All language subtitles for Charlie Red in bagno HUNT4K
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,740
Hunt 4K
2
00:01:04,379 --> 00:01:05,780
Děkujeme.
3
00:01:54,960 --> 00:01:56,860
Čau, promiň, že ruším, že jsi sednal.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
Jo,
5
00:02:00,560 --> 00:02:03,320
ale, promiň, já... OK,
6
00:02:04,180 --> 00:02:09,380
já ti nebudu dlouho zdržovat, já jsem...
Hele, k tomu se dostanu, já jsem ti
7
00:02:09,380 --> 00:02:10,520
chtěl jenom něco nabídnout.
8
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
OK,
9
00:02:17,400 --> 00:02:22,060
ale... Já bych ti chtěl nabídnout...
10
00:02:22,440 --> 00:02:27,280
Mně se hrozně líbí tvoje holka. Já jsem
vás sledoval teďka celou dobu z pozdálí.
11
00:02:27,560 --> 00:02:28,640
Mně se taky líbí.
12
00:02:29,140 --> 00:02:30,680
Já jsem tě chtěl nabídnout biznes.
13
00:02:31,580 --> 00:02:38,200
Já vím, že to je trošku zvláštní, co ti
teďka řeknu, ale já to myslím seriózně.
14
00:02:38,520 --> 00:02:39,519
Poslouchej mi.
15
00:02:39,520 --> 00:02:45,240
Já ti nabídnu vážně prachy za to, když
mi počíš a já jí ošoustám.
16
00:02:56,180 --> 00:03:02,880
Ale ber to fakt jako suchý
17
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
biznis. Jsme v 21.
18
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
století.
19
00:03:06,920 --> 00:03:13,600
Nabídnu ti prachy a já budu mít sex s
tvojí holkou,
20
00:03:13,680 --> 00:03:17,600
který nebude trvat víc jak, řekněme, půl
hodiny.
21
00:03:17,900 --> 00:03:20,060
To není špatný.
22
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Poslouchej.
23
00:03:30,300 --> 00:03:36,680
Ale úplně normální to není, já tomu
rozumím. Ale prodatelný je všechno, ne?
24
00:03:36,800 --> 00:03:38,220
Co říkáš na tohle?
25
00:03:38,940 --> 00:03:45,400
Ale je tam 20 litrů, kamaráde.
26
00:03:51,560 --> 00:03:57,440
Spočítej si, co za 20 litrů můžeš mít. A
je to 30 minut.
27
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Víc ne.
28
00:04:00,840 --> 00:04:05,180
Ještě jsem k tomu... Ale jako neříkám,
že bys pro někdo nepotkal, zase tam
29
00:04:05,180 --> 00:04:11,200
všichni, že jo, ale... No
30
00:04:11,200 --> 00:04:16,760
rozmysli si to, ale je to 30 minut, jo.
31
00:04:18,240 --> 00:04:19,640
Více méně dostaneš cash.
32
00:04:20,190 --> 00:04:25,430
Hned potom odcházíš a můžeš odjet s
33
00:04:25,430 --> 00:04:31,450
paní na 14 dní k moři. Ale... Co ty na
to? Jo, tak za ty brachy bych mohl
34
00:04:31,450 --> 00:04:34,170
upravit celou problém mě, ale... No, víš
to.
35
00:04:36,770 --> 00:04:37,910
Já to nevím, no.
36
00:04:43,150 --> 00:04:44,210
Chceš si to rozmyslet?
37
00:04:46,290 --> 00:04:49,490
On tě zavolat třeba? Dáš mi číslo,
nebo...
38
00:04:52,110 --> 00:04:53,470
To věřím, na čem jsi měl přemýšlet.
39
00:04:56,010 --> 00:05:02,870
Ale posluchaj, ještě mám jeden nápad. Co
když prostě za
40
00:05:02,870 --> 00:05:05,210
ní zajdeš a nějak to s ní probereš,
zeptáš se jí.
41
00:05:05,930 --> 00:05:07,210
Jako tady na záchodu.
42
00:05:08,070 --> 00:05:09,750
No a proč ne?
43
00:05:10,370 --> 00:05:15,350
Ale mě napadá, teď to je zrovna v
shopping centru, třeba by se jí tady
44
00:05:15,350 --> 00:05:16,830
líbilo a peníze by se jí hodili.
45
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Co?
46
00:05:22,119 --> 00:05:23,220
Známe ženský, to je jaký.
47
00:05:23,680 --> 00:05:26,720
Ale je to uchylný, já vím.
48
00:05:27,800 --> 00:05:32,160
A když ji to pořádně vysvětlíš, a vidím,
že ty bys ji do toho šel už jenom kvůli
49
00:05:32,160 --> 00:05:35,500
tomu autu, když ji to pořádně podáš.
50
00:05:39,420 --> 00:05:43,920
Ale co když na ní zajdeme teďka oba a
zeptáš se jí.
51
00:05:45,440 --> 00:05:47,320
Ona je na záchodu, jak jsi říkala? Jo,
jo.
52
00:05:48,270 --> 00:05:51,510
Ale tak pojď, staneme a jdem si jí
zeptat.
53
00:06:30,090 --> 00:06:31,390
Tomášku, ty jsi tady někde?
54
00:06:32,550 --> 00:06:33,550
Tady jsi?
55
00:06:36,250 --> 00:06:37,850
Nelepím se prosím, nelepím se.
56
00:06:40,570 --> 00:06:46,250
Co tady děláš? No to je, za týden znovu
přišel pán a myslel, že mi to chtěl
57
00:06:46,250 --> 00:06:51,650
zeptat. Ale jak, jestli ti to nevylze
zkusit teda, tak já to, já to přítelky
58
00:06:51,650 --> 00:06:58,310
dám. Já to nevím, kdo to má, ale já to
tady nabídnu příteli prachy za to, když
59
00:06:58,310 --> 00:06:59,310
je uvnitř.
60
00:07:01,130 --> 00:07:02,650
A to doufám, že nepřijde.
61
00:07:03,230 --> 00:07:08,070
Tak jdeme za tebou, že jo? Podle mě víš,
že peníze potřebujeme.
62
00:07:09,130 --> 00:07:13,450
Máme problémy, to je otáčka na tu
dovolenou. No peníze potřebujeme, ale to
63
00:07:13,450 --> 00:07:17,490
neznamená, že mi tady prodáš tuhle
frajerovi, ne? Tak ale teď si poslechni
64
00:07:17,490 --> 00:07:22,450
nakolik, vzpomeni. Já vám říkám, že
tohle, že vám nejde o to, že ho máte
65
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
rozbitý, nebo co.
66
00:07:24,550 --> 00:07:28,930
A já tému nabídnou dva kupitky, kvůli
mně tady.
67
00:07:29,930 --> 00:07:31,790
No, to jako, to to líbí mě.
68
00:07:32,870 --> 00:07:37,470
No, ale teď to nevejde, musíte to
pročítat. No, jako nechci to, já doufám,
69
00:07:37,470 --> 00:07:42,450
už se tam to nechytí. Tak to, tak to
pochytí, uvidíš, že to tam nechytí. Ale
70
00:07:42,450 --> 00:07:44,710
bych měl říct, že to nechytí, tak to do
blíze kládí.
71
00:07:45,790 --> 00:07:50,490
A nám to jako na auto, ne? No, na
dovolenou, tam jsme chtěli jet, že jo,
72
00:07:50,490 --> 00:07:53,790
Tak to je teďka, česká doba.
73
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Co?
74
00:07:56,090 --> 00:07:57,630
Tady Michalevský kluk.
75
00:07:57,920 --> 00:08:04,840
No tak žádný připadek. Ale dovolená za
to bude
76
00:08:04,840 --> 00:08:10,360
stát. Se líp vás tady necháme chvíli
rozmiklit. Ne, to mám čekat na
77
00:08:10,600 --> 00:08:11,279
ale že jo.
78
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
A ty to chceš?
79
00:08:12,460 --> 00:08:13,459
Ne.
80
00:08:13,460 --> 00:08:16,720
Jo. A co z toho budeme dělat? No tak
peníze, ne?
81
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
Zatřelíme se na půl.
82
00:08:24,659 --> 00:08:29,080
A jak dlouho je? Pojedeme na důvodčinu,
nechtěl bych nám to, ale pojedeme.
83
00:08:29,540 --> 00:08:35,080
Já nevím, nedlouho, půl hodinky, já jsem
říkal, že víte, kdy to nebude. No a
84
00:08:35,080 --> 00:08:37,559
já přeji znovu.
85
00:08:39,020 --> 00:08:40,799
Tak mám ráda, nevím, kde.
86
00:08:41,220 --> 00:08:42,480
Ten použiju.
87
00:08:43,080 --> 00:08:44,820
Já jsem byl poklad, já tady budu.
88
00:08:47,220 --> 00:08:51,440
Hele, když začneme, já bych tady nejsou
lidi, což mě ani docela vydávám.
89
00:08:52,300 --> 00:08:57,120
To už fakt, ale takhle jsme tady jenom
my, já se budu koukat. Nebudeš s námi to
90
00:08:57,120 --> 00:09:00,420
být. Nebudu s námi to být, ne, to bychom
se hádali jako.
91
00:09:01,860 --> 00:09:03,120
Super. Dobrý den.
92
00:09:05,460 --> 00:09:06,880
Dobrý den. Dobrý den.
93
00:09:07,360 --> 00:09:08,119
Dobrý den.
94
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
Dobrý den.
95
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
To asi děláme.
96
00:09:22,830 --> 00:09:24,490
Je to rychle po pokoji.
97
00:09:24,790 --> 00:09:26,850
Já si říkám, že se strávíme.
98
00:09:29,510 --> 00:09:30,630
Není vše do toho.
99
00:09:32,230 --> 00:09:33,770
Nějakej záhadnej pás.
100
00:10:00,330 --> 00:10:01,350
když se na něj nejde.
101
00:10:36,910 --> 00:10:41,830
... ... ... ... ... ... ...
102
00:11:23,180 --> 00:11:29,340
Jo, tohle, tohle, tohle, tohle, tohle,
103
00:11:29,340 --> 00:11:32,840
tohle, tohle, tohle, tohle, tohle,
104
00:11:34,120 --> 00:11:37,040
tohle, tohle, tohle,
105
00:11:52,460 --> 00:11:54,520
Představ si, jak jdeme na tu pláži.
106
00:11:55,020 --> 00:11:56,400
Na dovolení.
107
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
To bude.
108
00:11:59,800 --> 00:12:00,800
No jo.
109
00:12:03,480 --> 00:12:04,960
Tyjo, tyjo.
110
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
ale i kvůli kvůli.
111
00:16:02,060 --> 00:16:03,080
Jo, ještě tam.
112
00:16:48,330 --> 00:16:49,330
Jak jsme říkali.
113
00:16:51,370 --> 00:16:52,950
Já jsem nezlepnul, ale ty
114
00:16:52,950 --> 00:16:58,510
se
115
00:16:58,510 --> 00:17:03,370
tím živíš.
116
00:17:05,569 --> 00:17:07,810
To je dobré.
117
00:17:09,950 --> 00:17:11,530
Kdo k tomu si teďka volal?
118
00:17:11,750 --> 00:17:14,609
No tak my jsme ho tady celtili, že jo.
Jsme mohli jít na to domů.
119
00:17:17,800 --> 00:17:18,940
To tam vždycky na hodinu.
120
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
To bude.
121
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Tak si to dělám.
122
00:23:45,230 --> 00:23:50,770
Můžeme si koupit denů třeba časem. Ani
když máš podnikavýho přítele.
123
00:27:02,510 --> 00:27:03,530
i když se na to budou chodat.
124
00:30:20,200 --> 00:30:21,200
Tohle vypadá hřeho.
125
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
Tohle to fakt vypadá hřeho.
126
00:30:28,460 --> 00:30:30,260
To je prostě neskutečná.
127
00:30:30,940 --> 00:30:32,760
Prostě neskutečná realita.
128
00:31:20,720 --> 00:31:22,140
To je jako kvůli číslu.
129
00:31:56,460 --> 00:31:58,380
Ne, to bylo většině.
130
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
Ne,
131
00:32:00,020 --> 00:32:01,020
dobře, to je dobře.
132
00:32:02,320 --> 00:32:04,060
Spravíme o to, to je dovolenou.
133
00:32:04,260 --> 00:32:05,260
Vše stačí.
134
00:32:09,940 --> 00:32:11,980
Máš někdy ty peníze už? Ne, ne.
135
00:32:26,879 --> 00:32:31,360
Mě taky teda. A mě taky teda. A mě taky
teda.
136
00:32:31,640 --> 00:32:35,920
A mě
137
00:32:35,920 --> 00:32:38,760
taky
138
00:32:38,760 --> 00:32:45,560
teda.
139
00:32:52,060 --> 00:32:57,660
... ... ...
140
00:32:57,660 --> 00:33:02,880
... ... ...
141
00:33:28,770 --> 00:33:30,930
Co? Jdeme do kina, tam je tmá.
142
00:33:32,950 --> 00:33:34,230
Dáme si hopáčko.
143
00:33:35,390 --> 00:33:36,390
Spolu.
144
00:33:37,450 --> 00:33:44,030
Já to fakt mám od sperma, kvůli něco s
tím dělám. Pojď mi ještě tohle dělat.
145
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
Jste ready?
146
00:33:49,610 --> 00:33:50,610
Jsme ready?
147
00:33:50,730 --> 00:33:52,430
Trošku pocená z toho záchodu.
148
00:33:55,780 --> 00:33:56,780
Překvapil jsem si to.
10424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.