All language subtitles for Girlfriends s01e03 Girlfrenzy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:06,850 Where have you been? 2 00:00:07,060 --> 00:00:08,860 What are you doing in my house? 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,290 You first. 4 00:00:11,480 --> 00:00:17,079 I loaned Lynn my car this morning, and she was late picking me up. I ran out of 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,220 gas. I had a full tank this morning. 6 00:00:19,480 --> 00:00:21,890 Well, that was before I went to Tijuana and back. 7 00:00:23,100 --> 00:00:25,360 Tijuana? To pick up Pablo and Juan. 8 00:00:25,980 --> 00:00:27,240 Prisoners of conscience. 9 00:00:27,840 --> 00:00:29,240 Viva la revolución! 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,420 She's kidding, right? I've learned not to ask. 11 00:00:35,720 --> 00:00:36,880 So, how was work? 12 00:00:37,460 --> 00:00:38,510 Fine. 13 00:00:39,780 --> 00:00:41,260 Are you over your cramps? 14 00:00:41,860 --> 00:00:44,680 Yes. You didn't even notice. 15 00:00:44,980 --> 00:00:48,160 What? The shoes, the Michelle Paris you wanted, remember? 16 00:00:48,660 --> 00:00:52,090 They didn't have them in your size and I found them at the other store. 17 00:00:52,640 --> 00:00:56,680 Tony, that is so sweet. You bought me shoes. 18 00:00:58,500 --> 00:01:00,550 I'm your best friend. What do you expect? 19 00:01:00,580 --> 00:01:02,840 I expected you to be wearing them. 20 00:01:03,160 --> 00:01:06,040 Oh. I was just trying them on. 21 00:01:36,720 --> 00:01:38,380 We gotta wait till Maya gets here. 22 00:01:38,381 --> 00:01:41,939 Maya's married. Why do we have to wait on her? She's already got what we're 23 00:01:41,940 --> 00:01:42,990 going out to find. 24 00:01:43,440 --> 00:01:45,140 Because Maya's our friend. 25 00:01:45,460 --> 00:01:46,640 Come on, for real. 26 00:01:47,640 --> 00:01:48,760 I like Maya. 27 00:01:49,140 --> 00:01:51,240 I tolerate her too, but she's late. 28 00:01:51,800 --> 00:01:53,970 When did our threesome become a foursome? 29 00:01:54,440 --> 00:01:57,980 Come to think about it, when did our twothome become a threesome? 30 00:01:59,180 --> 00:02:02,910 Back in college, when you wanted to make the dean's list and I was doing him. 31 00:02:06,090 --> 00:02:07,350 That's Maya. Tony, be nice. 32 00:02:07,450 --> 00:02:09,850 Oh, come on, Joan. Give her something she can do. 33 00:02:11,530 --> 00:02:12,580 Hey, girl. 34 00:02:13,970 --> 00:02:15,020 Hey, 35 00:02:15,470 --> 00:02:16,520 hey, hey, hey. 36 00:02:16,521 --> 00:02:20,289 Charleston around here for let's go. I'm only single for another four hours. 37 00:02:20,290 --> 00:02:23,890 Oh, Maya, that is a beautiful wrap. 38 00:02:23,891 --> 00:02:27,129 Thank you, thank you, thank you. Just a little something I picked up at the 39 00:02:27,130 --> 00:02:28,270 Beaumarchais, pretty. 40 00:02:29,250 --> 00:02:30,300 France. 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,730 Girl, the closest you've been to France is French toast at Denny's. 42 00:02:36,580 --> 00:02:40,200 Excusez -moi, biatché. All right, you guys. 43 00:02:40,800 --> 00:02:45,579 And for your information, Tony, I went to Paris to learn how to talk French. 44 00:02:45,580 --> 00:02:48,700 bad you didn't go to England first. Learn how to speak English. 45 00:02:49,880 --> 00:02:53,719 Well, you know what? I am fluent in whoop -ass. How'd you like to hear a 46 00:02:53,720 --> 00:02:54,770 bit of that? 47 00:02:54,771 --> 00:02:56,429 You know... 48 00:02:56,430 --> 00:02:59,669 I'm beginning to think there's some kind of sexual tension between you two. 49 00:02:59,670 --> 00:03:01,250 Uh -uh. She can't afford this. 50 00:03:02,550 --> 00:03:03,600 You know what, Joan? 51 00:03:03,601 --> 00:03:05,729 Let me use your phone to call my husband. 52 00:03:05,730 --> 00:03:10,190 Because, you see, Tony, that's what you do when you have a husband. 53 00:03:12,890 --> 00:03:17,090 I know that was directed at you, but I think I just got hit in the crossfire. 54 00:03:18,810 --> 00:03:22,849 Ghetto Fabulous is such a liar. There is no way she's been to Paris when I 55 00:03:22,850 --> 00:03:26,640 haven't even been to Paris. Her husband works for the airline. She could have. 56 00:03:26,850 --> 00:03:29,190 Maybe inside some of that baggage he handles. 57 00:03:30,750 --> 00:03:34,070 Tony, I am sick of the way you go after Maya. 58 00:03:34,630 --> 00:03:38,360 Black women need to be supporting each other, not tearing each other down. 59 00:03:38,830 --> 00:03:41,650 I hope you all are ready to party tonight. 60 00:03:42,210 --> 00:03:44,070 I'll put our names on the list of creep. 61 00:03:44,690 --> 00:03:45,740 I'm up for that. 62 00:03:46,830 --> 00:03:47,880 What's creep? 63 00:03:48,560 --> 00:03:50,000 I don't know. I'm just up for it. 64 00:03:51,280 --> 00:03:55,520 Y 'all don't know about Creep? Everybody goes there. South Hollywood Boulevard? 65 00:03:55,940 --> 00:03:58,410 You know the place where Easy Mo Chubby got shot? 66 00:03:58,820 --> 00:03:59,870 Oh. 67 00:04:00,280 --> 00:04:05,059 I refuse to go any place where the only men who have jobs are the ones bussing 68 00:04:05,060 --> 00:04:07,080 tables. Let's go to Liquid City. 69 00:04:07,520 --> 00:04:11,919 But Maya's already put us on a list of the Creep. Why are you taking Maya's 70 00:04:11,920 --> 00:04:13,460 side? It's not about sides. 71 00:04:13,820 --> 00:04:17,220 It's just we've never gotten into Liquid City and... 72 00:04:17,221 --> 00:04:20,648 I don't want to be standing outside with all the wannabes. But they've got to 73 00:04:20,649 --> 00:04:21,588 let us in. 74 00:04:21,589 --> 00:04:23,110 My friends are perky tonight. 75 00:04:24,590 --> 00:04:27,470 And where you all fall short, I more than make up for it. 76 00:04:28,330 --> 00:04:32,589 Oh, hell, perky's such a tease. When I get to the door, I'm just going to take 77 00:04:32,590 --> 00:04:33,640 my top off. 78 00:04:34,270 --> 00:04:36,860 That did get at the table at the Cheesecake Factory. 79 00:04:36,861 --> 00:04:43,109 Okay, if you guys want to go to the played out Liquid City, I can get us in 80 00:04:43,110 --> 00:04:44,160 there, too. Let's go. 81 00:04:45,390 --> 00:04:49,990 I'm talking about Liquid City on Rodeo, not the liquor store on Rodeo. 82 00:04:50,701 --> 00:04:52,749 You know what? 83 00:04:52,750 --> 00:04:55,909 You're back to be careful, because the last time I played with a black Barbie 84 00:04:55,910 --> 00:04:58,980 doll, I pulled her head off. Well, bring it on, you little liar. 85 00:04:59,010 --> 00:05:00,270 Okay, okay, Tony. 86 00:05:09,740 --> 00:05:12,210 For me to get some happy -go -lucky white friends. 87 00:05:13,400 --> 00:05:16,580 Oh, my God. Like, I think I just saw Patrick Swayze. 88 00:05:18,200 --> 00:05:19,250 Oh, my God. 89 00:05:19,500 --> 00:05:20,550 I missed friends. 90 00:05:21,000 --> 00:05:22,050 Did you tape it? 91 00:05:39,200 --> 00:05:43,539 Don't expect me to tag along. I'm going to Liquid City. Tony, come on. Don't do 92 00:05:43,540 --> 00:05:44,590 this. 93 00:05:46,140 --> 00:05:48,180 Okay, so creep it is. Uh -uh. 94 00:05:48,560 --> 00:05:49,880 We're going to Liquid City. 95 00:05:50,840 --> 00:05:56,419 Okay, this is crazy. Maybe, Joan, but I am not a liar, okay? And somebody needs 96 00:05:56,420 --> 00:05:57,470 to be taught a lesson. 97 00:05:57,600 --> 00:06:01,020 Well, I am not going to be a part of teaching Tony a lesson. 98 00:06:01,320 --> 00:06:03,660 Fine. Stay here. Lynn, you coming? 99 00:06:04,060 --> 00:06:06,500 But then again, more is just not. 100 00:06:06,910 --> 00:06:08,130 Don't go to the good city. 101 00:06:09,130 --> 00:06:11,670 I don't care where we go. This tube top's coming off. 102 00:06:25,130 --> 00:06:26,180 Excuse me. 103 00:06:26,430 --> 00:06:27,480 Hi. 104 00:06:27,830 --> 00:06:33,210 Maybe you could use those big, strong muscles and move this rope out of my 105 00:06:33,490 --> 00:06:36,200 Who are you supposed to be? I'm supposed to be in there. 106 00:06:36,430 --> 00:06:38,720 And I'm supposed to be on the Oakland Raiders. 107 00:06:38,810 --> 00:06:39,860 Life's not fair. 108 00:06:42,910 --> 00:06:43,960 Hey, Tony. 109 00:06:44,090 --> 00:06:45,770 William, what are you doing here? 110 00:06:45,830 --> 00:06:46,910 I'm not all about work. 111 00:06:47,290 --> 00:06:51,010 On occasion, I like to go out and hang with my fellow beautiful people. 112 00:06:51,011 --> 00:06:54,369 William, I didn't get in. There's no way they're letting you in. 113 00:06:54,370 --> 00:06:55,789 Well, I don't know about that. 114 00:06:55,790 --> 00:06:59,169 I've been here the past three nights, and I've established quite a rapport 115 00:06:59,170 --> 00:07:02,090 Trey. He hinted tonight that I might be getting lucky. 116 00:07:03,550 --> 00:07:06,300 Which... I hope I have no homoerotic undertones. 117 00:07:07,560 --> 00:07:09,240 You're coming with me just in case. 118 00:07:10,480 --> 00:07:11,620 Hey, where are you all? 119 00:07:11,621 --> 00:07:14,059 Ready to have a good time tonight? 120 00:07:14,060 --> 00:07:15,500 What do you mean, in the club? 121 00:07:15,760 --> 00:07:17,580 Dancing with women, right? 122 00:07:17,800 --> 00:07:18,850 Or men. 123 00:07:18,980 --> 00:07:20,120 Whatever your thing is. 124 00:07:21,460 --> 00:07:22,510 I'm with her. 125 00:07:22,620 --> 00:07:23,940 Then you're not getting in. 126 00:07:25,100 --> 00:07:29,060 What are you doing here? 127 00:07:29,300 --> 00:07:30,900 Oh, we had a change of plans. 128 00:07:31,260 --> 00:07:32,310 Where are you going? 129 00:07:32,690 --> 00:07:34,050 Leaving. It is dead in there. 130 00:07:34,270 --> 00:07:36,010 In other words, you couldn't get in. 131 00:07:36,430 --> 00:07:39,200 Oh, don't feel bad. Neither could Boyz II Men over there. 132 00:07:39,210 --> 00:07:41,690 Girl, quit tripping. That is not Boyz II Men. 133 00:07:43,670 --> 00:07:45,110 Maybe you should feel bad. 134 00:07:45,111 --> 00:07:48,869 Look, y 'all, I'm going inside. Whoever wants to see the other side of that 135 00:07:48,870 --> 00:07:50,170 rope, come up. 136 00:07:51,230 --> 00:07:55,929 Yeah, yeah, go on. And after Maya's imaginary friend lets you in, maybe the 137 00:07:55,930 --> 00:07:57,789 little liar will take y 'all to France. 138 00:07:57,790 --> 00:08:01,160 Well, they'll be going to France sooner than you get into this club. 139 00:08:02,140 --> 00:08:03,190 Excuse me. 140 00:08:04,440 --> 00:08:05,920 Trey! Trey! Hey! 141 00:08:06,320 --> 00:08:07,370 What's up, cuz? 142 00:08:07,740 --> 00:08:14,200 How you doing? How many you got, witch? Let's see. I got one, two, three. 143 00:08:16,660 --> 00:08:17,900 Thank you. Thank you. 144 00:08:20,760 --> 00:08:22,220 We're together. 145 00:08:22,500 --> 00:08:24,670 Hand me, woman. I learned my lesson earlier. 146 00:08:25,640 --> 00:08:28,140 Joan, get me in. I don't have the connections. 147 00:08:28,380 --> 00:08:29,430 That's Maya. 148 00:08:29,431 --> 00:08:34,239 Forget it. Come with me. We'll go someplace else. This is the hottest club 149 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 town, and I'm finally in. 150 00:08:35,720 --> 00:08:37,460 But I bought you expensive shoes. 151 00:08:38,380 --> 00:08:43,079 Maya, Maya, please get Tony in. I know she's self -centered, but inside she's 152 00:08:43,080 --> 00:08:46,000 evil. Please be the bigger person for me. 153 00:08:46,260 --> 00:08:47,880 I'll give you a half day on Friday. 154 00:08:50,700 --> 00:08:53,500 All right, Trey, let her in. 155 00:08:53,720 --> 00:08:56,130 But make her pay and don't validate her parking. 156 00:08:56,580 --> 00:08:57,630 Hey, you. 157 00:08:58,120 --> 00:08:59,170 Come on in. 158 00:09:01,900 --> 00:09:03,600 I believe he was pointing to me. 159 00:09:03,940 --> 00:09:05,220 No, I'm sorry. She's right. 160 00:09:05,500 --> 00:09:07,300 Was somebody talking to you, bitch? 161 00:09:08,100 --> 00:09:10,360 I was simply trying to... Uh -uh, uh -uh, Joan. 162 00:09:10,660 --> 00:09:14,040 Don't back down to this heifer. Heifer? Uh -uh. Say now. 163 00:09:14,900 --> 00:09:16,760 Tony, leave it alone. Come on, let's go. 164 00:09:16,761 --> 00:09:20,239 Please. I am tired of these women stepping to me ready to fight, thinking 165 00:09:20,240 --> 00:09:23,730 going to back down because I'm all cute. So what you got to say now? Okay. 166 00:09:23,731 --> 00:09:24,959 Everything's cool. 167 00:09:24,960 --> 00:09:28,179 It's cool. We're cool. I hope you're cool. Please be cool. Come on, Tony. 168 00:09:28,180 --> 00:09:31,330 on. You better be... as your girl stepped in and saved your bony ass. 169 00:09:32,290 --> 00:09:34,400 My ass is perfect, you bald -headed bitch. 170 00:10:11,720 --> 00:10:13,400 They say women should be in combat. 171 00:10:13,560 --> 00:10:16,450 Well, I'm going to have to rethink my position on that one. 172 00:10:16,800 --> 00:10:19,940 I bit that girl and I think I lost her feeling. 173 00:10:20,800 --> 00:10:24,280 All I want to know is where is the toe ring? 174 00:10:24,660 --> 00:10:27,250 Forget your toe ring. Somebody stole my Gucci shoes. 175 00:10:28,800 --> 00:10:31,360 Oh, damn, damn, damn. 176 00:10:32,440 --> 00:10:36,339 I heard there were women out here fighting. And I was hoping and praying, 177 00:10:36,340 --> 00:10:38,000 do not let them be black. 178 00:10:39,660 --> 00:10:42,200 are they black women, but black women I know. 179 00:10:44,120 --> 00:10:49,659 Oh, Tony, now look, there's a Gucci in the gutter. That's not my Gucci, but 180 00:10:49,660 --> 00:10:50,710 take it. 181 00:10:52,600 --> 00:10:54,650 Don't y 'all care how this makes us look? 182 00:10:54,651 --> 00:10:56,179 Fighting in front of white folks. 183 00:10:56,180 --> 00:10:59,080 One of those hood rats was white, or at least mixed. 184 00:10:59,460 --> 00:11:02,100 Hey, that was me. I thought you hit me. 185 00:11:02,340 --> 00:11:03,460 Well, now you hit me. 186 00:11:03,860 --> 00:11:05,780 That's because your hair got in the way. 187 00:11:05,880 --> 00:11:07,120 It is kind of big. 188 00:11:09,160 --> 00:11:10,960 Any of you hit the other women at all? 189 00:11:13,220 --> 00:11:17,299 Here. They didn't have any band -aids, but I got these VIP wristbands. I 190 00:11:17,300 --> 00:11:19,290 we could make a tourniquet if we need to. 191 00:11:19,291 --> 00:11:20,599 Oh, Joan. 192 00:11:20,600 --> 00:11:23,539 You must be a hell of a fighter, because you don't have a scratch on you. 193 00:11:23,540 --> 00:11:25,119 Actually, she's one hell of a chicken. 194 00:11:25,120 --> 00:11:26,680 She just stood on the sidelines. 195 00:11:26,900 --> 00:11:27,950 So did you. 196 00:11:28,140 --> 00:11:29,190 Hey, I'm a man. 197 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 Men don't get into girl fights. 198 00:11:32,160 --> 00:11:33,210 Encourage them. 199 00:11:34,000 --> 00:11:36,890 Yeah, well, some women don't get into girl fights either. 200 00:11:36,891 --> 00:11:40,179 What did you expect me to do, just jump in and start swinging? 201 00:11:40,180 --> 00:11:41,800 Nobody else had a problem with it. 202 00:11:41,940 --> 00:11:44,300 Hell, Maya even had my back and she hates me. 203 00:11:45,500 --> 00:11:47,760 That's true, Joan. The girl has a point. 204 00:11:48,280 --> 00:11:52,559 I got beat up because I was defending you, Joan. What happened to black women 205 00:11:52,560 --> 00:11:56,619 supporting each other? Well, if you had just walked away like I was trying to 206 00:11:56,620 --> 00:11:58,239 do, none of this would have happened. 207 00:11:58,240 --> 00:12:00,830 I'm your best friend and I was getting my ass kicked. 208 00:12:00,920 --> 00:12:05,020 I am a grown woman and I don't get into street fights. And I'm an attorney. 209 00:12:07,210 --> 00:12:10,940 I could get disbarred. I'm your best friend, and I was getting my ass kicked. 210 00:12:11,090 --> 00:12:14,070 Tony, violence is never the solution. 211 00:12:15,090 --> 00:12:18,970 And besides, why we gotta give white people something else to talk about? 212 00:12:19,510 --> 00:12:21,690 Um, Joan, I already made that argument. 213 00:12:21,970 --> 00:12:23,290 She ain't trying to hear it. 214 00:12:23,630 --> 00:12:27,530 All I know is I'm your best friend, and I was getting my ass kicked. 215 00:12:30,110 --> 00:12:32,510 Okay, am I missing something here? 216 00:12:32,511 --> 00:12:35,529 I think what she was saying is that she's your best friend, and she was 217 00:12:35,530 --> 00:12:36,580 her ass kicked. 218 00:12:41,610 --> 00:12:44,680 Tomorrow at 10 o 'clock, I'm arguing that motion to suppress. 219 00:12:44,710 --> 00:12:46,390 I'm free if you need a second chair. 220 00:12:46,670 --> 00:12:49,620 Joan, I've seen your version of backup, but thanks anyway. 221 00:12:50,150 --> 00:12:51,670 Oh, come on, William. 222 00:12:51,671 --> 00:12:55,629 You don't care whether I jumped in. You just wanted to see one more woman in a 223 00:12:55,630 --> 00:12:56,680 catfight. 224 00:12:57,670 --> 00:13:00,490 Why is it that men always want to see women fight? 225 00:13:01,030 --> 00:13:02,370 Fighting. Making love. 226 00:13:02,371 --> 00:13:06,649 I don't really care what they're doing as long as they're touching each other. 227 00:13:06,650 --> 00:13:08,030 William, get out. 228 00:13:08,450 --> 00:13:09,500 All right, all right. 229 00:13:10,239 --> 00:13:11,289 Don't have to hit me. 230 00:13:12,260 --> 00:13:14,060 Then again, what am I worried about? 231 00:13:18,320 --> 00:13:19,370 Hey, William. 232 00:13:19,700 --> 00:13:24,039 You know, I was thinking about this whole black folks fighting in front of 233 00:13:24,040 --> 00:13:27,060 folks thing, and I almost bought into it for a minute. 234 00:13:27,480 --> 00:13:31,780 And then I realized, well, damn, that's how Don King makes his millions. 235 00:13:32,940 --> 00:13:34,740 Yeah, but look what it did to his hair. 236 00:13:36,380 --> 00:13:38,340 Hey, Maya. Hey, William. 237 00:13:38,580 --> 00:13:39,960 Hey! Hey, rock 'em, suck 'em. 238 00:13:41,950 --> 00:13:44,350 Maya, I found your toe ring. 239 00:13:44,650 --> 00:13:47,530 Oh, my gosh, girl. Thank you. 240 00:13:48,530 --> 00:13:51,330 Donald gave this to me after our first date. 241 00:13:52,290 --> 00:13:53,370 Where'd you find it? 242 00:13:53,690 --> 00:13:54,850 Lodged in my cleavage. 243 00:13:55,830 --> 00:13:56,880 Keep it. 244 00:13:59,530 --> 00:14:01,710 I guess I should... Go. 245 00:14:02,550 --> 00:14:07,469 I guess I should say... You know what someone says when someone's done 246 00:14:07,470 --> 00:14:08,319 for them? 247 00:14:08,320 --> 00:14:09,880 Thank you? Mm -hmm, in that area. 248 00:14:13,020 --> 00:14:14,100 Well, you're welcome. 249 00:14:14,400 --> 00:14:16,510 But you're still gonna have to apologize. 250 00:14:16,760 --> 00:14:18,940 For what? For calling me a liar. 251 00:14:19,320 --> 00:14:22,400 Okay, maybe you had the hookup at Liquid City. 252 00:14:23,260 --> 00:14:25,620 But Maya, come on, you did not go to France. 253 00:14:37,930 --> 00:14:41,289 lady speaks Spanish that doesn't mean she's been to Spain Maya 254 00:14:41,290 --> 00:14:47,270 didn't Tony know I was in there 255 00:15:10,160 --> 00:15:12,520 just walked out without even saying a word. 256 00:15:12,780 --> 00:15:13,860 Can you believe that? 257 00:15:14,120 --> 00:15:15,170 Yeah. 258 00:15:15,171 --> 00:15:17,959 And well, technically, you didn't have my back either. 259 00:15:17,960 --> 00:15:19,180 So you're mad at me too? 260 00:15:19,500 --> 00:15:24,119 Well, I would be if you weren't putting a roof over my head and food on my plate 261 00:15:24,120 --> 00:15:25,280 and closing my back. 262 00:15:26,820 --> 00:15:29,540 I thought that was my shirt and you cut it up. 263 00:15:30,280 --> 00:15:31,480 Consider us even. 264 00:15:35,060 --> 00:15:38,700 John, you know that menu inside and out. What are you trying to... 265 00:15:39,040 --> 00:15:42,410 but preoccupied so it won't seem so pathetic you're eating alone? 266 00:15:43,340 --> 00:15:45,880 You could have added something new since lunch. 267 00:15:47,980 --> 00:15:49,180 So where are your girls? 268 00:15:49,360 --> 00:15:50,720 I have no girls. 269 00:15:51,380 --> 00:15:55,000 I have no pets. I overwatered my ficus. I have nothing. 270 00:15:56,640 --> 00:15:59,830 Maybe I should take this menu and get you some antidepressants. 271 00:16:00,880 --> 00:16:06,020 Was I so wrong not to jump into a smackdown on the corner of Rodeo and 272 00:16:06,320 --> 00:16:08,480 See, this is why women shouldn't fight. 273 00:16:09,619 --> 00:16:11,020 They can't handle it. 274 00:16:11,360 --> 00:16:14,660 Here it comes. Women can't do everything men can do. But they can. 275 00:16:15,580 --> 00:16:16,960 At least not without crying. 276 00:16:18,280 --> 00:16:22,399 See, when guys get into a fight on the basketball court, as soon as the game is 277 00:16:22,400 --> 00:16:24,599 over, they're down a couple of beers together. 278 00:16:24,600 --> 00:16:27,940 They get drunk, they start fighting again. 279 00:16:29,580 --> 00:16:31,020 You did the right thing, Joan. 280 00:16:31,300 --> 00:16:32,350 Thank you. 281 00:16:32,540 --> 00:16:34,340 You don't need to be fighting anyway. 282 00:16:35,020 --> 00:16:36,320 Your face is too pretty. 283 00:16:38,699 --> 00:16:44,760 It's a sad truth, but a compliment from the right man heals a thousand wounds. 284 00:16:46,800 --> 00:16:47,850 What'd she say? 285 00:16:47,851 --> 00:16:50,479 She said you don't need to be out there fighting anyway. 286 00:16:50,480 --> 00:16:51,530 No, no, no. 287 00:16:51,800 --> 00:16:53,620 The part about me being gorgeous. 288 00:16:54,300 --> 00:16:58,580 If y 'all women kill me, you will milk a compliment until it is bone dry. 289 00:17:00,880 --> 00:17:02,920 Look at that. Tony is good. 290 00:17:03,440 --> 00:17:07,720 She is going to my restaurant with my friends, and she's taking my table. 291 00:17:08,369 --> 00:17:10,899 Davis, that's my table. Don't let her take my table. 292 00:17:11,329 --> 00:17:14,828 I thought this was your favorite table. No, no, no, no, no. This is my eat 293 00:17:14,829 --> 00:17:15,879 -alone table. 294 00:17:15,970 --> 00:17:17,830 That's up with my girlfriend's table. 295 00:17:19,190 --> 00:17:20,510 See, that's another thing. 296 00:17:20,630 --> 00:17:22,050 You women are nuts. 297 00:17:28,770 --> 00:17:29,820 Okay. 298 00:17:30,030 --> 00:17:33,550 You can have Lynn, but Maya, you know through me. 299 00:17:33,870 --> 00:17:35,800 Get your place in, girl. Come on. Come on. 300 00:17:47,240 --> 00:17:48,320 Okay, here's the deal. 301 00:17:48,321 --> 00:17:52,199 Tony promised to pick up my dinner with dessert, pay for Jabari's babysitter, 302 00:17:52,200 --> 00:17:54,250 and buy me a new Lexus. Can you match that? 303 00:17:54,251 --> 00:17:58,899 I can do everything except the Lexus. Good, because she was only going to pay 304 00:17:58,900 --> 00:17:59,950 for my appetizer. 305 00:18:01,160 --> 00:18:05,760 Maya, Tony only invited you here to get back at me. She doesn't really like you. 306 00:18:05,761 --> 00:18:09,899 So? She likes me more than she likes you right now. I know that much. 307 00:18:09,900 --> 00:18:11,140 This is ridiculous. 308 00:18:11,600 --> 00:18:14,370 We sound like junior high school kids at the cafeteria. 309 00:18:14,371 --> 00:18:18,079 Then go over there, girl, and talk to her. All right, I'm going, I'm going, 310 00:18:18,080 --> 00:18:19,130 going, I'm going. 311 00:18:23,320 --> 00:18:25,460 Lynn, Maya wants to talk to you. 312 00:18:25,880 --> 00:18:28,460 I could talk to her later. Or you could go now. 313 00:18:29,320 --> 00:18:32,240 Ooh, where was all that moxie the other night, huh? 314 00:18:43,330 --> 00:18:47,000 about the fight, and you explain yours, and we're not gonna resolve this. 315 00:18:47,030 --> 00:18:48,490 Let's just get over it, okay? 316 00:18:49,110 --> 00:18:50,710 I have nothing to say. 317 00:18:51,650 --> 00:18:52,700 Fine. 318 00:18:53,490 --> 00:18:55,410 You're just gonna walk away like that? 319 00:18:55,850 --> 00:18:58,110 See, that's a perfect example, Joan. 320 00:18:58,350 --> 00:19:00,270 A perfect example of what? 321 00:19:00,710 --> 00:19:02,290 You're not there for me anymore. 322 00:19:02,710 --> 00:19:07,189 What? You're always taking everyone's side, but, mind, you chose Maya's club 323 00:19:07,190 --> 00:19:11,250 over my club, and then you dump me outside of my club to go with Maya? 324 00:19:11,870 --> 00:19:13,650 And don't get me started on Lynn. 325 00:19:13,890 --> 00:19:15,610 You always let her slide. 326 00:19:15,830 --> 00:19:19,130 She smuggled illegal aliens in your car. 327 00:19:19,470 --> 00:19:20,810 You didn't say boo to her. 328 00:19:22,990 --> 00:19:24,710 You're not in first place anymore. 329 00:19:25,190 --> 00:19:27,270 Tony, you're jealous? 330 00:19:28,050 --> 00:19:29,610 You're never jealous of anyone. 331 00:19:29,730 --> 00:19:31,190 People are jealous of you. 332 00:19:31,570 --> 00:19:37,849 Oh, sure, in terms of looks, style, and sex appeal, but... I have always had 333 00:19:37,850 --> 00:19:39,330 your back, but no one else did. 334 00:19:39,820 --> 00:19:43,759 Ever since fifth grade, I have covered for every stupid, inane, and selfish 335 00:19:43,760 --> 00:19:45,200 thing that you have ever done. 336 00:19:45,240 --> 00:19:51,379 If I've done all those things, which, by the way, is debatable, why are you my 337 00:19:51,380 --> 00:19:52,430 friend at all? 338 00:19:52,500 --> 00:19:54,380 How could you even ask me that? 339 00:19:55,140 --> 00:19:56,980 I don't know. You just are. 340 00:19:57,600 --> 00:20:02,079 You have always been a part of my life, and the thought of you not being a part 341 00:20:02,080 --> 00:20:05,360 of my life is just... Tony, 342 00:20:06,980 --> 00:20:08,420 I need you. 343 00:20:09,340 --> 00:20:12,280 You are the bitch that I have always wanted to be. 344 00:20:15,400 --> 00:20:17,080 Joan, you're just saying that. 345 00:20:24,980 --> 00:20:28,260 Oh, I don't know about this. Don't worry. We're going to get in. 346 00:20:28,460 --> 00:20:32,180 It's easy. You just got to know how to give me the net and manipulate people. 347 00:20:32,280 --> 00:20:34,200 It's what I do every day practicing law. 348 00:20:34,560 --> 00:20:37,690 I'm going to use my superior intellect to outfox the opponent. 349 00:20:37,691 --> 00:20:38,939 Excuse me. 350 00:20:38,940 --> 00:20:40,020 Excuse me. Hi. Excuse me. 351 00:20:40,021 --> 00:20:41,139 Excuse me. 352 00:20:41,140 --> 00:20:42,189 Excuse me. Hi. 353 00:20:42,190 --> 00:20:46,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.