All language subtitles for Foundation 2021 S03E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,457 --> 00:03:30,878 You're trespassing on lands controlled by sun master-18. 2 00:03:32,963 --> 00:03:34,798 Look, I don't want any trouble. 3 00:03:35,924 --> 00:03:37,176 I just got turned around. 4 00:03:54,526 --> 00:03:58,280 He... he paid me. He... he wanted me to wear this. 5 00:03:59,156 --> 00:04:01,074 I haven't done anything. 6 00:04:53,085 --> 00:04:56,564 Brother day has injected first claviger mavon with his nanites. 7 00:04:56,588 --> 00:04:57,982 To obscure his escape. 8 00:04:58,006 --> 00:05:00,109 He'll be vulnerable without them. 9 00:05:00,133 --> 00:05:01,277 Do you want us to pursue? 10 00:05:01,301 --> 00:05:03,846 - No. - If it's a matter of discretion 11 00:05:04,555 --> 00:05:05,597 what is it? 12 00:05:11,395 --> 00:05:13,146 Dawn's on his way to clarion station. 13 00:05:16,608 --> 00:05:18,485 My cleons are scattered. 14 00:05:19,361 --> 00:05:21,631 I can bring them home. Find day and... 15 00:05:21,655 --> 00:05:23,824 I know exactly where day has gone. 16 00:05:25,868 --> 00:05:29,454 We will not see him again. And he will not trouble us. 17 00:05:30,706 --> 00:05:32,791 Dawn I will deal with myself. 18 00:05:54,938 --> 00:05:57,608 First few jumps are always strange. 19 00:05:58,901 --> 00:06:00,336 You're not cold. 20 00:06:00,360 --> 00:06:01,612 It just feels like it. 21 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 But... 22 00:06:04,364 --> 00:06:05,466 Thank you. 23 00:06:05,490 --> 00:06:07,510 It's gonna feel like you left a bit of yourself behind 24 00:06:07,534 --> 00:06:09,470 and it's trying to catch up with you. 25 00:06:09,494 --> 00:06:11,997 But it will eventually. 26 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 Ask. 27 00:06:24,259 --> 00:06:27,429 You did something to the guardians chasing us back on trantor. 28 00:06:28,805 --> 00:06:30,349 They couldn't see us. 29 00:06:31,475 --> 00:06:32,726 And I heard your voice... 30 00:06:33,936 --> 00:06:35,121 Here. 31 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 The mule and I have a few talents in common. 32 00:06:43,570 --> 00:06:44,738 Ask. 33 00:06:45,739 --> 00:06:49,993 Can you use those talents to control a person? 34 00:06:51,495 --> 00:06:52,496 Yes. 35 00:06:53,664 --> 00:06:55,999 Did you compel me to work with you? 36 00:06:57,835 --> 00:06:59,002 I tried not to. 37 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 But if I'm honest, 38 00:07:01,922 --> 00:07:03,924 sometimes it's hard to tell. 39 00:07:07,678 --> 00:07:09,930 Twenty minutes till we tether down at clarion. 40 00:07:12,266 --> 00:07:13,475 I'll prep for landing. 41 00:07:15,185 --> 00:07:16,311 Gaal... 42 00:07:18,897 --> 00:07:20,858 I need to take care of something first. 43 00:07:26,280 --> 00:07:29,992 I need to tell you how sorry I am. 44 00:07:31,743 --> 00:07:34,830 For what I've done and what I'm about to do. 45 00:07:50,512 --> 00:07:53,074 The warden can witness, we were halfway through a very nice lunch 46 00:07:53,098 --> 00:07:56,786 when we heard you were on approach in my ship. 47 00:07:56,810 --> 00:08:00,790 You think you can breeze back in here, all is forgiven, my wayward son? 48 00:08:00,814 --> 00:08:03,293 No, sir. I knew there'd be consequences. 49 00:08:03,317 --> 00:08:04,836 I just judged it worthwhile. 50 00:08:04,860 --> 00:08:06,921 I've made contact with the mule. 51 00:08:06,945 --> 00:08:08,238 Yes, I heard. 52 00:08:09,114 --> 00:08:10,925 From your own intelligent service. 53 00:08:10,949 --> 00:08:13,803 They tell me you were seen fleeing his company on the same night 54 00:08:13,827 --> 00:08:17,015 that bayta and to ran mallow very publicly made off with his employee. 55 00:08:17,039 --> 00:08:18,308 Yes. 56 00:08:18,332 --> 00:08:20,852 They happened to be the ones on the scene with access, and I tapped them. 57 00:08:20,876 --> 00:08:25,398 You happened to tap the nephew of trader leader randu mallow? 58 00:08:25,422 --> 00:08:26,566 Yes. 59 00:08:26,590 --> 00:08:30,320 Because he happened to be on kalgan and happened to grab the man in question? 60 00:08:30,344 --> 00:08:31,654 Without my authority. 61 00:08:31,678 --> 00:08:37,368 And if, say empire subsequently grab them, might they say, 62 00:08:37,392 --> 00:08:40,038 "w... we were working for foundation intelligence, darling"? 63 00:08:40,062 --> 00:08:41,623 They know to stay silent. 64 00:08:41,647 --> 00:08:43,500 Yes, they're famous for that. 65 00:08:43,524 --> 00:08:47,378 Look, forget empire. The mule is more important than he seems. 66 00:08:47,402 --> 00:08:48,796 We need to learn how to fight him. 67 00:08:48,820 --> 00:08:51,573 And the mallows may have inadvertently done something useful. 68 00:08:52,074 --> 00:08:54,409 We can get information from his man, the entertainer. 69 00:08:55,077 --> 00:08:59,164 A clown? Really? What information? How to juggle? 70 00:08:59,748 --> 00:09:02,852 Captain pritcher, you disobeyed orders. 71 00:09:02,876 --> 00:09:04,312 Punish me later. 72 00:09:04,336 --> 00:09:05,855 Let me track down the mallows. 73 00:09:05,879 --> 00:09:07,923 You won't be doing any more tracking. 74 00:09:08,674 --> 00:09:11,194 Have 'em set up a holding cell for the ship-stealer. 75 00:09:11,218 --> 00:09:16,348 And remember, he set the protocol. So I want guards watching guards. 76 00:09:17,182 --> 00:09:20,644 - And search him like he's hiding grit. - You got it. 77 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 Upper bio sweep, clear. 78 00:09:40,122 --> 00:09:41,790 Nothing in this end either. 79 00:09:44,084 --> 00:09:46,086 Make sure he's miserable. 80 00:10:14,740 --> 00:10:15,866 Don't try. 81 00:10:16,450 --> 00:10:18,970 I know you think you're the person who can get out of anything, 82 00:10:19,620 --> 00:10:21,872 but you're also the person who taught me. 83 00:10:22,748 --> 00:10:24,833 And I promise, you wouldn't make it. 84 00:10:43,685 --> 00:10:47,689 Sweetheart, how bad was that? 85 00:10:50,526 --> 00:10:53,796 Sweetheart, how bad was that? 86 00:10:53,820 --> 00:10:57,050 The damage from the mule's men has dimpled our jump drives. 87 00:10:57,074 --> 00:10:59,385 Communication, 88 00:10:59,409 --> 00:11:04,373 aviation, navigation, thermal, edl, propulsion. 89 00:11:04,915 --> 00:11:07,185 Okay, can we make it to new terminus? 90 00:11:07,209 --> 00:11:10,462 New terminus is no longer a viable destination. 91 00:11:12,673 --> 00:11:14,800 How many jumps are left in us? 92 00:11:15,384 --> 00:11:17,135 I can't be precise. 93 00:11:17,886 --> 00:11:20,055 - Three. - Well, that seems pretty precise. 94 00:11:21,014 --> 00:11:22,850 Something within three jumps. 95 00:11:23,517 --> 00:11:25,286 Could you stop playing? 96 00:11:25,310 --> 00:11:29,332 Toran, be nice, he's frightened. 97 00:11:29,356 --> 00:11:31,775 I'm sorry, magnifico. I just... 98 00:11:35,571 --> 00:11:38,049 I just figured out where we need to go 99 00:11:38,073 --> 00:11:40,742 and it's somewhere I really don't wanna go. 100 00:11:44,162 --> 00:11:46,891 Returning home is always a bumpy ride. 101 00:11:46,915 --> 00:11:49,102 Especially if you're a fugitive. 102 00:11:49,126 --> 00:11:51,938 Toran mallow had turned his back on the trader alliance, 103 00:11:51,962 --> 00:11:54,965 and never wanted to set foot on haven again. 104 00:11:55,465 --> 00:11:56,568 But now that he and bayta 105 00:11:56,592 --> 00:12:00,738 are firmly embroiled in this conflict, he knows their only way out 106 00:12:00,762 --> 00:12:03,199 is to convince the traders that their new friend 107 00:12:03,223 --> 00:12:05,017 is more than just the mule's clown. 108 00:12:05,642 --> 00:12:09,354 He and his music are the key to solving the third crisis. 109 00:12:10,772 --> 00:12:13,126 Bring us home, sweetheart. 110 00:12:13,150 --> 00:12:17,922 Haven control. Chaser 54 inbound. Bearing 634. 111 00:12:17,946 --> 00:12:21,176 Inbound private unknown. Haven control. 112 00:12:21,200 --> 00:12:22,552 Identify yourself. 113 00:12:22,576 --> 00:12:25,972 High antenna malfunctioning. Transmission failed. 114 00:12:25,996 --> 00:12:27,473 Switching to low gain. 115 00:12:27,497 --> 00:12:30,894 Inbound unknown. Identify yourself immediately. 116 00:12:30,918 --> 00:12:33,128 Stabilization system compromised. 117 00:12:36,131 --> 00:12:37,901 Repeat. Identify yourself. 118 00:12:37,925 --> 00:12:39,360 We are. 119 00:12:39,384 --> 00:12:40,653 They can't hear us. 120 00:12:40,677 --> 00:12:42,322 You have eyes on the bogey? 121 00:12:42,346 --> 00:12:44,014 Spotted. Bogey engaged. 122 00:12:53,649 --> 00:12:54,834 Transmit an sos. 123 00:12:54,858 --> 00:12:56,711 So clever. I'm on it. 124 00:12:56,735 --> 00:12:59,238 Heavy ammo now. Can't do much. 125 00:13:10,624 --> 00:13:11,601 Iceberg! 126 00:13:11,625 --> 00:13:13,502 I see it! 127 00:13:48,453 --> 00:13:49,889 Do I need to know what that is? 128 00:13:49,913 --> 00:13:51,248 No, that's... 129 00:13:53,542 --> 00:13:54,978 It's a zygote. 130 00:13:55,002 --> 00:13:57,921 Sometimes I check and make sure it's still there. 131 00:13:59,006 --> 00:14:00,048 Is it yours? 132 00:14:00,757 --> 00:14:02,134 My daughter's. 133 00:14:03,051 --> 00:14:04,737 I won't say the obvious thing 134 00:14:04,761 --> 00:14:07,639 when she and I met for the first time, we were almost the same age. 135 00:14:08,682 --> 00:14:09,892 Where is she now? 136 00:14:13,937 --> 00:14:17,333 So that's hers. It's just a seed. 137 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 It'll be a girl. 138 00:14:19,067 --> 00:14:23,155 And it helps sometimes to imagine what she might live to see. 139 00:14:28,577 --> 00:14:29,953 Here, we're almost ready. 140 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 Your money trail, I take it. 141 00:14:35,125 --> 00:14:37,294 We can implicate anyone. Just need a name. 142 00:14:40,631 --> 00:14:41,924 Vynod tarisk. 143 00:14:43,467 --> 00:14:45,594 He represents the sector closest to kalgan. 144 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 He's a friend. 145 00:14:49,848 --> 00:14:52,535 I'm sorry, but if he can sway a voting block. 146 00:14:52,559 --> 00:14:54,478 And brother dawn appears. 147 00:14:55,270 --> 00:14:56,247 Surprise. 148 00:14:56,271 --> 00:14:58,541 Imperial blues are right there. 149 00:14:58,565 --> 00:15:03,046 I call for an emergency session and propose an enclosure of kalgan. 150 00:15:03,070 --> 00:15:05,757 The imperial armada will surround the planet, 151 00:15:05,781 --> 00:15:07,759 and starve out the mule until he surrenders. 152 00:15:07,783 --> 00:15:09,219 This tactic's been outlawed 153 00:15:09,243 --> 00:15:12,222 since cleon xvii botched the enclosure of terminus, 154 00:15:12,246 --> 00:15:14,748 so I shouldn't have the votes to get it done. 155 00:15:15,374 --> 00:15:17,811 But we blackmail tarisk, 156 00:15:17,835 --> 00:15:21,505 he wields his influence and the vote is mine. 157 00:15:24,216 --> 00:15:26,056 You'll have to plant the information yourself. 158 00:15:27,344 --> 00:15:28,446 Why me? 159 00:15:28,470 --> 00:15:32,242 You're empire, you've got bio scan access to the council residences. 160 00:15:32,266 --> 00:15:33,350 I don't. 161 00:15:34,977 --> 00:15:37,956 I'll be in your ear the whole way and I'll be with you at the vote. 162 00:15:37,980 --> 00:15:39,916 We'll rendezvous back at the beggar's afterwards. 163 00:15:39,940 --> 00:15:41,316 And security won't flag you? 164 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 Officially, I've been dead for centuries. 165 00:15:44,778 --> 00:15:47,364 Any camera that sees me won't find me in a database. 166 00:15:47,865 --> 00:15:51,118 And any person who sees me will forget they ever did. 167 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 I need your head clear for this. 168 00:16:01,628 --> 00:16:03,898 This is our only chance to stop the mule. 169 00:16:03,922 --> 00:16:07,843 If we fail, foundation and empire burn together. 170 00:16:09,052 --> 00:16:10,220 I won't blink. 171 00:16:12,598 --> 00:16:13,765 I'm a cleon. 172 00:16:15,309 --> 00:16:17,561 We aren't raised to be kind. 173 00:16:26,737 --> 00:16:29,090 Clarion, this is the spin hauler norast. 174 00:16:29,114 --> 00:16:31,325 Requesting permission to dock. 175 00:16:31,909 --> 00:16:34,912 Cleared to land on shipping dock f-72. 176 00:16:35,537 --> 00:16:38,332 Be prepared for inspection. Have your manifest ready. 177 00:17:34,346 --> 00:17:35,848 Let's go! 178 00:17:39,601 --> 00:17:41,144 Dawn, we're clear. 179 00:17:44,731 --> 00:17:48,026 Dawn, this is zera. Zera, dawn. 180 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 Second foundation? 181 00:17:55,576 --> 00:17:56,827 I won't be needing that. 182 00:17:57,411 --> 00:17:58,912 You won't until you do. 183 00:18:02,833 --> 00:18:04,978 Okay, you're gonna need to guide me 184 00:18:05,002 --> 00:18:08,505 'cause normally I come in on my own shuttle. 185 00:18:09,381 --> 00:18:11,216 Board at the north end of the station. 186 00:18:11,800 --> 00:18:14,219 Passenger transport to council residences. 187 00:18:15,387 --> 00:18:16,722 Zera, are you in? 188 00:18:18,390 --> 00:18:19,367 I'm in. 189 00:18:19,391 --> 00:18:25,415 Scanners going dark in three, two, one. 190 00:18:25,439 --> 00:18:27,232 Good luck, empire. 191 00:18:48,295 --> 00:18:49,522 I'm here. 192 00:18:49,546 --> 00:18:51,715 Overriding door lock. 193 00:18:52,508 --> 00:18:55,636 When it's done, we'll figure out how best to approach tarisk at session. 194 00:19:38,387 --> 00:19:39,680 Empire. 195 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Tarisk. 196 00:19:42,057 --> 00:19:43,725 I missed your committee meeting. 197 00:19:44,393 --> 00:19:46,162 Thought I'd try you at home. 198 00:19:46,186 --> 00:19:48,581 I was not aware that you were on clarion. 199 00:19:48,605 --> 00:19:50,500 Is this an official visit? 200 00:19:50,524 --> 00:19:53,861 We're going to clear fleet use for an enclosure of kalgan. 201 00:19:54,903 --> 00:19:56,422 And I need your vote. 202 00:19:56,446 --> 00:19:59,551 My wife and daughters were vacationing on kalgan when it fell. 203 00:19:59,575 --> 00:20:01,094 I've been working for days to get them home. 204 00:20:01,118 --> 00:20:03,328 The last thing I'd do is make it harder for them to... 205 00:20:04,955 --> 00:20:06,665 You were at my terminal. 206 00:20:10,502 --> 00:20:15,257 May I ask why I will be voting to lock my family in a room with a rabid animal? 207 00:20:16,091 --> 00:20:18,135 Because you helped arrange the coup on kalgan. 208 00:20:19,845 --> 00:20:22,115 The mule paid you to give him entrรฉe to the system. 209 00:20:22,139 --> 00:20:25,309 And you brokered his meeting with archduke bellarion. 210 00:20:26,476 --> 00:20:27,603 It's all right there. 211 00:20:31,231 --> 00:20:33,025 Confirmed by the central bank of kalgan. 212 00:20:34,109 --> 00:20:37,964 Now, I'm happy to share this with our colleagues, 213 00:20:37,988 --> 00:20:39,573 or you back my play. 214 00:20:40,324 --> 00:20:42,284 And this is all just a bad dream. 215 00:20:42,993 --> 00:20:44,286 I always knew, 216 00:20:45,746 --> 00:20:47,932 to be friends with empire was to court this. 217 00:20:47,956 --> 00:20:50,101 - It's not personal. - How can it be? 218 00:20:50,125 --> 00:20:53,062 No one's a person to you. My daughters are eight and ten. 219 00:20:53,086 --> 00:20:56,357 Tarisk, if the mule hadn't chosen kalgan I wouldn't be here. 220 00:20:56,381 --> 00:20:59,259 So I ruin my career or put my family's lives at risk? 221 00:21:03,222 --> 00:21:05,140 Perhaps there's a third option. 222 00:21:07,059 --> 00:21:10,729 I could tell the council the truth, that I'm being blackmailed. 223 00:21:11,355 --> 00:21:13,541 I think they'd believe me over a wanna-be-tyrant 224 00:21:13,565 --> 00:21:15,005 who's not even on the middle throne. 225 00:21:24,117 --> 00:21:25,452 You will do nothing. 226 00:21:25,953 --> 00:21:27,371 You won't harm me. 227 00:21:28,247 --> 00:21:30,165 You won't tell anyone. 228 00:21:35,629 --> 00:21:38,608 You won't mention this to anyone for as long as you are breathing 229 00:21:38,632 --> 00:21:43,554 because if you ever do, you will stop breathing. 230 00:21:53,188 --> 00:21:54,189 She's no one. 231 00:21:56,900 --> 00:21:58,652 I can have her off station in an hour. 232 00:22:02,531 --> 00:22:06,410 - Dawn, what's happening? - She heard us. 233 00:22:07,911 --> 00:22:09,329 Please. 234 00:22:16,461 --> 00:22:17,880 Take care of this. 235 00:22:21,049 --> 00:22:22,509 I'll see you at the vote. 236 00:22:31,935 --> 00:22:32,936 Dawn. 237 00:22:33,937 --> 00:22:36,273 This changes nothing. Nothing. 238 00:22:37,733 --> 00:22:39,401 The mule must be stopped. 239 00:22:41,778 --> 00:22:45,091 Councilors, I have spoken to the mule myself. 240 00:22:45,115 --> 00:22:47,135 Every centimeter of rope we give him, 241 00:22:47,159 --> 00:22:50,329 he will spool out into a noose for all of our necks. 242 00:22:50,871 --> 00:22:54,017 Kalgan is close to a jump gate and a naval base. 243 00:22:54,041 --> 00:22:57,479 He chose it as a beachhead from which he'll launch further attacks. 244 00:22:57,503 --> 00:23:00,714 We need to engage the imperial fleet for enclosure. 245 00:23:01,632 --> 00:23:02,674 Fearmongering. 246 00:23:03,258 --> 00:23:08,615 Enclosures have been outlawed since cleon xvii lost his fleet over terminus. 247 00:23:08,639 --> 00:23:10,658 Look beyond the hubris of cleon xvii 248 00:23:10,682 --> 00:23:13,536 and you will find the original sin. 249 00:23:13,560 --> 00:23:17,999 Cleon xii granting hari seldon and his foundation a single planet 250 00:23:18,023 --> 00:23:19,733 and then leaving it unchecked. 251 00:23:21,193 --> 00:23:25,924 If we give the mule kalgan, we set ourselves on that exact same path. 252 00:23:25,948 --> 00:23:29,511 But this time, you won't have a cleon to blame for your blunders. 253 00:23:29,535 --> 00:23:32,371 The blood will be on your hands. 254 00:23:33,121 --> 00:23:37,709 Not mine. Not my brothers'. Yours. 255 00:23:38,544 --> 00:23:42,148 Councilor tarisk, kalgan is in your sector. 256 00:23:42,172 --> 00:23:45,401 This proposal all but guarantees a military response 257 00:23:45,425 --> 00:23:48,863 from the foundation for our unsanctioned aggression. 258 00:23:48,887 --> 00:23:51,890 Your constituents, more than anyone, are in the crosshairs. 259 00:23:52,641 --> 00:23:53,976 The mule... 260 00:23:55,978 --> 00:23:57,396 Must be contained. 261 00:24:01,650 --> 00:24:02,818 Councilor... 262 00:24:03,569 --> 00:24:04,879 The risk of an enclosure... 263 00:24:04,903 --> 00:24:08,240 I apprehend the risk more than anyone in this chamber. 264 00:24:11,285 --> 00:24:12,286 But... 265 00:24:13,412 --> 00:24:14,663 Brother dawn... 266 00:24:16,206 --> 00:24:17,666 Has convinced me. 267 00:24:18,417 --> 00:24:19,418 Well... 268 00:24:20,794 --> 00:24:21,962 Duly noted. 269 00:24:22,629 --> 00:24:24,798 We will proceed with the vote. 270 00:24:25,883 --> 00:24:27,384 Show of sign a. 271 00:24:54,328 --> 00:24:56,580 The vote has been carried. 272 00:24:58,916 --> 00:25:02,294 The imperial fleet will be deployed to kalgan. 273 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 Captain, anyone alive in there? 274 00:25:14,097 --> 00:25:16,391 Yep. I got eyes on 'em. 275 00:25:18,268 --> 00:25:20,479 Uncle rand... 276 00:25:47,589 --> 00:25:51,236 Those castling bracelets belong to hober mallow himself. 277 00:25:51,260 --> 00:25:52,445 My grandfather. 278 00:25:52,469 --> 00:25:53,530 Really? 279 00:25:53,554 --> 00:25:56,866 You mean, were they really his or was he really my grandfather? 280 00:25:56,890 --> 00:25:59,244 Both are hard to say, I suppose. 281 00:25:59,268 --> 00:26:03,873 Hober mallow claimed a lot of inventions and disclaimed a lot of bastards. 282 00:26:03,897 --> 00:26:07,484 Well, it's all terribly impressive. 283 00:26:08,235 --> 00:26:10,797 Just like the whole history of the foundation. 284 00:26:10,821 --> 00:26:11,881 No. 285 00:26:11,905 --> 00:26:14,300 It's the whole history of the traders. 286 00:26:14,324 --> 00:26:16,553 The traders are part of the foundation. No? 287 00:26:16,577 --> 00:26:18,871 On the map, yes. 288 00:26:19,746 --> 00:26:21,182 But not in here. 289 00:26:21,206 --> 00:26:23,893 Foundation is just a bunch of seldon fuckers 290 00:26:23,917 --> 00:26:26,146 who've gotten rich on our backs. 291 00:26:26,170 --> 00:26:28,690 Full disclosure, you are now associating 292 00:26:28,714 --> 00:26:31,234 with a guerrilla war against the foundation. 293 00:26:31,258 --> 00:26:33,135 Well, how terribly rakish. 294 00:26:35,804 --> 00:26:37,574 Quite frankly, uncle randu, 295 00:26:37,598 --> 00:26:40,285 we're in some dangerous trouble ourselves these days. 296 00:26:40,309 --> 00:26:43,061 Yeah? A very loud trouble. 297 00:26:43,896 --> 00:26:46,456 And because you're kin, people will say you did it on my say-so. 298 00:26:47,816 --> 00:26:50,211 But we didn't. It was pritcher's. 299 00:26:50,235 --> 00:26:52,881 The whole galaxy saw you get caught up in this coup 300 00:26:52,905 --> 00:26:56,885 while you're doing this honeymoon, wedding, marriage business. 301 00:26:56,909 --> 00:27:00,180 Is it the coup that bothers you or the marriage? 302 00:27:00,204 --> 00:27:03,165 I gotta say, the kidnapping is primary. 303 00:27:03,790 --> 00:27:05,768 First I heard of the marriage. 304 00:27:05,792 --> 00:27:08,688 It's an old custom. We thought we'd revive it. 305 00:27:08,712 --> 00:27:12,275 'Cause there weren't already enough rules for you to follow? 306 00:27:12,299 --> 00:27:16,595 Yeah, well, I don't value myself by how many authority figures I can piss off. 307 00:27:18,764 --> 00:27:20,182 He didn't always hate it here. 308 00:27:20,807 --> 00:27:21,892 He used to be one of us. 309 00:27:23,143 --> 00:27:25,788 Harvested ice blocks with me, if you can picture it. 310 00:27:25,812 --> 00:27:28,774 We drop 'em hot-side to work some moisture up. 311 00:27:29,441 --> 00:27:31,419 Are we talking through you now? 312 00:27:31,443 --> 00:27:33,004 Well, then you should probably know 313 00:27:33,028 --> 00:27:34,839 that he's the one that sent me off to fancy school. 314 00:27:34,863 --> 00:27:36,799 Because he was supposed to learn to make money, 315 00:27:36,823 --> 00:27:38,718 not turn his back on the place that made him. 316 00:27:38,742 --> 00:27:42,246 The one criticism from our wedding was that there wasn't enough family drama. 317 00:27:43,080 --> 00:27:44,474 This is what we were missing. 318 00:27:44,498 --> 00:27:46,267 Bunch of attention-grabbing nonsense. 319 00:27:46,291 --> 00:27:49,020 And then to top it off, you come crash-landing at my doorstep 320 00:27:49,044 --> 00:27:51,815 with a piping hot moral debt to the foundation's newest enemy. 321 00:27:51,839 --> 00:27:53,858 Who are you to be talking about morals? 322 00:27:53,882 --> 00:27:55,300 We're fighting, boy. 323 00:27:56,093 --> 00:27:58,988 Traders fight to feed their families and keep their traditions. 324 00:27:59,012 --> 00:28:01,407 What traditions? Swindling and lies? 325 00:28:01,431 --> 00:28:03,117 Innovation and independence. 326 00:28:03,141 --> 00:28:05,370 You're a mallow, lad. Wear it proud. 327 00:28:05,394 --> 00:28:08,456 So you do like loud trouble then, just when it's on your terms. 328 00:28:08,480 --> 00:28:12,460 Uncle randu, why don't you help us bring magnifico to new terminus? 329 00:28:12,484 --> 00:28:15,779 Then your doorstep will once again be undarkened. 330 00:28:16,488 --> 00:28:21,553 I'm assuming magnifico is this weedy clown out there 331 00:28:21,577 --> 00:28:24,180 on the stone walk farting out tunes that hurt my eyes. 332 00:28:24,204 --> 00:28:25,765 He's not a clown. 333 00:28:25,789 --> 00:28:28,476 Well, word is that the space pirate wants him back. 334 00:28:28,500 --> 00:28:31,628 That's too bad. I... I've grown attached to him. 335 00:28:33,630 --> 00:28:35,132 Well, you'd be trading up. 336 00:28:39,428 --> 00:28:42,181 Know what? I'll be outside. 337 00:28:44,725 --> 00:28:47,019 Hey, that's strong stuff, kid. 338 00:28:47,978 --> 00:28:49,229 I'm stronger. 339 00:29:01,575 --> 00:29:04,470 If you throw me over the edge, do the sun side. 340 00:29:04,494 --> 00:29:06,496 No one's gonna hurt you, Maggie. 341 00:29:07,247 --> 00:29:09,875 Any fault for this is ours, not yours. 342 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Face is too cold. 343 00:29:24,723 --> 00:29:26,868 This place is very narrow? 344 00:29:26,892 --> 00:29:29,811 Perfect for all the narrow people who live here. 345 00:29:30,687 --> 00:29:32,898 There was a shuttle accident when I was ten. 346 00:29:33,398 --> 00:29:36,109 Parents died and I was sent here to live with rand... 347 00:29:37,402 --> 00:29:39,404 He and his son were in the crash too. 348 00:29:39,905 --> 00:29:43,158 Randu lived, son didn't. 349 00:29:43,867 --> 00:29:45,970 You know, I used to think he didn't have his arm replaced 350 00:29:45,994 --> 00:29:48,640 to remind me that I wasn't the son he was supposed to have. 351 00:29:48,664 --> 00:29:51,834 Wow. That would be a bold move. 352 00:29:52,793 --> 00:29:54,753 Living without an arm just to spite you. 353 00:29:55,337 --> 00:29:56,338 Wow. 354 00:29:57,005 --> 00:30:00,652 After that, I decided I was going to leave the narrow behind 355 00:30:00,676 --> 00:30:02,719 and live as broadly as I could. 356 00:30:10,853 --> 00:30:12,855 Well, I understand why you left. 357 00:30:13,730 --> 00:30:14,898 Freedom! 358 00:30:29,746 --> 00:30:31,248 Wow. 359 00:30:41,091 --> 00:30:43,302 Bayta is charming your uncle. 360 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 Yeah? 361 00:30:48,140 --> 00:30:49,224 I'll play a little. 362 00:30:49,808 --> 00:30:51,101 Maybe it will help her. 363 00:31:00,235 --> 00:31:02,571 Damn, this hand. 364 00:31:03,197 --> 00:31:06,509 Damn the one that's missing. Not the one you have. 365 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 Here. Give it to me. 366 00:31:11,622 --> 00:31:13,540 Didn't think a rich girl could work a resealer. 367 00:31:15,709 --> 00:31:17,044 I wasn't always rich. 368 00:31:18,545 --> 00:31:21,840 I'm from one of the foundation's jump past planets. 369 00:31:22,424 --> 00:31:24,176 I'm what's known as a climber. 370 00:31:24,676 --> 00:31:30,933 So, is my nephew the top of your climb or just a bottom rung? 371 00:31:31,975 --> 00:31:34,228 You know, I wasn't sure about that very same thing. 372 00:31:35,062 --> 00:31:36,730 And then one day, I... 373 00:31:37,648 --> 00:31:42,611 I looked at him and I realized that he had become my treasure. 374 00:31:43,362 --> 00:31:46,007 So I held on, stopped climbing. 375 00:31:46,031 --> 00:31:50,786 And now we'll rise or fall together. 376 00:31:52,496 --> 00:31:54,557 With your scatters. 377 00:31:54,581 --> 00:31:56,416 Sure, we pose, we scamp. 378 00:31:57,417 --> 00:31:58,686 We make people laugh. 379 00:31:58,710 --> 00:32:02,649 We move product, so I guess we're kind of like traders, too. 380 00:32:02,673 --> 00:32:04,025 People just watched you eat? 381 00:32:04,049 --> 00:32:05,300 Well, we were naked. 382 00:32:08,178 --> 00:32:10,532 And we make people laugh, you see? 383 00:32:10,556 --> 00:32:13,559 It's like holding out a ladder for climbers behind me. 384 00:32:15,060 --> 00:32:18,063 That's what I was trying to do when I took magnifico. 385 00:32:18,772 --> 00:32:20,750 Help a down puppy jump up. 386 00:32:20,774 --> 00:32:23,777 But you were dancing to pritcher's tune when you did it. 387 00:32:24,695 --> 00:32:29,133 My nephew, rolling in shit with a bunch of foundation mucky-mucks. 388 00:32:29,157 --> 00:32:30,301 We're in the driver's seat now 389 00:32:30,325 --> 00:32:35,122 and I think I might have a way to spin shit into gold. 390 00:32:37,249 --> 00:32:39,334 Do you hear the music magnifico is making? 391 00:32:41,003 --> 00:32:43,547 It affects your emotions. Right? 392 00:32:45,090 --> 00:32:46,568 If you poke the right bits of your brain 393 00:32:46,592 --> 00:32:52,014 you can cause disgust or dread or guilt or joy. 394 00:32:54,850 --> 00:32:56,727 Did you see the holos of the mule's attacks? 395 00:32:57,477 --> 00:32:59,229 People were throwing down their weapons. 396 00:33:00,022 --> 00:33:01,583 Pledging their loyalty to him. 397 00:33:01,607 --> 00:33:05,527 I think magnifico's music helps that. 398 00:33:08,363 --> 00:33:11,593 So you have something that foundation could use? 399 00:33:11,617 --> 00:33:12,701 Even better. 400 00:33:13,493 --> 00:33:15,746 Something they don't know they need. 401 00:33:16,955 --> 00:33:20,334 There's a scarcity and I'm the only supplier. 402 00:33:22,794 --> 00:33:25,589 Damn, girl. You are a trader. 403 00:33:26,298 --> 00:33:27,966 What do you want from them? 404 00:33:28,842 --> 00:33:31,053 People don't fight wars for nothing. 405 00:33:31,970 --> 00:33:33,281 The traders want to secede. 406 00:33:33,305 --> 00:33:35,700 Indbur won't even hold negotiations. 407 00:33:35,724 --> 00:33:39,686 If you want indbur to come to the table, you need a seat at one first. 408 00:33:40,687 --> 00:33:42,898 Magnifico might get you one. 409 00:33:44,024 --> 00:33:45,776 Come with us to new terminus. 410 00:33:47,611 --> 00:33:50,989 And it gives you a chance to spend some time with to ran. 411 00:33:51,573 --> 00:33:53,242 Get to know him a little better. 412 00:33:56,036 --> 00:33:57,454 He's a pretty good guy. 413 00:34:03,293 --> 00:34:06,231 I don't know about all this marriage stuff, 414 00:34:06,255 --> 00:34:09,716 but you picked a good husband. 415 00:34:10,842 --> 00:34:11,844 Wife. 416 00:34:12,678 --> 00:34:13,863 It doesn't matter. 417 00:34:13,887 --> 00:34:16,615 So this ridiculous ship of yours. 418 00:34:16,639 --> 00:34:20,936 When it's all fixed up, how many people can it carry? 419 00:34:21,728 --> 00:34:26,108 I mean if we take out the bar cart there might be room for one more. 420 00:34:28,944 --> 00:34:30,445 We'll find room for both. 421 00:34:38,620 --> 00:34:41,039 Imperial armada approaching kalgan. 422 00:34:44,710 --> 00:34:47,129 Third fleet of armada coming into position. 423 00:34:49,047 --> 00:34:51,007 Enclosure is at 60%. 424 00:34:52,342 --> 00:34:54,511 You have overstepped, empire. 425 00:34:55,012 --> 00:34:56,889 Fourth fleet approaching kalgan. 426 00:34:57,389 --> 00:34:59,242 Kalgan was an independent buffer state. 427 00:34:59,266 --> 00:35:01,703 The moment it was taken it should have triggered naval action 428 00:35:01,727 --> 00:35:03,163 from empire and the foundation. 429 00:35:03,187 --> 00:35:05,856 To stand idle was cowardice. 430 00:35:06,899 --> 00:35:09,818 I am a great many things, presider, 431 00:35:11,236 --> 00:35:12,905 but I am not a coward. 432 00:35:14,239 --> 00:35:16,742 Enclosure is at 80%. 433 00:35:23,707 --> 00:35:25,876 Fourth fleet is in position. 434 00:35:46,813 --> 00:35:48,875 Darling, what's happening? There are ships everywhere. 435 00:35:48,899 --> 00:35:50,752 It's all right, cyan, just... 436 00:35:50,776 --> 00:35:53,379 Just tell tam and doti everything's going to be fine. 437 00:35:53,403 --> 00:35:55,256 Fifth fleet in position. 438 00:35:55,280 --> 00:35:57,783 Enclosure at 100%. 439 00:36:05,707 --> 00:36:07,417 Your ships have come for me. 440 00:36:09,044 --> 00:36:10,629 But where am I? 441 00:36:12,464 --> 00:36:13,966 Am I on kalgan? 442 00:36:14,758 --> 00:36:19,596 Cowering, stunned-faced as your ships twinkle overhead. 443 00:36:20,222 --> 00:36:23,475 You thought you could enclose me. 444 00:36:24,393 --> 00:36:26,144 But I'm not in your hands. 445 00:36:26,937 --> 00:36:32,484 Instead, you are in my hands. 446 00:36:33,110 --> 00:36:37,447 We left kalgan right before your fleet jumped through the gold horse gate. 447 00:36:38,615 --> 00:36:40,117 It is my gate now. 448 00:36:40,826 --> 00:36:42,786 But I left you a welcome gift. 449 00:36:43,954 --> 00:36:45,455 A cobalt spike. 450 00:36:46,164 --> 00:36:47,583 Cobalt. 451 00:36:48,166 --> 00:36:49,435 Blue death. 452 00:36:49,459 --> 00:36:53,589 Bad for gates, bad for kalgan, bad for you. 453 00:36:55,007 --> 00:36:56,758 Great for me. 454 00:37:01,388 --> 00:37:03,807 All that harnessed energy. 455 00:37:04,391 --> 00:37:09,062 Building and building and building until it bursts. 456 00:37:50,771 --> 00:37:53,690 I regret I could not stay to see the lights. 457 00:37:54,858 --> 00:37:58,028 I only chose kalgan because it was close to a jump gate. 458 00:37:58,946 --> 00:38:00,489 It was nothing to me. 459 00:38:00,989 --> 00:38:03,909 And now, it's nothing to anyone. 460 00:38:04,576 --> 00:38:05,970 Kalgan is gone. 461 00:38:05,994 --> 00:38:07,496 Your ships are gone. 462 00:38:07,996 --> 00:38:10,832 It was empire who caused this suffering. 463 00:38:11,750 --> 00:38:12,835 Remember that. 464 00:38:16,338 --> 00:38:18,525 Station lockdown in effect. 465 00:38:18,549 --> 00:38:20,193 Jump gates offline. 466 00:38:20,217 --> 00:38:22,594 Proceed to safe zones at once. 467 00:38:23,095 --> 00:38:25,698 Get empire to a secure location, now. 468 00:38:25,722 --> 00:38:27,349 Copy. On the move. 469 00:38:28,517 --> 00:38:30,537 Dawn. We need to get you out of here. 470 00:38:30,561 --> 00:38:34,147 If there are questions, they'll audit you and we'll be caught. 471 00:38:39,903 --> 00:38:42,882 He knew. Somehow he knew about the enclosure. 472 00:38:42,906 --> 00:38:45,242 Dawn, we need to get you somewhere safe. 473 00:38:45,868 --> 00:38:47,035 Zera will guide you. 474 00:38:47,828 --> 00:38:49,246 Zera, plan b. 475 00:38:58,547 --> 00:39:00,465 Empire spotted entering west gate. 476 00:39:02,467 --> 00:39:05,137 He could be compromised. Proceed with extreme caution. 477 00:39:14,688 --> 00:39:16,648 We got visual. In pursuit. 478 00:39:19,401 --> 00:39:20,819 Empire, stop! 479 00:39:34,374 --> 00:39:35,375 Sleep. 480 00:39:44,551 --> 00:39:45,928 Plan b. 481 00:39:49,681 --> 00:39:51,743 I'm lost. Where am I? 482 00:39:51,767 --> 00:39:53,786 You're stuck on the other side of the station. 483 00:39:53,810 --> 00:39:57,916 There's a maintenance air lock 300 meters from your position, 17b. 484 00:39:57,940 --> 00:39:59,250 Keep climbing. 485 00:39:59,274 --> 00:40:01,336 There'll be an emergency Eva suit. 486 00:40:01,360 --> 00:40:04,530 Put it on and then make your way to the outer shell of the cylinder. 487 00:40:05,155 --> 00:40:07,074 You're almost there, brother dawn. 488 00:40:09,826 --> 00:40:13,747 When you're ready, stay there. I'll bring the beggar's to you. 489 00:40:15,207 --> 00:40:16,667 Apologies, empire. 490 00:40:17,292 --> 00:40:19,795 You've received a tight-beam from brother dawn. 491 00:40:25,551 --> 00:40:29,012 I need to tell you how sorry I am. 492 00:40:33,058 --> 00:40:35,227 I'm trying to do something worthwhile. 493 00:40:39,231 --> 00:40:41,149 Something consequential. 494 00:40:45,612 --> 00:40:50,242 But as a result, I can't be there for your ascension. 495 00:40:56,081 --> 00:40:58,250 Gaal, did you know what the mule would do? 496 00:41:00,085 --> 00:41:02,171 He said he chose kalgan for its jump gate. 497 00:41:02,796 --> 00:41:03,797 Did you know? 498 00:41:04,715 --> 00:41:05,883 Not for sure. 499 00:41:07,634 --> 00:41:08,945 So you did. 500 00:41:08,969 --> 00:41:10,721 You knew that he'd be laying a trap. 501 00:41:11,388 --> 00:41:12,866 We can do this when you're safe. 502 00:41:12,890 --> 00:41:15,809 No, we're going to do this right now! 503 00:41:16,727 --> 00:41:19,873 I am not coming to the ship, if I can't trust you. 504 00:41:19,897 --> 00:41:22,774 I suspected he might have taken the jump gate. 505 00:41:23,275 --> 00:41:24,961 I needed the enclosure to fail. 506 00:41:24,985 --> 00:41:27,839 I'm sorry, dawn. I lied to you. 507 00:41:27,863 --> 00:41:30,758 Empire needs to get smaller and die out. 508 00:41:30,782 --> 00:41:32,534 That was always in our projections. 509 00:41:33,118 --> 00:41:35,722 Demerzel has used it to intervene. 510 00:41:35,746 --> 00:41:37,432 Empire's a little stronger than it should be, 511 00:41:37,456 --> 00:41:39,517 foundation, a little weaker. 512 00:41:39,541 --> 00:41:40,602 To beat the mule, 513 00:41:40,626 --> 00:41:43,855 I had to make the galaxy fit seldon's initial conditions. 514 00:41:43,879 --> 00:41:47,758 Foundation had to be the largest galactic power. 515 00:41:48,425 --> 00:41:49,486 Why? 516 00:41:49,510 --> 00:41:52,697 They have whisper-ships and... and breadbasket planets, 517 00:41:52,721 --> 00:41:55,783 all the resources we want to keep from the mule. 518 00:41:55,807 --> 00:41:58,703 Why does empire need to suffer for you to do that? 519 00:41:58,727 --> 00:42:00,538 I need a large target. 520 00:42:00,562 --> 00:42:04,709 Empire was never going to defeat the mule and now that you've lost your armada 521 00:42:04,733 --> 00:42:08,087 the council will seize full power over the imperium 522 00:42:08,111 --> 00:42:09,780 and the cleonic age will end. 523 00:42:10,572 --> 00:42:12,800 They will make overtures to the mule, 524 00:42:12,824 --> 00:42:16,578 try to appease him, but there is no appeasing him. 525 00:42:17,287 --> 00:42:19,248 He will take empire. 526 00:42:19,957 --> 00:42:23,019 When he has trantor, foundation can lay siege to him, 527 00:42:23,043 --> 00:42:26,189 they can grab every contested planet in the middle band, 528 00:42:26,213 --> 00:42:29,925 control the resources, starve him, kill him. 529 00:42:31,009 --> 00:42:34,763 That's the enclosure I need to succeed, not this one. 530 00:42:35,848 --> 00:42:36,849 I... 531 00:42:38,267 --> 00:42:41,979 I'm sorry, dawn. I used you and I'm sorry. 532 00:42:43,063 --> 00:42:45,482 But you can only hate me if you live. 533 00:42:49,069 --> 00:42:50,070 Dawn? 534 00:42:52,406 --> 00:42:53,407 Dawn? 535 00:42:56,326 --> 00:42:57,887 Dawn! Fuck! 536 00:42:57,911 --> 00:43:00,515 You were wondering if you were gonna be one of the dusks 537 00:43:00,539 --> 00:43:03,625 that would run when it's their time. Who's afraid to die. 538 00:43:04,209 --> 00:43:05,377 I don't think you will be. 539 00:43:07,921 --> 00:43:09,423 Air lock breached. 540 00:43:12,551 --> 00:43:14,112 You killed them. 541 00:43:14,136 --> 00:43:15,637 My wife. 542 00:43:17,431 --> 00:43:18,432 My girls. 543 00:43:19,516 --> 00:43:20,517 Tarisk. 544 00:43:21,059 --> 00:43:24,563 We're in an air lock. The inner door is still open. 545 00:43:26,148 --> 00:43:29,443 Put the gun down. 546 00:43:31,278 --> 00:43:34,114 You made me kill them. 547 00:43:53,383 --> 00:43:54,718 Be brave. 548 00:43:55,761 --> 00:43:57,888 Be at peace, brother dusk. 549 00:44:00,015 --> 00:44:02,017 And I pray I see you again 550 00:44:02,976 --> 00:44:06,522 wherever we tyrants spend eternity. 551 00:44:21,328 --> 00:44:24,265 Air lock breached. Unauthorized entry. 552 00:44:24,289 --> 00:44:25,958 What? Who? 553 00:44:27,626 --> 00:44:28,794 Dawn? 554 00:44:31,255 --> 00:44:32,256 Dawn. 555 00:44:46,895 --> 00:44:48,105 Gaal dornick. 556 00:44:49,690 --> 00:44:51,942 It has been more than 300 years. 557 00:44:53,902 --> 00:44:55,195 You are looking well. 42559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.