All language subtitles for Girlfriends s01e01 Toe Sucking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,149 --> 00:00:05,190 Joe Clayton's office? 2 00:00:06,530 --> 00:00:07,750 Um, she's not in right now. 3 00:00:08,530 --> 00:00:13,130 Uh -huh. Okay, can I say this? You know, I would love to take a detailed 4 00:00:13,130 --> 00:00:15,590 message. I really would. But then there would be no need for our expensive 5 00:00:15,590 --> 00:00:16,610 voicemail system. 6 00:00:16,870 --> 00:00:18,170 Right. Transferring. 7 00:00:21,150 --> 00:00:22,150 Morning, Maya. 8 00:00:22,330 --> 00:00:23,330 Hey, Joe. 9 00:00:23,970 --> 00:00:24,970 Any messages? 10 00:00:25,830 --> 00:00:27,070 Happy birthday, girl! 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,570 You shouldn't have. 12 00:00:30,950 --> 00:00:33,910 Oh! No problem. If the light hadn't changed, I would have gotten you some 13 00:00:33,910 --> 00:00:34,910 oranges, too. 14 00:01:15,690 --> 00:01:18,550 I can't make it to your birthday party tonight. Michelle and I got back 15 00:01:18,550 --> 00:01:20,350 together. Happy birthday from both of us. 16 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 Wow. 17 00:01:24,330 --> 00:01:26,250 I mean, how's that going to look? 18 00:01:26,450 --> 00:01:31,190 You being a birthday girl and all, you're going to be the only one at your 19 00:01:31,190 --> 00:01:32,330 who ain't got no man. 20 00:01:34,490 --> 00:01:35,490 Ain't got no? 21 00:01:35,650 --> 00:01:38,390 Oh, I'm so sorry. My bad. 22 00:01:38,810 --> 00:01:39,810 Don't have a. 23 00:01:41,830 --> 00:01:44,710 So how do you intend to fix your dilemma? 24 00:01:45,200 --> 00:01:47,620 just going to keep on praying for that Denzel knockoff. 25 00:01:48,080 --> 00:01:51,140 You know, you professional women are so sadiddy. 26 00:01:51,380 --> 00:01:53,680 I'm sure there are plenty of good men right under your nose. 27 00:01:55,160 --> 00:01:56,160 Okay. 28 00:01:56,900 --> 00:01:59,120 Who am I overlooking? 29 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Paper or plastic? 30 00:02:03,380 --> 00:02:04,440 Two more minutes! 31 00:02:05,860 --> 00:02:06,860 Sister, 32 00:02:07,180 --> 00:02:10,020 the Lord makes house calls. 33 00:02:12,180 --> 00:02:13,180 Trust me. 34 00:02:13,340 --> 00:02:16,220 The only thing under my nose is getting waxed at five. 35 00:02:20,320 --> 00:02:24,040 Lin, you got your stuff in my bedroom, too. 36 00:02:24,780 --> 00:02:28,300 I cannot believe you're kicking me out in the middle of my anthropology final. 37 00:02:28,700 --> 00:02:30,780 Okay, I'm going to say this in the most loving way. 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,220 Get off the titlet and get out. 39 00:02:34,840 --> 00:02:37,920 In Mongolia, four generations live in one yurt. 40 00:02:38,280 --> 00:02:42,060 Go back to Joan's yurt. She enjoys playing the mama. Get that, that. 41 00:02:44,679 --> 00:02:46,200 That. Not that. 42 00:02:46,920 --> 00:02:47,940 What? This is mine. 43 00:02:48,280 --> 00:02:50,740 Just because I let you try it on does not make it yours. 44 00:02:51,220 --> 00:02:54,200 Fine. Possessions simply fill the void of not being loved. 45 00:02:54,680 --> 00:02:56,340 Well, Charles loves me in this. 46 00:02:56,980 --> 00:02:58,960 He says it looks sexy on me. 47 00:02:59,500 --> 00:03:01,200 Charles? Who's Charles? 48 00:03:01,620 --> 00:03:03,060 Charles is a stock option. 49 00:03:04,820 --> 00:03:06,900 Does Charles have a last name? 50 00:03:07,140 --> 00:03:08,380 I don't know. He has a Porsche. 51 00:03:08,960 --> 00:03:12,720 Well... It's a well -known fact that men who drive a Porsche have a small... 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,760 It's not. Joan used to date him. 53 00:03:16,400 --> 00:03:18,700 Charles? Toe -sucking Charles? 54 00:03:18,940 --> 00:03:19,940 He sucks toes. 55 00:03:20,300 --> 00:03:24,000 Oh, no, no, no, no. You cannot date Joan's Charles. 56 00:03:24,240 --> 00:03:25,680 He's not Joan's Charles. 57 00:03:26,100 --> 00:03:29,420 We're all God's children. We don't belong to anyone but God. 58 00:03:29,700 --> 00:03:32,320 Does Joan know that? Of course she knows. She goes to church. 59 00:03:33,760 --> 00:03:37,500 We subscribe to free love. Joan subscribes to essence. And those sisters 60 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 a different set of rules. 61 00:03:38,600 --> 00:03:41,380 I read that article. You're not supposed to date your girlfriend's ex, but 62 00:03:41,380 --> 00:03:44,480 that's if he dumped her. Joan broke up with him. She's not going to care. 63 00:03:44,780 --> 00:03:46,580 Uh -uh. You need to tell her. Fine. 64 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 I will tell her. 65 00:03:49,180 --> 00:03:51,020 I know you. You're not going to tell her. 66 00:03:51,320 --> 00:03:53,200 If I have time, I will tell her. 67 00:03:53,580 --> 00:03:55,520 If you do not tell her, I will. 68 00:03:55,760 --> 00:03:58,100 Oh, thank you, because I do not have time. 69 00:04:03,980 --> 00:04:04,980 Come in. 70 00:04:06,340 --> 00:04:07,820 Oh, it's my birthday girl. 71 00:04:09,510 --> 00:04:10,850 William, just say happy birthday. 72 00:04:11,210 --> 00:04:12,930 Well, happy birthday. 73 00:04:13,210 --> 00:04:14,029 Thank you. 74 00:04:14,030 --> 00:04:16,750 So, how old are you? 75 00:04:18,690 --> 00:04:20,410 26. I lied. 76 00:04:20,649 --> 00:04:25,470 I'm 29 today. And according to my life's day planner, I should have it all by 77 00:04:25,470 --> 00:04:29,910 now. The career, the husband, the kids. So if I say 26 and I bought myself some 78 00:04:29,910 --> 00:04:30,910 time, okay? 79 00:04:35,410 --> 00:04:36,410 26, Joan. 80 00:04:37,320 --> 00:04:39,180 26. What, do you need a Q -tip or something? 81 00:04:41,460 --> 00:04:42,960 Let me see your driver's license. 82 00:04:43,420 --> 00:04:46,240 No. And why is 26 so hard for you to believe? 83 00:04:46,480 --> 00:04:49,760 Well, because if you really were turning 26, that would mean you have broken my 84 00:04:49,760 --> 00:04:53,620 record as the youngest person ever to make junior partner in the history of 85 00:04:53,620 --> 00:04:54,620 law firm. 86 00:05:09,100 --> 00:05:11,240 supposed to know anything until the partners tell you personally, agree? 87 00:05:11,920 --> 00:05:14,600 Fine. But I'm still gonna put something on LeWay at Ross. 88 00:05:17,080 --> 00:05:20,020 Oh, Lynn is on one, and they're ready for you in the conference room. 89 00:05:23,040 --> 00:05:24,220 Hey, Lynn, make it quick. 90 00:05:24,760 --> 00:05:25,960 Hey, Jay, happy birthday. 91 00:05:26,220 --> 00:05:27,840 Uh, Tony wants to talk to you. 92 00:05:30,140 --> 00:05:31,360 Happy birthday, girl. 93 00:05:33,060 --> 00:05:34,060 Okay, all right. 94 00:05:34,540 --> 00:05:37,840 You know toe -sucking Charles, that guy you dumped? Well, he's my date for the 95 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 party tonight. 96 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Huh? 97 00:05:40,060 --> 00:05:45,540 Charles, everything about us feels so right. 98 00:05:46,740 --> 00:05:49,140 Except one thing. 99 00:05:50,940 --> 00:05:54,020 I do want to get married. 100 00:05:54,600 --> 00:05:59,480 And if that isn't something that you want, then maybe we should just end this 101 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 right now. 102 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 Okay. 103 00:06:08,970 --> 00:06:10,050 You're bringing Charles? 104 00:06:10,790 --> 00:06:12,110 If you're okay with it. 105 00:06:12,710 --> 00:06:14,270 Sure, I'm fine. 106 00:06:15,030 --> 00:06:19,590 FYI, I know you want to marry money, and Charles just isn't the marrying type. I 107 00:06:19,590 --> 00:06:23,410 mean, he's a great guy, and he sucks a mean toe, but he is not about to marry 108 00:06:23,410 --> 00:06:26,790 you. See, I told Lan you'd be okay with it. 109 00:06:27,130 --> 00:06:30,550 Why would I have a problem with it? Joan, conference room now. 110 00:06:30,790 --> 00:06:32,230 I have my own date. 111 00:06:40,270 --> 00:06:41,270 I thought your husband was coming. 112 00:06:41,410 --> 00:06:44,990 Well, I made the mistake of giving him some right before I left. 113 00:06:46,290 --> 00:06:48,630 He might come by later if he ever wakes up. 114 00:06:50,410 --> 00:06:51,590 Here I come. 115 00:06:52,190 --> 00:06:53,490 And walk. 116 00:06:54,870 --> 00:06:56,450 And turn. 117 00:06:57,490 --> 00:06:59,850 And smile for the camera. 118 00:07:00,650 --> 00:07:02,410 Smile for the camera. 119 00:07:12,750 --> 00:07:16,890 He's on his cell phone to Singapore. Girl, it's about time he showed some 120 00:07:17,510 --> 00:07:20,010 Oh, you need a break from those angry white women's suits. 121 00:07:21,270 --> 00:07:22,270 Good girl. 122 00:07:22,770 --> 00:07:25,150 Well, you know, I had to do something special. 123 00:07:25,530 --> 00:07:28,350 It's not every day that a woman turns 26. 124 00:07:28,730 --> 00:07:31,070 Been in your case for the fourth time. 125 00:07:33,390 --> 00:07:36,310 Joni, come on. You've got to stop this age thing. 126 00:07:36,650 --> 00:07:40,690 We have to combat this patriarchal, chauvinistic, all -women -should -be 127 00:07:40,690 --> 00:07:42,650 -and -dumb -and -a -perky -double -D mindset. 128 00:07:43,010 --> 00:07:46,450 Oh, wait, may I point out that if you're dragging around some double Ds, you're 129 00:07:46,450 --> 00:07:47,450 too tired to be a perky. 130 00:07:49,450 --> 00:07:51,830 And yet somehow I managed to go on. 131 00:07:53,710 --> 00:07:58,810 Hello? Ooh, come in. As the festivities begin, the handsome guy is here. 132 00:08:00,730 --> 00:08:01,750 And this fella, too. 133 00:08:03,350 --> 00:08:04,410 William, I am... 134 00:08:04,620 --> 00:08:06,180 So glad that you could make it. 135 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Charles? 136 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 Happy birthday. 137 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 Okay, ladies. 138 00:08:12,320 --> 00:08:18,940 Take note. This is where I turn and he pops a wheelie because I remind him that 139 00:08:18,940 --> 00:08:20,740 all of this booty could have been his. 140 00:08:37,870 --> 00:08:38,909 glass than I'm anybody's. 141 00:08:42,350 --> 00:08:45,790 So, how'd you two end up on a date? 142 00:08:46,250 --> 00:08:48,290 Well, I came to one of her open houses. 143 00:08:49,330 --> 00:08:50,870 And, uh, you two? 144 00:08:51,170 --> 00:08:52,750 Oh, we're colleagues. 145 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 By day. 146 00:08:56,550 --> 00:08:58,230 But by night. 147 00:09:00,070 --> 00:09:01,170 Oh, look at that. 148 00:09:01,910 --> 00:09:03,950 William, you want to help me out in the kitchen? Sure. 149 00:09:04,190 --> 00:09:05,190 Okay. 150 00:09:05,350 --> 00:09:06,450 That kitchen's rocking. 151 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Don't come knocking. 152 00:09:13,420 --> 00:09:15,800 This Moroccan food is off the hook. 153 00:09:17,200 --> 00:09:19,140 I'm going to take some home to my husband. 154 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 What? Why are you looking at me? 155 00:09:24,040 --> 00:09:27,000 I'm sorry. It's why are you looking at me. You dropped a verb. 156 00:09:27,300 --> 00:09:29,780 Tony, I go to college. I don't need you correcting me. 157 00:09:30,080 --> 00:09:33,640 Well, apparently they didn't teach you that. A sentence must have a verb. 158 00:09:34,220 --> 00:09:40,380 Well, you know, I did learn that kids... is both a verb and a noun. So how about 159 00:09:40,380 --> 00:09:44,340 you give my ass a kiss or kiss my ass? 160 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 I think you just got a grammar lesson. 161 00:09:53,300 --> 00:09:56,580 William, you are a date in name only, not in deed. 162 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 Oh, darn. 163 00:09:58,640 --> 00:10:00,520 You mean I wore this thong for nothing? 164 00:10:02,900 --> 00:10:04,980 That is such a bad visual. 165 00:10:05,850 --> 00:10:07,150 I got a worse one for you. 166 00:10:07,390 --> 00:10:11,250 Your best friend and your ex in bed together laughing at you. Look, I'm just 167 00:10:11,250 --> 00:10:12,770 trying to keep you from looking like a chump. 168 00:10:13,070 --> 00:10:14,210 Ex? Who's your ex? 169 00:10:14,590 --> 00:10:17,050 Charles. Oh, hell no. 170 00:10:18,270 --> 00:10:20,130 Uh -uh, she's not dating your man? 171 00:10:20,490 --> 00:10:25,250 Ex. Maya, I do not appreciate you insulting me at the table. You're dating 172 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 Jones' ex? 173 00:10:26,290 --> 00:10:27,109 Yeah, so? 174 00:10:27,110 --> 00:10:28,109 And you all are friends? 175 00:10:28,110 --> 00:10:31,210 Uh -huh. See, black women don't do that, Tony, like I'm wearing blue eyeshadow. 176 00:10:31,310 --> 00:10:32,310 Wrong. 177 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 That's wrong? 178 00:10:35,790 --> 00:10:37,110 Excuse me, I gotta call my mother. 179 00:10:39,630 --> 00:10:42,930 Maya, I don't mind if Tony dates Charles. 180 00:10:43,250 --> 00:10:46,270 Yeah, Joan and I have shared everything since the fifth grade. No, you know 181 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 what, y 'all, this is not right. 182 00:10:47,470 --> 00:10:50,130 Okay, now, they say if you have sex with someone, it's like you're having sex 183 00:10:50,130 --> 00:10:51,670 with everyone they had sex with. 184 00:10:51,910 --> 00:10:57,450 So, Joan, if she sexes your man, it's like she's having sex with you. 185 00:10:58,110 --> 00:10:59,470 We're all consenting adults. 186 00:11:01,010 --> 00:11:02,070 You nasty! 187 00:11:05,260 --> 00:11:09,520 You know, it's one thing to hire Miss Ghetto Superstar as your assistant, but 188 00:11:09,520 --> 00:11:10,860 why did you let her in your home? 189 00:11:11,160 --> 00:11:15,320 Maya is a bright young woman with a future, and you're just one escrow and a 190 00:11:15,320 --> 00:11:17,580 sugar daddy away from moving your butt back to Fresno yourself. 191 00:11:22,700 --> 00:11:26,100 So, Charles, what have you been up to lately? 192 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 Spoiling me. 193 00:11:29,100 --> 00:11:30,760 I'm into the venture capital thing now. 194 00:11:32,750 --> 00:11:35,290 That explains why Tony's in your wallet. 195 00:11:39,630 --> 00:11:40,810 That's good, girl. 196 00:11:43,130 --> 00:11:45,150 So you're shopping for houses? 197 00:11:45,490 --> 00:11:47,070 Yeah, I'm looking to settle down. 198 00:11:47,330 --> 00:11:48,910 I don't want to grow old alone. 199 00:11:50,130 --> 00:11:51,970 Are you saying you want to get married? 200 00:11:52,390 --> 00:11:54,090 Sure. Why not? 201 00:11:54,690 --> 00:11:58,670 Because one very short year ago, that was completely out of the question. 202 00:11:59,170 --> 00:12:00,310 What can I say? 203 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 Been a very good year. 204 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 Why? 205 00:12:04,080 --> 00:12:05,620 Because you broke up with me? 206 00:12:05,920 --> 00:12:09,000 You broke up with me. Because you didn't want to get married? 207 00:12:09,260 --> 00:12:11,460 Well, no, not when it's being crammed down a brother's throat. 208 00:12:11,700 --> 00:12:14,180 I didn't want to ring. I was just looking for a little intent. 209 00:12:14,640 --> 00:12:15,640 Down, Joan. 210 00:12:15,800 --> 00:12:17,580 Nobody is talking to you, Tony. 211 00:12:17,920 --> 00:12:20,320 Okay, Charles, we're leaving. Joan is tripping. 212 00:12:20,560 --> 00:12:22,620 I'm tripping? Yes, you're tripping. 213 00:12:22,920 --> 00:12:26,720 You're the one who brought this man into my house? My last real boyfriend? How? 214 00:12:26,820 --> 00:12:28,480 I still go shopping with his mom. 215 00:12:29,420 --> 00:12:32,180 You said you were okay with it. I lied. 216 00:12:36,020 --> 00:12:40,240 You are so foul, just staking up the joint. 217 00:12:41,960 --> 00:12:45,140 Now, I know your low rent ass is not saying anything about anybody. 218 00:12:45,620 --> 00:12:46,620 Excuse me. 219 00:12:48,040 --> 00:12:51,700 Why I gotta be low rent, Tony? You know, if you weren't Jones, girl, I'd put my 220 00:12:51,700 --> 00:12:52,700 foot up your ass. 221 00:12:53,480 --> 00:12:56,860 Girl, I will wear you out. Do not let this product fool you. 222 00:12:57,100 --> 00:12:59,000 Well, bring it on, you ghost. 223 00:12:59,260 --> 00:13:02,160 digging money, worshiping... Stop the madness! 224 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 You know, I think this would be the perfect time for cake. 225 00:13:11,240 --> 00:13:12,239 We're leaving. 226 00:13:12,240 --> 00:13:14,860 No, wait. Can I say something here, please? You might want to run to the 227 00:13:14,960 --> 00:13:16,680 Superfly. You know what? 228 00:13:17,140 --> 00:13:20,320 You better run. As a matter of fact, you know what? All y 'all, get up out of my 229 00:13:20,320 --> 00:13:21,420 house. This party is over. 230 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 Did you hear me? 231 00:13:41,640 --> 00:13:44,620 Now, that's very original, because usually the stripper jumps out of the 232 00:13:53,860 --> 00:13:56,580 I think they dry. 233 00:13:57,660 --> 00:13:58,840 Oh, Charles. 234 00:13:59,180 --> 00:14:01,080 Oh, you haven't seen anything yet, baby. 235 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Stop. 236 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 Relax. 237 00:14:04,800 --> 00:14:08,820 No, you can't suck her toes in mine, too. Just grab hold of the headboard if 238 00:14:08,820 --> 00:14:11,120 need to, baby. I'm about to rock your chakra. 239 00:14:11,810 --> 00:14:15,770 I can't. I can't hurt the only woman in the world who puts up with me. 240 00:14:16,270 --> 00:14:21,130 All right, but if I walk out that door, I'm not coming back. 241 00:14:21,470 --> 00:14:22,550 Honey, that's the idea. 242 00:14:24,950 --> 00:14:25,950 Fine. 243 00:14:26,110 --> 00:14:27,950 I think these belong to me. 244 00:14:35,810 --> 00:14:36,890 You wanted to see me? 245 00:14:37,490 --> 00:14:38,490 William. 246 00:14:39,020 --> 00:14:40,080 I'm not 26. 247 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 I'm 29. 248 00:14:42,460 --> 00:14:43,399 I know. 249 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 How do you know? 250 00:14:44,540 --> 00:14:47,120 Well, let's just say $5 still goes a long way. 251 00:14:49,180 --> 00:14:50,580 Who told you? 252 00:14:51,900 --> 00:14:53,580 You give me $5, I'll tell you that. 253 00:14:56,440 --> 00:14:59,320 The thing is, I'm staring at 30. 254 00:15:00,080 --> 00:15:03,420 And on paper, everything looks great. You know, I'm about to make junior 255 00:15:03,420 --> 00:15:05,480 partner. And I've got a great house. 256 00:15:05,820 --> 00:15:08,200 But I just, I don't have anyone to share it with. 257 00:15:08,989 --> 00:15:11,090 Joan, are you proposing to me? 258 00:15:11,770 --> 00:15:16,890 Come on. I'm trying to explain the drama that happened last night. 259 00:15:17,130 --> 00:15:18,130 Don't worry about it. 260 00:15:18,150 --> 00:15:19,490 You're going to find the right guy. 261 00:15:20,470 --> 00:15:21,369 Thank you. 262 00:15:21,370 --> 00:15:23,510 Just wait until the third date before you flash him. 263 00:15:29,970 --> 00:15:33,210 I noticed you moved back in last night. 264 00:15:33,550 --> 00:15:34,910 Would have been nice if you asked. 265 00:15:35,270 --> 00:15:36,290 I already did. 266 00:15:36,810 --> 00:15:39,430 Remember our sophomore year when I asked if I could crash at your place and you 267 00:15:39,430 --> 00:15:40,430 said, anytime? 268 00:15:43,690 --> 00:15:45,010 Hey, have you talked to Tony yet? 269 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 No. 270 00:15:46,610 --> 00:15:47,509 Okay, look. 271 00:15:47,510 --> 00:15:51,430 She's on her way and she asked me to keep you here, so please don't make me 272 00:15:51,430 --> 00:15:52,430 you down. 273 00:15:53,250 --> 00:15:54,850 Don't let that Judith in my house. 274 00:15:58,690 --> 00:15:59,569 It's Charles. 275 00:15:59,570 --> 00:16:00,570 What's Charles doing here? 276 00:16:00,930 --> 00:16:01,930 I don't know. 277 00:16:02,410 --> 00:16:05,210 Maybe he killed Tony and he's looking for a place to hide out. 278 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Hello, Satan. 279 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 Joan? 280 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Charles? 281 00:16:22,540 --> 00:16:24,420 Wow, this is awkward. 282 00:16:24,900 --> 00:16:27,560 Oh, I don't know. I seem to be getting used to it. 283 00:16:28,580 --> 00:16:29,660 I'm sorry. 284 00:16:30,300 --> 00:16:32,880 I should have exercised better judgment. I mean, it was one thing to date your 285 00:16:32,880 --> 00:16:34,860 girlfriend, but I shouldn't have come to your house. 286 00:16:35,240 --> 00:16:37,340 Yet here you are again. 287 00:16:37,940 --> 00:16:38,940 Bye -bye. 288 00:16:40,140 --> 00:16:41,640 Joan, take the chip off. 289 00:16:42,040 --> 00:16:43,240 I'm trying to apologize. 290 00:16:46,080 --> 00:16:47,960 I need something to drink. Do you want something? 291 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 Yeah. 292 00:16:50,840 --> 00:16:53,800 Hey, did I mention last night what a great job you've done with your house? 293 00:16:54,060 --> 00:16:55,180 Yeah, it's getting there. 294 00:16:55,540 --> 00:16:57,120 You always did have great taste. 295 00:16:57,340 --> 00:16:57,959 Mm -hmm. 296 00:16:57,960 --> 00:16:59,420 In everything but men. 297 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Ouch. 298 00:17:03,580 --> 00:17:06,700 Shifting gears, uh, you spoken to my mom lately? 299 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 Yeah. 300 00:17:09,140 --> 00:17:11,339 She's still trying to figure out why we broke up. 301 00:17:11,980 --> 00:17:16,260 She knows that I didn't want to commit until I got my career on track. 302 00:17:16,460 --> 00:17:17,800 Why didn't you tell me that? 303 00:17:18,339 --> 00:17:20,000 Because I was a fool. 304 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 Uh -oh. 305 00:17:31,820 --> 00:17:38,600 Okay, this is 306 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 so twisted. 307 00:17:40,360 --> 00:17:44,580 I mean, technically, he is now Tony's man, so now I'm crossing the same line 308 00:17:44,580 --> 00:17:45,720 that she crossed with me. 309 00:17:46,560 --> 00:17:51,220 Am I really so desperate for romance that I would actually pick at my own 310 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 leftovers? 311 00:17:52,460 --> 00:17:55,940 Oh, okay, okay, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 312 00:17:56,680 --> 00:17:58,340 This, this, this isn't right. 313 00:17:59,840 --> 00:18:02,460 Oh, my God, that's Tony. Get down, get down. 314 00:18:13,420 --> 00:18:14,980 I deserve it, but nothing happened. 315 00:18:15,840 --> 00:18:17,280 I broke it off with Charles. 316 00:18:17,780 --> 00:18:20,760 Okay, so, um, call me when you get home. 317 00:18:21,080 --> 00:18:25,620 No, no, no, no, no, no, uh -uh. Don't let me off that easily. I mean, why do 318 00:18:25,620 --> 00:18:26,620 put up with me? 319 00:18:26,680 --> 00:18:29,600 I always let you down. Well, at least you're consistent. 320 00:18:29,920 --> 00:18:32,900 Yes, and that is what I love about you. 321 00:18:33,200 --> 00:18:37,000 Why are you being so understanding? Beat me or hit me or yell or something. 322 00:18:37,880 --> 00:18:41,320 You would not have done what I've done to you because you don't have one. 323 00:18:41,770 --> 00:18:43,170 deceitful bone in your body. 324 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 Oh. 325 00:18:46,210 --> 00:18:47,630 Charles, get up. 326 00:18:52,670 --> 00:18:53,670 Hey, Tony. 327 00:18:54,490 --> 00:18:56,250 Wow, payback's a bitch. 328 00:18:58,410 --> 00:19:05,170 No, no, you see, he... We were... Okay, yeah. The point is, if you 329 00:19:05,170 --> 00:19:09,850 want him, you can have him. I mean, no hard feelings this time. No. 330 00:19:11,080 --> 00:19:14,760 I love you. I don't want to risk losing you, even for a toe -sucking 331 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 millionaire. But that's your dream. 332 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 There'll be others. 333 00:19:21,440 --> 00:19:22,359 Ladies, hi. 334 00:19:22,360 --> 00:19:23,460 I'm still standing here. 335 00:19:24,080 --> 00:19:27,040 Hey, you guys, why don't we go to a restaurant and laugh this whole thing 336 00:19:27,160 --> 00:19:28,019 My treat. 337 00:19:28,020 --> 00:19:30,440 Chinese? There's a great place in Melrose and Fairfax. 338 00:19:30,680 --> 00:19:32,580 Yeah. You know what? 339 00:19:32,800 --> 00:19:37,020 You go ahead, and we'll stay here and freshen up, and then we'll meet you 340 00:19:37,320 --> 00:19:38,420 Good deal. Good deal. 341 00:19:38,640 --> 00:19:39,640 Yeah. 342 00:19:39,850 --> 00:19:40,850 Be right there. 343 00:19:44,070 --> 00:19:47,690 So, Italian it is? 344 00:19:48,150 --> 00:19:49,150 Italian? 345 00:19:51,670 --> 00:19:52,310 Who 346 00:19:52,310 --> 00:19:59,290 invited 347 00:19:59,290 --> 00:20:01,090 Miss Ghetto Fabulous? I did. 348 00:20:01,330 --> 00:20:02,370 Hi. Hey. 349 00:20:03,030 --> 00:20:05,750 So, I hear you want to apologize. 350 00:20:06,520 --> 00:20:10,420 Yep, Tony was just telling us she feels so badly for calling you low rent. She 351 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 wants to pay for your dinner. 352 00:20:11,480 --> 00:20:13,220 Well, some surf and turf ain't gonna cut it. 353 00:20:14,100 --> 00:20:15,960 I want to hear the words, I'm sorry. 354 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 I'm sorry. 355 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Okay, accepted. 356 00:20:19,000 --> 00:20:21,580 Now, what's the most expensive thing on the menu? 357 00:20:23,320 --> 00:20:24,380 I have an announcement. 358 00:20:25,280 --> 00:20:26,380 I'm a junior partner. 359 00:20:27,300 --> 00:20:28,680 That was me. 360 00:20:29,620 --> 00:20:33,320 Okay, this is probably where I should be talking about the value of friendship 361 00:20:33,320 --> 00:20:36,210 and... How my girls fill out my life. 362 00:20:36,430 --> 00:20:40,610 But, and I hate to admit it, I'm thinking about Charles. 363 00:20:42,190 --> 00:20:45,330 So, does anyone know where I can get a late night pedicure? 364 00:20:49,310 --> 00:20:50,410 You nasty! 25879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.