All language subtitles for Family Therapy 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,356 --> 00:03:43,233 - Come! - No. 2 00:03:49,072 --> 00:03:51,491 - Oh, thank you. - Yeah. 3 00:04:03,462 --> 00:04:04,755 Julien! 4 00:04:08,300 --> 00:04:09,259 Julien! 5 00:04:21,772 --> 00:04:22,814 Wait. Wait. 6 00:05:11,405 --> 00:05:14,074 I love these marginal spheres 7 00:05:14,157 --> 00:05:17,536 where different identities intermingle, and so on. 8 00:05:17,619 --> 00:05:22,541 This is usually the source of the site where interesting things happen. 9 00:05:22,624 --> 00:05:25,669 I'm just saying, don't enforce it. 10 00:05:25,752 --> 00:05:28,297 - It's a catastrophe. - So, what I wanna know is 11 00:05:28,380 --> 00:05:31,508 are we better off being part of one big happy family 12 00:05:31,592 --> 00:05:33,427 - or are we-- - This family 13 00:05:33,510 --> 00:05:36,930 is not happy, we all know. I think the only way to fight 14 00:05:37,014 --> 00:05:40,392 the destructive aspect of global capital 15 00:05:40,475 --> 00:05:44,563 is through transnational connections. 16 00:05:44,646 --> 00:05:48,609 The problems we are facing today, intellectual property, 17 00:05:48,692 --> 00:05:50,611 ecological problems... 18 00:06:14,009 --> 00:06:16,887 My ideal today is not 19 00:06:17,429 --> 00:06:21,517 to live together with all different races, cultures, we love each other. 20 00:06:21,600 --> 00:06:23,769 No! I admit it openly. 21 00:06:23,852 --> 00:06:27,272 There are things about them I don't understand. Probably, 22 00:06:27,356 --> 00:06:31,109 many things appear weird to them... 23 00:06:31,193 --> 00:06:34,363 ...in what I do. I want polite ignorance. 24 00:06:34,446 --> 00:06:36,114 Then, from time to time, 25 00:06:36,198 --> 00:06:38,242 of course, it's wonderful. 26 00:06:38,325 --> 00:06:40,160 Then, you have polarized communities 27 00:06:40,244 --> 00:06:42,371 and that then is the problem 28 00:06:42,454 --> 00:06:45,040 that gives rise to extremism. 29 00:06:45,123 --> 00:06:47,000 People living entirely separate lives-- 30 00:06:47,084 --> 00:06:49,670 No, here comes another problem. 31 00:06:49,753 --> 00:06:54,716 I claim that extremists... Look closely at their life stories. 32 00:07:07,771 --> 00:07:09,189 Door unlocked. 33 00:07:22,244 --> 00:07:23,662 Door locked. 34 00:07:25,414 --> 00:07:26,415 Shall we go? 35 00:07:38,677 --> 00:07:39,803 Welcome. 36 00:07:54,443 --> 00:07:56,278 So... 37 00:07:56,361 --> 00:07:59,865 So... You're taller than I imagined. 38 00:07:59,948 --> 00:08:00,949 Uh... 39 00:08:02,034 --> 00:08:04,119 You're shorter than I imagined. 40 00:08:04,203 --> 00:08:05,245 Obviously! 41 00:08:06,914 --> 00:08:09,458 Okay, come join us for dinner in 20 minutes. 42 00:08:12,211 --> 00:08:17,841 I'm sorry for this. I'm a bit, um... How do you say... 43 00:08:17,925 --> 00:08:19,426 Shit. 44 00:08:20,093 --> 00:08:22,261 - Uh-- - Can I have the code? 45 00:08:22,346 --> 00:08:23,679 The code? 46 00:08:23,764 --> 00:08:25,057 Yeah, for the door. 47 00:08:53,627 --> 00:08:56,296 I'm going to start. 48 00:08:56,380 --> 00:08:58,173 Door unlocked. 49 00:09:23,740 --> 00:09:25,617 So, Julien, how old are you? 50 00:09:26,201 --> 00:09:27,744 - I'm 25. - Twenty-five. 51 00:09:27,828 --> 00:09:29,079 I've told you this. 52 00:09:31,957 --> 00:09:33,333 Why were you late? 53 00:09:33,417 --> 00:09:35,377 Come on, he already apologized. 54 00:09:37,754 --> 00:09:39,965 He said he lost track of time. 55 00:09:40,048 --> 00:09:42,342 -Yes. -But he's wearing a watch. 56 00:09:43,385 --> 00:09:44,720 Yeah, but look. 57 00:09:45,429 --> 00:09:46,763 It stopped working. 58 00:09:46,847 --> 00:09:48,599 Then why do you keep wearing it? 59 00:09:48,682 --> 00:09:49,600 Agata! 60 00:10:08,035 --> 00:10:09,578 That's very kind of you. 61 00:10:11,496 --> 00:10:12,539 Fuck you. 62 00:10:12,623 --> 00:10:15,542 Agata, behave! 63 00:10:34,269 --> 00:10:36,772 Why don't we take a photo of us all? Hm? 64 00:10:38,190 --> 00:10:39,858 Come on, let's do one. 65 00:10:41,109 --> 00:10:42,027 Okay. 66 00:10:46,156 --> 00:10:48,033 This is going to be great. 67 00:10:50,202 --> 00:10:51,578 Um... 68 00:10:52,454 --> 00:10:53,497 Yeah... 69 00:11:20,941 --> 00:11:22,734 Okay. 70 00:11:24,194 --> 00:11:26,280 - Let me see. - Yes. 71 00:11:29,199 --> 00:11:31,535 Mm. 72 00:11:34,788 --> 00:11:36,707 Let's make another one, please. 73 00:11:37,708 --> 00:11:38,750 And Julien, uh... 74 00:11:39,751 --> 00:11:41,378 Could you take off your jacket? 75 00:11:46,258 --> 00:11:47,593 It's better, so... 76 00:12:11,575 --> 00:12:12,826 Come on. 77 00:12:13,952 --> 00:12:16,121 Be serious. Smile everyone. 78 00:13:33,240 --> 00:13:34,449 Fuck! 79 00:13:34,533 --> 00:13:35,784 Impressive. 80 00:13:42,958 --> 00:13:44,334 So, long-time hobby? 81 00:13:45,169 --> 00:13:47,838 Actually, only since we moved here this spring. 82 00:13:48,463 --> 00:13:51,091 And I became a man of nature. 83 00:14:30,088 --> 00:14:31,924 How long does he intend to stay? 84 00:14:33,800 --> 00:14:35,886 We'll relax our whole body. 85 00:14:36,470 --> 00:14:38,514 -No need to hurry. -Hm? 86 00:14:38,597 --> 00:14:40,849 How long does he intend to stay, exactly? 87 00:14:40,933 --> 00:14:43,310 We breathe calmly and steadily. 88 00:14:43,393 --> 00:14:44,853 We are relaxed. 89 00:14:47,356 --> 00:14:48,273 Mm-hmm. 90 00:14:50,484 --> 00:14:52,110 Besides, we all became very accustomed 91 00:14:52,194 --> 00:14:53,654 to meeting people online. 92 00:14:59,952 --> 00:15:01,662 He is "people" to you? 93 00:15:47,457 --> 00:15:48,500 Aleks! 94 00:15:56,633 --> 00:15:58,760 Are you afraid of a wolf? 95 00:15:58,844 --> 00:16:00,345 Turn it off! 96 00:16:00,429 --> 00:16:03,473 Go to sleep! To your room! 97 00:16:03,557 --> 00:16:06,185 Let's go! Everybody, let's get back to sleep! 98 00:16:24,328 --> 00:16:25,621 Door unlocked. 99 00:16:29,416 --> 00:16:30,459 Refugees. 100 00:16:50,062 --> 00:16:53,440 - Please come in. - Thank you. Thank you. 101 00:16:56,401 --> 00:16:58,028 Our car broke down. 102 00:16:58,111 --> 00:16:59,820 We know. We saw it. 103 00:17:11,541 --> 00:17:13,794 The engine just burst into flames... 104 00:17:13,877 --> 00:17:15,170 We lost everything. 105 00:17:22,135 --> 00:17:23,720 Door locked. 106 00:17:29,643 --> 00:17:33,480 I'm sorry to hear about your problems with the car. 107 00:17:36,692 --> 00:17:38,360 Can I use your bathroom? 108 00:17:40,529 --> 00:17:41,488 Yes. 109 00:17:43,448 --> 00:17:44,575 Yes, of course. 110 00:18:18,150 --> 00:18:19,026 Mila. 111 00:18:20,861 --> 00:18:21,778 Olivia. 112 00:19:06,740 --> 00:19:08,283 When can we go to sleep? 113 00:19:11,036 --> 00:19:12,579 Thank you for taking us in. 114 00:19:14,206 --> 00:19:16,250 Staying outside all night would be tough. 115 00:19:30,180 --> 00:19:33,559 Of course. You can stay here tonight. 116 00:19:34,893 --> 00:19:37,479 Aleksander will take you to town tomorrow. 117 00:19:37,563 --> 00:19:38,605 To town? 118 00:19:40,482 --> 00:19:41,942 Where were they headed to anyway? 119 00:19:42,526 --> 00:19:45,195 My sister has a small house nearby. 120 00:19:45,279 --> 00:19:47,906 Like a weekend cottage. 121 00:19:52,619 --> 00:19:55,455 So... Tourists then? 122 00:20:41,877 --> 00:20:42,878 Good night. 123 00:20:43,670 --> 00:20:44,838 Good night. 124 00:21:30,425 --> 00:21:31,385 Olivia... 125 00:21:33,095 --> 00:21:33,971 Olivia! 126 00:21:40,978 --> 00:21:43,605 I don't get why I had to open the door. 127 00:21:43,689 --> 00:21:45,983 And now we have three strangers in the house. 128 00:21:46,066 --> 00:21:47,317 Four. 129 00:21:47,401 --> 00:21:48,360 What? 130 00:21:51,363 --> 00:21:52,573 Go to sleep. 131 00:23:48,063 --> 00:23:48,981 Hello! 132 00:24:04,538 --> 00:24:05,581 Hello! 133 00:24:19,344 --> 00:24:20,554 Hello! 134 00:24:22,681 --> 00:24:24,850 - Hello! - What the hell! 135 00:24:39,531 --> 00:24:42,075 Move! Move the fuck out of the way! 136 00:24:45,078 --> 00:24:46,038 Hi. 137 00:24:50,209 --> 00:24:54,546 Fucking elite. And their privileged children! 138 00:24:54,630 --> 00:24:55,923 Not accepted. 139 00:25:00,260 --> 00:25:01,762 Not accepted. 140 00:25:40,926 --> 00:25:41,927 Julien? 141 00:25:55,732 --> 00:25:56,775 Olivia! 142 00:26:04,616 --> 00:26:05,951 Olivia! 143 00:26:08,829 --> 00:26:10,289 Olivia! 144 00:26:10,372 --> 00:26:12,583 Stop yelling! What's happening? 145 00:26:13,208 --> 00:26:14,585 I couldn't sleep all night. 146 00:26:14,668 --> 00:26:18,213 If you were truly awake, this wouldn't have happened! 147 00:26:18,297 --> 00:26:21,884 What? What happened? Fodder for a novel? 148 00:26:21,967 --> 00:26:23,677 Stop it, Olivia! 149 00:26:23,760 --> 00:26:26,471 They stole the damn car. Who knows what else? 150 00:26:26,555 --> 00:26:28,098 -The refugees? -What refugees? 151 00:26:28,182 --> 00:26:32,144 They're not refugees. Agata? Where is she? 152 00:26:32,227 --> 00:26:34,897 Sleeping. In our bed. 153 00:26:38,942 --> 00:26:40,152 Where is Julien? 154 00:26:51,580 --> 00:26:52,831 Is everything in there? 155 00:26:54,208 --> 00:26:56,126 - My mom's earrings? - You mean mine? 156 00:26:56,210 --> 00:26:58,086 You know what I mean! 157 00:27:13,894 --> 00:27:15,103 Good morning. 158 00:27:18,148 --> 00:27:19,149 Morning. 159 00:27:19,858 --> 00:27:20,776 Morning. 160 00:27:30,702 --> 00:27:31,954 You're leaving? 161 00:27:35,999 --> 00:27:37,459 Where are the tourists? 162 00:27:39,419 --> 00:27:41,964 Uh... They had to leave early. 163 00:27:46,426 --> 00:27:48,720 - Homework. - Leave me alone! 164 00:27:48,804 --> 00:27:52,015 Agata, you have to. 165 00:27:53,433 --> 00:27:57,437 She's starting a new school in a few weeks and needs to catch up. 166 00:27:57,521 --> 00:28:00,107 She's fallen a bit behind because... 167 00:28:01,942 --> 00:28:03,151 That's great. 168 00:28:05,028 --> 00:28:06,613 You'll make new friends. 169 00:28:06,697 --> 00:28:07,614 Not really. 170 00:28:08,365 --> 00:28:10,242 It'll be all online. 171 00:28:12,119 --> 00:28:14,079 It's better to keep her at home. 172 00:28:16,790 --> 00:28:17,708 Of course. 173 00:28:31,471 --> 00:28:32,806 Door locked. 174 00:28:53,744 --> 00:28:56,955 We should have taken the car or ordered delivery. 175 00:28:57,581 --> 00:28:59,625 Fresh air will do us good. 176 00:28:59,708 --> 00:29:00,792 You're right. 177 00:29:01,960 --> 00:29:04,338 To breathe and relax. 178 00:29:08,217 --> 00:29:09,551 Probably hunters... 179 00:29:09,635 --> 00:29:10,928 -Hunters? -Mm. 180 00:29:16,141 --> 00:29:18,185 It just sounds like they're close. 181 00:29:45,003 --> 00:29:47,756 Not as bad as I expected. 182 00:29:58,433 --> 00:30:01,562 Did you know hybrid cars like ours 183 00:30:01,645 --> 00:30:04,106 have the highest fire rate per 100,000 vehicles. 184 00:30:04,731 --> 00:30:07,442 Meanwhile, regular ones like this one 185 00:30:07,526 --> 00:30:11,071 with only internal combustion placed second. 186 00:30:11,154 --> 00:30:14,324 So, the risk is actually higher for us than for them. 187 00:30:16,118 --> 00:30:17,953 Well, okay, they had bad luck. 188 00:30:20,122 --> 00:30:21,290 But anyway. 189 00:30:22,249 --> 00:30:24,918 Fully electric cars are the safest. 190 00:30:31,717 --> 00:30:33,760 We should think about getting a new car. 191 00:30:37,890 --> 00:30:39,391 It's a valid suggestion. 192 00:30:48,734 --> 00:30:51,403 Excuse me, where do you keep footballs? 193 00:30:51,486 --> 00:30:53,280 On the other side? Thank you. 194 00:31:45,040 --> 00:31:47,501 If you were across the street looking at me, 195 00:31:47,584 --> 00:31:50,128 do you think you'd be able to see me through the window? 196 00:32:36,925 --> 00:32:38,177 Don't wave. 197 00:32:41,138 --> 00:32:42,389 Come on. Let's go! 198 00:34:07,306 --> 00:34:08,308 Is this new? 199 00:34:10,351 --> 00:34:13,313 It was new. A month ago. 200 00:34:14,648 --> 00:34:15,815 And after this? 201 00:34:16,859 --> 00:34:18,402 Surely something good. 202 00:34:19,570 --> 00:34:21,112 Don't be sarcastic. 203 00:34:21,196 --> 00:34:22,614 No, I'm serious. 204 00:34:23,447 --> 00:34:24,741 I don't know yet. 205 00:34:26,076 --> 00:34:28,120 I don't have anything. 206 00:34:40,465 --> 00:34:44,052 I think it would be good for you to keep yourself busy. 207 00:34:46,471 --> 00:34:48,098 And how do you keep yourself busy? 208 00:34:50,726 --> 00:34:52,060 You know I'm a writer. 209 00:34:54,980 --> 00:34:56,899 Okay, I try to write. 210 00:34:56,982 --> 00:34:59,568 I need a bit more time to get in the zone. 211 00:35:02,404 --> 00:35:04,907 It is not uncommon for writers to experience a block. 212 00:35:05,741 --> 00:35:08,869 And inspiration can't be predicted. 213 00:35:08,952 --> 00:35:11,121 It could happen tomorrow or even tonight. 214 00:35:11,205 --> 00:35:13,332 And then it's done in a couple of days. 215 00:35:13,415 --> 00:35:16,084 I just have to wait for the right moment. 216 00:35:16,168 --> 00:35:17,753 You wrote one piece in your life. 217 00:35:17,836 --> 00:35:18,837 Yes. 218 00:35:19,546 --> 00:35:21,173 -People like it. -A lot! 219 00:35:21,256 --> 00:35:24,009 Okay. A lot. 220 00:35:24,885 --> 00:35:26,845 Twenty years ago. 221 00:35:30,891 --> 00:35:34,102 Quitting your job, a well-paid job, to be a writer 222 00:35:34,186 --> 00:35:35,896 doesn't make you a writer. 223 00:35:47,866 --> 00:35:49,743 I just had a great idea! 224 00:35:51,870 --> 00:35:54,248 Why don't you make something yourself? 225 00:35:54,331 --> 00:35:57,084 -Here. -What? 226 00:35:57,167 --> 00:36:01,296 An exhibition, an installation. It doesn't matter. 227 00:36:01,839 --> 00:36:05,801 You could invite friends for a party at our house. 228 00:36:11,056 --> 00:36:13,267 Announce that you have your own project in the pipeline. 229 00:36:16,979 --> 00:36:19,773 That's the most idiotic thing I've ever heard. 230 00:37:16,246 --> 00:37:17,372 Get out. 231 00:37:27,883 --> 00:37:31,678 Is that good enough proof for you that we're brother and sister? 232 00:37:31,762 --> 00:37:32,804 Half-brother. 233 00:37:33,639 --> 00:37:35,098 And half-sister. 234 00:37:38,644 --> 00:37:39,853 Hand me a towel. 235 00:37:51,406 --> 00:37:53,033 Why did you come? 236 00:37:58,288 --> 00:37:59,957 Olivia told me you're poor. 237 00:38:00,707 --> 00:38:02,459 And that I shouldn't ask you about it. 238 00:38:03,919 --> 00:38:04,878 Really? 239 00:38:07,631 --> 00:38:09,174 What does Aleksander say? 240 00:38:10,843 --> 00:38:14,596 I never knew you even existed in my previous life. 241 00:38:15,931 --> 00:38:16,849 You've lived before? 242 00:38:18,433 --> 00:38:19,685 Yeah. Once. 243 00:38:21,895 --> 00:38:23,272 So, why did you come? 244 00:38:25,274 --> 00:38:26,650 He asked me to come. 245 00:38:27,192 --> 00:38:28,277 Aleks? 246 00:38:28,360 --> 00:38:29,736 You call him Aleks? 247 00:38:30,404 --> 00:38:31,446 Sometimes. 248 00:38:32,990 --> 00:38:34,032 What do you call him? 249 00:38:34,700 --> 00:38:35,993 "Dad"? 250 00:38:41,290 --> 00:38:43,041 Door unlocked. 251 00:38:46,879 --> 00:38:48,255 Door locked. 252 00:38:57,806 --> 00:38:58,807 Hi. 253 00:39:06,607 --> 00:39:08,192 Agata? 254 00:39:09,193 --> 00:39:10,277 What was that? 255 00:39:11,528 --> 00:39:12,613 Everything okay? 256 00:39:20,871 --> 00:39:22,748 Did you do any of the schoolwork at all? 257 00:40:07,626 --> 00:40:09,962 I hate homeschooling. I hate it! 258 00:40:24,351 --> 00:40:25,686 Damn, this is hard. 259 00:40:28,772 --> 00:40:29,731 Oh, I see. 260 00:40:30,691 --> 00:40:31,942 P-p-putain... 261 00:40:32,025 --> 00:40:34,236 -"Putain." -Putain. 262 00:40:34,319 --> 00:40:35,988 -"C'est." -C'est. 263 00:40:36,071 --> 00:40:37,364 -"Dur." -Dur. 264 00:40:37,447 --> 00:40:39,741 -"Putain, c'est dur." -Putain, c'est dur. 265 00:40:39,825 --> 00:40:41,952 You have to mean it. "Putain, c'est dur!" 266 00:40:42,035 --> 00:40:43,871 - Putain, c'est dur! - Yeah, really like... 267 00:40:43,954 --> 00:40:45,622 -Putain! -Putain! 268 00:40:45,706 --> 00:40:47,457 -Putain, c'est dur! -Putain, c'est dur! 269 00:40:47,541 --> 00:40:49,793 - Putain, c'est dur! - Putain, c'est dur! 270 00:40:49,877 --> 00:40:51,837 -Putain, c'est dur! -Putain, c'est dur! 271 00:40:51,920 --> 00:40:54,089 -Putain, c'est dur! -Putain, c'est dur! 272 00:40:54,173 --> 00:40:56,175 -C'est dur, putain! -C'est dur, putain! 273 00:40:56,258 --> 00:40:57,551 Putain, c'est dur! 274 00:40:57,634 --> 00:40:59,428 - Putain, c'est dur! - Exactly. 275 00:41:49,770 --> 00:41:50,646 Hello? 276 00:41:54,107 --> 00:41:56,944 "You have been shortlisted 277 00:41:57,027 --> 00:41:58,737 for the trip to space..." 278 00:41:59,947 --> 00:42:02,282 "You have been shortlisted for the trip to space. 279 00:42:02,366 --> 00:42:03,992 Congratulations." 280 00:42:04,076 --> 00:42:06,745 Yes, I just received it. 281 00:42:08,080 --> 00:42:11,708 Thanks, yes, we are very happy. 282 00:42:11,792 --> 00:42:13,502 Mm-hmm. Over the moon! 283 00:42:15,295 --> 00:42:16,380 Uh... 284 00:42:16,463 --> 00:42:19,258 A perfect family? Well... 285 00:42:19,341 --> 00:42:20,676 Yes... 286 00:42:23,929 --> 00:42:25,597 Like a Zoom interview? 287 00:42:26,348 --> 00:42:31,645 Ah, you mean, a video presentation of our family? 288 00:42:31,728 --> 00:42:34,857 Okay. Aha. 289 00:42:34,940 --> 00:42:37,234 All the shortlisted families, mm-hmm. 290 00:43:35,000 --> 00:43:36,877 I've got something for you. 291 00:43:46,386 --> 00:43:47,596 What the hell is this? 292 00:43:48,889 --> 00:43:49,932 Dinner? 293 00:43:51,683 --> 00:43:54,645 Leaving it lying in the forest would be a waste. 294 00:43:56,396 --> 00:43:57,564 You went out? 295 00:43:59,525 --> 00:44:02,236 You know you're not supposed to be out there alone. 296 00:44:13,413 --> 00:44:14,581 It's breathing! 297 00:44:28,762 --> 00:44:30,013 Oh, my God! 298 00:45:31,950 --> 00:45:33,619 Oh. 299 00:45:34,870 --> 00:45:36,538 - You okay? - Okay. 300 00:45:37,998 --> 00:45:39,583 - Let me help you. - It's okay. 301 00:45:39,666 --> 00:45:41,084 No need! 302 00:46:33,387 --> 00:46:35,722 Damn it! Agata! What the hell? 303 00:46:50,070 --> 00:46:51,655 I'm trying to rest, okay? 304 00:46:53,866 --> 00:46:55,158 From what? 305 00:46:57,619 --> 00:46:58,579 Excuse me? 306 00:47:13,302 --> 00:47:16,221 Agata! Come back! 307 00:47:16,805 --> 00:47:18,182 Come back! Agata! 308 00:47:18,891 --> 00:47:20,392 Damn, this is hard! 309 00:47:56,386 --> 00:47:57,638 Door locked. 310 00:48:29,795 --> 00:48:31,171 You're toast. 311 00:48:41,431 --> 00:48:43,141 - Okay? - Good. 312 00:48:45,561 --> 00:48:47,020 You are perfect. 313 00:48:48,230 --> 00:48:49,314 Polished. 314 00:48:59,533 --> 00:49:01,618 Are we going to pray or something? 315 00:49:04,162 --> 00:49:05,372 For the rabbit. 316 00:52:17,856 --> 00:52:21,026 We're working on a project with a colleague from Vienna. 317 00:52:24,238 --> 00:52:27,491 A sound installation on emotions and mental states. 318 00:52:28,450 --> 00:52:29,493 Good. 319 00:52:59,398 --> 00:53:02,317 -Aleksander's son. -He is... different. 320 00:53:02,401 --> 00:53:06,989 And you? A step-mother? 321 00:53:10,450 --> 00:53:11,910 It's okay, dear. 322 00:53:11,994 --> 00:53:13,537 Anyway, Aleksander mentioned you have 323 00:53:13,620 --> 00:53:15,330 an exciting project in the pipeline. 324 00:55:03,856 --> 00:55:07,860 HELP NEEDED IN THE GALLERY 325 00:55:17,536 --> 00:55:19,121 Dad. Dad! 326 00:55:20,205 --> 00:55:21,331 Aleks! 327 00:56:23,227 --> 00:56:25,687 Would you care for some dinner, little sister? 328 00:56:26,230 --> 00:56:27,940 -"Little sister"? -Mm-hmm. 329 00:56:39,409 --> 00:56:40,827 -You don't like it? -Mm-mm. 330 00:56:45,040 --> 00:56:45,916 Look. 331 00:57:28,834 --> 00:57:30,043 Contempt! 332 00:58:10,709 --> 00:58:11,793 Agata? 333 00:58:39,821 --> 00:58:40,948 Ennui. 334 00:59:14,898 --> 00:59:16,859 Are you ready to come out now? 335 00:59:45,929 --> 00:59:47,681 I promise you will look beautiful. 336 00:59:48,223 --> 00:59:49,266 Yeah? 337 00:59:49,349 --> 00:59:50,517 I'm already afraid. 338 00:59:51,268 --> 00:59:52,436 Don't talk. 339 01:00:01,528 --> 01:00:02,529 You look happy. 340 01:00:04,448 --> 01:00:05,908 One thing is missing. 341 01:00:17,252 --> 01:00:18,253 Choose. 342 01:00:20,839 --> 01:00:22,674 There are so many to choose from. 343 01:00:28,430 --> 01:00:30,641 It takes a while for hair to grow back. 344 01:00:32,309 --> 01:00:33,477 So, I just cut it. 345 01:00:42,277 --> 01:00:43,612 Well, this one looks nice. 346 01:00:44,613 --> 01:00:45,656 Good choice. 347 01:00:46,198 --> 01:00:47,241 Thank you. 348 01:01:19,690 --> 01:01:22,192 Dear friends, hello! 349 01:01:22,276 --> 01:01:23,569 Shut it off. 350 01:01:23,652 --> 01:01:25,779 Ah... Mm... 351 01:01:27,364 --> 01:01:33,370 Thank you all for coming all this way to our small paradise. 352 01:01:33,453 --> 01:01:36,915 We have plenty of reasons to celebrate tonight. 353 01:01:37,541 --> 01:01:41,128 Olivia's new... venture... 354 01:01:41,211 --> 01:01:43,672 Maybe you'd like to say a few words, Olivia. 355 01:01:45,340 --> 01:01:46,258 Huh? 356 01:01:48,093 --> 01:01:49,720 Okay. No. 357 01:01:50,971 --> 01:01:51,847 Uh... 358 01:01:52,639 --> 01:01:57,394 As some of you may know by now... 359 01:01:58,145 --> 01:02:01,398 There is someone I would like to introduce to you. 360 01:02:02,608 --> 01:02:04,193 Julien. 361 01:02:04,276 --> 01:02:05,152 Uh... 362 01:02:06,153 --> 01:02:07,404 Julien? 363 01:02:10,032 --> 01:02:11,200 Julien. 364 01:02:13,577 --> 01:02:15,204 Let's call him all together. 365 01:02:16,038 --> 01:02:17,206 Julien! 366 01:02:18,040 --> 01:02:19,082 Come on. 367 01:02:19,666 --> 01:02:21,168 Julien! 368 01:02:22,169 --> 01:02:24,254 Ah, here he is. 369 01:02:41,772 --> 01:02:43,148 So, this is my son. 370 01:02:44,775 --> 01:02:47,319 I am very happy he is here with us 371 01:02:47,986 --> 01:02:51,782 and that my girls welcomed him so warmly! 372 01:02:52,282 --> 01:02:53,242 Right, Olivia? 373 01:03:00,582 --> 01:03:06,505 But I have more reasons to be happy. 374 01:03:07,214 --> 01:03:09,883 Well, I will just be direct. 375 01:03:09,967 --> 01:03:10,968 Uh... 376 01:03:12,135 --> 01:03:14,763 Our family will be chosen 377 01:03:15,806 --> 01:03:17,766 to go to space! 378 01:03:32,072 --> 01:03:33,574 Here's to our family. 379 01:03:34,449 --> 01:03:35,951 And to Julien. 380 01:03:38,203 --> 01:03:41,373 None of this would be possible without you. 381 01:03:42,207 --> 01:03:43,292 Cheers! 382 01:03:51,675 --> 01:03:53,760 Maybe there's a doctor here? 383 01:03:53,844 --> 01:03:55,345 I don't need a doctor. 384 01:03:55,846 --> 01:03:58,807 Everybody just relax. I am all right. 385 01:04:00,976 --> 01:04:05,189 Olli! Do you even understand? 386 01:04:07,399 --> 01:04:08,817 We are going to space. 387 01:04:09,735 --> 01:04:11,361 It's okay. 388 01:09:04,112 --> 01:09:07,323 Looks like things got crazy after I went to sleep. 389 01:09:09,660 --> 01:09:10,827 Seems like it. 390 01:09:12,120 --> 01:09:13,037 You weren't here? 391 01:09:14,997 --> 01:09:15,916 Um... 392 01:09:16,750 --> 01:09:17,876 I went to bed early. 393 01:10:52,179 --> 01:10:53,180 Agata! 394 01:11:27,297 --> 01:11:29,216 Can you call him, please? 395 01:12:13,427 --> 01:12:14,970 When will he leave? 396 01:12:18,849 --> 01:12:23,520 You want him to leave? You have a weird way of showing it. 397 01:12:33,488 --> 01:12:36,366 Is this really our biggest problem? 398 01:12:36,909 --> 01:12:38,076 Is it, Olivia? 399 01:12:40,662 --> 01:12:42,748 God knows where he took Agata. 400 01:13:05,812 --> 01:13:08,565 We don't know anything about him. 401 01:13:10,817 --> 01:13:12,110 He could be... 402 01:13:13,987 --> 01:13:14,947 anyone. 403 01:13:17,324 --> 01:13:18,367 I mean... 404 01:13:20,786 --> 01:13:22,579 Maybe he's not even your son. 405 01:13:23,705 --> 01:13:25,165 That would be convenient for you. 406 01:13:27,334 --> 01:13:28,252 Wouldn't it? 407 01:13:57,030 --> 01:13:59,741 Where did you come from? 408 01:14:01,410 --> 01:14:03,120 - Hey. - Where is your boss? 409 01:14:05,706 --> 01:14:07,165 Let me see your tag. 410 01:14:33,609 --> 01:14:36,320 -Who are you calling? -The police. 411 01:14:36,403 --> 01:14:38,113 You're out of your mind. 412 01:14:39,615 --> 01:14:41,158 They've only been gone a few hours. 413 01:15:22,699 --> 01:15:24,993 Hey, let's go a little faster, all right? 414 01:15:25,953 --> 01:15:27,579 Are we being hunted? 415 01:15:28,247 --> 01:15:29,122 Run! 416 01:15:32,918 --> 01:15:33,877 Run! 417 01:15:44,388 --> 01:15:45,264 Hey! 418 01:15:51,144 --> 01:15:53,105 Are you okay? 419 01:15:57,067 --> 01:15:59,152 - Where are you hurt? - My leg. 420 01:15:59,236 --> 01:16:00,070 Here? 421 01:16:02,030 --> 01:16:03,156 Let me see. 422 01:16:08,287 --> 01:16:10,706 Does it look bad? 423 01:16:12,291 --> 01:16:14,668 How bad is it? Tell me. 424 01:16:15,460 --> 01:16:17,713 - Tell me! - It'll be fine. 425 01:16:17,796 --> 01:16:18,839 It'll be fine. 426 01:16:20,632 --> 01:16:21,967 Do you have your phone with you? 427 01:16:22,593 --> 01:16:23,886 Let me... 428 01:16:30,350 --> 01:16:31,560 Fuck. Your battery is dead. 429 01:16:32,311 --> 01:16:33,437 Uh... 430 01:16:34,229 --> 01:16:35,439 Are there more? 431 01:16:37,232 --> 01:16:38,233 Want this? 432 01:16:39,610 --> 01:16:41,028 I didn't mean cigarettes. 433 01:16:41,904 --> 01:16:43,655 More kids of yours spread around the world. 434 01:16:43,739 --> 01:16:45,032 Not that I know of. 435 01:16:46,533 --> 01:16:47,993 -What was she like? -Who? 436 01:16:49,119 --> 01:16:50,913 -Her. -Julien's mother? 437 01:16:50,996 --> 01:16:53,707 -Mm-hmm. -Not too interesting. 438 01:16:53,790 --> 01:16:56,293 We weren't really together. 439 01:16:56,376 --> 01:16:58,170 I was young. She was young. 440 01:16:58,253 --> 01:17:01,089 Kids were not really on the menu. 441 01:17:01,173 --> 01:17:05,219 Young? You weren't so young. 442 01:17:05,302 --> 01:17:08,055 Maybe immature, yeah. But not young. 443 01:17:08,138 --> 01:17:10,432 As young as Julien is now. 444 01:17:10,516 --> 01:17:13,393 He's young, isn't he? Don't you think he's young? 445 01:17:13,477 --> 01:17:15,312 Maybe too young? 446 01:17:15,938 --> 01:17:18,357 -What the fuck was that at the party? -Yes? 447 01:17:18,440 --> 01:17:20,817 -The makeup and all. -What was all that at the party? 448 01:17:20,901 --> 01:17:21,902 You tell me! 449 01:17:47,553 --> 01:17:48,720 Bite it. 450 01:19:31,823 --> 01:19:33,200 Aleksander Kralj, 451 01:19:33,283 --> 01:19:37,996 returning the call on behalf of the Kralj family. 452 01:19:40,165 --> 01:19:41,625 DNA tests? 453 01:19:44,044 --> 01:19:46,088 What do you mean "genes in space"? 454 01:19:52,261 --> 01:19:53,887 Okay, I see. 455 01:20:01,436 --> 01:20:02,396 I got it. 456 01:20:41,059 --> 01:20:42,853 I hope you realize what you did. 457 01:20:49,902 --> 01:20:50,903 Well... 458 01:20:51,486 --> 01:20:52,946 I thought we both-- 459 01:20:57,117 --> 01:20:58,577 I mean with Agata. 460 01:21:00,204 --> 01:21:01,121 Hm. 461 01:21:12,090 --> 01:21:13,800 Yes, yes. 462 01:21:14,718 --> 01:21:19,389 You know, in our language Kralj means "king." 463 01:21:19,473 --> 01:21:22,392 So, don't worry. I've got everything under control. 464 01:21:32,903 --> 01:21:35,322 So, what we did... 465 01:21:37,074 --> 01:21:37,950 Ah. 466 01:21:43,497 --> 01:21:45,249 What we did is... 467 01:21:45,332 --> 01:21:47,835 Excuse me. 468 01:22:01,098 --> 01:22:02,558 A special procedure was needed to-- 469 01:22:02,641 --> 01:22:03,809 Tell me your name. 470 01:22:04,434 --> 01:22:06,395 - Tell me your name. - Sorry. 471 01:22:06,478 --> 01:22:09,523 -You said a complicated procedure? -No, no. 472 01:22:09,606 --> 01:22:12,484 Let's try again. Tell me your name. 473 01:22:12,568 --> 01:22:14,278 - Leave me alone. - We just 474 01:22:14,361 --> 01:22:16,572 aligned and fixed the bone. 475 01:22:16,655 --> 01:22:18,031 But it was a serious fracture. 476 01:22:18,115 --> 01:22:19,992 -What's your name? -Ninja! 477 01:22:26,540 --> 01:22:29,585 Mr. Secen, what did we say? 478 01:22:30,210 --> 01:22:32,713 - Let me help you. - Thank you. 479 01:22:36,383 --> 01:22:38,719 Doctor, we are seriously understaffed. 480 01:22:38,802 --> 01:22:41,805 I know, Kristian. 481 01:22:46,018 --> 01:22:48,020 When will she be able to walk again? 482 01:22:48,562 --> 01:22:53,317 Considering her medical history, it could take her longer. 483 01:22:54,860 --> 01:22:56,028 How long? 484 01:22:58,530 --> 01:23:00,157 Two to three months. 485 01:23:00,240 --> 01:23:01,867 Hm. Three months? 486 01:23:52,835 --> 01:23:55,546 CAR TOWING 487 01:24:12,688 --> 01:24:16,400 Do you realize how serious the situation is? 488 01:24:16,483 --> 01:24:17,568 What are you talking about? 489 01:24:17,651 --> 01:24:19,361 We're going to space. 490 01:24:20,320 --> 01:24:23,490 We've been chosen. Well, almost. 491 01:24:24,491 --> 01:24:25,909 Eyes on the road! 492 01:24:25,993 --> 01:24:27,411 We're in the final round! 493 01:24:32,541 --> 01:24:36,879 "A perfect trip for a perfect family." 494 01:24:37,421 --> 01:24:40,757 You are unbelievable. 495 01:24:41,550 --> 01:24:44,761 "Apply for a trip in a standard four-seater space capsule." 496 01:24:44,845 --> 01:24:45,804 Mm-hmm. 497 01:24:59,610 --> 01:25:01,695 But you fucked it all up. 498 01:27:04,443 --> 01:27:06,028 The lawn needs mowing. 499 01:27:08,697 --> 01:27:09,573 Really? 500 01:27:11,366 --> 01:27:13,410 You decided you'll mow the lawn? 501 01:27:23,795 --> 01:27:26,590 I just said it needs mowing. 502 01:32:59,214 --> 01:33:00,716 I'll be right back. 503 01:33:39,129 --> 01:33:40,756 It's not charity. 504 01:33:41,757 --> 01:33:43,675 I really need someone in the gallery. 505 01:33:47,888 --> 01:33:48,931 An assistant? 506 01:33:52,351 --> 01:33:53,227 Hm? 507 01:33:54,228 --> 01:33:55,145 No. 508 01:33:56,688 --> 01:33:57,940 An associate. 509 01:34:05,656 --> 01:34:07,157 Fuck! 510 01:34:10,911 --> 01:34:11,828 Hey! 511 01:36:18,914 --> 01:36:19,998 Okay. 512 01:36:21,667 --> 01:36:23,043 Fair enough. 513 01:36:27,339 --> 01:36:28,340 Yes. 514 01:43:00,357 --> 01:43:01,859 I think it looks cool. 515 01:43:04,027 --> 01:43:05,237 Really cool. 516 01:45:11,321 --> 01:45:12,531 You can go home. 517 01:45:13,240 --> 01:45:14,783 -Really? -Yes. 518 01:45:15,450 --> 01:45:17,202 That's what the doctor just told me. 519 01:45:19,746 --> 01:45:22,416 Would you like me to go home 520 01:45:22,499 --> 01:45:23,542 to get your things? 521 01:45:24,084 --> 01:45:25,252 Or do we just go now? 522 01:45:25,836 --> 01:45:27,004 Let's go now. 523 01:46:23,310 --> 01:46:26,063 Aleks! Stop recording! 524 01:47:26,123 --> 01:47:30,127 We should breathe a little and relax. 525 01:48:18,800 --> 01:48:22,054 "A walker shot while on a walk." 526 01:48:26,808 --> 01:48:31,104 "Former hotel chain manager 527 01:48:32,064 --> 01:48:34,775 changed his career and paid with life. 528 01:48:36,485 --> 01:48:38,529 Famous writer shot." 529 01:48:41,907 --> 01:48:44,326 "Instead of up in space, six feet under." 530 01:48:44,409 --> 01:48:46,745 Fucking morons! 531 01:49:02,302 --> 01:49:04,429 Good boy! Good boy! 532 01:49:04,513 --> 01:49:06,557 Stop it! 533 01:49:49,850 --> 01:49:51,435 Door unlocked. 534 01:49:54,980 --> 01:49:57,691 Welcome... home. 535 01:50:01,236 --> 01:50:02,863 Anybody here? 536 01:51:12,516 --> 01:51:13,851 Aleksander. 537 01:51:15,102 --> 01:51:18,188 Aleks, stop recording. 538 01:52:46,318 --> 01:52:48,028 Something wrong? 539 01:52:49,404 --> 01:52:50,447 Huh? 540 01:52:51,198 --> 01:52:53,116 -What? -What is it? 541 01:52:54,076 --> 01:52:55,702 -What? -What? 542 01:52:56,328 --> 01:52:59,331 -What? -What? 543 01:53:27,025 --> 01:53:30,779 Fuck you! 544 01:53:35,242 --> 01:53:36,869 I'm a good father. 545 01:53:36,952 --> 01:53:38,412 I'm a good father. 546 01:53:38,495 --> 01:53:39,621 I'm a good father! 547 01:53:42,124 --> 01:53:43,542 I'm a good father! 548 01:54:02,477 --> 01:54:03,729 Are you crazy? 549 01:54:18,660 --> 01:54:19,578 Tinky! 550 01:54:23,248 --> 01:54:24,499 Tinky! 551 01:54:36,303 --> 01:54:37,554 Aleks! 552 01:54:41,308 --> 01:54:42,267 Aleks! 553 01:54:47,189 --> 01:54:48,482 Aleks! 554 01:55:14,925 --> 01:55:15,843 D-- Dad... 555 01:55:21,807 --> 01:55:22,724 Dad! 556 01:55:28,772 --> 01:55:29,815 Dad! 557 01:55:37,114 --> 01:55:38,407 Aleks! 558 01:55:40,325 --> 01:55:42,327 Aleks! 559 01:55:48,333 --> 01:55:49,626 Aleks! 560 01:55:56,633 --> 01:55:57,759 Aleks! 561 01:56:16,069 --> 01:56:19,114 I'm sorry you have to see me like this. 562 01:56:20,032 --> 01:56:21,325 Don't worry about it. 563 01:56:24,912 --> 01:56:26,413 I'm glad to see you like this. 564 01:58:07,347 --> 01:58:08,891 I'll go by myself. 36092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.