All language subtitles for Girlfriends s01e02 One Night Stand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,149 --> 00:00:06,770
So, did you have a good time?
2
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
Good time?
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,990
It was just a shower.
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,430
No need to get defensive.
5
00:00:13,670 --> 00:00:14,730
Everybody does it.
6
00:00:15,010 --> 00:00:16,009
Does what?
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,350
Spend quality time with their shower
massage.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,050
That work?
9
00:00:22,130 --> 00:00:23,128
Come on, Joan.
10
00:00:23,130 --> 00:00:25,270
What do you think the pulsate setting is
for?
11
00:00:26,870 --> 00:00:27,910
I'll be right back.
12
00:00:28,150 --> 00:00:29,670
I think I missed a spot.
13
00:00:58,629 --> 00:01:00,210
Joan, Maya, you gotta help me.
14
00:01:00,710 --> 00:01:04,050
My date's gonna be here any minute. I
had garlic chicken for lunch and I'm
15
00:01:04,050 --> 00:01:05,790
of concerned about my breath. Can I
breathe on you?
16
00:01:07,450 --> 00:01:08,810
Let me think about that. No.
17
00:01:09,630 --> 00:01:12,450
Maya, how about you? You breathe on me,
it'll be your last breath.
18
00:01:13,690 --> 00:01:16,810
Please. You know, my mama lets me
breathe on her all the time.
19
00:01:22,390 --> 00:01:23,390
Hey, darling.
20
00:01:24,730 --> 00:01:27,390
It's a zoo in here. Yeah, a petting zoo.
21
00:01:27,670 --> 00:01:30,450
Full of college seniors and junior
execs.
22
00:01:31,530 --> 00:01:34,730
You guys, I came to the status
realization today.
23
00:01:36,010 --> 00:01:37,830
I haven't had sex in a year. Ooh.
24
00:01:38,270 --> 00:01:41,010
Damn, girl, you sure you're still open
for business? I mean, you know what
25
00:01:41,010 --> 00:01:42,210
happens when you don't wear earrings.
26
00:01:45,610 --> 00:01:46,630
Maria. What?
27
00:01:47,150 --> 00:01:49,330
Don't make it sound worse than it
already is.
28
00:01:49,690 --> 00:01:53,190
Joni, you took four showers last night.
It doesn't get any worse than that.
29
00:01:54,270 --> 00:01:58,210
You know that I don't have sex with
anyone unless I have been in a
30
00:01:58,210 --> 00:02:00,110
for at least three months.
31
00:02:00,350 --> 00:02:02,730
Look, girl, that rule was cute in high
school.
32
00:02:03,240 --> 00:02:05,580
But we're not doing it in the backseat
of cars anymore.
33
00:02:05,880 --> 00:02:07,800
We're doing it to get cars.
34
00:02:09,680 --> 00:02:15,580
Oh, Tony, Tony. In the words of the
seven dwarves, ha -ho, ha -ho.
35
00:02:17,580 --> 00:02:19,920
Words to live by from the teenage
mother.
36
00:02:20,640 --> 00:02:25,360
No, uh -uh, uh -uh, okay. Sex is
freedom. I mean, it's the ultimate
37
00:02:25,360 --> 00:02:28,660
manifestation of our humanity. And it's
a beautiful connection between two
38
00:02:28,660 --> 00:02:31,160
people. Pretty mind -blowing between
four.
39
00:02:34,030 --> 00:02:34,989
an ex -boyfriend.
40
00:02:34,990 --> 00:02:36,990
Do you know how desperate that would
make me look?
41
00:02:37,370 --> 00:02:39,070
Something like this, I imagine.
42
00:02:43,710 --> 00:02:45,770
And how are you ladies doing this
evening?
43
00:02:46,410 --> 00:02:51,110
It is about time you came over and said
hello, Davis. You've been making every
44
00:02:51,110 --> 00:02:53,390
lady in this room. I thought we were
your favorites.
45
00:02:53,590 --> 00:02:55,770
Tony, please, I do not make enough money
for you.
46
00:02:57,690 --> 00:02:59,510
So don't even pretend you're jealous.
47
00:02:59,750 --> 00:03:01,370
Oh, but she is. Hi, I'm Aya.
48
00:03:02,300 --> 00:03:04,380
Do you have a suggestion box up in this
establishment?
49
00:03:04,800 --> 00:03:07,340
Why don't you just tell me what's on
your mind? I'd much rather speak to the
50
00:03:07,340 --> 00:03:08,980
owner. Oh, you're looking at him.
51
00:03:09,260 --> 00:03:13,560
Oh, good for you. You know, hi to the
people, my brother.
52
00:03:15,060 --> 00:03:16,660
Now lower your damn prices.
53
00:03:18,220 --> 00:03:21,520
That is why I came up with Happy Hour.
Well, it ain't very happy up in here
54
00:03:21,580 --> 00:03:24,600
is it? Keep lowering them until you see
a smile on my face.
55
00:03:25,980 --> 00:03:27,100
And how about you, Lynn?
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,440
Any complaints?
57
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
Well, no, that depends.
58
00:03:30,430 --> 00:03:32,510
Are you still exploiting those illegal
aliens in the kitchen?
59
00:03:36,110 --> 00:03:37,690
You're awfully quiet tonight, Joan.
60
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
I said hi.
61
00:03:41,310 --> 00:03:42,310
Everything okay?
62
00:03:42,470 --> 00:03:43,269
Yeah, I'm fine.
63
00:03:43,270 --> 00:03:43,969
You sure?
64
00:03:43,970 --> 00:03:45,170
Yeah. Why?
65
00:03:45,850 --> 00:03:46,850
Don't I look fine?
66
00:03:47,070 --> 00:03:48,190
Well, you always look fine.
67
00:03:48,430 --> 00:03:50,210
Okay, now I am jealous.
68
00:03:51,730 --> 00:03:53,730
Tony, all my money's tied up in this
restaurant.
69
00:03:58,330 --> 00:03:59,710
Well, then could you move along?
70
00:03:59,950 --> 00:04:01,930
because you're blocking everyone's view
of me.
71
00:04:03,650 --> 00:04:05,970
I'm just waiting on a smile from Miss
Joan here.
72
00:04:08,130 --> 00:04:09,130
There it is.
73
00:04:09,630 --> 00:04:11,110
You ladies enjoy your evening.
74
00:04:13,610 --> 00:04:15,630
Ooh, and how are you ladies doing this
evening?
75
00:04:17,430 --> 00:04:20,790
No wonder you haven't had sex in over a
year. You can't tell when a man is
76
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
flirting with you.
77
00:04:21,850 --> 00:04:23,370
Oh, Davis is a tease.
78
00:04:23,930 --> 00:04:26,730
It's part of the dance when a woman does
it. It's just ugly in a man.
79
00:04:28,210 --> 00:04:32,070
Okay, if it's not an ex, and not
financially challenge Davis, who's it
80
00:04:32,070 --> 00:04:33,150
be? Huh?
81
00:04:33,390 --> 00:04:34,930
Spin the wheel, girl. I don't have all
night.
82
00:04:36,310 --> 00:04:37,470
How about a one -night stand?
83
00:04:37,890 --> 00:04:41,490
I mean, anonymous sex is right up there
with... Prostitution.
84
00:04:43,710 --> 00:04:48,730
Thank you, thank you, thank you. I am
not going to lay down underneath them,
85
00:04:48,730 --> 00:04:49,730
I don't even know.
86
00:04:49,950 --> 00:04:51,110
There's always on top.
87
00:04:53,830 --> 00:04:55,250
One of those Vietnamese swings?
88
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
me to have a one -night stand?
89
00:05:01,820 --> 00:05:05,040
Joan, do you really want to be sitting
here a year from now having the same
90
00:05:05,040 --> 00:05:07,420
conversation? Okay, would you guys lay
off Joan?
91
00:05:07,640 --> 00:05:10,140
All right? I mean, she wants sex to be
meaningful.
92
00:05:10,500 --> 00:05:13,680
And as a married woman, I can appreciate
that, you know?
93
00:05:14,460 --> 00:05:20,780
However, if you must get your freak on,
use Ebony Sleek condoms.
94
00:05:21,240 --> 00:05:22,700
They come in four shades of black.
95
00:05:24,900 --> 00:05:28,760
You still use condoms? Oh, yeah. I'm
most nice to Mia Darnell, play Power
96
00:05:28,760 --> 00:05:30,060
Forward, and the Laker girl.
97
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Got to keep it fresh.
98
00:05:34,320 --> 00:05:39,000
Okay, wait. The day I go for it, and I
break my rule, and his performance, you
99
00:05:39,000 --> 00:05:40,300
know, falls a little short.
100
00:05:40,820 --> 00:05:42,040
What are you worried about?
101
00:05:42,320 --> 00:05:43,920
You know brothers are packing.
102
00:05:45,460 --> 00:05:48,960
Please, don't tell me you're going to
buy into the myth of the black male
103
00:05:49,380 --> 00:05:51,520
Built a religion around it.
104
00:05:53,540 --> 00:05:58,150
Okay, I'll give you this much. If a
brother's holding himself, General Lee's
105
00:05:58,150 --> 00:06:01,990
packing. Girl, you ain't never lie,
because Darnell is always on in his.
106
00:06:06,090 --> 00:06:10,770
It's been argued that the black man
holds himself because he feels it gives
107
00:06:10,770 --> 00:06:12,590
a sense of power.
108
00:06:13,750 --> 00:06:16,650
No, I'm just a brother trying to keep
his balance.
109
00:06:20,550 --> 00:06:23,710
I gave up smoking. I have to do
something with my hands.
110
00:06:25,900 --> 00:06:27,460
You had a pocket full of gold.
111
00:06:28,400 --> 00:06:30,100
You'd touch it once in a while, too.
112
00:06:33,680 --> 00:06:35,660
So, are you gonna get you some or what?
113
00:06:35,980 --> 00:06:36,659
Mm -mm.
114
00:06:36,660 --> 00:06:37,860
It's just not my style.
115
00:06:38,340 --> 00:06:41,540
Ooh, but that Armani suit is my style.
116
00:06:41,900 --> 00:06:43,880
Things are looking tough on my purse.
117
00:06:45,700 --> 00:06:46,760
Could you hold my backpack?
118
00:06:47,080 --> 00:06:50,760
I gotta go bum more drinks, because I'm
still capable of deductive reasoning,
119
00:06:50,880 --> 00:06:51,900
and it's gotta be stopped.
120
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
You know which home?
121
00:06:54,560 --> 00:06:57,820
Call my purse, too. I think I'm going to
call my husband. See if he wants to
122
00:06:57,820 --> 00:07:00,240
come down here and play strangers at the
bar.
123
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Thank you.
124
00:07:06,420 --> 00:07:08,160
That would be so sweet.
125
00:07:08,880 --> 00:07:12,580
I'll take two Long Island iced teas, six
lemons and an equal. Thank you.
126
00:07:16,320 --> 00:07:20,580
I lost that Armani to some 18 -year -old
with a fake ID. I'll be damned if I
127
00:07:20,580 --> 00:07:22,520
lose a Hugo Boss to some married woman.
128
00:07:24,359 --> 00:07:26,700
Tony, don't hate me because I'm
beautiful.
129
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
Thank you.
130
00:07:29,140 --> 00:07:30,119
Oh, good.
131
00:07:30,120 --> 00:07:31,740
She did tell you she's married.
132
00:07:31,960 --> 00:07:33,160
I'm married, and I did.
133
00:07:33,980 --> 00:07:37,620
Ooh, I'm going to tell your husband.
Ooh, he's not going to care because I
134
00:07:37,620 --> 00:07:39,040
this second drink for him, okay?
135
00:07:42,920 --> 00:07:44,320
My work here is done.
136
00:07:47,900 --> 00:07:49,360
On purse watch, huh?
137
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Yeah.
138
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
What are you doing here?
139
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
I thought you had a date.
140
00:07:54,760 --> 00:07:57,960
Yeah, well, I thought I did, too.
141
00:07:59,420 --> 00:08:00,600
What's wrong with us?
142
00:08:00,960 --> 00:08:04,300
I mean, here I am holding my girls'
purses while they have fun and you're
143
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
getting stood up.
144
00:08:05,760 --> 00:08:07,380
William, you're pathetic.
145
00:08:08,620 --> 00:08:10,760
Joan, don't ever be a suicide counselor.
146
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
No, really.
147
00:08:14,140 --> 00:08:15,600
What is wrong with me?
148
00:08:15,960 --> 00:08:19,540
Why can't I be more like my girls and
just pick up a man and have my way with
149
00:08:19,540 --> 00:08:22,260
him? Because, like me, Joan, you're
looking for something deeper.
150
00:08:23,070 --> 00:08:24,110
Something with a future.
151
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
Yeah.
152
00:08:25,550 --> 00:08:26,830
Then again, we are humans.
153
00:08:28,350 --> 00:08:29,350
Physical needs.
154
00:08:29,490 --> 00:08:30,490
Oh, yeah.
155
00:08:31,430 --> 00:08:32,890
How about a sex pact?
156
00:08:34,870 --> 00:08:40,549
If you don't have anybody in six months,
and I'm not seriously involved, then
157
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
I'll do you.
158
00:08:44,130 --> 00:08:49,270
What are you doing?
159
00:08:49,890 --> 00:08:51,670
Seeing what I look like at my lowest.
160
00:08:55,720 --> 00:08:56,980
one night of unbridled passion?
161
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Sweaty?
162
00:08:59,920 --> 00:09:01,080
Relentless? Animalistic?
163
00:09:01,440 --> 00:09:04,000
Hell, Joan, if you're any good, I'll
pencil you in twice a week.
164
00:09:06,780 --> 00:09:07,780
That's it.
165
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
I'm gonna do it.
166
00:09:09,220 --> 00:09:11,000
Sweet. I knew you couldn't resist me.
167
00:09:11,500 --> 00:09:14,200
William, I have two words for you.
168
00:09:14,960 --> 00:09:16,060
Escort serveth.
169
00:09:18,280 --> 00:09:19,620
Who do you think stood me up?
170
00:09:23,150 --> 00:09:25,770
Hi, I'm William Dent. Honey, I don't
want you. I want your table.
171
00:09:26,690 --> 00:09:27,970
And the chase is on.
172
00:09:30,830 --> 00:09:32,850
Maya, you've got a man.
173
00:09:33,290 --> 00:09:34,870
You hold the damn purses.
174
00:09:35,710 --> 00:09:36,710
Where are you going?
175
00:09:37,110 --> 00:09:38,550
To knock some boots.
176
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Joan,
177
00:09:50,730 --> 00:09:52,310
you need something?
178
00:09:53,630 --> 00:09:57,770
Yes, you, to take me home.
179
00:09:58,690 --> 00:10:00,890
Okay, Joan, that was so smooth.
180
00:10:02,690 --> 00:10:06,470
You haven't lost your touch. He finds
you irresistible.
181
00:10:08,910 --> 00:10:13,590
Can't you get one of your friends to
take you home? I'm kind of running a
182
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
restaurant here.
183
00:10:15,770 --> 00:10:20,170
They want to stay, and I've been
drinking way too much. And in
184
00:10:21,010 --> 00:10:25,090
The proprietor of a drinking
establishment is legally responsible
185
00:10:25,090 --> 00:10:29,650
inebriated patron leave said
establishment and careen into a tree.
186
00:10:31,470 --> 00:10:32,810
Okay, I'll call you a cab.
187
00:10:35,290 --> 00:10:37,250
I'm in no condition to get into a cab.
188
00:10:37,890 --> 00:10:41,170
Okay, I'll take you home, all right?
Okay.
189
00:10:43,570 --> 00:10:46,750
Okay, Joan, it would really help if you
moved your feet. Oh, yeah, right. Sorry.
190
00:10:52,010 --> 00:10:56,150
Thank you so much for seeing me safely
home and walking me to the door. My
191
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
steps are a little tricky.
192
00:10:58,170 --> 00:10:59,250
There's only one step.
193
00:11:01,170 --> 00:11:04,210
That's what makes them a little tricky.
I keep thinking there's going to be
194
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
more.
195
00:11:09,290 --> 00:11:10,370
That's a nice place.
196
00:11:10,650 --> 00:11:11,710
Thank you.
197
00:11:12,150 --> 00:11:14,370
Still renovating. It's a craftsman.
198
00:11:14,710 --> 00:11:18,290
Built in 1913. That's the year my
grandmother was born. I love my
199
00:11:18,450 --> 00:11:20,090
Do you want to sleep with me, no strings
attached?
200
00:11:25,239 --> 00:11:26,239
Joan, I'm engaged.
201
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Oh.
202
00:11:28,320 --> 00:11:29,360
How nice for you.
203
00:11:32,180 --> 00:11:33,460
I think I'm going to be sick.
204
00:11:36,240 --> 00:11:38,880
Okay, now she's a cow. How'd she get a
drink?
205
00:11:39,480 --> 00:11:42,680
Well, let's face it, Tony. You're not
the youngest woman in the bar anymore.
206
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
Don't say that.
207
00:11:45,200 --> 00:11:48,420
Hey, take these Darnells out there
blowing the horn.
208
00:11:48,880 --> 00:11:50,180
That'll give the place class.
209
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Bounce.
210
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Where's Joan?
211
00:11:54,810 --> 00:11:56,790
Oh, she didn't tell you? She went to go
get her son.
212
00:11:57,110 --> 00:11:58,110
Our Joan.
213
00:11:58,450 --> 00:12:01,170
Five -seven, curly hair, three -month
rule, Joan.
214
00:12:01,890 --> 00:12:04,110
Oh, my God. I can't believe she listened
to us.
215
00:12:05,090 --> 00:12:08,530
Worrying now, huh? Now that you two done
booked her a suite in the Hoochie
216
00:12:08,530 --> 00:12:09,530
Hotel.
217
00:12:10,030 --> 00:12:11,330
Oh, shut up.
218
00:12:11,630 --> 00:12:13,990
You're the one who plays those kinky sex
games.
219
00:12:14,510 --> 00:12:17,910
With my husband, Tony, which is
something you will never have, spreading
220
00:12:17,910 --> 00:12:19,390
yourself so thin like you do.
221
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
Will you take me home?
222
00:12:21,110 --> 00:12:23,310
I gotta pee, you know, and I wanna
squat.
223
00:12:23,840 --> 00:12:25,620
Fine. This place is dry.
224
00:12:27,320 --> 00:12:30,400
Excuse me.
225
00:12:32,680 --> 00:12:34,480
I've had my own all night.
226
00:12:34,780 --> 00:12:35,860
May I buy you a drink?
227
00:12:36,460 --> 00:12:37,680
Men's Warehouse.
228
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
Well,
229
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
okay.
230
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
Oh,
231
00:12:45,380 --> 00:12:48,160
you can't drink, remember? I mean,
you're on heavy antibiotics.
232
00:12:48,900 --> 00:12:49,869
Oh, I'm sorry.
233
00:12:49,870 --> 00:12:53,190
Are you sick? No, no, no. She's getting
much better. Did you finish notifying
234
00:12:53,190 --> 00:12:54,490
all your sexual partners?
235
00:12:57,470 --> 00:12:59,670
Now my work here is done.
236
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
Woo -hoo.
237
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
Good as new.
238
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
And your suit?
239
00:13:11,930 --> 00:13:13,650
It's still in critical condition.
240
00:13:15,370 --> 00:13:17,730
Davis, I am really sorry.
241
00:13:19,870 --> 00:13:21,970
How many levels? Don't even worry about
it.
242
00:13:22,250 --> 00:13:23,350
Don't you worry, I will.
243
00:13:23,570 --> 00:13:25,230
Wait a minute.
244
00:13:25,930 --> 00:13:27,070
That's not helping, yeah.
245
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Davis?
246
00:13:35,310 --> 00:13:37,770
Damn, Davis, I didn't know your
restaurant delivered.
247
00:13:39,530 --> 00:13:43,630
Well, see, I... Let me get out of here
before you tell them all about it, okay?
248
00:13:43,870 --> 00:13:45,850
Okay. So I'll see you around.
249
00:13:46,390 --> 00:13:47,650
Thank you for taking care of me.
250
00:13:48,350 --> 00:13:49,350
Anytime.
251
00:13:52,250 --> 00:13:53,270
Good night, ladies.
252
00:13:53,710 --> 00:13:54,710
Bye.
253
00:13:58,030 --> 00:14:04,950
Welcome to the wild side. Oh, look,
look, she's
254
00:14:04,950 --> 00:14:07,110
glowing me. Put it on you. Enough,
enough, enough.
255
00:14:07,330 --> 00:14:08,730
Okay, time to share details.
256
00:14:08,950 --> 00:14:09,950
How was it?
257
00:14:18,030 --> 00:14:19,270
from up checking happy hour.
258
00:14:21,410 --> 00:14:22,410
Incredible.
259
00:14:26,870 --> 00:14:27,870
Joan,
260
00:14:34,910 --> 00:14:37,510
you know that sex pact I mentioned the
other night?
261
00:14:38,430 --> 00:14:39,430
I was kidding.
262
00:14:39,710 --> 00:14:40,710
I'm a kidder.
263
00:14:41,330 --> 00:14:45,530
I figure we have that kind of
relationship, you know, where I can kid
264
00:14:45,530 --> 00:14:46,670
Yeah, yeah, we do.
265
00:14:47,020 --> 00:14:48,560
Just stop apologizing. I'm over it.
266
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
Hey, Joan.
267
00:14:51,980 --> 00:14:54,340
Did you hear that Davis and his fiancée
broke up?
268
00:14:54,860 --> 00:14:56,040
No. Why?
269
00:14:56,360 --> 00:15:01,220
Well, allegedly, he was having an affair
with some homewrecker.
270
00:15:02,620 --> 00:15:03,620
David?
271
00:15:03,900 --> 00:15:05,400
God, who is she?
272
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Oh, Joan.
273
00:15:07,860 --> 00:15:10,060
Coy does not become you.
274
00:15:11,720 --> 00:15:13,040
What are you talking about?
275
00:15:13,380 --> 00:15:16,300
J 'cuse, Joan, j 'cuse. I know it's you.
276
00:15:17,230 --> 00:15:19,070
Half of Los Angeles knows it was you.
277
00:15:20,290 --> 00:15:23,590
This isn't one of your kidding moments,
is it? No, it is one of my gossiping
278
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
moments.
279
00:15:27,730 --> 00:15:30,090
They always return to the scene of the
crime.
280
00:15:32,210 --> 00:15:33,750
Maya, I'll be back in a half hour.
281
00:15:36,510 --> 00:15:37,509
What's wrong with you?
282
00:15:37,510 --> 00:15:38,710
No, it's what's wrong with you.
283
00:15:41,150 --> 00:15:44,910
Girl, you broke up that man's
engagement. No, I didn't. You were the
284
00:15:44,910 --> 00:15:45,910
the one night stand.
285
00:15:46,540 --> 00:15:50,560
sleep with him. That is not what Lynn
said. She said his pants were down to
286
00:15:50,560 --> 00:15:53,840
knees when they walked in the door and
that you, Joan, were so naked they'd
287
00:15:53,840 --> 00:15:55,500
to run to your room for your robe.
288
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Explain that.
289
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
I really messed up, Maya.
290
00:16:01,300 --> 00:16:05,420
That's what I'm trying to tell you. No,
I didn't sleep with him.
291
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
I lied.
292
00:16:08,840 --> 00:16:11,080
You lied about having sex?
293
00:16:11,980 --> 00:16:13,660
Oh, girl, you're just like a dude.
294
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
I wanted you guys to be proud of me.
295
00:16:17,880 --> 00:16:20,220
Okay, Joan, this ain't no after -school
special.
296
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
David?
297
00:16:31,040 --> 00:16:32,500
I'm really sorry.
298
00:16:33,000 --> 00:16:37,580
I feel so bad about breaking up your
engagement, and I am prepared to do
299
00:16:37,580 --> 00:16:39,400
whatever it takes to make this whole
thing right.
300
00:16:39,880 --> 00:16:40,980
Get out of my restaurant.
301
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
Okay?
302
00:16:46,320 --> 00:16:47,440
I'm prepared to do that.
303
00:17:05,339 --> 00:17:09,420
I have been cleaning, I have been
praying, and I have been soul
304
00:17:09,420 --> 00:17:14,460
I finally figured it out. This whole
engagement breakup thing is your fault.
305
00:17:15,160 --> 00:17:17,440
How in the hell is it our fault? We
didn't know he was engaged.
306
00:17:17,780 --> 00:17:19,180
Yeah, yeah. Well, you should have.
307
00:17:19,400 --> 00:17:20,819
You know everybody else's business.
308
00:17:21,260 --> 00:17:23,819
Yeah, we do. Lynn, how did we miss that
one?
309
00:17:24,800 --> 00:17:26,520
Damn, I guess we really are getting old.
310
00:17:27,460 --> 00:17:30,160
You guys, you made me lie.
311
00:17:30,540 --> 00:17:34,120
You made me feel low because I have high
moral standards.
312
00:17:34,320 --> 00:17:37,260
I am an innocent victim of your peer
pressure.
313
00:17:38,780 --> 00:17:40,260
But Joan, you started the lie.
314
00:17:40,760 --> 00:17:45,340
The starter is not nearly as guilty as
the spreader. Everyone knows that.
315
00:17:46,840 --> 00:17:50,700
Joan, suck it up. When you have a one
-night stand, sometimes there are
316
00:17:50,700 --> 00:17:54,140
consequences. But I didn't have a one
-night stand!
317
00:17:54,800 --> 00:17:56,900
Maybe next time you'll be more careful.
318
00:18:04,260 --> 00:18:08,460
David, don't throw me out. Hear me out,
and then you can throw me out.
319
00:18:09,220 --> 00:18:13,120
Now, I've prepared an affidavit for your
fiancé that contains incontrovertible
320
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
evidence of your innocence.
321
00:18:14,820 --> 00:18:16,560
Exhibit A, dry cleaning bill.
322
00:18:17,020 --> 00:18:21,140
Exhibit B, this is a swatch from my
stained suit. Exhibit C, this is a sworn
323
00:18:21,140 --> 00:18:23,480
statement from my gynecologist. Oh,
Joan, please stop.
324
00:18:24,960 --> 00:18:27,980
No, no, no, no, no. Just show her all of
this. And you know what? Here, you know
325
00:18:27,980 --> 00:18:29,780
what? Give her these. Give her my
earrings.
326
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
She should come around.
327
00:18:34,360 --> 00:18:36,200
Actually, I'm not sure I want her to.
328
00:18:37,020 --> 00:18:38,350
What? Of course you do.
329
00:18:38,610 --> 00:18:42,590
Look, Joan, she and I have had trust
issues from the start.
330
00:18:42,970 --> 00:18:45,550
When I told her nothing happened, she
should have believed me.
331
00:18:46,430 --> 00:18:50,010
So it's starting to sink in that maybe
we shouldn't be together.
332
00:18:51,130 --> 00:18:52,810
So, what are you saying?
333
00:18:53,330 --> 00:18:54,470
You're glad this happened?
334
00:18:54,710 --> 00:18:56,090
Oh, my mother most certainly is.
335
00:18:58,190 --> 00:19:03,930
So, in some weird, twisted way, maybe
fate used me to do you a favor?
336
00:19:04,630 --> 00:19:05,630
Maybe.
337
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
So, um,
338
00:19:09,879 --> 00:19:11,400
Does this mean you forgive me?
339
00:19:12,460 --> 00:19:16,400
Well, that all depends on what you told
your friends about me.
340
00:19:20,620 --> 00:19:23,640
I told them you were good.
341
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
Just good.
342
00:19:27,960 --> 00:19:30,880
Well, maybe I'll have a chance to
improve on my grade.
343
00:19:31,140 --> 00:19:32,320
You want to have dinner tonight?
344
00:19:47,470 --> 00:19:50,350
way here that if he got me out of this
one that I would stick to my rule.
345
00:19:50,770 --> 00:19:51,770
And what's that?
346
00:19:52,130 --> 00:19:57,050
That I need to be in a sincere
relationship for at least three months.
347
00:20:02,430 --> 00:20:07,410
Okay, um, I'm not really ready to jump
back into another relationship.
348
00:20:07,950 --> 00:20:08,970
Yeah, well.
349
00:20:13,030 --> 00:20:15,930
Then, uh, I guess this is good night.
350
00:20:17,439 --> 00:20:18,439
Good night.
351
00:20:27,540 --> 00:20:33,060
You didn't see that.
352
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
Hey, John.
353
00:20:42,400 --> 00:20:43,860
What you got in the box there?
354
00:20:44,520 --> 00:20:46,040
It's my new shower massager.
355
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
the car and get the attachments.
25573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.