Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,356 --> 00:03:43,233
- Come!
- No.
2
00:03:49,072 --> 00:03:51,491
- Oh, thank you.
- Yeah.
3
00:04:03,462 --> 00:04:04,755
Julien!
4
00:04:08,300 --> 00:04:09,259
Julien!
5
00:04:21,772 --> 00:04:22,814
Wait. Wait.
6
00:05:11,405 --> 00:05:14,074
I love these marginal spheres
7
00:05:14,157 --> 00:05:17,536
where different identities
intermingle, and so on.
8
00:05:17,619 --> 00:05:22,541
This is usually the source of the site
where interesting things happen.
9
00:05:22,624 --> 00:05:25,669
I'm just saying, don't enforce it.
10
00:05:25,752 --> 00:05:28,297
- It's a catastrophe.- So, what I wanna know is
11
00:05:28,380 --> 00:05:31,508
are we better off being part
of one big happy family
12
00:05:31,592 --> 00:05:33,427
- or are we--- This family
13
00:05:33,510 --> 00:05:36,930
is not happy, we all know.
I think the only way to fight
14
00:05:37,014 --> 00:05:40,392
the destructive aspect
of global capital
15
00:05:40,475 --> 00:05:44,563
is through transnational
connections.
16
00:05:44,646 --> 00:05:48,609
The problems we are facing today,
intellectual property,
17
00:05:48,692 --> 00:05:50,611
ecological problems...
18
00:06:14,009 --> 00:06:16,887
My ideal today is not
19
00:06:17,429 --> 00:06:21,517
to live together with all different
races, cultures, we love each other.
20
00:06:21,600 --> 00:06:23,769
No! I admit it openly.
21
00:06:23,852 --> 00:06:27,272
There are things about them
I don't understand. Probably,
22
00:06:27,356 --> 00:06:31,109
many things appear weird to them...
23
00:06:31,193 --> 00:06:34,363
...in what I do.
I want polite ignorance.
24
00:06:34,446 --> 00:06:36,114
Then, from time to time,
25
00:06:36,198 --> 00:06:38,242
of course, it's wonderful.
26
00:06:38,325 --> 00:06:40,160
Then,
you have polarized communities
27
00:06:40,244 --> 00:06:42,371
and that then is the problem
28
00:06:42,454 --> 00:06:45,040
that gives rise to extremism.
29
00:06:45,123 --> 00:06:47,000
People living entirely separate lives--
30
00:06:47,084 --> 00:06:49,670
No, here comes another problem.
31
00:06:49,753 --> 00:06:54,716
I claim that extremists...
Look closely at their life stories.
32
00:07:07,771 --> 00:07:09,189
Door unlocked.
33
00:07:22,244 --> 00:07:23,662
Door locked.
34
00:07:25,414 --> 00:07:26,415
Shall we go?
35
00:07:38,677 --> 00:07:39,803
Welcome.
36
00:07:54,443 --> 00:07:56,278
So...
37
00:07:56,361 --> 00:07:59,865
So... You're taller than I imagined.
38
00:07:59,948 --> 00:08:00,949
Uh...
39
00:08:02,034 --> 00:08:04,119
You're shorter than I imagined.
40
00:08:04,203 --> 00:08:05,245
Obviously!
41
00:08:06,914 --> 00:08:09,458
Okay, come join us for dinner
in 20 minutes.
42
00:08:12,211 --> 00:08:17,841
I'm sorry for this. I'm a bit,
um... How do you say...
43
00:08:17,925 --> 00:08:19,426
Shit.
44
00:08:20,093 --> 00:08:22,261
- Uh--
- Can I have the code?
45
00:08:22,346 --> 00:08:23,679
The code?
46
00:08:23,764 --> 00:08:25,057
Yeah, for the door.
47
00:08:53,627 --> 00:08:56,296
I'm going to start.
48
00:08:56,380 --> 00:08:58,173
Door unlocked.
49
00:09:23,740 --> 00:09:25,617
So, Julien, how old are you?
50
00:09:26,201 --> 00:09:27,744
- I'm 25.
- Twenty-five.
51
00:09:27,828 --> 00:09:29,079
I've told you this.
52
00:09:31,957 --> 00:09:33,333
Why were you late?
53
00:09:33,417 --> 00:09:35,377
Come on, he already apologized.
54
00:09:37,754 --> 00:09:39,965
He said he lost track of time.
55
00:09:40,048 --> 00:09:42,342
-Yes.
-But he's wearing a watch.
56
00:09:43,385 --> 00:09:44,720
Yeah, but look.
57
00:09:45,429 --> 00:09:46,763
It stopped working.
58
00:09:46,847 --> 00:09:48,599
Then why
do you keep wearing it?
59
00:09:48,682 --> 00:09:49,600
Agata!
60
00:10:08,035 --> 00:10:09,578
That's very kind of you.
61
00:10:11,496 --> 00:10:12,539
Fuck you.
62
00:10:12,623 --> 00:10:15,542
Agata, behave!
63
00:10:34,269 --> 00:10:36,772
Why don't we take a photo
of us all? Hm?
64
00:10:38,190 --> 00:10:39,858
Come on, let's do one.
65
00:10:41,109 --> 00:10:42,027
Okay.
66
00:10:46,156 --> 00:10:48,033
This is going to be great.
67
00:10:50,202 --> 00:10:51,578
Um...
68
00:10:52,454 --> 00:10:53,497
Yeah...
69
00:11:20,941 --> 00:11:22,734
Okay.
70
00:11:24,194 --> 00:11:26,280
- Let me see.
- Yes.
71
00:11:29,199 --> 00:11:31,535
Mm.
72
00:11:34,788 --> 00:11:36,707
Let's make another one,
please.
73
00:11:37,708 --> 00:11:38,750
And Julien, uh...
74
00:11:39,751 --> 00:11:41,378
Could you take off your jacket?
75
00:11:46,258 --> 00:11:47,593
It's better, so...
76
00:12:11,575 --> 00:12:12,826
Come on.
77
00:12:13,952 --> 00:12:16,121
Be serious. Smile everyone.
78
00:13:33,240 --> 00:13:34,449
Fuck!
79
00:13:34,533 --> 00:13:35,784
Impressive.
80
00:13:42,958 --> 00:13:44,334
So, long-time hobby?
81
00:13:45,169 --> 00:13:47,838
Actually, only since
we moved here this spring.
82
00:13:48,463 --> 00:13:51,091
And I became a man of nature.
83
00:14:30,088 --> 00:14:31,924
How long
does he intend to stay?
84
00:14:33,800 --> 00:14:35,886
We'll relax our whole body.
85
00:14:36,470 --> 00:14:38,514
-No need to hurry.
-Hm?
86
00:14:38,597 --> 00:14:40,849
How long does
he intend to stay, exactly?
87
00:14:40,933 --> 00:14:43,310
We breathe calmly and steadily.
88
00:14:43,393 --> 00:14:44,853
We are relaxed.
89
00:14:47,356 --> 00:14:48,273
Mm-hmm.
90
00:14:50,484 --> 00:14:52,110
Besides, we all became
very accustomed
91
00:14:52,194 --> 00:14:53,654
to meeting people online.
92
00:14:59,952 --> 00:15:01,662
He is "people" to you?
93
00:15:47,457 --> 00:15:48,500
Aleks!
94
00:15:56,633 --> 00:15:58,760
Are you afraid of a wolf?
95
00:15:58,844 --> 00:16:00,345
Turn it off!
96
00:16:00,429 --> 00:16:03,473
Go to sleep! To your room!
97
00:16:03,557 --> 00:16:06,185
Let's go! Everybody,
let's get back to sleep!
98
00:16:24,328 --> 00:16:25,621
Door unlocked.
99
00:16:29,416 --> 00:16:30,459
Refugees.
100
00:16:50,062 --> 00:16:53,440
- Please come in.
- Thank you. Thank you.
101
00:16:56,401 --> 00:16:58,028
Our car broke down.
102
00:16:58,111 --> 00:16:59,820
We know. We saw it.
103
00:17:11,541 --> 00:17:13,794
The engine just
burst into flames...
104
00:17:13,877 --> 00:17:15,170
We lost everything.
105
00:17:22,135 --> 00:17:23,720
Door locked.
106
00:17:29,643 --> 00:17:33,480
I'm sorry to hear about your problems
with the car.
107
00:17:36,692 --> 00:17:38,360
Can I use your bathroom?
108
00:17:40,529 --> 00:17:41,488
Yes.
109
00:17:43,448 --> 00:17:44,575
Yes, of course.
110
00:18:18,150 --> 00:18:19,026
Mila.
111
00:18:20,861 --> 00:18:21,778
Olivia.
112
00:19:06,740 --> 00:19:08,283
When can we go to sleep?
113
00:19:11,036 --> 00:19:12,579
Thank you for taking us in.
114
00:19:14,206 --> 00:19:16,250
Staying outside all night would be tough.
115
00:19:30,180 --> 00:19:33,559
Of course. You can stay here tonight.
116
00:19:34,893 --> 00:19:37,479
Aleksander will take
you to town tomorrow.
117
00:19:37,563 --> 00:19:38,605
To town?
118
00:19:40,482 --> 00:19:41,942
Where were they headed to anyway?
119
00:19:42,526 --> 00:19:45,195
My sister has a small house nearby.
120
00:19:45,279 --> 00:19:47,906
Like a weekend cottage.
121
00:19:52,619 --> 00:19:55,455
So... Tourists then?
122
00:20:41,877 --> 00:20:42,878
Good night.
123
00:20:43,670 --> 00:20:44,838
Good night.
124
00:21:30,425 --> 00:21:31,385
Olivia...
125
00:21:33,095 --> 00:21:33,971
Olivia!
126
00:21:40,978 --> 00:21:43,605
I don't get
why I had to open the door.
127
00:21:43,689 --> 00:21:45,983
And now we have three strangers
in the house.
128
00:21:46,066 --> 00:21:47,317
Four.
129
00:21:47,401 --> 00:21:48,360
What?
130
00:21:51,363 --> 00:21:52,573
Go to sleep.
131
00:23:48,063 --> 00:23:48,981
Hello!
132
00:24:04,538 --> 00:24:05,581
Hello!
133
00:24:19,344 --> 00:24:20,554
Hello!
134
00:24:22,681 --> 00:24:24,850
- Hello!
- What the hell!
135
00:24:39,531 --> 00:24:42,075
Move!
Move the fuck out of the way!
136
00:24:45,078 --> 00:24:46,038
Hi.
137
00:24:50,209 --> 00:24:54,546
Fucking elite.
And their privileged children!
138
00:24:54,630 --> 00:24:55,923
Not accepted.
139
00:25:00,260 --> 00:25:01,762
Not accepted.
140
00:25:40,926 --> 00:25:41,927
Julien?
141
00:25:55,732 --> 00:25:56,775
Olivia!
142
00:26:04,616 --> 00:26:05,951
Olivia!
143
00:26:08,829 --> 00:26:10,289
Olivia!
144
00:26:10,372 --> 00:26:12,583
Stop yelling! What's happening?
145
00:26:13,208 --> 00:26:14,585
I couldn't sleep all night.
146
00:26:14,668 --> 00:26:18,213
If you were truly awake,
this wouldn't have happened!
147
00:26:18,297 --> 00:26:21,884
What? What happened?
Fodder for a novel?
148
00:26:21,967 --> 00:26:23,677
Stop it, Olivia!
149
00:26:23,760 --> 00:26:26,471
They stole the damn car.
Who knows what else?
150
00:26:26,555 --> 00:26:28,098
-The refugees?
-What refugees?
151
00:26:28,182 --> 00:26:32,144
They're not refugees.
Agata? Where is she?
152
00:26:32,227 --> 00:26:34,897
Sleeping. In our bed.
153
00:26:38,942 --> 00:26:40,152
Where is Julien?
154
00:26:51,580 --> 00:26:52,831
Is everything in there?
155
00:26:54,208 --> 00:26:56,126
- My mom's earrings?
- You mean mine?
156
00:26:56,210 --> 00:26:58,086
You know what I mean!
157
00:27:13,894 --> 00:27:15,103
Good morning.
158
00:27:18,148 --> 00:27:19,149
Morning.
159
00:27:19,858 --> 00:27:20,776
Morning.
160
00:27:30,702 --> 00:27:31,954
You're leaving?
161
00:27:35,999 --> 00:27:37,459
Where are the tourists?
162
00:27:39,419 --> 00:27:41,964
Uh... They had to leave early.
163
00:27:46,426 --> 00:27:48,720
- Homework.
- Leave me alone!
164
00:27:48,804 --> 00:27:52,015
Agata, you have to.
165
00:27:53,433 --> 00:27:57,437
She's starting a new school
in a few weeks and needs to catch up.
166
00:27:57,521 --> 00:28:00,107
She's fallen a bit behind because...
167
00:28:01,942 --> 00:28:03,151
That's great.
168
00:28:05,028 --> 00:28:06,613
You'll make new friends.
169
00:28:06,697 --> 00:28:07,614
Not really.
170
00:28:08,365 --> 00:28:10,242
It'll be all online.
171
00:28:12,119 --> 00:28:14,079
It's better to keep her at home.
172
00:28:16,790 --> 00:28:17,708
Of course.
173
00:28:31,471 --> 00:28:32,806
Door locked.
174
00:28:53,744 --> 00:28:56,955
We should have taken
the car or ordered delivery.
175
00:28:57,581 --> 00:28:59,625
Fresh air will do us good.
176
00:28:59,708 --> 00:29:00,792
You're right.
177
00:29:01,960 --> 00:29:04,338
To breathe and relax.
178
00:29:08,217 --> 00:29:09,551
Probably hunters...
179
00:29:09,635 --> 00:29:10,928
-Hunters?
-Mm.
180
00:29:16,141 --> 00:29:18,185
It just sounds like they're close.
181
00:29:45,003 --> 00:29:47,756
Not as bad as I expected.
182
00:29:58,433 --> 00:30:01,562
Did you know
hybrid cars like ours
183
00:30:01,645 --> 00:30:04,106
have the highest fire rate
per 100,000 vehicles.
184
00:30:04,731 --> 00:30:07,442
Meanwhile, regular ones like this one
185
00:30:07,526 --> 00:30:11,071
with only internal combustion
placed second.
186
00:30:11,154 --> 00:30:14,324
So, the risk is actually higher
for us than for them.
187
00:30:16,118 --> 00:30:17,953
Well, okay, they had bad luck.
188
00:30:20,122 --> 00:30:21,290
But anyway.
189
00:30:22,249 --> 00:30:24,918
Fully electric cars are the safest.
190
00:30:31,717 --> 00:30:33,760
We should think about getting a new car.
191
00:30:37,890 --> 00:30:39,391
It's a valid suggestion.
192
00:30:48,734 --> 00:30:51,403
Excuse me,
where do you keep footballs?
193
00:30:51,486 --> 00:30:53,280
On the other side? Thank you.
194
00:31:45,040 --> 00:31:47,501
If you were
across the street looking at me,
195
00:31:47,584 --> 00:31:50,128
do you think you'd be able
to see me through the window?
196
00:32:36,925 --> 00:32:38,177
Don't wave.
197
00:32:41,138 --> 00:32:42,389
Come on. Let's go!
198
00:34:07,306 --> 00:34:08,308
Is this new?
199
00:34:10,351 --> 00:34:13,313
It was new. A month ago.
200
00:34:14,648 --> 00:34:15,815
And after this?
201
00:34:16,859 --> 00:34:18,402
Surely something good.
202
00:34:19,570 --> 00:34:21,112
Don't be sarcastic.
203
00:34:21,196 --> 00:34:22,614
No, I'm serious.
204
00:34:23,447 --> 00:34:24,741
I don't know yet.
205
00:34:26,076 --> 00:34:28,120
I don't have anything.
206
00:34:40,465 --> 00:34:44,052
I think it would be good
for you to keep yourself busy.
207
00:34:46,471 --> 00:34:48,098
And how do you
keep yourself busy?
208
00:34:50,726 --> 00:34:52,060
You know I'm a writer.
209
00:34:54,980 --> 00:34:56,899
Okay, I try to write.
210
00:34:56,982 --> 00:34:59,568
I need a bit more time
to get in the zone.
211
00:35:02,404 --> 00:35:04,907
It is not uncommon for writers
to experience a block.
212
00:35:05,741 --> 00:35:08,869
And inspiration can't be predicted.
213
00:35:08,952 --> 00:35:11,121
It could happen tomorrow
or even tonight.
214
00:35:11,205 --> 00:35:13,332
And then it's done
in a couple of days.
215
00:35:13,415 --> 00:35:16,084
I just have to wait for the right moment.
216
00:35:16,168 --> 00:35:17,753
You wrote one piece in your life.
217
00:35:17,836 --> 00:35:18,837
Yes.
218
00:35:19,546 --> 00:35:21,173
-People like it.
-A lot!
219
00:35:21,256 --> 00:35:24,009
Okay. A lot.
220
00:35:24,885 --> 00:35:26,845
Twenty years ago.
221
00:35:30,891 --> 00:35:34,102
Quitting your job, a well-paid job,
to be a writer
222
00:35:34,186 --> 00:35:35,896
doesn't make you a writer.
223
00:35:47,866 --> 00:35:49,743
I just had a great idea!
224
00:35:51,870 --> 00:35:54,248
Why don't you make something yourself?
225
00:35:54,331 --> 00:35:57,084
-Here.
-What?
226
00:35:57,167 --> 00:36:01,296
An exhibition, an installation.
It doesn't matter.
227
00:36:01,839 --> 00:36:05,801
You could invite friends
for a party at our house.
228
00:36:11,056 --> 00:36:13,267
Announce that you have
your own project in the pipeline.
229
00:36:16,979 --> 00:36:19,773
That's the most
idiotic thing I've ever heard.
230
00:37:16,246 --> 00:37:17,372
Get out.
231
00:37:27,883 --> 00:37:31,678
Is that good enough proof for you
that we're brother and sister?
232
00:37:31,762 --> 00:37:32,804
Half-brother.
233
00:37:33,639 --> 00:37:35,098
And half-sister.
234
00:37:38,644 --> 00:37:39,853
Hand me a towel.
235
00:37:51,406 --> 00:37:53,033
Why did you come?
236
00:37:58,288 --> 00:37:59,957
Olivia told me you're poor.
237
00:38:00,707 --> 00:38:02,459
And that I shouldn't ask you about it.
238
00:38:03,919 --> 00:38:04,878
Really?
239
00:38:07,631 --> 00:38:09,174
What does Aleksander say?
240
00:38:10,843 --> 00:38:14,596
I never knew you even existed
in my previous life.
241
00:38:15,931 --> 00:38:16,849
You've lived before?
242
00:38:18,433 --> 00:38:19,685
Yeah. Once.
243
00:38:21,895 --> 00:38:23,272
So, why did you come?
244
00:38:25,274 --> 00:38:26,650
He asked me to come.
245
00:38:27,192 --> 00:38:28,277
Aleks?
246
00:38:28,360 --> 00:38:29,736
You call him Aleks?
247
00:38:30,404 --> 00:38:31,446
Sometimes.
248
00:38:32,990 --> 00:38:34,032
What do you call him?
249
00:38:34,700 --> 00:38:35,993
"Dad"?
250
00:38:41,290 --> 00:38:43,041
Door unlocked.
251
00:38:46,879 --> 00:38:48,255
Door locked.
252
00:38:57,806 --> 00:38:58,807
Hi.
253
00:39:06,607 --> 00:39:08,192
Agata?
254
00:39:09,193 --> 00:39:10,277
What was that?
255
00:39:11,528 --> 00:39:12,613
Everything okay?
256
00:39:20,871 --> 00:39:22,748
Did you do any of the schoolwork at all?
257
00:40:07,626 --> 00:40:09,962
I hate homeschooling.
I hate it!
258
00:40:24,351 --> 00:40:25,686
Damn, this is hard.
259
00:40:28,772 --> 00:40:29,731
Oh, I see.
260
00:40:30,691 --> 00:40:31,942
P-p-putain...
261
00:40:32,025 --> 00:40:34,236
-"Putain."
-Putain.
262
00:40:34,319 --> 00:40:35,988
-"C'est."
-C'est.
263
00:40:36,071 --> 00:40:37,364
-"Dur."
-Dur.
264
00:40:37,447 --> 00:40:39,741
-"Putain, c'est dur."
-Putain, c'est dur.
265
00:40:39,825 --> 00:40:41,952
You have to mean it.
"Putain, c'est dur!"
266
00:40:42,035 --> 00:40:43,871
- Putain, c'est dur!
- Yeah, really like...
267
00:40:43,954 --> 00:40:45,622
-Putain!
-Putain!
268
00:40:45,706 --> 00:40:47,457
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
269
00:40:47,541 --> 00:40:49,793
- Putain, c'est dur!- Putain, c'est dur!
270
00:40:49,877 --> 00:40:51,837
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
271
00:40:51,920 --> 00:40:54,089
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
272
00:40:54,173 --> 00:40:56,175
-C'est dur, putain!
-C'est dur, putain!
273
00:40:56,258 --> 00:40:57,551
Putain, c'est dur!
274
00:40:57,634 --> 00:40:59,428
- Putain, c'est dur!
- Exactly.
275
00:41:49,770 --> 00:41:50,646
Hello?
276
00:41:54,107 --> 00:41:56,944
"You have been shortlisted
277
00:41:57,027 --> 00:41:58,737
for the trip to space..."
278
00:41:59,947 --> 00:42:02,282
"You have been shortlisted
for the trip to space.
279
00:42:02,366 --> 00:42:03,992
Congratulations."
280
00:42:04,076 --> 00:42:06,745
Yes, I just received it.
281
00:42:08,080 --> 00:42:11,708
Thanks, yes, we are very happy.
282
00:42:11,792 --> 00:42:13,502
Mm-hmm. Over the moon!
283
00:42:15,295 --> 00:42:16,380
Uh...
284
00:42:16,463 --> 00:42:19,258
A perfect family? Well...
285
00:42:19,341 --> 00:42:20,676
Yes...
286
00:42:23,929 --> 00:42:25,597
Like a Zoom interview?
287
00:42:26,348 --> 00:42:31,645
Ah, you mean,
a video presentation of our family?
288
00:42:31,728 --> 00:42:34,857
Okay. Aha.
289
00:42:34,940 --> 00:42:37,234
All the shortlisted families, mm-hmm.
290
00:43:35,000 --> 00:43:36,877
I've got something for you.
291
00:43:46,386 --> 00:43:47,596
What the hell is this?
292
00:43:48,889 --> 00:43:49,932
Dinner?
293
00:43:51,683 --> 00:43:54,645
Leaving it lying in the forest
would be a waste.
294
00:43:56,396 --> 00:43:57,564
You went out?
295
00:43:59,525 --> 00:44:02,236
You know you're not supposed
to be out there alone.
296
00:44:13,413 --> 00:44:14,581
It's breathing!
297
00:44:28,762 --> 00:44:30,013
Oh, my God!
298
00:45:31,950 --> 00:45:33,619
Oh.
299
00:45:34,870 --> 00:45:36,538
- You okay?
- Okay.
300
00:45:37,998 --> 00:45:39,583
- Let me help you.
- It's okay.
301
00:45:39,666 --> 00:45:41,084
No need!
302
00:46:33,387 --> 00:46:35,722
Damn it! Agata!
What the hell?
303
00:46:50,070 --> 00:46:51,655
I'm trying to rest, okay?
304
00:46:53,866 --> 00:46:55,158
From what?
305
00:46:57,619 --> 00:46:58,579
Excuse me?
306
00:47:13,302 --> 00:47:16,221
Agata! Come back!
307
00:47:16,805 --> 00:47:18,182
Come back! Agata!
308
00:47:18,891 --> 00:47:20,392
Damn, this is hard!
309
00:47:56,386 --> 00:47:57,638
Door locked.
310
00:48:29,795 --> 00:48:31,171
You're toast.
311
00:48:41,431 --> 00:48:43,141
- Okay?
- Good.
312
00:48:45,561 --> 00:48:47,020
You are perfect.
313
00:48:48,230 --> 00:48:49,314
Polished.
314
00:48:59,533 --> 00:49:01,618
Are we going to pray
or something?
315
00:49:04,162 --> 00:49:05,372
For the rabbit.
316
00:52:17,856 --> 00:52:21,026
We're working on a project
with a colleague from Vienna.
317
00:52:24,238 --> 00:52:27,491
A sound installation
on emotions and mental states.
318
00:52:28,450 --> 00:52:29,493
Good.
319
00:52:59,398 --> 00:53:02,317
-Aleksander's son.
-He is... different.
320
00:53:02,401 --> 00:53:06,989
And you? A step-mother?
321
00:53:10,450 --> 00:53:11,910
It's okay, dear.
322
00:53:11,994 --> 00:53:13,537
Anyway, Aleksander mentioned you have
323
00:53:13,620 --> 00:53:15,330
an exciting project in the pipeline.
324
00:55:03,856 --> 00:55:07,860
HELP NEEDED IN THE GALLERY
325
00:55:17,536 --> 00:55:19,121
Dad. Dad!
326
00:55:20,205 --> 00:55:21,331
Aleks!
327
00:56:23,227 --> 00:56:25,687
Would you care
for some dinner, little sister?
328
00:56:26,230 --> 00:56:27,940
-"Little sister"?
-Mm-hmm.
329
00:56:39,409 --> 00:56:40,827
-You don't like it?
-Mm-mm.
330
00:56:45,040 --> 00:56:45,916
Look.
331
00:57:28,834 --> 00:57:30,043
Contempt!
332
00:58:10,709 --> 00:58:11,793
Agata?
333
00:58:39,821 --> 00:58:40,948
Ennui.
334
00:59:14,898 --> 00:59:16,859
Are you ready to come out now?
335
00:59:45,929 --> 00:59:47,681
I promise you will look beautiful.
336
00:59:48,223 --> 00:59:49,266
Yeah?
337
00:59:49,349 --> 00:59:50,517
I'm already afraid.
338
00:59:51,268 --> 00:59:52,436
Don't talk.
339
01:00:01,528 --> 01:00:02,529
You look happy.
340
01:00:04,448 --> 01:00:05,908
One thing is missing.
341
01:00:17,252 --> 01:00:18,253
Choose.
342
01:00:20,839 --> 01:00:22,674
There are so many to choose from.
343
01:00:28,430 --> 01:00:30,641
It takes a while for hair to grow back.
344
01:00:32,309 --> 01:00:33,477
So, I just cut it.
345
01:00:42,277 --> 01:00:43,612
Well, this one looks nice.
346
01:00:44,613 --> 01:00:45,656
Good choice.
347
01:00:46,198 --> 01:00:47,241
Thank you.
348
01:01:19,690 --> 01:01:22,192
Dear friends, hello!
349
01:01:22,276 --> 01:01:23,569
Shut it off.
350
01:01:23,652 --> 01:01:25,779
Ah... Mm...
351
01:01:27,364 --> 01:01:33,370
Thank you all for coming all this way
to our small paradise.
352
01:01:33,453 --> 01:01:36,915
We have plenty of reasons
to celebrate tonight.
353
01:01:37,541 --> 01:01:41,128
Olivia's new... venture...
354
01:01:41,211 --> 01:01:43,672
Maybe you'd like to say
a few words, Olivia.
355
01:01:45,340 --> 01:01:46,258
Huh?
356
01:01:48,093 --> 01:01:49,720
Okay. No.
357
01:01:50,971 --> 01:01:51,847
Uh...
358
01:01:52,639 --> 01:01:57,394
As some of you may know by now...
359
01:01:58,145 --> 01:02:01,398
There is someone
I would like to introduce to you.
360
01:02:02,608 --> 01:02:04,193
Julien.
361
01:02:04,276 --> 01:02:05,152
Uh...
362
01:02:06,153 --> 01:02:07,404
Julien?
363
01:02:10,032 --> 01:02:11,200
Julien.
364
01:02:13,577 --> 01:02:15,204
Let's call him all together.
365
01:02:16,038 --> 01:02:17,206
Julien!
366
01:02:18,040 --> 01:02:19,082
Come on.
367
01:02:19,666 --> 01:02:21,168
Julien!
368
01:02:22,169 --> 01:02:24,254
Ah, here he is.
369
01:02:41,772 --> 01:02:43,148
So, this is my son.
370
01:02:44,775 --> 01:02:47,319
I am very happy
he is here with us
371
01:02:47,986 --> 01:02:51,782
and that my girls
welcomed him so warmly!
372
01:02:52,282 --> 01:02:53,242
Right, Olivia?
373
01:03:00,582 --> 01:03:06,505
But I have more reasons to be happy.
374
01:03:07,214 --> 01:03:09,883
Well, I will just be direct.
375
01:03:09,967 --> 01:03:10,968
Uh...
376
01:03:12,135 --> 01:03:14,763
Our family will be chosen
377
01:03:15,806 --> 01:03:17,766
to go to space!
378
01:03:32,072 --> 01:03:33,574
Here's to our family.
379
01:03:34,449 --> 01:03:35,951
And to Julien.
380
01:03:38,203 --> 01:03:41,373
None of this
would be possible without you.
381
01:03:42,207 --> 01:03:43,292
Cheers!
382
01:03:51,675 --> 01:03:53,760
Maybe
there's a doctor here?
383
01:03:53,844 --> 01:03:55,345
I don't need a doctor.
384
01:03:55,846 --> 01:03:58,807
Everybody just relax. I am all right.
385
01:04:00,976 --> 01:04:05,189
Olli! Do you even understand?
386
01:04:07,399 --> 01:04:08,817
We are going to space.
387
01:04:09,735 --> 01:04:11,361
It's okay.
388
01:09:04,112 --> 01:09:07,323
Looks like things got crazy
after I went to sleep.
389
01:09:09,660 --> 01:09:10,827
Seems like it.
390
01:09:12,120 --> 01:09:13,037
You weren't here?
391
01:09:14,997 --> 01:09:15,916
Um...
392
01:09:16,750 --> 01:09:17,876
I went to bed early.
393
01:10:52,179 --> 01:10:53,180
Agata!
394
01:11:27,297 --> 01:11:29,216
Can you call him, please?
395
01:12:13,427 --> 01:12:14,970
When will he leave?
396
01:12:18,849 --> 01:12:23,520
You want him to leave?
You have a weird way of showing it.
397
01:12:33,488 --> 01:12:36,366
Is this really our biggest problem?
398
01:12:36,909 --> 01:12:38,076
Is it, Olivia?
399
01:12:40,662 --> 01:12:42,748
God knows where he took Agata.
400
01:13:05,812 --> 01:13:08,565
We don't know anything about him.
401
01:13:10,817 --> 01:13:12,110
He could be...
402
01:13:13,987 --> 01:13:14,947
anyone.
403
01:13:17,324 --> 01:13:18,367
I mean...
404
01:13:20,786 --> 01:13:22,579
Maybe he's not even your son.
405
01:13:23,705 --> 01:13:25,165
That would be convenient for you.
406
01:13:27,334 --> 01:13:28,252
Wouldn't it?
407
01:13:57,030 --> 01:13:59,741
Where did you come from?
408
01:14:01,410 --> 01:14:03,120
- Hey.
- Where is your boss?
409
01:14:05,706 --> 01:14:07,165
Let me see your tag.
410
01:14:33,609 --> 01:14:36,320
-Who are you calling?
-The police.
411
01:14:36,403 --> 01:14:38,113
You're out of your mind.
412
01:14:39,615 --> 01:14:41,158
They've only been gone a few hours.
413
01:15:22,699 --> 01:15:24,993
Hey, let's go a little
faster, all right?
414
01:15:25,953 --> 01:15:27,579
Are we being hunted?
415
01:15:28,247 --> 01:15:29,122
Run!
416
01:15:32,918 --> 01:15:33,877
Run!
417
01:15:44,388 --> 01:15:45,264
Hey!
418
01:15:51,144 --> 01:15:53,105
Are you okay?
419
01:15:57,067 --> 01:15:59,152
- Where are you hurt?
- My leg.
420
01:15:59,236 --> 01:16:00,070
Here?
421
01:16:02,030 --> 01:16:03,156
Let me see.
422
01:16:08,287 --> 01:16:10,706
Does it look bad?
423
01:16:12,291 --> 01:16:14,668
How bad is it? Tell me.
424
01:16:15,460 --> 01:16:17,713
- Tell me!
- It'll be fine.
425
01:16:17,796 --> 01:16:18,839
It'll be fine.
426
01:16:20,632 --> 01:16:21,967
Do you have your phone with you?
427
01:16:22,593 --> 01:16:23,886
Let me...
428
01:16:30,350 --> 01:16:31,560
Fuck. Your battery is dead.
429
01:16:32,311 --> 01:16:33,437
Uh...
430
01:16:34,229 --> 01:16:35,439
Are there more?
431
01:16:37,232 --> 01:16:38,233
Want this?
432
01:16:39,610 --> 01:16:41,028
I didn't mean cigarettes.
433
01:16:41,904 --> 01:16:43,655
More kids of yours
spread around the world.
434
01:16:43,739 --> 01:16:45,032
Not that I know of.
435
01:16:46,533 --> 01:16:47,993
-What was she like?
-Who?
436
01:16:49,119 --> 01:16:50,913
-Her.
-Julien's mother?
437
01:16:50,996 --> 01:16:53,707
-Mm-hmm.
-Not too interesting.
438
01:16:53,790 --> 01:16:56,293
We weren't really together.
439
01:16:56,376 --> 01:16:58,170
I was young. She was young.
440
01:16:58,253 --> 01:17:01,089
Kids were not really on the menu.
441
01:17:01,173 --> 01:17:05,219
Young? You weren't so young.
442
01:17:05,302 --> 01:17:08,055
Maybe immature, yeah. But not young.
443
01:17:08,138 --> 01:17:10,432
As young as Julien is now.
444
01:17:10,516 --> 01:17:13,393
He's young, isn't he?
Don't you think he's young?
445
01:17:13,477 --> 01:17:15,312
Maybe too young?
446
01:17:15,938 --> 01:17:18,357
-What the fuck was that at the party?
-Yes?
447
01:17:18,440 --> 01:17:20,817
-The makeup and all.
-What was all that at the party?
448
01:17:20,901 --> 01:17:21,902
You tell me!
449
01:17:47,553 --> 01:17:48,720
Bite it.
450
01:19:31,823 --> 01:19:33,200
Aleksander Kralj,
451
01:19:33,283 --> 01:19:37,996
returning the call
on behalf of the Kralj family.
452
01:19:40,165 --> 01:19:41,625
DNA tests?
453
01:19:44,044 --> 01:19:46,088
What do you mean "genes in space"?
454
01:19:52,261 --> 01:19:53,887
Okay, I see.
455
01:20:01,436 --> 01:20:02,396
I got it.
456
01:20:41,059 --> 01:20:42,853
I hope you realize what you did.
457
01:20:49,902 --> 01:20:50,903
Well...
458
01:20:51,486 --> 01:20:52,946
I thought we both--
459
01:20:57,117 --> 01:20:58,577
I mean with Agata.
460
01:21:00,204 --> 01:21:01,121
Hm.
461
01:21:12,090 --> 01:21:13,800
Yes, yes.
462
01:21:14,718 --> 01:21:19,389
You know, in our language
Kralj means "king."
463
01:21:19,473 --> 01:21:22,392
So, don't worry.
I've got everything under control.
464
01:21:32,903 --> 01:21:35,322
So, what we did...
465
01:21:37,074 --> 01:21:37,950
Ah.
466
01:21:43,497 --> 01:21:45,249
What we did is...
467
01:21:45,332 --> 01:21:47,835
Excuse me.
468
01:22:01,098 --> 01:22:02,558
A special procedure
was needed to--
469
01:22:02,641 --> 01:22:03,809
Tell me your name.
470
01:22:04,434 --> 01:22:06,395
- Tell me your name.
- Sorry.
471
01:22:06,478 --> 01:22:09,523
-You said a complicated procedure?
-No, no.
472
01:22:09,606 --> 01:22:12,484
Let's try again.
Tell me your name.
473
01:22:12,568 --> 01:22:14,278
- Leave me alone.
- We just
474
01:22:14,361 --> 01:22:16,572
aligned and fixed the bone.
475
01:22:16,655 --> 01:22:18,031
But it was a serious fracture.
476
01:22:18,115 --> 01:22:19,992
-What's your name?
-Ninja!
477
01:22:26,540 --> 01:22:29,585
Mr. Secen, what did we say?
478
01:22:30,210 --> 01:22:32,713
- Let me help you.
- Thank you.
479
01:22:36,383 --> 01:22:38,719
Doctor,
we are seriously understaffed.
480
01:22:38,802 --> 01:22:41,805
I know, Kristian.
481
01:22:46,018 --> 01:22:48,020
When will she be able
to walk again?
482
01:22:48,562 --> 01:22:53,317
Considering her medical history,
it could take her longer.
483
01:22:54,860 --> 01:22:56,028
How long?
484
01:22:58,530 --> 01:23:00,157
Two to three months.
485
01:23:00,240 --> 01:23:01,867
Hm. Three months?
486
01:23:52,835 --> 01:23:55,546
CAR TOWING
487
01:24:12,688 --> 01:24:16,400
Do you realize
how serious the situation is?
488
01:24:16,483 --> 01:24:17,568
What are you talking about?
489
01:24:17,651 --> 01:24:19,361
We're going to space.
490
01:24:20,320 --> 01:24:23,490
We've been chosen. Well, almost.
491
01:24:24,491 --> 01:24:25,909
Eyes on the road!
492
01:24:25,993 --> 01:24:27,411
We're in the final round!
493
01:24:32,541 --> 01:24:36,879
"A perfect trip
for a perfect family."
494
01:24:37,421 --> 01:24:40,757
You are unbelievable.
495
01:24:41,550 --> 01:24:44,761
"Apply for a trip
in a standard four-seater space capsule."
496
01:24:44,845 --> 01:24:45,804
Mm-hmm.
497
01:24:59,610 --> 01:25:01,695
But you fucked it all up.
498
01:27:04,443 --> 01:27:06,028
The lawn needs mowing.
499
01:27:08,697 --> 01:27:09,573
Really?
500
01:27:11,366 --> 01:27:13,410
You decided you'll mow the lawn?
501
01:27:23,795 --> 01:27:26,590
I just said it needs mowing.
502
01:32:59,214 --> 01:33:00,716
I'll be right back.
503
01:33:39,129 --> 01:33:40,756
It's not charity.
504
01:33:41,757 --> 01:33:43,675
I really need
someone in the gallery.
505
01:33:47,888 --> 01:33:48,931
An assistant?
506
01:33:52,351 --> 01:33:53,227
Hm?
507
01:33:54,228 --> 01:33:55,145
No.
508
01:33:56,688 --> 01:33:57,940
An associate.
509
01:34:05,656 --> 01:34:07,157
Fuck!
510
01:34:10,911 --> 01:34:11,828
Hey!
511
01:36:18,914 --> 01:36:19,998
Okay.
512
01:36:21,667 --> 01:36:23,043
Fair enough.
513
01:36:27,339 --> 01:36:28,340
Yes.
514
01:43:00,357 --> 01:43:01,859
I think it looks cool.
515
01:43:04,027 --> 01:43:05,237
Really cool.
516
01:45:11,321 --> 01:45:12,531
You can go home.
517
01:45:13,240 --> 01:45:14,783
-Really?
-Yes.
518
01:45:15,450 --> 01:45:17,202
That's what the doctor just told me.
519
01:45:19,746 --> 01:45:22,416
Would you like me to go home
520
01:45:22,499 --> 01:45:23,542
to get your things?
521
01:45:24,084 --> 01:45:25,252
Or do we just go now?
522
01:45:25,836 --> 01:45:27,004
Let's go now.
523
01:46:23,310 --> 01:46:26,063
Aleks! Stop recording!
524
01:47:26,123 --> 01:47:30,127
We should breathe a little and relax.
525
01:48:18,800 --> 01:48:22,054
"A walker shot while on a walk."
526
01:48:26,808 --> 01:48:31,104
"Former hotel chain manager
527
01:48:32,064 --> 01:48:34,775
changed his career and paid with life.
528
01:48:36,485 --> 01:48:38,529
Famous writer shot."
529
01:48:41,907 --> 01:48:44,326
"Instead of up in space, six feet under."
530
01:48:44,409 --> 01:48:46,745
Fucking morons!
531
01:49:02,302 --> 01:49:04,429
Good boy! Good boy!
532
01:49:04,513 --> 01:49:06,557
Stop it!
533
01:49:49,850 --> 01:49:51,435
Door unlocked.
534
01:49:54,980 --> 01:49:57,691
Welcome... home.
535
01:50:01,236 --> 01:50:02,863
Anybody here?
536
01:51:12,516 --> 01:51:13,851
Aleksander.
537
01:51:15,102 --> 01:51:18,188
Aleks, stop recording.
538
01:52:46,318 --> 01:52:48,028
Something wrong?
539
01:52:49,404 --> 01:52:50,447
Huh?
540
01:52:51,198 --> 01:52:53,116
-What?
-What is it?
541
01:52:54,076 --> 01:52:55,702
-What?
-What?
542
01:52:56,328 --> 01:52:59,331
-What?
-What?
543
01:53:27,025 --> 01:53:30,779
Fuck you!
544
01:53:35,242 --> 01:53:36,869
I'm a good father.
545
01:53:36,952 --> 01:53:38,412
I'm a good father.
546
01:53:38,495 --> 01:53:39,621
I'm a good father!
547
01:53:42,124 --> 01:53:43,542
I'm a good father!
548
01:54:02,477 --> 01:54:03,729
Are you crazy?
549
01:54:18,660 --> 01:54:19,578
Tinky!
550
01:54:23,248 --> 01:54:24,499
Tinky!
551
01:54:36,303 --> 01:54:37,554
Aleks!
552
01:54:41,308 --> 01:54:42,267
Aleks!
553
01:54:47,189 --> 01:54:48,482
Aleks!
554
01:55:14,925 --> 01:55:15,843
D-- Dad...
555
01:55:21,807 --> 01:55:22,724
Dad!
556
01:55:28,772 --> 01:55:29,815
Dad!
557
01:55:37,114 --> 01:55:38,407
Aleks!
558
01:55:40,325 --> 01:55:42,327
Aleks!
559
01:55:48,333 --> 01:55:49,626
Aleks!
560
01:55:56,633 --> 01:55:57,759
Aleks!
561
01:56:16,069 --> 01:56:19,114
I'm sorry
you have to see me like this.
562
01:56:20,032 --> 01:56:21,325
Don't worry about it.
563
01:56:24,912 --> 01:56:26,413
I'm glad to see you like this.
564
01:58:07,347 --> 01:58:08,891
I'll go by myself.
36092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.