> 00:11:05,780
That's because your hair got in the way.
187
00:11:05,880 --> 00:11:07,120
It is kind of big.
188
00:11:09,160 --> 00:11:10,960
Any of you hit the other women at all?
189
00:11:13,220 --> 00:11:17,299
Here. They didn't have any band -aids,
but I got these VIP wristbands. I
190
00:11:17,300 --> 00:11:19,290
we could make a tourniquet if we need
to.
191
00:11:19,291 --> 00:11:20,599
Oh, Joan.
192
00:11:20,600 --> 00:11:23,539
You must be a hell of a fighter, because
you don't have a scratch on you.
193
00:11:23,540 --> 00:11:25,119
Actually, she's one hell of a chicken.
194
00:11:25,120 --> 00:11:26,680
She just stood on the sidelines.
195
00:11:26,900 --> 00:11:27,950
So did you.
196
00:11:28,140 --> 00:11:29,190
Hey, I'm a man.
197
00:11:29,600 --> 00:11:31,100
Men don't get into girl fights.
198
00:11:32,160 --> 00:11:33,210
Encourage them.
199
00:11:34,000 --> 00:11:36,890
Yeah, well, some women don't get into
girl fights either.
200
00:11:36,891 --> 00:11:40,179
What did you expect me to do, just jump
in and start swinging?
201
00:11:40,180 --> 00:11:41,800
Nobody else had a problem with it.
202
00:11:41,940 --> 00:11:44,300
Hell, Maya even had my back and she
hates me.
203
00:11:45,500 --> 00:11:47,760
That's true, Joan. The girl has a point.
204
00:11:48,280 --> 00:11:52,559
I got beat up because I was defending
you, Joan. What happened to black women
205
00:11:52,560 --> 00:11:56,619
supporting each other? Well, if you had
just walked away like I was trying to
206
00:11:56,620 --> 00:11:58,239
do, none of this would have happened.
207
00:11:58,240 --> 00:12:00,830
I'm your best friend and I was getting
my ass kicked.
208
00:12:00,920 --> 00:12:05,020
I am a grown woman and I don't get into
street fights. And I'm an attorney.
209
00:12:07,210 --> 00:12:10,940
I could get disbarred. I'm your best
friend, and I was getting my ass kicked.
210
00:12:11,090 --> 00:12:14,070
Tony, violence is never the solution.
211
00:12:15,090 --> 00:12:18,970
And besides, why we gotta give white
people something else to talk about?
212
00:12:19,510 --> 00:12:21,690
Um, Joan, I already made that argument.
213
00:12:21,970 --> 00:12:23,290
She ain't trying to hear it.
214
00:12:23,630 --> 00:12:27,530
All I know is I'm your best friend, and
I was getting my ass kicked.
215
00:12:30,110 --> 00:12:32,510
Okay, am I missing something here?
216
00:12:32,511 --> 00:12:35,529
I think what she was saying is that
she's your best friend, and she was
217
00:12:35,530 --> 00:12:36,580
her ass kicked.
218
00:12:41,610 --> 00:12:44,680
Tomorrow at 10 o 'clock, I'm arguing
that motion to suppress.
219
00:12:44,710 --> 00:12:46,390
I'm free if you need a second chair.
220
00:12:46,670 --> 00:12:49,620
Joan, I've seen your version of backup,
but thanks anyway.
221
00:12:50,150 --> 00:12:51,670
Oh, come on, William.
222
00:12:51,671 --> 00:12:55,629
You don't care whether I jumped in. You
just wanted to see one more woman in a
223
00:12:55,630 --> 00:12:56,680
catfight.
224
00:12:57,670 --> 00:13:00,490
Why is it that men always want to see
women fight?
225
00:13:01,030 --> 00:13:02,370
Fighting. Making love.
226
00:13:02,371 --> 00:13:06,649
I don't really care what they're doing
as long as they're touching each other.
227
00:13:06,650 --> 00:13:08,030
William, get out.
228
00:13:08,450 --> 00:13:09,500
All right, all right.
229
00:13:10,239 --> 00:13:11,289
Don't have to hit me.
230
00:13:12,260 --> 00:13:14,060
Then again, what am I worried about?
231
00:13:18,320 --> 00:13:19,370
Hey, William.
232
00:13:19,700 --> 00:13:24,039
You know, I was thinking about this
whole black folks fighting in front of
233
00:13:24,040 --> 00:13:27,060
folks thing, and I almost bought into it
for a minute.
234
00:13:27,480 --> 00:13:31,780
And then I realized, well, damn, that's
how Don King makes his millions.
235
00:13:32,940 --> 00:13:34,740
Yeah, but look what it did to his hair.
236
00:13:36,380 --> 00:13:38,340
Hey, Maya. Hey, William.
237
00:13:38,580 --> 00:13:39,960
Hey! Hey, rock 'em, suck 'em.
238
00:13:41,950 --> 00:13:44,350
Maya, I found your toe ring.
239
00:13:44,650 --> 00:13:47,530
Oh, my gosh, girl. Thank you.
240
00:13:48,530 --> 00:13:51,330
Donald gave this to me after our first
date.
241
00:13:52,290 --> 00:13:53,370
Where'd you find it?
242
00:13:53,690 --> 00:13:54,850
Lodged in my cleavage.
243
00:13:55,830 --> 00:13:56,880
Keep it.
244
00:13:59,530 --> 00:14:01,710
I guess I should... Go.
245
00:14:02,550 --> 00:14:07,469
I guess I should say... You know what
someone says when someone's done
246
00:14:07,470 --> 00:14:08,319
for them?
247
00:14:08,320 --> 00:14:09,880
Thank you? Mm -hmm, in that area.
248
00:14:13,020 --> 00:14:14,100
Well, you're welcome.
249
00:14:14,400 --> 00:14:16,510
But you're still gonna have to
apologize.
250
00:14:16,760 --> 00:14:18,940
For what? For calling me a liar.
251
00:14:19,320 --> 00:14:22,400
Okay, maybe you had the hookup at Liquid
City.
252
00:14:23,260 --> 00:14:25,620
But Maya, come on, you did not go to
France.
253
00:14:37,930 --> 00:14:41,289
lady speaks Spanish that doesn't mean
she's been to Spain Maya
254
00:14:41,290 --> 00:14:47,270
didn't Tony know I was in there
255
00:15:10,160 --> 00:15:12,520
just walked out without even saying a
word.
256
00:15:12,780 --> 00:15:13,860
Can you believe that?
257
00:15:14,120 --> 00:15:15,170
Yeah.
258
00:15:15,171 --> 00:15:17,959
And well, technically, you didn't have
my back either.
259
00:15:17,960 --> 00:15:19,180
So you're mad at me too?
260
00:15:19,500 --> 00:15:24,119
Well, I would be if you weren't putting
a roof over my head and food on my plate
261
00:15:24,120 --> 00:15:25,280
and closing my back.
262
00:15:26,820 --> 00:15:29,540
I thought that was my shirt and you cut
it up.
263
00:15:30,280 --> 00:15:31,480
Consider us even.
264
00:15:35,060 --> 00:15:38,700
John, you know that menu inside and out.
What are you trying to...
265
00:15:39,040 --> 00:15:42,410
but preoccupied so it won't seem so
pathetic you're eating alone?
266
00:15:43,340 --> 00:15:45,880
You could have added something new since
lunch.
267
00:15:47,980 --> 00:15:49,180
So where are your girls?
268
00:15:49,360 --> 00:15:50,720
I have no girls.
269
00:15:51,380 --> 00:15:55,000
I have no pets. I overwatered my ficus.
I have nothing.
270
00:15:56,640 --> 00:15:59,830
Maybe I should take this menu and get
you some antidepressants.
271
00:16:00,880 --> 00:16:06,020
Was I so wrong not to jump into a
smackdown on the corner of Rodeo and
272
00:16:06,320 --> 00:16:08,480
See, this is why women shouldn't fight.
273
00:16:09,619 --> 00:16:11,020
They can't handle it.
274
00:16:11,360 --> 00:16:14,660
Here it comes. Women can't do everything
men can do. But they can.
275
00:16:15,580 --> 00:16:16,960
At least not without crying.
276
00:16:18,280 --> 00:16:22,399
See, when guys get into a fight on the
basketball court, as soon as the game is
277
00:16:22,400 --> 00:16:24,599
over, they're down a couple of beers
together.
278
00:16:24,600 --> 00:16:27,940
They get drunk, they start fighting
again.
279
00:16:29,580 --> 00:16:31,020
You did the right thing, Joan.
280
00:16:31,300 --> 00:16:32,350
Thank you.
281
00:16:32,540 --> 00:16:34,340
You don't need to be fighting anyway.
282
00:16:35,020 --> 00:16:36,320
Your face is too pretty.
283
00:16:38,699 --> 00:16:44,760
It's a sad truth, but a compliment from
the right man heals a thousand wounds.
284
00:16:46,800 --> 00:16:47,850
What'd she say?
285
00:16:47,851 --> 00:16:50,479
She said you don't need to be out there
fighting anyway.
286
00:16:50,480 --> 00:16:51,530
No, no, no.
287
00:16:51,800 --> 00:16:53,620
The part about me being gorgeous.
288
00:16:54,300 --> 00:16:58,580
If y 'all women kill me, you will milk a
compliment until it is bone dry.
289
00:17:00,880 --> 00:17:02,920
Look at that. Tony is good.
290
00:17:03,440 --> 00:17:07,720
She is going to my restaurant with my
friends, and she's taking my table.
291
00:17:08,369 --> 00:17:10,899
Davis, that's my table. Don't let her
take my table.
292
00:17:11,329 --> 00:17:14,828
I thought this was your favorite table.
No, no, no, no, no. This is my eat
293
00:17:14,829 --> 00:17:15,879
-alone table.
294
00:17:15,970 --> 00:17:17,830
That's up with my girlfriend's table.
295
00:17:19,190 --> 00:17:20,510
See, that's another thing.
296
00:17:20,630 --> 00:17:22,050
You women are nuts.
297
00:17:28,770 --> 00:17:29,820
Okay.
298
00:17:30,030 --> 00:17:33,550
You can have Lynn, but Maya, you know
through me.
299
00:17:33,870 --> 00:17:35,800
Get your place in, girl. Come on. Come
on.
300
00:17:47,240 --> 00:17:48,320
Okay, here's the deal.
301
00:17:48,321 --> 00:17:52,199
Tony promised to pick up my dinner with
dessert, pay for Jabari's babysitter,
302
00:17:52,200 --> 00:17:54,250
and buy me a new Lexus. Can you match
that?
303
00:17:54,251 --> 00:17:58,899
I can do everything except the Lexus.
Good, because she was only going to pay
304
00:17:58,900 --> 00:17:59,950
for my appetizer.
305
00:18:01,160 --> 00:18:05,760
Maya, Tony only invited you here to get
back at me. She doesn't really like you.
306
00:18:05,761 --> 00:18:09,899
So? She likes me more than she likes you
right now. I know that much.
307
00:18:09,900 --> 00:18:11,140
This is ridiculous.
308
00:18:11,600 --> 00:18:14,370
We sound like junior high school kids at
the cafeteria.
309
00:18:14,371 --> 00:18:18,079
Then go over there, girl, and talk to
her. All right, I'm going, I'm going,
310
00:18:18,080 --> 00:18:19,130
going, I'm going.
311
00:18:23,320 --> 00:18:25,460
Lynn, Maya wants to talk to you.
312
00:18:25,880 --> 00:18:28,460
I could talk to her later. Or you could
go now.
313
00:18:29,320 --> 00:18:32,240
Ooh, where was all that moxie the other
night, huh?
314
00:18:43,330 --> 00:18:47,000
about the fight, and you explain yours,
and we're not gonna resolve this.
315
00:18:47,030 --> 00:18:48,490
Let's just get over it, okay?
316
00:18:49,110 --> 00:18:50,710
I have nothing to say.
317
00:18:51,650 --> 00:18:52,700
Fine.
318
00:18:53,490 --> 00:18:55,410
You're just gonna walk away like that?
319
00:18:55,850 --> 00:18:58,110
See, that's a perfect example, Joan.
320
00:18:58,350 --> 00:19:00,270
A perfect example of what?
321
00:19:00,710 --> 00:19:02,290
You're not there for me anymore.
322
00:19:02,710 --> 00:19:07,189
What? You're always taking everyone's
side, but, mind, you chose Maya's club
323
00:19:07,190 --> 00:19:11,250
over my club, and then you dump me
outside of my club to go with Maya?
324
00:19:11,870 --> 00:19:13,650
And don't get me started on Lynn.
325
00:19:13,890 --> 00:19:15,610
You always let her slide.
326
00:19:15,830 --> 00:19:19,130
She smuggled illegal aliens in your car.
327
00:19:19,470 --> 00:19:20,810
You didn't say boo to her.
328
00:19:22,990 --> 00:19:24,710
You're not in first place anymore.
329
00:19:25,190 --> 00:19:27,270
Tony, you're jealous?
330
00:19:28,050 --> 00:19:29,610
You're never jealous of anyone.
331
00:19:29,730 --> 00:19:31,190
People are jealous of you.
332
00:19:31,570 --> 00:19:37,849
Oh, sure, in terms of looks, style, and
sex appeal, but... I have always had
333
00:19:37,850 --> 00:19:39,330
your back, but no one else did.
334
00:19:39,820 --> 00:19:43,759
Ever since fifth grade, I have covered
for every stupid, inane, and selfish
335
00:19:43,760 --> 00:19:45,200
thing that you have ever done.
336
00:19:45,240 --> 00:19:51,379
If I've done all those things, which, by
the way, is debatable, why are you my
337
00:19:51,380 --> 00:19:52,430
friend at all?
338
00:19:52,500 --> 00:19:54,380
How could you even ask me that?
339
00:19:55,140 --> 00:19:56,980
I don't know. You just are.
340
00:19:57,600 --> 00:20:02,079
You have always been a part of my life,
and the thought of you not being a part
341
00:20:02,080 --> 00:20:05,360
of my life is just... Tony,
342
00:20:06,980 --> 00:20:08,420
I need you.
343
00:20:09,340 --> 00:20:12,280
You are the bitch that I have always
wanted to be.
344
00:20:15,400 --> 00:20:17,080
Joan, you're just saying that.
345
00:20:24,980 --> 00:20:28,260
Oh, I don't know about this. Don't
worry. We're going to get in.
346
00:20:28,460 --> 00:20:32,180
It's easy. You just got to know how to
give me the net and manipulate people.
347
00:20:32,280 --> 00:20:34,200
It's what I do every day practicing law.
348
00:20:34,560 --> 00:20:37,690
I'm going to use my superior intellect
to outfox the opponent.
349
00:20:37,691 --> 00:20:38,939
Excuse me.
350
00:20:38,940 --> 00:20:40,020
Excuse me. Hi. Excuse me.
351
00:20:40,021 --> 00:20:41,139
Excuse me.
352
00:20:41,140 --> 00:20:42,189
Excuse me. Hi.
353
00:20:42,190 --> 00:20:46,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.