Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,149 --> 00:00:06,770
So, did you have a good time?
2
00:00:07,210 --> 00:00:08,260
Good time?
3
00:00:08,430 --> 00:00:09,990
It was just a shower.
4
00:00:10,490 --> 00:00:12,430
No need to get defensive.
5
00:00:13,670 --> 00:00:14,730
Everybody does it.
6
00:00:15,010 --> 00:00:16,060
Does what?
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,700
Spend quality time with their shower
massage.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,100
That work?
9
00:00:22,101 --> 00:00:23,129
Come on, Joan.
10
00:00:23,130 --> 00:00:25,420
What do you think the pulsate setting is
for?
11
00:00:26,870 --> 00:00:27,920
I'll be right back.
12
00:00:28,150 --> 00:00:29,670
I think I missed a spot.
13
00:00:58,629 --> 00:01:00,210
Joan, Maya, you gotta help me.
14
00:01:00,211 --> 00:01:04,049
My date's gonna be here any minute. I
had garlic chicken for lunch and I'm
15
00:01:04,050 --> 00:01:06,580
of concerned about my breath. Can I
breathe on you?
16
00:01:07,450 --> 00:01:08,810
Let me think about that. No.
17
00:01:09,630 --> 00:01:12,880
Maya, how about you? You breathe on me,
it'll be your last breath.
18
00:01:13,690 --> 00:01:16,810
Please. You know, my mama lets me
breathe on her all the time.
19
00:01:22,390 --> 00:01:23,440
Hey, darling.
20
00:01:24,730 --> 00:01:27,390
It's a zoo in here. Yeah, a petting zoo.
21
00:01:27,670 --> 00:01:30,450
Full of college seniors and junior
execs.
22
00:01:31,530 --> 00:01:34,730
You guys, I came to the status
realization today.
23
00:01:36,010 --> 00:01:37,830
I haven't had sex in a year. Ooh.
24
00:01:37,831 --> 00:01:41,009
Damn, girl, you sure you're still open
for business? I mean, you know what
25
00:01:41,010 --> 00:01:42,870
happens when you don't wear earrings.
26
00:01:45,610 --> 00:01:46,660
Maria. What?
27
00:01:47,150 --> 00:01:49,380
Don't make it sound worse than it
already is.
28
00:01:49,690 --> 00:01:53,360
Joni, you took four showers last night.
It doesn't get any worse than that.
29
00:01:54,270 --> 00:01:58,209
You know that I don't have sex with
anyone unless I have been in a
30
00:01:58,210 --> 00:02:00,110
for at least three months.
31
00:02:00,350 --> 00:02:02,730
Look, girl, that rule was cute in high
school.
32
00:02:02,731 --> 00:02:05,879
But we're not doing it in the backseat
of cars anymore.
33
00:02:05,880 --> 00:02:07,800
We're doing it to get cars.
34
00:02:09,680 --> 00:02:15,580
Oh, Tony, Tony. In the words of the
seven dwarves, ha -ho, ha -ho.
35
00:02:17,580 --> 00:02:19,920
Words to live by from the teenage
mother.
36
00:02:20,640 --> 00:02:25,359
No, uh -uh, uh -uh, okay. Sex is
freedom. I mean, it's the ultimate
37
00:02:25,360 --> 00:02:28,659
manifestation of our humanity. And it's
a beautiful connection between two
38
00:02:28,660 --> 00:02:31,160
people. Pretty mind -blowing between
four.
39
00:02:32,981 --> 00:02:34,989
an ex -boyfriend.
40
00:02:34,990 --> 00:02:37,369
Do you know how desperate that would
make me look?
41
00:02:37,370 --> 00:02:39,070
Something like this, I imagine.
42
00:02:43,710 --> 00:02:45,880
And how are you ladies doing this
evening?
43
00:02:46,410 --> 00:02:51,109
It is about time you came over and said
hello, Davis. You've been making every
44
00:02:51,110 --> 00:02:53,589
lady in this room. I thought we were
your favorites.
45
00:02:53,590 --> 00:02:56,000
Tony, please, I do not make enough money
for you.
46
00:02:57,690 --> 00:02:59,550
So don't even pretend you're jealous.
47
00:02:59,750 --> 00:03:01,370
Oh, but she is. Hi, I'm Aya.
48
00:03:01,371 --> 00:03:04,799
Do you have a suggestion box up in this
establishment?
49
00:03:04,800 --> 00:03:07,339
Why don't you just tell me what's on
your mind? I'd much rather speak to the
50
00:03:07,340 --> 00:03:08,980
owner. Oh, you're looking at him.
51
00:03:09,260 --> 00:03:13,560
Oh, good for you. You know, hi to the
people, my brother.
52
00:03:15,060 --> 00:03:16,660
Now lower your damn prices.
53
00:03:16,661 --> 00:03:21,579
That is why I came up with Happy Hour.
Well, it ain't very happy up in here
54
00:03:21,580 --> 00:03:24,600
is it? Keep lowering them until you see
a smile on my face.
55
00:03:25,980 --> 00:03:27,180
And how about you, Lynn?
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,490
Any complaints?
57
00:03:29,200 --> 00:03:30,340
Well, no, that depends.
58
00:03:30,430 --> 00:03:33,620
Are you still exploiting those illegal
aliens in the kitchen?
59
00:03:36,110 --> 00:03:37,910
You're awfully quiet tonight, Joan.
60
00:03:39,890 --> 00:03:40,940
I said hi.
61
00:03:41,310 --> 00:03:42,360
Everything okay?
62
00:03:42,361 --> 00:03:43,269
Yeah, I'm fine.
63
00:03:43,270 --> 00:03:43,969
You sure?
64
00:03:43,970 --> 00:03:45,170
Yeah. Why?
65
00:03:45,850 --> 00:03:46,900
Don't I look fine?
66
00:03:47,070 --> 00:03:48,390
Well, you always look fine.
67
00:03:48,430 --> 00:03:50,210
Okay, now I am jealous.
68
00:03:51,730 --> 00:03:54,140
Tony, all my money's tied up in this
restaurant.
69
00:03:56,711 --> 00:03:59,949
Well, then could you move along?
70
00:03:59,950 --> 00:04:02,360
because you're blocking everyone's view
of me.
71
00:04:03,650 --> 00:04:06,000
I'm just waiting on a smile from Miss
Joan here.
72
00:04:08,130 --> 00:04:09,180
There it is.
73
00:04:09,630 --> 00:04:11,130
You ladies enjoy your evening.
74
00:04:13,610 --> 00:04:16,020
Ooh, and how are you ladies doing this
evening?
75
00:04:16,021 --> 00:04:20,789
No wonder you haven't had sex in over a
year. You can't tell when a man is
76
00:04:20,790 --> 00:04:21,840
flirting with you.
77
00:04:21,850 --> 00:04:23,370
Oh, Davis is a tease.
78
00:04:23,930 --> 00:04:27,120
It's part of the dance when a woman does
it. It's just ugly in a man.
79
00:04:28,210 --> 00:04:32,069
Okay, if it's not an ex, and not
financially challenge Davis, who's it
80
00:04:32,070 --> 00:04:33,150
be? Huh?
81
00:04:33,390 --> 00:04:35,560
Spin the wheel, girl. I don't have all
night.
82
00:04:36,310 --> 00:04:37,750
How about a one -night stand?
83
00:04:37,890 --> 00:04:41,490
I mean, anonymous sex is right up there
with... Prostitution.
84
00:04:43,710 --> 00:04:48,729
Thank you, thank you, thank you. I am
not going to lay down underneath them,
85
00:04:48,730 --> 00:04:49,780
I don't even know.
86
00:04:49,950 --> 00:04:51,110
There's always on top.
87
00:04:53,830 --> 00:04:55,450
One of those Vietnamese swings?
88
00:04:59,121 --> 00:05:01,819
me to have a one -night stand?
89
00:05:01,820 --> 00:05:05,039
Joan, do you really want to be sitting
here a year from now having the same
90
00:05:05,040 --> 00:05:07,570
conversation? Okay, would you guys lay
off Joan?
91
00:05:07,640 --> 00:05:10,140
All right? I mean, she wants sex to be
meaningful.
92
00:05:10,500 --> 00:05:13,680
And as a married woman, I can appreciate
that, you know?
93
00:05:14,460 --> 00:05:20,780
However, if you must get your freak on,
use Ebony Sleek condoms.
94
00:05:21,240 --> 00:05:22,860
They come in four shades of black.
95
00:05:24,900 --> 00:05:28,759
You still use condoms? Oh, yeah. I'm
most nice to Mia Darnell, play Power
96
00:05:28,760 --> 00:05:30,140
Forward, and the Laker girl.
97
00:05:30,920 --> 00:05:31,970
Got to keep it fresh.
98
00:05:34,320 --> 00:05:38,999
Okay, wait. The day I go for it, and I
break my rule, and his performance, you
99
00:05:39,000 --> 00:05:40,320
know, falls a little short.
100
00:05:40,820 --> 00:05:42,200
What are you worried about?
101
00:05:42,320 --> 00:05:43,920
You know brothers are packing.
102
00:05:45,460 --> 00:05:49,070
Please, don't tell me you're going to
buy into the myth of the black male
103
00:05:49,380 --> 00:05:51,520
Built a religion around it.
104
00:05:53,540 --> 00:05:58,149
Okay, I'll give you this much. If a
brother's holding himself, General Lee's
105
00:05:58,150 --> 00:06:01,990
packing. Girl, you ain't never lie,
because Darnell is always on in his.
106
00:06:06,090 --> 00:06:10,769
It's been argued that the black man
holds himself because he feels it gives
107
00:06:10,770 --> 00:06:12,590
a sense of power.
108
00:06:13,750 --> 00:06:16,650
No, I'm just a brother trying to keep
his balance.
109
00:06:20,550 --> 00:06:23,710
I gave up smoking. I have to do
something with my hands.
110
00:06:25,900 --> 00:06:27,460
You had a pocket full of gold.
111
00:06:28,400 --> 00:06:30,100
You'd touch it once in a while, too.
112
00:06:33,680 --> 00:06:35,660
So, are you gonna get you some or what?
113
00:06:35,661 --> 00:06:36,659
Mm -mm.
114
00:06:36,660 --> 00:06:37,860
It's just not my style.
115
00:06:38,340 --> 00:06:41,540
Ooh, but that Armani suit is my style.
116
00:06:41,900 --> 00:06:43,880
Things are looking tough on my purse.
117
00:06:44,321 --> 00:06:47,079
Could you hold my backpack?
118
00:06:47,080 --> 00:06:50,879
I gotta go bum more drinks, because I'm
still capable of deductive reasoning,
119
00:06:50,880 --> 00:06:52,140
and it's gotta be stopped.
120
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
You know which home?
121
00:06:53,901 --> 00:06:57,819
Call my purse, too. I think I'm going to
call my husband. See if he wants to
122
00:06:57,820 --> 00:07:00,240
come down here and play strangers at the
bar.
123
00:07:01,460 --> 00:07:02,510
Thank you.
124
00:07:06,420 --> 00:07:08,160
That would be so sweet.
125
00:07:08,880 --> 00:07:12,580
I'll take two Long Island iced teas, six
lemons and an equal. Thank you.
126
00:07:16,320 --> 00:07:20,579
I lost that Armani to some 18 -year -old
with a fake ID. I'll be damned if I
127
00:07:20,580 --> 00:07:22,520
lose a Hugo Boss to some married woman.
128
00:07:24,359 --> 00:07:26,700
Tony, don't hate me because I'm
beautiful.
129
00:07:28,040 --> 00:07:29,090
Thank you.
130
00:07:29,091 --> 00:07:30,119
Oh, good.
131
00:07:30,120 --> 00:07:31,740
She did tell you she's married.
132
00:07:31,960 --> 00:07:33,160
I'm married, and I did.
133
00:07:33,980 --> 00:07:37,619
Ooh, I'm going to tell your husband.
Ooh, he's not going to care because I
134
00:07:37,620 --> 00:07:39,240
this second drink for him, okay?
135
00:07:42,920 --> 00:07:44,320
My work here is done.
136
00:07:47,900 --> 00:07:49,360
On purse watch, huh?
137
00:07:50,500 --> 00:07:51,550
Yeah.
138
00:07:51,800 --> 00:07:53,000
What are you doing here?
139
00:07:53,480 --> 00:07:54,620
I thought you had a date.
140
00:07:54,760 --> 00:07:57,960
Yeah, well, I thought I did, too.
141
00:07:59,420 --> 00:08:00,600
What's wrong with us?
142
00:08:00,601 --> 00:08:04,299
I mean, here I am holding my girls'
purses while they have fun and you're
143
00:08:04,300 --> 00:08:05,350
getting stood up.
144
00:08:05,760 --> 00:08:07,380
William, you're pathetic.
145
00:08:08,620 --> 00:08:10,760
Joan, don't ever be a suicide counselor.
146
00:08:12,500 --> 00:08:13,550
No, really.
147
00:08:14,140 --> 00:08:15,600
What is wrong with me?
148
00:08:15,601 --> 00:08:19,539
Why can't I be more like my girls and
just pick up a man and have my way with
149
00:08:19,540 --> 00:08:22,910
him? Because, like me, Joan, you're
looking for something deeper.
150
00:08:23,070 --> 00:08:24,270
Something with a future.
151
00:08:24,350 --> 00:08:25,400
Yeah.
152
00:08:25,550 --> 00:08:26,830
Then again, we are humans.
153
00:08:28,350 --> 00:08:29,400
Physical needs.
154
00:08:29,490 --> 00:08:30,540
Oh, yeah.
155
00:08:31,430 --> 00:08:32,890
How about a sex pact?
156
00:08:34,870 --> 00:08:40,548
If you don't have anybody in six months,
and I'm not seriously involved, then
157
00:08:40,549 --> 00:08:41,599
I'll do you.
158
00:08:44,130 --> 00:08:49,270
What are you doing?
159
00:08:49,890 --> 00:08:51,670
Seeing what I look like at my lowest.
160
00:08:55,720 --> 00:08:57,340
one night of unbridled passion?
161
00:08:58,160 --> 00:08:59,210
Sweaty?
162
00:08:59,920 --> 00:09:01,300
Relentless? Animalistic?
163
00:09:01,440 --> 00:09:04,570
Hell, Joan, if you're any good, I'll
pencil you in twice a week.
164
00:09:05,731 --> 00:09:07,799
That's it.
165
00:09:07,800 --> 00:09:08,850
I'm gonna do it.
166
00:09:09,220 --> 00:09:11,000
Sweet. I knew you couldn't resist me.
167
00:09:11,500 --> 00:09:14,200
William, I have two words for you.
168
00:09:14,960 --> 00:09:16,060
Escort serveth.
169
00:09:18,280 --> 00:09:19,660
Who do you think stood me up?
170
00:09:23,150 --> 00:09:26,220
Hi, I'm William Dent. Honey, I don't
want you. I want your table.
171
00:09:26,690 --> 00:09:27,970
And the chase is on.
172
00:09:30,830 --> 00:09:32,850
Maya, you've got a man.
173
00:09:33,290 --> 00:09:34,870
You hold the damn purses.
174
00:09:35,710 --> 00:09:36,760
Where are you going?
175
00:09:37,110 --> 00:09:38,550
To knock some boots.
176
00:09:45,250 --> 00:09:46,300
Joan,
177
00:09:50,730 --> 00:09:52,310
you need something?
178
00:09:53,630 --> 00:09:57,770
Yes, you, to take me home.
179
00:09:58,690 --> 00:10:00,890
Okay, Joan, that was so smooth.
180
00:10:02,690 --> 00:10:06,470
You haven't lost your touch. He finds
you irresistible.
181
00:10:08,910 --> 00:10:13,589
Can't you get one of your friends to
take you home? I'm kind of running a
182
00:10:13,590 --> 00:10:14,640
restaurant here.
183
00:10:15,770 --> 00:10:20,170
They want to stay, and I've been
drinking way too much. And in
184
00:10:21,010 --> 00:10:25,089
The proprietor of a drinking
establishment is legally responsible
185
00:10:25,090 --> 00:10:29,650
inebriated patron leave said
establishment and careen into a tree.
186
00:10:31,470 --> 00:10:32,810
Okay, I'll call you a cab.
187
00:10:35,290 --> 00:10:37,250
I'm in no condition to get into a cab.
188
00:10:37,890 --> 00:10:41,170
Okay, I'll take you home, all right?
Okay.
189
00:10:43,570 --> 00:10:47,420
Okay, Joan, it would really help if you
moved your feet. Oh, yeah, right. Sorry.
190
00:10:52,010 --> 00:10:56,149
Thank you so much for seeing me safely
home and walking me to the door. My
191
00:10:56,150 --> 00:10:57,410
steps are a little tricky.
192
00:10:58,170 --> 00:10:59,250
There's only one step.
193
00:10:59,251 --> 00:11:04,209
That's what makes them a little tricky.
I keep thinking there's going to be
194
00:11:04,210 --> 00:11:05,260
more.
195
00:11:09,290 --> 00:11:10,370
That's a nice place.
196
00:11:10,650 --> 00:11:11,710
Thank you.
197
00:11:12,150 --> 00:11:14,370
Still renovating. It's a craftsman.
198
00:11:14,710 --> 00:11:18,290
Built in 1913. That's the year my
grandmother was born. I love my
199
00:11:18,450 --> 00:11:20,980
Do you want to sleep with me, no strings
attached?
200
00:11:25,239 --> 00:11:26,289
Joan, I'm engaged.
201
00:11:26,760 --> 00:11:27,810
Oh.
202
00:11:28,320 --> 00:11:29,370
How nice for you.
203
00:11:32,180 --> 00:11:33,500
I think I'm going to be sick.
204
00:11:36,240 --> 00:11:38,880
Okay, now she's a cow. How'd she get a
drink?
205
00:11:38,881 --> 00:11:42,799
Well, let's face it, Tony. You're not
the youngest woman in the bar anymore.
206
00:11:42,800 --> 00:11:43,850
Don't say that.
207
00:11:45,200 --> 00:11:48,420
Hey, take these Darnells out there
blowing the horn.
208
00:11:48,880 --> 00:11:50,320
That'll give the place class.
209
00:11:51,500 --> 00:11:52,550
Bounce.
210
00:11:53,720 --> 00:11:54,770
Where's Joan?
211
00:11:54,771 --> 00:11:57,109
Oh, she didn't tell you? She went to go
get her son.
212
00:11:57,110 --> 00:11:58,160
Our Joan.
213
00:11:58,450 --> 00:12:01,170
Five -seven, curly hair, three -month
rule, Joan.
214
00:12:01,890 --> 00:12:04,120
Oh, my God. I can't believe she listened
to us.
215
00:12:04,121 --> 00:12:08,529
Worrying now, huh? Now that you two done
booked her a suite in the Hoochie
216
00:12:08,530 --> 00:12:09,580
Hotel.
217
00:12:10,030 --> 00:12:11,330
Oh, shut up.
218
00:12:11,630 --> 00:12:13,990
You're the one who plays those kinky sex
games.
219
00:12:13,991 --> 00:12:17,909
With my husband, Tony, which is
something you will never have, spreading
220
00:12:17,910 --> 00:12:19,390
yourself so thin like you do.
221
00:12:19,670 --> 00:12:20,750
Will you take me home?
222
00:12:21,110 --> 00:12:23,310
I gotta pee, you know, and I wanna
squat.
223
00:12:23,840 --> 00:12:25,620
Fine. This place is dry.
224
00:12:27,320 --> 00:12:30,400
Excuse me.
225
00:12:32,680 --> 00:12:34,480
I've had my own all night.
226
00:12:34,780 --> 00:12:35,860
May I buy you a drink?
227
00:12:36,460 --> 00:12:37,680
Men's Warehouse.
228
00:12:38,720 --> 00:12:39,770
Well,
229
00:12:40,660 --> 00:12:41,710
okay.
230
00:12:42,680 --> 00:12:43,730
Oh,
231
00:12:45,380 --> 00:12:48,630
you can't drink, remember? I mean,
you're on heavy antibiotics.
232
00:12:48,631 --> 00:12:49,869
Oh, I'm sorry.
233
00:12:49,870 --> 00:12:53,189
Are you sick? No, no, no. She's getting
much better. Did you finish notifying
234
00:12:53,190 --> 00:12:54,510
all your sexual partners?
235
00:12:57,470 --> 00:12:59,670
Now my work here is done.
236
00:13:06,250 --> 00:13:07,300
Woo -hoo.
237
00:13:07,790 --> 00:13:08,840
Good as new.
238
00:13:09,950 --> 00:13:11,000
And your suit?
239
00:13:11,930 --> 00:13:13,650
It's still in critical condition.
240
00:13:15,370 --> 00:13:17,730
Davis, I am really sorry.
241
00:13:19,870 --> 00:13:22,040
How many levels? Don't even worry about
it.
242
00:13:22,250 --> 00:13:23,390
Don't you worry, I will.
243
00:13:23,570 --> 00:13:25,230
Wait a minute.
244
00:13:25,930 --> 00:13:27,190
That's not helping, yeah.
245
00:13:31,290 --> 00:13:32,340
Davis?
246
00:13:35,310 --> 00:13:38,080
Damn, Davis, I didn't know your
restaurant delivered.
247
00:13:39,530 --> 00:13:43,630
Well, see, I... Let me get out of here
before you tell them all about it, okay?
248
00:13:43,870 --> 00:13:45,850
Okay. So I'll see you around.
249
00:13:46,390 --> 00:13:47,890
Thank you for taking care of me.
250
00:13:48,350 --> 00:13:49,400
Anytime.
251
00:13:52,250 --> 00:13:53,300
Good night, ladies.
252
00:13:53,710 --> 00:13:54,760
Bye.
253
00:13:58,030 --> 00:14:04,949
Welcome to the wild side. Oh, look,
look, she's
254
00:14:04,950 --> 00:14:07,329
glowing me. Put it on you. Enough,
enough, enough.
255
00:14:07,330 --> 00:14:08,730
Okay, time to share details.
256
00:14:08,950 --> 00:14:10,000
How was it?
257
00:14:18,030 --> 00:14:19,410
from up checking happy hour.
258
00:14:21,410 --> 00:14:22,460
Incredible.
259
00:14:26,870 --> 00:14:27,920
Joan,
260
00:14:34,910 --> 00:14:37,510
you know that sex pact I mentioned the
other night?
261
00:14:38,430 --> 00:14:39,480
I was kidding.
262
00:14:39,710 --> 00:14:40,760
I'm a kidder.
263
00:14:41,330 --> 00:14:45,529
I figure we have that kind of
relationship, you know, where I can kid
264
00:14:45,530 --> 00:14:46,670
Yeah, yeah, we do.
265
00:14:47,020 --> 00:14:48,700
Just stop apologizing. I'm over it.
266
00:14:49,080 --> 00:14:50,130
Hey, Joan.
267
00:14:51,980 --> 00:14:54,510
Did you hear that Davis and his fiancée
broke up?
268
00:14:54,860 --> 00:14:56,040
No. Why?
269
00:14:56,360 --> 00:15:01,220
Well, allegedly, he was having an affair
with some homewrecker.
270
00:15:02,620 --> 00:15:03,670
David?
271
00:15:03,900 --> 00:15:05,400
God, who is she?
272
00:15:05,900 --> 00:15:06,950
Oh, Joan.
273
00:15:07,860 --> 00:15:10,060
Coy does not become you.
274
00:15:11,720 --> 00:15:13,100
What are you talking about?
275
00:15:13,380 --> 00:15:16,300
J 'cuse, Joan, j 'cuse. I know it's you.
276
00:15:17,230 --> 00:15:19,070
Half of Los Angeles knows it was you.
277
00:15:19,071 --> 00:15:23,589
This isn't one of your kidding moments,
is it? No, it is one of my gossiping
278
00:15:23,590 --> 00:15:24,640
moments.
279
00:15:27,730 --> 00:15:30,090
They always return to the scene of the
crime.
280
00:15:32,210 --> 00:15:33,770
Maya, I'll be back in a half hour.
281
00:15:35,371 --> 00:15:37,509
What's wrong with you?
282
00:15:37,510 --> 00:15:39,010
No, it's what's wrong with you.
283
00:15:41,150 --> 00:15:44,909
Girl, you broke up that man's
engagement. No, I didn't. You were the
284
00:15:44,910 --> 00:15:45,960
the one night stand.
285
00:15:46,540 --> 00:15:50,559
sleep with him. That is not what Lynn
said. She said his pants were down to
286
00:15:50,560 --> 00:15:53,839
knees when they walked in the door and
that you, Joan, were so naked they'd
287
00:15:53,840 --> 00:15:55,500
to run to your room for your robe.
288
00:15:55,840 --> 00:15:56,890
Explain that.
289
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
I really messed up, Maya.
290
00:16:01,300 --> 00:16:05,420
That's what I'm trying to tell you. No,
I didn't sleep with him.
291
00:16:07,320 --> 00:16:08,370
I lied.
292
00:16:08,840 --> 00:16:11,080
You lied about having sex?
293
00:16:11,980 --> 00:16:13,660
Oh, girl, you're just like a dude.
294
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
I wanted you guys to be proud of me.
295
00:16:17,880 --> 00:16:20,350
Okay, Joan, this ain't no after -school
special.
296
00:16:25,460 --> 00:16:26,510
David?
297
00:16:31,040 --> 00:16:32,500
I'm really sorry.
298
00:16:33,000 --> 00:16:37,579
I feel so bad about breaking up your
engagement, and I am prepared to do
299
00:16:37,580 --> 00:16:39,879
whatever it takes to make this whole
thing right.
300
00:16:39,880 --> 00:16:41,080
Get out of my restaurant.
301
00:16:43,740 --> 00:16:44,790
Okay?
302
00:16:46,320 --> 00:16:47,460
I'm prepared to do that.
303
00:17:05,339 --> 00:17:09,419
I have been cleaning, I have been
praying, and I have been soul
304
00:17:09,420 --> 00:17:14,460
I finally figured it out. This whole
engagement breakup thing is your fault.
305
00:17:14,461 --> 00:17:17,779
How in the hell is it our fault? We
didn't know he was engaged.
306
00:17:17,780 --> 00:17:19,399
Yeah, yeah. Well, you should have.
307
00:17:19,400 --> 00:17:21,200
You know everybody else's business.
308
00:17:21,260 --> 00:17:23,819
Yeah, we do. Lynn, how did we miss that
one?
309
00:17:24,800 --> 00:17:26,720
Damn, I guess we really are getting old.
310
00:17:27,460 --> 00:17:30,160
You guys, you made me lie.
311
00:17:30,540 --> 00:17:34,120
You made me feel low because I have high
moral standards.
312
00:17:34,320 --> 00:17:37,260
I am an innocent victim of your peer
pressure.
313
00:17:38,780 --> 00:17:40,260
But Joan, you started the lie.
314
00:17:40,760 --> 00:17:45,340
The starter is not nearly as guilty as
the spreader. Everyone knows that.
315
00:17:46,840 --> 00:17:50,699
Joan, suck it up. When you have a one
-night stand, sometimes there are
316
00:17:50,700 --> 00:17:54,140
consequences. But I didn't have a one
-night stand!
317
00:17:54,800 --> 00:17:56,900
Maybe next time you'll be more careful.
318
00:18:04,260 --> 00:18:08,460
David, don't throw me out. Hear me out,
and then you can throw me out.
319
00:18:08,461 --> 00:18:13,119
Now, I've prepared an affidavit for your
fiancé that contains incontrovertible
320
00:18:13,120 --> 00:18:14,500
evidence of your innocence.
321
00:18:14,820 --> 00:18:16,560
Exhibit A, dry cleaning bill.
322
00:18:17,020 --> 00:18:21,139
Exhibit B, this is a swatch from my
stained suit. Exhibit C, this is a sworn
323
00:18:21,140 --> 00:18:23,910
statement from my gynecologist. Oh,
Joan, please stop.
324
00:18:23,911 --> 00:18:27,979
No, no, no, no, no. Just show her all of
this. And you know what? Here, you know
325
00:18:27,980 --> 00:18:30,090
what? Give her these. Give her my
earrings.
326
00:18:30,540 --> 00:18:31,680
She should come around.
327
00:18:34,360 --> 00:18:36,200
Actually, I'm not sure I want her to.
328
00:18:37,020 --> 00:18:38,350
What? Of course you do.
329
00:18:38,610 --> 00:18:42,590
Look, Joan, she and I have had trust
issues from the start.
330
00:18:42,970 --> 00:18:46,100
When I told her nothing happened, she
should have believed me.
331
00:18:46,430 --> 00:18:50,010
So it's starting to sink in that maybe
we shouldn't be together.
332
00:18:51,130 --> 00:18:52,810
So, what are you saying?
333
00:18:52,811 --> 00:18:54,709
You're glad this happened?
334
00:18:54,710 --> 00:18:56,270
Oh, my mother most certainly is.
335
00:18:58,190 --> 00:19:03,930
So, in some weird, twisted way, maybe
fate used me to do you a favor?
336
00:19:04,630 --> 00:19:05,680
Maybe.
337
00:19:05,950 --> 00:19:07,000
So, um,
338
00:19:09,879 --> 00:19:11,400
Does this mean you forgive me?
339
00:19:12,460 --> 00:19:16,400
Well, that all depends on what you told
your friends about me.
340
00:19:20,620 --> 00:19:23,640
I told them you were good.
341
00:19:25,240 --> 00:19:26,290
Just good.
342
00:19:27,960 --> 00:19:30,880
Well, maybe I'll have a chance to
improve on my grade.
343
00:19:31,140 --> 00:19:32,760
You want to have dinner tonight?
344
00:19:44,101 --> 00:19:50,769
way here that if he got me out of this
one that I would stick to my rule.
345
00:19:50,770 --> 00:19:51,820
And what's that?
346
00:19:52,130 --> 00:19:57,050
That I need to be in a sincere
relationship for at least three months.
347
00:20:02,430 --> 00:20:07,410
Okay, um, I'm not really ready to jump
back into another relationship.
348
00:20:07,950 --> 00:20:09,000
Yeah, well.
349
00:20:13,030 --> 00:20:15,930
Then, uh, I guess this is good night.
350
00:20:17,439 --> 00:20:18,489
Good night.
351
00:20:27,540 --> 00:20:33,060
You didn't see that.
352
00:20:41,040 --> 00:20:42,090
Hey, John.
353
00:20:42,400 --> 00:20:43,860
What you got in the box there?
354
00:20:44,520 --> 00:20:46,040
It's my new shower massager.
355
00:20:49,841 --> 00:20:52,449
the car and get the attachments.
356
00:20:52,450 --> 00:20:57,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.