All language subtitles for Dragon.Eyes.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,369 --> 00:01:51,205 What's up? 2 00:01:54,751 --> 00:01:57,754 You're in my fucking spot. 3 00:02:04,469 --> 00:02:09,766 You're still in my fucking spot. Are you hard of hearing? 4 00:04:59,394 --> 00:05:04,232 What's up, man? That shit was shorter than Danny DaVito. 5 00:05:24,919 --> 00:05:27,171 Get out of here! 6 00:05:37,056 --> 00:05:40,643 - Don't fucking touch me! - I'm sick of these guys. 7 00:06:12,967 --> 00:06:18,389 Check it out, Hong Kong. We didn't order no Chinese food. 8 00:06:23,102 --> 00:06:26,814 Grandpa, please. I'm leaving now... 9 00:06:28,149 --> 00:06:32,612 - Can I help you? - Here for the apartment. 10 00:06:34,906 --> 00:06:39,035 Grandpa, someone's here for the apartment. 11 00:06:49,295 --> 00:06:52,465 No drugs, no smoking, no dogs, no loud music. 12 00:06:53,299 --> 00:06:56,010 No friends coming in and out late at night. 13 00:07:01,557 --> 00:07:05,019 Hola, preciosa! 14 00:07:05,186 --> 00:07:09,315 Talk with us for a second. Come on pretty girl. 15 00:07:17,365 --> 00:07:21,411 I don't want any trouble. 16 00:07:24,872 --> 00:07:27,834 Yo, check it out. 17 00:07:28,000 --> 00:07:32,296 Look, I know you see me here all the time, you don't want this? 18 00:07:32,463 --> 00:07:37,301 - Chinga por Ia madre. - Hija de Ia gran puta! 19 00:07:37,468 --> 00:07:40,596 Fucking bitch. Kick rocks, then. 20 00:07:51,607 --> 00:07:54,986 Hey, Theo, look over here. It's the Chino! 21 00:08:05,788 --> 00:08:12,795 Hong Kong, it costs a bill to park here, Chino. 22 00:08:19,510 --> 00:08:22,555 Never touch my car. 23 00:08:27,226 --> 00:08:31,773 Puta, are you fucking crazy? 24 00:09:08,226 --> 00:09:10,937 Hold the motherfucker. 25 00:11:40,503 --> 00:11:44,048 Damn homeboy - these Percs got me all fucked up. 26 00:11:45,466 --> 00:11:50,638 - What the fuck happened? - Dash, before you get on my ass... 27 00:11:50,805 --> 00:11:54,559 What the fuck happened? 28 00:11:54,725 --> 00:12:00,648 This fucking chino went crazy, smiled took my wallet, broke my arm. 29 00:12:00,815 --> 00:12:06,237 - Get the fuck out of here. - I'll take care of it. Don't worry. 30 00:12:07,405 --> 00:12:11,075 Didn't hear? Get the fuck out of here. 31 00:12:25,047 --> 00:12:31,095 Get on this shit. We need to know if Antuan's moving in on me. 32 00:12:31,262 --> 00:12:34,515 - I'm sorry? - I'll take care of it. 33 00:12:34,682 --> 00:12:37,310 Ahora! 34 00:12:51,282 --> 00:12:56,079 - Raise. - Most like money, but damn. 35 00:13:07,423 --> 00:13:11,260 One of Dash's boys just got handled on their block- 36 00:13:11,427 --> 00:13:17,058 -by one cat. You go find this dude. Do you hear me? 37 00:13:17,225 --> 00:13:23,898 If he could handle all the men by himself, we could probably use him. 38 00:13:25,525 --> 00:13:30,363 Since y'all are all blah, blah, blah, let's see how much you want to do it. 39 00:13:31,614 --> 00:13:34,242 All in. 40 00:14:06,357 --> 00:14:13,448 I really have tried. Some things just never change. 41 00:15:07,126 --> 00:15:10,213 She's dead. 42 00:15:12,381 --> 00:15:17,845 I tried, but I couldn't stop it. 43 00:15:19,597 --> 00:15:25,978 Nothing can change that. Put it behind you. 44 00:15:30,191 --> 00:15:33,027 Can you do that? 45 00:15:33,194 --> 00:15:35,279 How? 46 00:15:44,956 --> 00:15:47,917 Stand up. 47 00:15:55,091 --> 00:15:58,719 Lie on the ground. 48 00:15:58,886 --> 00:16:04,684 Get kicked like a dog. Stand like a man, get kicked like a man. 49 00:16:09,063 --> 00:16:12,442 Are you angry? 50 00:16:19,240 --> 00:16:24,328 You've got two tigers inside you. A weak one, who does not believe... 51 00:16:24,495 --> 00:16:28,833 ...and a courageous one, who does. 52 00:16:29,000 --> 00:16:32,336 Which one will win? 53 00:16:33,671 --> 00:16:36,758 The one you feed. 54 00:17:10,500 --> 00:17:17,131 Gimme the key. Ever since we run the Dogs out, it's been good money. 55 00:17:17,298 --> 00:17:23,679 Smooth like mayonnaise, or a baby cheek. 56 00:17:23,846 --> 00:17:26,224 Where we dropping this money? 57 00:17:26,390 --> 00:17:30,978 I think...fifth row, second stack. 58 00:17:33,481 --> 00:17:37,568 They could have told us all this shit was gonna be wrapped up. 59 00:17:38,528 --> 00:17:40,822 Mike? 60 00:17:40,988 --> 00:17:42,990 Mikey? 61 00:17:44,909 --> 00:17:47,078 Mike? 62 00:17:48,830 --> 00:17:50,790 Mike? 63 00:18:11,853 --> 00:18:14,647 So, you calling me a liar? 64 00:18:14,814 --> 00:18:18,276 Not calling you a liar. I call you a cheater! 65 00:18:18,443 --> 00:18:22,989 You know what's your problem is. You have a habit getting in the way. 66 00:18:23,156 --> 00:18:26,033 Last thing you say before I beat your ass! 67 00:18:26,200 --> 00:18:29,912 You and your loco friend. Where's the money? 68 00:18:30,079 --> 00:18:33,082 Gentlemen! 69 00:18:37,754 --> 00:18:41,132 I use that term with the greatest liberty. 70 00:18:46,053 --> 00:18:50,475 So we have a dilemma. The floor's open. 71 00:18:50,641 --> 00:18:54,604 He's getting greedy, trying to break the peace. 72 00:18:54,771 --> 00:18:58,691 This mierda puta took the bags. 73 00:18:58,858 --> 00:19:02,361 We made the drop. You believe this crack head? 74 00:19:02,528 --> 00:19:05,448 Silencio! Basta! 75 00:19:12,080 --> 00:19:16,417 We have a more pertinent and important dilemma here. My take. 76 00:19:16,584 --> 00:19:23,382 By all accounts, the figure should start with a three. 77 00:19:25,051 --> 00:19:27,470 But all I've got is a two. 78 00:19:27,637 --> 00:19:32,850 Easy... - Stop crying and pick up the money. 79 00:19:34,185 --> 00:19:39,607 Now you pick him up. Don't look at him. Pick him up. 80 00:19:40,525 --> 00:19:47,782 We're going to count the money, in twos. Ready, set, go. 81 00:19:47,949 --> 00:19:52,495 Two, four, six. 82 00:19:52,662 --> 00:19:56,624 - Eight, a thousand. - A thousand. 83 00:19:56,791 --> 00:20:01,712 - Are you listening? - Two, four, six, eight. 84 00:20:03,297 --> 00:20:09,846 - Two thousand. - Two. Not three. 85 00:20:10,012 --> 00:20:14,183 - Enough. - Not enough. You fix it. 86 00:20:14,350 --> 00:20:18,813 I don't give a shit what happens between Spics and Schwartzes. 87 00:20:18,980 --> 00:20:23,651 I don't eat fried bananas and I don't eat collard greens. 88 00:20:24,485 --> 00:20:32,076 Shut up! Don't ever be short on my cut again. Fix it by midnight. 89 00:20:34,579 --> 00:20:36,873 Okay? 90 00:20:44,756 --> 00:20:47,425 Messing up my business. 91 00:21:44,357 --> 00:21:47,026 Where's my fucking money! 92 00:21:48,152 --> 00:21:51,114 Where's my fucking money? 93 00:21:54,200 --> 00:21:58,704 What does this mean? Where's my fucking money? 94 00:22:00,581 --> 00:22:06,045 We kill each and every one of these fucking putos. Vamanos! 95 00:22:44,417 --> 00:22:47,754 Where's the fucking money? 96 00:22:52,383 --> 00:22:56,804 Is this a fucking joke to you? What does this mean? 97 00:22:58,765 --> 00:23:01,851 It's the symbol for change. 98 00:23:02,018 --> 00:23:06,189 - Who did this? - Think, man. 99 00:23:06,355 --> 00:23:09,984 - Hong? - Exactly. 100 00:23:11,736 --> 00:23:14,989 Vamanos! Let's kill this puto. 101 00:23:15,907 --> 00:23:21,537 Hey, Djingis. Exactly how do you expect to get your money? 102 00:23:25,958 --> 00:23:29,629 You can't get bread from a dead man. 103 00:27:14,020 --> 00:27:16,939 Down on your knees! 104 00:27:41,214 --> 00:27:46,719 Legs to the back. Now, put your knees forward. 105 00:27:47,595 --> 00:27:52,975 Keep your fear inside. Understand? 106 00:27:55,395 --> 00:27:57,563 Chair. 107 00:27:57,730 --> 00:28:02,693 Use the position...instinctively. 108 00:28:02,860 --> 00:28:07,573 You are in enclosed space...point of kicking. 109 00:28:07,740 --> 00:28:14,205 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 110 00:28:14,372 --> 00:28:20,253 Pow, you have connected. I will show you. 111 00:28:20,420 --> 00:28:23,464 You kick slowly. 112 00:28:23,631 --> 00:28:29,387 Stop. There, do you see? Much better. 113 00:28:29,554 --> 00:28:32,682 Guard. Foot. 114 00:28:37,854 --> 00:28:44,193 Relaxed. Breathe, breathe. 115 00:28:44,360 --> 00:28:48,740 That's good. Okay. Now, here. 116 00:28:50,324 --> 00:28:54,370 Pull it back. Use the balance. 117 00:29:54,055 --> 00:29:57,433 Do you have fucking problem? 118 00:30:47,024 --> 00:30:50,194 Hong. Let's go. 119 00:31:03,958 --> 00:31:06,669 Mr. Hong. 120 00:31:11,841 --> 00:31:15,970 My grandfather's name was Vittorio Cigno. 121 00:31:16,137 --> 00:31:20,516 That's the English bastardization of a beautiful name. 122 00:31:20,683 --> 00:31:27,190 Victor Swan. But you can call me Mr. V. 123 00:31:28,191 --> 00:31:33,696 So why are you here? And not the bad guys. 124 00:31:33,863 --> 00:31:36,449 I arrested you for your protection. 125 00:31:36,616 --> 00:31:41,871 - What protection? - Same as I give everyone in town. 126 00:31:44,207 --> 00:31:49,003 You want to play rough, you play by the rules. 127 00:31:49,879 --> 00:31:53,925 - Where's the money? - At the warehouse. 128 00:31:54,092 --> 00:31:57,428 6th row. 2nd stack. 4th from the bottom. 129 00:31:57,595 --> 00:32:00,014 Is that so? 130 00:32:02,975 --> 00:32:09,190 Check the warehouse. Sixth row, second stack. 131 00:32:09,357 --> 00:32:13,152 Fourth from the bottom, call me when you get there. 132 00:32:13,319 --> 00:32:18,908 Mr. Hong, I have to know if I can trust you. This is Mr. Beech. 133 00:32:19,075 --> 00:32:23,413 He's become a liability. The address is on the back. 134 00:32:24,414 --> 00:32:29,252 There's only one game here. My game. 135 00:32:34,590 --> 00:32:38,261 Very good. Well... 136 00:32:43,307 --> 00:32:47,145 Welcome to St. Jude. 137 00:33:39,280 --> 00:33:41,199 No! 138 00:34:10,103 --> 00:34:12,939 Come in. 139 00:34:17,068 --> 00:34:22,115 - How did you get out ofjail? - They let me go. 140 00:34:22,281 --> 00:34:26,702 Is that how you think you're gonna solve St. Jude's problems? 141 00:34:28,830 --> 00:34:32,208 - It's a start. - Until they kill you. 142 00:34:32,375 --> 00:34:36,087 Everyone dies. 143 00:34:37,547 --> 00:34:40,842 My grandfather wants you out. 144 00:34:43,469 --> 00:34:46,973 If you want me to leave, I'll leave. 145 00:34:50,143 --> 00:34:54,522 Just...be careful who you hurt. 146 00:35:49,410 --> 00:35:52,413 I swear to God, I'm losing my mind. 147 00:35:52,580 --> 00:35:55,416 I'm not bugging, I heard these things. 148 00:35:55,583 --> 00:36:00,588 They walk around in little shoes and shit. 149 00:36:00,755 --> 00:36:03,674 They're in the fucking walls, Tony. 150 00:36:11,182 --> 00:36:16,729 The other night, I'm laying here and I open my eyes. See that? 151 00:36:16,896 --> 00:36:20,274 Those motherfucking eyes are looking at me! 152 00:36:20,441 --> 00:36:23,903 What's funny? What are you laughing about? 153 00:36:24,070 --> 00:36:27,323 - Take it down! - That's sacred shit! 154 00:36:27,490 --> 00:36:31,411 - Calm down. - I'm not high! 155 00:36:31,577 --> 00:36:34,872 I don't have to calm down. Don't I look calm? 156 00:36:35,039 --> 00:36:38,376 I didn't come here for this shit. 157 00:36:40,711 --> 00:36:44,757 - Tell me you didn't hear that. - I didn't hear shit. 158 00:36:44,924 --> 00:36:47,468 - There's somebody here. - Calm down. 159 00:36:47,635 --> 00:36:52,723 Get down? I'm not dying on my knees, I'm standing on my feet. 160 00:36:52,890 --> 00:36:56,811 - Fuck you! Fuck you! - Sit down! 161 00:36:56,978 --> 00:37:00,940 - Fuck you. Bring it, bitch! - Shut up! 162 00:37:01,107 --> 00:37:04,694 - You're bugging! - Don't forget who I am. 163 00:37:04,861 --> 00:37:07,405 - I'm burning myself. - Sit down! 164 00:37:07,572 --> 00:37:10,867 Get your ass up and check out behind the wall. 165 00:37:11,033 --> 00:37:14,328 - You've got the gun! - I've got your back. 166 00:37:14,495 --> 00:37:17,707 You go. If something happens, I've got you. 167 00:37:17,874 --> 00:37:22,712 And you're smoking my shit, look at all the shit you're smoking. 168 00:37:22,879 --> 00:37:27,216 Smoking shit, you're popping pills. Get the fuck out, man. 169 00:37:27,383 --> 00:37:31,888 What the fuck? You're throwing fucking guns at me? 170 00:37:32,054 --> 00:37:36,642 From here, I'll get that reach and knock you out. 171 00:37:36,809 --> 00:37:39,687 Don't trick me. 172 00:37:39,854 --> 00:37:41,355 Towel. Oh, fuck. 173 00:37:44,025 --> 00:37:46,235 Tony! 174 00:37:48,696 --> 00:37:52,408 - Don't shush me! - Shut up! 175 00:37:54,744 --> 00:37:57,580 Look in the wall! Tony! 176 00:38:03,169 --> 00:38:05,588 Yo, Beech. 177 00:38:08,508 --> 00:38:12,678 - Your door is open. - What are you, retarded? 178 00:38:12,845 --> 00:38:17,141 - I did shut it when I got here! - Then close it again! 179 00:38:19,060 --> 00:38:22,939 - What the fuck? Tony! - There's a guy over here! 180 00:38:23,106 --> 00:38:27,985 - Who'd be in here? - A fucking ninja! 181 00:38:28,152 --> 00:38:30,279 - A ninja? - I'm out of here! 182 00:38:30,446 --> 00:38:35,743 You're goddamn right, you're outta here. Get the fuck out. 183 00:38:59,350 --> 00:39:03,271 No, don't kill me! 184 00:39:03,438 --> 00:39:05,898 Bang. 185 00:39:06,065 --> 00:39:10,027 I killed you, understand? 186 00:39:10,194 --> 00:39:16,075 Get out of town and never come back. 187 00:39:25,752 --> 00:39:28,254 You're late, douchebags. 188 00:39:29,172 --> 00:39:33,426 The old man don't like late. 189 00:39:39,932 --> 00:39:43,936 - Spit it out. - Where's our protection? 190 00:39:44,103 --> 00:39:46,522 What are we paying you for? 191 00:39:46,689 --> 00:39:52,195 The protection I provide is from the police. You complain to me. 192 00:39:52,361 --> 00:39:56,824 If you two can't handle your own shit on the street- 193 00:39:56,991 --> 00:40:00,578 - I'll find somebody who can. 194 00:40:00,745 --> 00:40:04,832 From this day forth, you are in partnership with Mr. Hong. 195 00:40:04,999 --> 00:40:07,293 Split three ways. 196 00:40:07,460 --> 00:40:14,258 - It's not your call, Mr. V! - Everything in St. Jude is my call. 197 00:40:14,425 --> 00:40:17,762 What the fuck, this is bullshit! 198 00:40:19,388 --> 00:40:21,224 Oh, take it easy. 199 00:40:28,106 --> 00:40:32,860 There's a saying from the people where I come from. 200 00:40:33,027 --> 00:40:36,948 Fritto il pesce, aperti cosce, tutto va bene. 201 00:40:37,115 --> 00:40:43,413 It means: Fried fish. Open thighs. Everything's fine. 202 00:40:44,705 --> 00:40:47,417 You work with Hong. 203 00:42:08,331 --> 00:42:12,794 - What do you have against Hong? - Nobody knows who he is. 204 00:42:12,960 --> 00:42:17,715 Or where he came from. 205 00:42:17,882 --> 00:42:19,967 Does it matter? 206 00:42:20,134 --> 00:42:24,388 I don't trust anything that's too good to be true. 207 00:42:28,434 --> 00:42:34,607 Do you know what SIuder's Syndrome is? 208 00:42:34,774 --> 00:42:38,361 It's when a person with a chronic disease is cured. 209 00:42:38,528 --> 00:42:42,657 And they missed the disease. 210 00:42:42,824 --> 00:42:46,160 Because they don't know how to live without it. 211 00:43:28,244 --> 00:43:35,585 Mr. Lord, you're looking fit. I wish you hadn't chosen this shithole. 212 00:43:35,752 --> 00:43:41,674 Apologize. I hear you have problem in St. Jude. 213 00:43:41,841 --> 00:43:47,513 - You're hard of hearing. - Devil Dogs can take care of ninja. 214 00:43:47,680 --> 00:43:50,725 The one who give you the problem. 215 00:43:50,892 --> 00:43:54,771 Problems? Mr. Lord, we've got no problems in St. Jude. 216 00:43:54,937 --> 00:43:58,524 Matter of fact, in St. Jude, we have no problem. 217 00:43:58,691 --> 00:44:05,073 The kids are swinging and the roses are growing in the town square. 218 00:44:05,239 --> 00:44:09,535 I got no business with you. You got no business in St. Jude. 219 00:44:09,702 --> 00:44:13,831 Okay, bro. Whatever you say. 220 00:44:13,998 --> 00:44:18,211 Alright, bro. 221 00:44:40,441 --> 00:44:43,736 It is because he did not understand. 222 00:44:47,031 --> 00:44:53,871 Bang. Don't think about the gun. Think about the man. 223 00:45:28,865 --> 00:45:31,951 Come in. 224 00:45:32,118 --> 00:45:35,246 Hey. 225 00:45:40,209 --> 00:45:45,631 The neighbors are just very happy. 226 00:45:47,049 --> 00:45:50,052 Tell them I said "thank you". 227 00:45:52,013 --> 00:45:56,434 Fuck you! Don't mess with the Devil Dogs. 228 00:45:58,144 --> 00:46:00,188 What the fuck? 229 00:46:07,987 --> 00:46:10,656 I'll fuck you up now. 230 00:46:48,694 --> 00:46:53,783 Three rules you live by. One: don't harm civilians. 231 00:46:53,950 --> 00:46:58,204 Two: no dealing to kids. Adults only. 232 00:46:58,371 --> 00:47:01,040 The price of a bag goes up by half. 233 00:47:01,207 --> 00:47:03,751 All transactions are pushed to the borders. 234 00:47:03,918 --> 00:47:07,505 Three: no guns. Only cowards use guns. 235 00:47:07,672 --> 00:47:12,343 - And the Devil Dogs. - Shut up when the man is speaking. 236 00:47:13,428 --> 00:47:15,805 Understand? 237 00:47:15,972 --> 00:47:19,350 You heard him? 238 00:47:37,869 --> 00:47:42,165 - Is it too much to ask for a croissant? - Perfetto. 239 00:47:42,331 --> 00:47:44,751 Mr. V! 240 00:47:48,921 --> 00:47:52,800 - Sgt. Howe here is very very upset. - So? 241 00:47:52,967 --> 00:47:59,182 So? So. What's all this about a "new way"? 242 00:47:59,348 --> 00:48:02,643 - What do you mean, "new way"? - Let him finish. 243 00:48:02,810 --> 00:48:06,439 Disarming your men. Are you fucking nuts? 244 00:48:06,606 --> 00:48:10,985 It's too damned close to the Devil Dog territory. 245 00:48:11,152 --> 00:48:14,405 They can't afford the prices, but are buying anyway.. 246 00:48:14,572 --> 00:48:19,118 That's just bad business. 247 00:48:20,578 --> 00:48:24,457 - The floor is open. - If I may... 248 00:48:24,624 --> 00:48:29,504 The people of St. Jude feel safer. 249 00:48:29,670 --> 00:48:33,091 They say we cleaned it up. 250 00:48:33,257 --> 00:48:35,510 Is that what they say? 251 00:48:35,676 --> 00:48:42,391 It seems to me the police force should be keeping the people safe. 252 00:48:42,558 --> 00:48:46,604 Sol have an idea. You do your job and you do your job. 253 00:48:46,771 --> 00:48:51,818 And don't come here telling other people how to do theirs. 254 00:48:53,319 --> 00:48:56,280 Capito. 255 00:48:58,866 --> 00:49:01,953 I say let's eat. 256 00:50:43,513 --> 00:50:45,556 Come to Papa. 257 00:51:32,478 --> 00:51:35,106 Fuck! 258 00:51:47,326 --> 00:51:53,249 Howe. Stop whatever you're doing with that bitch and call me now. 259 00:51:56,210 --> 00:52:00,339 Call me. I don't know where you are, but get to your phone. 260 00:52:00,506 --> 00:52:02,675 Dial my number, call me. 261 00:52:02,842 --> 00:52:06,220 Something is missing. I think you know what it is. 262 00:52:06,387 --> 00:52:12,435 So get to the phone and call me now. Got it? 263 00:52:16,355 --> 00:52:18,858 Fuck! 264 00:52:22,153 --> 00:52:26,199 Where's Feldman? 265 00:52:26,365 --> 00:52:29,827 Yes, it's Mr. V, now where's Feldman? 266 00:52:29,994 --> 00:52:33,539 - What would I want with him? - I don't know. 267 00:52:33,706 --> 00:52:41,172 There's something happening. I don't know what it is. Stay by your phone. 268 00:52:56,312 --> 00:52:59,273 Feldman! 269 00:53:12,703 --> 00:53:16,833 - You're so fucking hot. - Shut up, pig. 270 00:53:21,421 --> 00:53:24,757 I'm naughty. 271 00:53:24,924 --> 00:53:28,678 You slut, you can do better than that, bitch. Come on. 272 00:53:32,056 --> 00:53:35,226 Shut the fuck up. 273 00:53:37,145 --> 00:53:39,731 - What the fuck? - Where's my money? 274 00:53:39,897 --> 00:53:43,067 I don't know. Watch what you're doing, man. 275 00:53:43,234 --> 00:53:47,280 - Step aside. - What the fuck? 276 00:53:47,447 --> 00:53:51,200 - Come on, man. - Wear this. Let me show you how. 277 00:53:51,367 --> 00:53:55,663 - Where's my money? - I don't know what the... 278 00:53:55,830 --> 00:54:00,293 You and Feldman know where the money was. Where's Feldman? 279 00:54:00,460 --> 00:54:04,255 - I don't know. - Hold your fist like this. 280 00:54:04,422 --> 00:54:10,970 - Are you learning something here? - Yes, sir. 281 00:54:11,137 --> 00:54:15,725 - Take one. Spin that. - I don't know where Feldman is. 282 00:54:15,892 --> 00:54:19,854 I swear to God, I'm not that stupid. 283 00:54:20,021 --> 00:54:25,026 - Lay off the croissants, Howe. - Please, please. Come on! 284 00:54:25,193 --> 00:54:29,405 - I'm going to shoot your weewee. - Please, I swear to God. 285 00:54:29,572 --> 00:54:33,076 - Where's Feldman? - Please, I don't... 286 00:54:33,242 --> 00:54:37,497 Ready? Oh, that was one. 287 00:54:37,663 --> 00:54:42,835 - Here's two. No. - I didn't. I didn't. 288 00:54:43,002 --> 00:54:48,841 - Where's Feldman? Here's three. - Please, you're making a mistake. 289 00:54:49,008 --> 00:54:53,471 - No! - Say goodbye to weewee. Click. 290 00:54:53,638 --> 00:54:57,850 - Here comes four. - No! 291 00:54:59,685 --> 00:55:04,107 Shut up. 292 00:55:07,944 --> 00:55:10,530 Alright. 293 00:55:10,696 --> 00:55:15,326 This is a mistake. Please don't. No, God, boss. 294 00:55:20,331 --> 00:55:25,211 Hang up your makeup, fat boy. We've got work to do. 295 00:55:25,378 --> 00:55:28,464 Thank you, doll. 296 00:55:40,935 --> 00:55:44,439 Mr. V wants to see you. 297 00:55:44,605 --> 00:55:48,025 Come on, Hong, don't bust my balls. 298 00:55:48,192 --> 00:55:54,323 - What's going on? - I don't know, he don't tell me shit. 299 00:55:55,158 --> 00:56:00,413 Feldman ripped him off. Now he don't trust no one but you. 300 00:56:00,580 --> 00:56:04,000 Maybe he wants you to kill him. 301 00:56:08,880 --> 00:56:13,885 Get in the car. Please. It's been a long day. 302 00:56:43,081 --> 00:56:45,833 Here we are. 303 00:56:48,086 --> 00:56:53,508 Mr. V's right over here. I'm getting hungry, you want a sandwich? 304 00:57:00,973 --> 00:57:02,308 Yeah. 305 00:57:20,701 --> 00:57:23,830 Hey, there he is. 306 00:57:26,207 --> 00:57:29,335 You sleep okay? 307 00:57:29,502 --> 00:57:32,422 You got a phone call. 308 00:57:33,381 --> 00:57:40,096 I'm disappointed, Hong. I thought you were a man I could trust. 309 00:57:40,263 --> 00:57:42,557 I was mistaken. 310 00:57:42,723 --> 00:57:48,521 You didn't deliver on a single favor I asked you. 311 00:57:56,821 --> 00:58:00,283 You know this guy? Hey, asshole! 312 00:58:02,452 --> 00:58:08,040 - Is this the guy who killed you? - I don't know him! 313 00:58:08,207 --> 00:58:10,793 Let me talk, please! 314 00:58:15,423 --> 00:58:16,174 Oops. 315 00:58:18,384 --> 00:58:20,386 Here. 316 00:58:22,930 --> 00:58:26,684 Officer Fizar. 317 00:58:26,851 --> 00:58:31,314 I'd like you to meet Mr. Hong. 318 00:58:33,066 --> 00:58:36,110 Hello, Mr. Hong, it's nice to meet you. 319 00:59:06,099 --> 00:59:08,684 Hard head, right? 320 01:00:55,666 --> 01:01:02,423 Here's your phone. Keep it in your pocket next time. 321 01:01:03,800 --> 01:01:08,346 Let's get these guys in a box. 322 01:01:31,953 --> 01:01:36,707 Mr. V? Feldman. Yeah, we got him. 323 01:01:41,129 --> 01:01:43,131 Did you put a bullet in his brain? 324 01:01:44,882 --> 01:01:48,177 I'm sorry? 325 01:01:48,344 --> 01:01:55,143 Feldman, tell me you put a bullet in his brain. 326 01:01:55,309 --> 01:02:00,898 - Mr. V, he's dead, no question. - Are you fucking kidding me? 327 01:02:01,899 --> 01:02:07,113 You stay where you are. I'm coming down there. 328 01:02:27,425 --> 01:02:31,095 -It's been a good day. - Where is he? 329 01:02:31,262 --> 01:02:35,558 Where's his head? Here? 330 01:02:41,397 --> 01:02:43,316 Open it. 331 01:02:50,698 --> 01:02:53,034 Shit! 332 01:02:55,161 --> 01:03:02,668 No, no, no! Howe, come on. Mr. V, the guy put him in the box. 333 01:03:03,795 --> 01:03:06,923 We got him. Mr. V, we got him. 334 01:03:09,717 --> 01:03:12,470 No, you didn't. 335 01:05:15,718 --> 01:05:19,097 What you guys want? 336 01:05:20,181 --> 01:05:23,976 Motherfuckers got business here? 337 01:05:53,631 --> 01:05:59,971 - You're trying my patience, Mr. Lord. - It's what I do. 338 01:06:09,689 --> 01:06:13,067 You don't have to try any longer. 339 01:06:21,659 --> 01:06:25,872 - What about the ninja? - He's gone. 340 01:06:26,038 --> 01:06:28,374 Do we have a deal? 341 01:06:35,298 --> 01:06:38,259 We have deal, bro. 342 01:06:39,635 --> 01:06:41,554 Yes, bro. 343 01:06:49,812 --> 01:06:52,440 You're the man now. 344 01:07:46,744 --> 01:07:49,747 You think your life is over? 345 01:07:52,959 --> 01:07:57,839 - I killed her. - And there's no changing that. 346 01:07:58,965 --> 01:08:02,677 But that doesn't mean you should also die. 347 01:08:11,686 --> 01:08:15,231 I made a mistake once in a moment of fury. 348 01:08:18,401 --> 01:08:21,904 I killed my own son. 349 01:10:31,617 --> 01:10:39,417 On that first day, in the yard, I thought of my son. 350 01:10:39,584 --> 01:10:43,337 They say my rage is inside of you. 351 01:10:45,882 --> 01:10:49,886 I will never forgive myself. 352 01:10:50,052 --> 01:10:52,430 Neven 353 01:10:54,140 --> 01:10:58,603 But I must still do good in this world. 354 01:10:58,770 --> 01:11:02,023 And so should you. 355 01:11:03,066 --> 01:11:08,488 You have the dragon eyes. The spirit of the grand masters. 356 01:11:09,906 --> 01:11:13,910 But you have strayed from your path. 357 01:11:19,665 --> 01:11:24,629 When you get out, there is something I need you to do for me. 358 01:11:27,006 --> 01:11:33,513 There is a town called St. Jude. A town that has fallen into darkness. 359 01:11:34,889 --> 01:11:38,267 You must go there. 360 01:13:01,893 --> 01:13:05,772 Okay, Hong. Wherever you are. 361 01:13:15,448 --> 01:13:19,744 Back in Da Nang, there was guy in the platoon... Coakley. 362 01:13:23,081 --> 01:13:26,751 We didn't pay much attention to him. 363 01:13:26,918 --> 01:13:32,799 And one day we got ambushed. Six of us pinned down in heavy fire. 364 01:13:32,965 --> 01:13:39,514 Then... a VietCong hand grenade drops in to finish us off. 365 01:13:41,057 --> 01:13:47,522 We were six sitting ducks, everyone kissing their ass goodbye. 366 01:13:47,688 --> 01:13:50,817 Except Coakley. 367 01:13:50,983 --> 01:13:57,281 He goes gung-ho, dives on it and covers it up with his helmet. 368 01:13:57,448 --> 01:13:59,867 And then boom. 369 01:14:02,412 --> 01:14:05,123 Not a scratch. 370 01:14:05,289 --> 01:14:08,418 Damndest thing I ever saw. 371 01:14:08,584 --> 01:14:14,215 Platoon got so inspired, we jumped up and started firing. 372 01:14:17,218 --> 01:14:21,305 Standing there in the wide open, fighting back. 373 01:14:23,182 --> 01:14:25,643 Fighting back. 374 01:14:26,853 --> 01:14:32,150 In that moment, we were invincible. 375 01:14:36,988 --> 01:14:41,993 I know who you are. You're Coakley. 376 01:14:44,412 --> 01:14:49,208 - I'm not Coakley. - Yeah, well. I'm not Tiano. 377 01:14:52,128 --> 01:14:55,214 You kept calling me that last night. 378 01:14:56,174 --> 01:14:59,260 I haven't heard that name in a while. 379 01:15:00,303 --> 01:15:04,640 Your car, that's his ride. 380 01:15:06,309 --> 01:15:08,770 Right? 381 01:15:10,480 --> 01:15:17,904 He was from St. Jude. The only one that could stand up to the gangs. 382 01:15:23,159 --> 01:15:26,621 Nothing's been the same since he went away. 383 01:17:43,800 --> 01:17:48,471 Who is this guy? Word on the street is he's a fucking ghost. 384 01:17:48,638 --> 01:17:52,683 Word on the street, this is your job, to find the ghost. 385 01:17:52,850 --> 01:17:56,521 I know you'll take care of it, move out of the way. 386 01:17:58,815 --> 01:18:00,858 Mira esta! 387 01:18:06,572 --> 01:18:11,494 Make money instead of losing money. Your bro just lost his damn money. 388 01:18:11,661 --> 01:18:15,415 Whose Timex watch is this? I don't take Timex. 389 01:18:19,544 --> 01:18:24,132 - We were just talking about you. - I heard. 390 01:18:51,325 --> 01:18:55,079 - What the fuck! - I decide when you breathe. Understand? 391 01:18:55,246 --> 01:18:58,458 Goto hell! 392 01:18:58,624 --> 01:19:01,919 Call Mr. V. Tell him we want to meet. 393 01:19:02,086 --> 01:19:05,006 What? Who the fuck do you think you are? 394 01:19:07,925 --> 01:19:10,970 Okay, stop. Stop, stop! Alright. 395 01:19:11,137 --> 01:19:16,559 - Call him. - Okay. Just loosen your grip. 396 01:19:28,988 --> 01:19:32,784 Mr. V? Seargent Feldman. 397 01:24:25,785 --> 01:24:29,622 Lazarus, risen from the grave. 398 01:24:29,789 --> 01:24:33,334 Albeit it a little bloody. 399 01:24:36,754 --> 01:24:39,090 Where's my money, Hong? 400 01:24:40,466 --> 01:24:43,302 I got your money. 401 01:24:44,554 --> 01:24:49,434 - Where is it? - You'll leave St. Jude? 402 01:24:49,600 --> 01:24:52,895 Then I'll give you your money. 403 01:24:58,276 --> 01:24:59,944 I capito. 404 01:25:01,446 --> 01:25:04,365 Better go now. 405 01:25:36,898 --> 01:25:39,233 Where's my money? 406 01:25:45,073 --> 01:25:47,992 Or what? 407 01:25:48,159 --> 01:25:50,870 You're going to shoot me with that? 408 01:27:47,820 --> 01:27:51,240 Www.ordiovision.com 29230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.