Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[SILENCE]
2
00:00:10,000 --> 00:00:45,846
♪
3
00:00:47,559 --> 00:00:49,802
[Narrator] planning to inherit
The
4
00:00:49,802 --> 00:00:51,371
fortune of her husband, businessman
5
00:00:51,371 --> 00:00:54,691
Henrique Ribeiro, actress Claudia
6
00:00:54,691 --> 00:00:57,604
Toledo
And Thomas, his lover, set up a crime of death.
7
00:00:57,604 --> 00:01:01,224
Later, Claudia discovers
That Henry had
8
00:01:01,224 --> 00:01:02,454
already sold all his goods, besides giving a
9
00:01:02,454 --> 00:01:06,091
great embezzlement
In the industries themselves.
10
00:01:06,091 --> 00:01:08,755
[Claudia]
We have killed him, nothing.
11
00:01:08,755 --> 00:01:11,656
[Narrator] The police start Investigations
12
00:01:11,656 --> 00:01:13,443
into the disappearance From Henry.
13
00:01:13,443 --> 00:01:17,395
The romance between Claudia
And Thomas soon comes to light.
14
00:01:17,395 --> 00:01:19,401
[Carminha] She is a lover
From the bricklayer, isn't it?
15
00:01:19,401 --> 00:01:21,496
[Claudia] Neither do I
nor you will Escape this.
16
00:01:21,496 --> 00:01:22,984
[Thomas] [laugh]
17
00:01:22,984 --> 00:01:24,953
[Ciro] How long
Are you sex with her?
18
00:01:24,953 --> 00:01:27,875
[Narrator] Fear gives rise to
19
00:01:27,875 --> 00:01:29,167
The distrust between the two lovers.
20
00:01:29,167 --> 00:01:32,296
Claudia even thinks In getting rid of Thomas,
21
00:01:32,296 --> 00:01:36,682
while faced With the ghost of the husband.
22
00:01:36,682 --> 00:01:38,930
[Thomas] Claudia, there is no
one There in the garden, Claudia.
23
00:01:38,930 --> 00:01:40,661
[Cláudia] [gasp]
Seeing!
24
00:01:40,661 --> 00:01:42,016
[Thomas] is calm.
25
00:01:42,016 --> 00:01:44,212
[Claudia] This is a scam!
26
00:01:44,212 --> 00:01:47,162
I'M NOT AFRAID,
This is a scam!
27
00:01:47,162 --> 00:01:49,585
[Narrator] alone
And increasingly
28
00:01:49,585 --> 00:01:52,988
terrified, she returns to the
29
00:01:52,988 --> 00:01:54,550
place
Of the crime to dig up Henry's body.
30
00:01:54,550 --> 00:01:55,804
♪ Tension music ♪
31
00:01:55,804 --> 00:02:04,647
[TOOL IMPACT ON THE FLOOR]
32
00:02:04,647 --> 00:02:09,872
♪ Tension music ♪
33
00:02:09,872 --> 00:02:11,617
[TOOL IMPACT ON THE FLOOR]
34
00:02:11,617 --> 00:02:22,802
♪ Tension music ♪
35
00:02:22,802 --> 00:02:24,000
[STEPS]
36
00:02:24,000 --> 00:02:25,968
[Tavinho] Yeah, Ciro.
37
00:02:25,968 --> 00:02:28,236
It looks like these guys will
Spend the night there, see?
38
00:02:28,236 --> 00:02:30,324
[Ciro] is. Left coffee?
39
00:02:32,929 --> 00:02:34,158
[Tavinho] left.
40
00:02:34,158 --> 00:02:35,390
[Ciro] There.
41
00:02:35,390 --> 00:02:36,621
[Tavinho] How is she,
Huh?
42
00:02:36,621 --> 00:02:37,933
[Ciro] Ah, crying!
43
00:02:37,933 --> 00:02:43,171
[STEPS]
44
00:02:44,868 --> 00:02:48,071
[STEPS]
45
00:02:48,071 --> 00:02:57,274
[SILENCE]
46
00:02:57,274 --> 00:02:58,601
[Claudia] [sigh]
47
00:03:02,600 --> 00:03:03,649
[SNIFFED]
48
00:03:03,649 --> 00:03:18,350
[SILENCE]
49
00:03:18,350 --> 00:03:21,007
[Ciro] Some explanation
It has to have, Claudia.
50
00:03:23,720 --> 00:03:25,756
A woman like you, alone in
51
00:03:25,756 --> 00:03:28,200
the middle of the night,
52
00:03:28,200 --> 00:03:30,216
bumping the floor of the work ...
53
00:03:32,247 --> 00:03:34,436
[DEEP SIGH]
54
00:03:39,285 --> 00:03:40,800
[Ciro] are the dollars What so
55
00:03:40,800 --> 00:03:42,000
hidden under the earth, is that it?
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,424
[Cláudia] [embargoed voice] I already I
57
00:03:43,424 --> 00:03:44,595
told you that I don't know about dollars.
58
00:03:44,595 --> 00:03:46,103
I don't know any dollar.
59
00:03:46,103 --> 00:03:49,702
You think that if I had
any Dollar I was going here?
60
00:03:49,702 --> 00:03:53,241
[Ciro] So what was Doing
in that work, Claudia?
61
00:03:53,241 --> 00:03:58,600
[SILENCE]
62
00:03:58,600 --> 00:04:01,553
[SIREN]
63
00:04:01,553 --> 00:04:03,251
[Claudia] I hate that work.
64
00:04:03,251 --> 00:04:09,093
[SIREN]
65
00:04:09,093 --> 00:04:10,676
[Claudia] The only thing
That was going to be mine ...
66
00:04:13,434 --> 00:04:14,720
Mine real.
67
00:04:18,200 --> 00:04:22,200
And the Junqueira dog
Stole her!
68
00:04:22,200 --> 00:04:24,212
I want to destroy all that.
69
00:04:24,212 --> 00:04:26,164
Stone by stone,
Brick by brick.
70
00:04:26,164 --> 00:04:28,485
I don't want to do
nothing For that bastard.
71
00:04:30,881 --> 00:04:33,635
I don't want the disgust
From Carminha More in my house.
72
00:04:33,635 --> 00:04:38,854
[SILENCE]
73
00:04:38,854 --> 00:04:41,354
[Claudia] Henry could
not Have left me like this.
74
00:04:43,518 --> 00:04:46,407
I couldn't.
75
00:04:46,407 --> 00:04:50,014
[CRICKET FROM CRICKET]
76
00:04:50,014 --> 00:04:51,180
[HAND BRAKE HITCH]
77
00:04:51,180 --> 00:04:52,524
[OPEN DOOR]
78
00:04:55,458 --> 00:04:56,482
[CLOSE WITH DOOR]
79
00:04:56,482 --> 00:05:02,000
[DOG BARKS]
80
00:05:02,000 --> 00:05:03,390
[OPEN DOOR]
81
00:05:03,390 --> 00:05:09,200
[DOG BARKS]
82
00:05:09,200 --> 00:05:10,274
[CLOSE WITH DOOR]
83
00:05:10,274 --> 00:05:19,600
[DOG BARKS]
84
00:05:19,600 --> 00:05:22,844
[Ciro] The policeman will pass
All night there in the garden.
85
00:05:22,844 --> 00:05:24,300
[Claudia] Need.
86
00:05:24,300 --> 00:05:27,399
[Ciro] I couldn't even have
Let you leave the police station.
87
00:05:29,200 --> 00:05:31,944
But I wouldn't like to read either In the newspaper
88
00:05:31,944 --> 00:05:36,626
Claudia Toledo spent the night in chess. [Laugh]
89
00:05:36,626 --> 00:05:39,141
The policeman will accompany you until
The
90
00:05:39,141 --> 00:05:41,586
police station tomorrow, I'm waiting for you.
91
00:05:41,586 --> 00:05:44,500
Seeks to sleep well.
92
00:05:44,500 --> 00:05:47,284
Rest. GOODNIGHT.
93
00:05:53,500 --> 00:05:55,028
[Claudia] Good night.
94
00:05:55,028 --> 00:05:57,816
[STEPS]
95
00:05:57,816 --> 00:06:07,508
[CRICKET FROM CRICKET]
96
00:06:07,508 --> 00:06:09,715
[CLOSE WITH DOOR]
97
00:06:09,715 --> 00:06:12,007
[Ciro] Keep an eye, huh?
No sleep.
98
00:06:12,007 --> 00:06:20,546
[CRICKET FROM CRICKET]
99
00:06:20,546 --> 00:06:30,775
[CAR ENGINE]
100
00:06:30,775 --> 00:08:58,346
♪ Tension music ♪
101
00:08:58,346 --> 00:09:13,628
[BELL]
102
00:09:13,628 --> 00:09:15,700
[KNOCK ON THE DOOR]
103
00:09:15,700 --> 00:09:17,166
[Claudia] I had to come,
Thomas.
104
00:09:18,600 --> 00:09:24,345
I went there in the work to dig
up Henry and the police caught me.
105
00:09:24,345 --> 00:09:25,733
[Thomas] Get out of here.
106
00:09:25,733 --> 00:09:27,296
[Claudia] You don't understand?
107
00:09:27,296 --> 00:09:34,554
[PANTING BREATHING]
108
00:09:34,554 --> 00:09:37,530
[Claudia] This button?
And the revolver?
109
00:09:37,530 --> 00:09:40,274
How, if it was buried
together With Henrique?
110
00:09:40,274 --> 00:09:42,231
[Thomas] [stuttering] I don't know, I'm not
111
00:09:42,231 --> 00:09:43,398
understanding anything you are talking about, Claudia.
112
00:09:43,398 --> 00:09:46,330
[Claudia] It was not the revolver
What did you use? Isn't that?
113
00:09:46,330 --> 00:09:48,573
[Thomas] I don't know, I don't ... I
don't understand anything about a revolver.
114
00:09:48,573 --> 00:09:50,596
[Stuttering] That
revolver That I bought ...
115
00:09:50,596 --> 00:09:53,329
Was second hand, For
that, Claudia! [Muxoxo]
116
00:09:53,329 --> 00:09:56,136
[Claudia] It's not that
REVOLVER. It's this revolver!
117
00:09:56,136 --> 00:09:57,647
[IMPACT ON THE TABLE]
118
00:09:59,200 --> 00:10:01,490
[Thomas] [sigh] Ah ... Oh.
119
00:10:03,874 --> 00:10:07,000
Wait. You want to tell me
WHAT?
120
00:10:07,000 --> 00:10:08,524
That you went to talk
With the police, is that it?
121
00:10:14,253 --> 00:10:16,016
[Cláudia] [panting] I arrived At home, I
122
00:10:16,016 --> 00:10:21,127
was playing a song in the office From Henry.
123
00:10:21,127 --> 00:10:24,851
I looked at the table
Of his and was there ...
124
00:10:24,851 --> 00:10:27,538
The button and the revolver!
125
00:10:27,538 --> 00:10:31,634
As if we buried together
With Henrique?
126
00:10:31,634 --> 00:10:34,100
I didn't know what to think.
127
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
Then I went crazy, I took
the car and went to the work.
128
00:10:37,000 --> 00:10:40,903
And I had to see if
Henry I was really buried.
129
00:10:40,903 --> 00:10:45,280
I took a pick and started
To pierce that cement ...
130
00:10:45,280 --> 00:10:47,900
[Thomas] Did you push the floor?
131
00:10:47,900 --> 00:10:50,414
Did you go crazy, Claudia?
132
00:10:50,414 --> 00:10:51,946
What you had
What to do there?
133
00:10:51,946 --> 00:10:56,544
[Claudia] And that?
And here, Tomás?
134
00:10:56,544 --> 00:10:58,513
[Tomás] By chance you told How many
135
00:10:58,513 --> 00:11:01,923
buttons had the cover when you went to burn?
136
00:11:01,923 --> 00:11:03,924
Did you check it out, Claudia?
137
00:11:03,924 --> 00:11:08,706
Or you think it only exists
This button?
138
00:11:08,706 --> 00:11:10,711
Oh Claudia, it's in the face
that so Wanting to confuse you.
139
00:11:10,711 --> 00:11:13,422
So wanting to go crazy.
140
00:11:13,422 --> 00:11:15,703
The maid must have spread To the whole city that you,
141
00:11:15,703 --> 00:11:20,208
when you came back with this cover, A button was missing!
142
00:11:20,208 --> 00:11:24,790
And revolver? What you Do you
understand revolver, Claudia?
143
00:11:24,790 --> 00:11:26,281
[Screaming] Speak!
144
00:11:26,281 --> 00:11:29,500
♪ Tension music ♪
145
00:11:29,500 --> 00:11:32,625
[Thomas] I'm fed up.
Add from here!
146
00:11:32,625 --> 00:11:55,595
♪ Tension music ♪
147
00:11:55,595 --> 00:11:57,873
[Claudia] The police
will Question tomorrow.
148
00:11:57,873 --> 00:12:10,100
♪ Tension music ♪
149
00:12:10,100 --> 00:12:11,303
[Tomás] It is very good for you to have
150
00:12:11,303 --> 00:12:14,327
Watch out for what you are going to say.
151
00:12:14,327 --> 00:12:15,747
Pay attention.
152
00:12:15,747 --> 00:12:20,000
♪ Tension music ♪
153
00:12:20,000 --> 00:12:22,700
[Thomas] speaks calmly.
154
00:12:22,700 --> 00:12:25,047
Because I won't make
myself For your cause.
155
00:12:25,047 --> 00:12:30,560
♪ Tension music ♪
156
00:12:30,560 --> 00:12:34,200
[Claudia] I'm scared,
Thomas. Let's run away with me.
157
00:12:34,200 --> 00:12:36,449
[Thomas] [laugh] "flee"?
158
00:12:36,449 --> 00:12:39,294
[STEPS]
159
00:12:39,294 --> 00:12:42,068
[Thomas] I have nothing
To hide.
160
00:12:42,068 --> 00:12:47,600
The police already
questioned me, I'm clean.
161
00:12:47,600 --> 00:12:51,019
That's why I'm released.
162
00:12:51,019 --> 00:12:56,051
Now you open your eyes,
Because if they catch you ...
163
00:12:59,018 --> 00:13:03,400
At the very least, you will
be About 30 years in jail.
164
00:13:03,400 --> 00:13:06,802
There is more, huh?
If they fill my bag,
165
00:13:06,802 --> 00:13:09,008
I end up delivering you.
166
00:13:09,008 --> 00:13:11,535
[IMPACT ON BED]
167
00:13:11,535 --> 00:13:13,324
[Tomás] [sigh]
168
00:13:13,324 --> 00:13:20,520
♪ Tension music ♪
169
00:13:20,520 --> 00:13:24,312
[Claudia] You will put An
outfit now and go with me.
170
00:13:24,312 --> 00:13:28,000
♪ Tension music ♪
171
00:13:28,000 --> 00:13:29,901
[Thomas] Are you going with you?
172
00:13:29,901 --> 00:13:33,480
♪ Tension music ♪
173
00:13:33,480 --> 00:13:37,683
[Claudia] We're together
In this, Thomas.
174
00:13:37,683 --> 00:13:39,661
You go with me now.
175
00:13:39,661 --> 00:13:41,129
[Thomas] Claudia,
Turn it there.
176
00:13:41,129 --> 00:13:43,777
♪ Tension music ♪
177
00:13:43,777 --> 00:13:45,800
[Thomas] gives the gun here, gives.
178
00:13:45,800 --> 00:13:49,339
[Whispering] gives me.
Gives the gun. FROM THE.
179
00:13:49,339 --> 00:13:52,292
[SHOTS]
180
00:13:52,292 --> 00:13:56,444
[OPEN DOOR]
181
00:13:56,444 --> 00:14:09,618
♪ Tension music ♪
182
00:14:09,618 --> 00:14:25,700
[TYPEWRITER]
183
00:14:25,700 --> 00:14:27,900
[Ciro] She will provide
Testimony now.
184
00:14:27,900 --> 00:14:31,874
[Registrar] Yes, sir.
Here it is ready.
185
00:14:31,874 --> 00:14:36,822
[HANDLE PAPER]
186
00:14:36,822 --> 00:14:41,000
[Registrar] Read and sign here
BELOW.
187
00:14:41,000 --> 00:14:45,100
[Ciro] I don't know what That this spot told
188
00:14:45,100 --> 00:14:47,047
there, but it seems that the story It's another.
189
00:14:50,699 --> 00:14:53,843
Speak, Claudia, what you
Told inside.
190
00:14:53,843 --> 00:14:54,911
Write there.
191
00:14:54,911 --> 00:15:01,645
[POLICE STAFF]
192
00:15:01,645 --> 00:15:04,358
[Ciro] speaks without fear,
Here you are guaranteed.
193
00:15:07,970 --> 00:15:10,689
[Claudia] This man,
Tomás ...
194
00:15:13,789 --> 00:15:14,921
Killed my husband.
195
00:15:16,924 --> 00:15:17,981
[Thomas] What?
196
00:15:17,981 --> 00:15:22,119
[DRAG IN CHAIR]
197
00:15:22,119 --> 00:15:29,384
[SILENCE]
198
00:15:29,384 --> 00:15:30,751
[Claudia] He started to give On top of
199
00:15:30,751 --> 00:15:32,450
me since I went to work There in the work.
200
00:15:36,128 --> 00:15:41,672
First he tried to grab me
Forced, take me to the shack.
201
00:15:41,672 --> 00:15:42,672
I WANTED...
202
00:15:45,782 --> 00:15:48,726
I fought and ran away.
203
00:15:48,726 --> 00:15:52,800
Henrique never knew ...
Because this one threatened me.
204
00:15:56,564 --> 00:15:58,699
He said he knew everything about
205
00:15:58,699 --> 00:16:03,597
My husband and called him ... Pacona.
206
00:16:07,086 --> 00:16:08,967
I knew the problems From Henrique, but he
207
00:16:08,967 --> 00:16:12,256
had already dropped This life for a long time.
208
00:16:17,160 --> 00:16:20,379
Then I told Henry,
209
00:16:20,379 --> 00:16:23,381
they had a discussion ...
210
00:16:23,381 --> 00:16:25,901
And this one denied everything.
211
00:16:25,901 --> 00:16:28,231
Henrique arrived upon At home, forced
212
00:16:28,231 --> 00:16:30,216
me to return to the work With him.
213
00:16:30,216 --> 00:16:36,083
[SILENCE]
214
00:16:36,083 --> 00:16:39,438
[Claudia] They fought, They fought,
215
00:16:39,438 --> 00:16:42,152
I was afraid and got back to the car.
216
00:16:42,152 --> 00:16:46,440
Henry had already hit him,
He got in the car with me too.
217
00:16:46,440 --> 00:16:51,466
This one saw us leaving
And started screaming. [SIGH]
218
00:16:53,487 --> 00:16:54,937
I never saw my husband again.
219
00:16:54,937 --> 00:17:02,121
[SILENCE]
220
00:17:02,121 --> 00:17:04,977
[Claudia] The same night, This one appeared
221
00:17:04,977 --> 00:17:08,175
at home, said he had killed And buried Henry.
222
00:17:10,913 --> 00:17:13,820
[RANG OF CHAIR]
223
00:17:15,252 --> 00:17:16,557
[Claudia] [embargoed voice]
I
224
00:17:16,557 --> 00:17:19,798
had to stay with him, otherwise he was going to do
The same thing to me.
225
00:17:19,798 --> 00:17:21,765
I'm afraid of him, fear.
226
00:17:21,765 --> 00:17:23,492
[Thomas] [screaming] is a lie
From this woman, she is crazy!
227
00:17:23,492 --> 00:17:26,968
She is crazy! She is crazy!
I didn't do any of this!
228
00:17:26,968 --> 00:17:30,352
I didn't do any of this!
You are crazy! Let me go!
229
00:17:30,352 --> 00:17:34,679
Let me go! You are crazy!
Why are you doing this?
230
00:17:34,679 --> 00:17:36,692
Why are you doing
THAT?
231
00:17:36,692 --> 00:17:38,931
You are crazy! Crazy!
232
00:17:38,931 --> 00:17:40,567
[Claudia] [screaming] I
got The weapon to end him!
233
00:17:40,567 --> 00:17:41,692
[Thomas] [screaming] is a lie!
234
00:17:41,692 --> 00:17:42,743
[Claudia] [shouting] I swear, He killed
235
00:17:42,743 --> 00:17:43,962
and said he was going to bury him there too!
236
00:17:43,962 --> 00:17:45,209
[Tomás] Why are you
Doing this?
237
00:17:45,209 --> 00:17:46,312
[Claudia] [Screaming] He buried
238
00:17:46,312 --> 00:17:48,529
my husband under the house!
239
00:17:48,529 --> 00:17:50,904
I'm afraid of him!
I want to end him!
240
00:17:50,904 --> 00:17:52,275
That's why I got
The revolver!
241
00:17:52,275 --> 00:18:22,588
♪
242
00:18:22,588 --> 00:18:26,014
♪ Tension music ♪
243
00:18:26,014 --> 00:18:30,436
♪
244
00:18:32,869 --> 00:19:08,342
♪
245
00:19:08,342 --> 00:19:09,447
[SHOT]
246
00:19:09,447 --> 00:19:47,094
♪ Tension music ♪
247
00:19:47,094 --> 00:19:49,377
[Ciro] If he buried
the guy, It was not here.
248
00:19:49,377 --> 00:19:51,120
[Claudia] He said, swore.
249
00:19:51,120 --> 00:19:53,590
[Thomas] This woman is crazy!
It's crazy!
250
00:19:53,590 --> 00:19:56,053
You see that I am not
LYING.
251
00:19:56,053 --> 00:19:59,653
Then they destroyed a
floor That gave a job to do.
252
00:19:59,653 --> 00:20:01,800
[Claudia] I would not invent
Such a story.
253
00:20:01,800 --> 00:20:03,535
[Ciro] may not have buried The guy
254
00:20:03,535 --> 00:20:05,835
here, but may have played at the dam.
255
00:20:05,835 --> 00:20:07,921
[Thomas] So look for there.
256
00:20:07,921 --> 00:20:12,077
What I can't take is
more It is this story.
257
00:20:12,077 --> 00:20:14,399
What I can get me
With Madame, see!
258
00:20:14,399 --> 00:20:58,000
♪ Tension music ♪
259
00:20:58,000 --> 00:21:01,344
[Thomas] I gave it on her, Yes, but I never said
260
00:21:01,344 --> 00:21:06,526
anything to you in the apartment, Because I'm a bricklayer.
261
00:21:06,526 --> 00:21:08,287
And you know
How is it, right?
262
00:21:08,287 --> 00:21:11,562
The people were going to start
talking badly, Start inventing things.
263
00:21:11,562 --> 00:21:15,039
[Sigh] later I didn't
want to Lose your mouth.
264
00:21:15,039 --> 00:21:16,866
We were doing very well.
265
00:21:16,866 --> 00:21:35,500
[TYPEWRITER]
266
00:21:35,500 --> 00:21:39,006
[Tomás] [sigh] good, then
one day She began to go crazy.
267
00:21:39,006 --> 00:21:41,956
Started to speak a
potion Of confusing thing.
268
00:21:41,956 --> 00:21:43,713
It started to see ghost. He said he was seeing her
269
00:21:43,713 --> 00:21:46,575
husband there in the garden. I looked and saw nothing.
270
00:21:46,575 --> 00:21:49,784
I was fed up From this
story, I wanted to jump out.
271
00:21:49,784 --> 00:21:51,682
That's when she appeared In the apartment
272
00:21:51,682 --> 00:21:54,810
with the gun saying I had to stay With her. [SIGH]
273
00:21:54,810 --> 00:22:09,968
[TYPEWRITER]
274
00:22:09,968 --> 00:22:13,426
[Tomás] I'm dirty with
woman Pirada. [Panting]
275
00:22:13,426 --> 00:22:14,931
Now how she was going to invent That I
276
00:22:14,931 --> 00:22:16,098
killed this guy and went to bury there?
277
00:22:16,098 --> 00:22:18,600
[PANTING BREATHING]
278
00:22:18,600 --> 00:22:23,357
[Tomás] [muxoxo] I'm not
Angry at her, no.
279
00:22:23,357 --> 00:22:25,467
She was very nervous.
280
00:22:25,467 --> 00:22:27,461
For me it all already had Finished,
281
00:22:27,461 --> 00:22:29,645
it wasn't even here anymore. [SIGH]
282
00:22:29,645 --> 00:22:32,728
I think she has to Calm, she
283
00:22:32,728 --> 00:22:34,674
didn't want to kill me, no.
284
00:22:34,674 --> 00:22:53,500
♪ Tension music ♪
285
00:22:53,500 --> 00:22:55,304
[Lawyer] The District Judge Agreed to
286
00:22:55,304 --> 00:22:58,553
let you answer the process In freedom.
287
00:22:58,553 --> 00:23:02,621
Relaxed the arrest in view
Of your good background.
288
00:23:02,621 --> 00:23:04,913
You can go to São Paulo
IF YOU WANT.
289
00:23:04,913 --> 00:23:08,865
♪ Dramatic Music ♪
290
00:23:08,865 --> 00:23:11,989
[Lawyer] Just can't leave
Of the country.
291
00:23:11,989 --> 00:23:15,149
I believe that judgment
Only six months from now.
292
00:23:17,400 --> 00:23:20,290
[Claudia] Thank you very much.
If it weren't for the Lord ...
293
00:23:20,290 --> 00:23:21,809
[Lawyer]
TO THANK.
294
00:23:21,809 --> 00:23:24,816
Lawyer is for these things
SAME. [Laugh]
295
00:23:24,816 --> 00:23:27,632
And then, I couldn't leave
To fulfill a request from Ciro.
296
00:23:27,632 --> 00:23:31,364
[URBAN AMBIENCE]
297
00:23:31,364 --> 00:23:32,414
[Lawyer] If you want, I
298
00:23:32,414 --> 00:23:33,766
can take you to your house.
299
00:23:33,766 --> 00:23:36,714
[Claudia] No, thank you
very much, Do not bother.
300
00:23:36,714 --> 00:23:39,158
The Lord has done a lot
FOR ME. [Laugh]
301
00:23:39,158 --> 00:23:40,200
[Lawyer] Pass well.
302
00:23:40,200 --> 00:23:41,470
[Claudia] Thank you.
303
00:23:41,470 --> 00:23:43,271
[URBAN AMBIENCE]
304
00:23:43,271 --> 00:23:50,089
[STEPS]
305
00:23:52,000 --> 00:23:55,284
[Claudia] You dug up
The corpse. Where is it?
306
00:23:55,284 --> 00:23:58,573
[Thomas] [sigh] gets cold. If you had not
307
00:23:58,573 --> 00:24:02,174
given me those shots, I was free like me.
308
00:24:02,174 --> 00:24:04,516
[Claudia] The police ends
Discovering.
309
00:24:04,516 --> 00:24:05,818
[Thomas] I doubt.
310
00:24:08,604 --> 00:24:10,986
If you face your fan
ARRIVING.
311
00:24:10,986 --> 00:24:13,910
[Claudia] tells me what
That you did!
312
00:24:13,910 --> 00:24:15,484
[Thomas] Wow, closed the time.
313
00:24:15,484 --> 00:24:18,859
[URBAN AMBIENCE]
314
00:24:18,859 --> 00:24:20,865
[Thomas] How are you, delegate?
315
00:24:20,865 --> 00:24:23,953
[Ciro] I think it's good not to stay
Having a lot of the police station, no.
316
00:24:23,953 --> 00:24:26,859
Ends up getting something
there To lock you.
317
00:24:26,859 --> 00:24:30,354
[Thomas] I find it very difficult, DOCTOR. I'm
318
00:24:30,354 --> 00:24:33,207
changing my life, changing city, I'm dropping the work.
319
00:24:33,207 --> 00:24:38,273
I already headed a lot, IT
SAW? Now I want another life.
320
00:24:38,273 --> 00:24:42,527
I find it very difficult
for the police Take again.
321
00:24:42,527 --> 00:24:44,242
Pass well. GOODBYE!
322
00:24:44,242 --> 00:24:50,400
[URBAN AMBIENCE]
323
00:24:50,400 --> 00:24:52,458
[Ciro] was solving a case Across the city, I wanted
324
00:24:52,458 --> 00:24:58,300
to be here when the lawyer Brought the release permit.
325
00:24:58,300 --> 00:25:00,600
There was a problem With the
sub -delegate, did you have?
326
00:25:00,600 --> 00:25:02,748
[Claudia] No, it was fine.
327
00:25:02,748 --> 00:25:05,041
[URBAN AMBIENCE]
328
00:25:05,041 --> 00:25:07,165
[Claudia] Do you give me a lift?
329
00:25:07,165 --> 00:25:15,342
♪ Tension music ♪
330
00:25:15,342 --> 00:25:16,492
[CLOSE WITH DOOR]
331
00:25:16,492 --> 00:25:42,100
♪
332
00:25:42,100 --> 00:25:43,605
[Ciro] The police continue Investigating
333
00:25:43,605 --> 00:25:46,811
the disappearance of your husband.
334
00:25:46,811 --> 00:25:50,984
Any news, I communicate
With you in Sao Paulo.
335
00:25:50,984 --> 00:25:55,824
No one knows when a
new Evidence may appear.
336
00:25:55,824 --> 00:25:58,600
Disappearances like this
They are common.
337
00:25:58,600 --> 00:26:00,811
I've seen many stay
Without solution.
338
00:26:00,811 --> 00:26:05,400
♪ Tension music ♪
339
00:26:05,400 --> 00:26:09,700
[Ciro] If you need Of
something, you look for me.
340
00:26:09,700 --> 00:26:13,100
It was really a great pleasure
Meet you.
341
00:26:13,100 --> 00:26:15,810
Too bad the circumstances
They were so bad.
342
00:26:15,810 --> 00:27:11,800
♪
343
00:27:11,800 --> 00:27:14,650
[Tavinho] Hey, so far?
344
00:27:14,650 --> 00:27:17,747
What box is this? [SIGH]
345
00:27:17,747 --> 00:27:21,800
[Ciro] is a lot That
the bricklayer forgot.
346
00:27:21,800 --> 00:27:24,855
Tried to burn some
papers And I want to check.
347
00:27:24,855 --> 00:27:26,653
Then put it in the car.
348
00:27:26,653 --> 00:27:31,129
[CASH HANDLING]
349
00:27:31,129 --> 00:27:33,506
[Ciro] Why this girl Did you
350
00:27:33,506 --> 00:27:34,996
invented this distracted story?
351
00:27:34,996 --> 00:27:36,681
[Tavinho] will see
She didn't invented.
352
00:27:36,681 --> 00:27:40,261
The bricklayer even said that he
had Buried and killed the husband.
353
00:27:40,261 --> 00:27:42,260
That's when he got
Fuck with her.
354
00:27:42,260 --> 00:27:44,249
[Ciro] and why
That she didn't confirm?
355
00:27:44,249 --> 00:27:47,000
[CRICKET FROM CRICKET]
356
00:27:47,000 --> 00:27:48,828
[Cyrus] That scumbag.
357
00:27:48,828 --> 00:27:51,400
[CRICKET FROM CRICKET]
358
00:27:51,400 --> 00:27:53,814
[Ciro] could be in prison for having Forced she doing
359
00:27:53,814 --> 00:28:00,000
something she didn't want. It was blackmail, Blackmail, extortion.
360
00:28:00,000 --> 00:28:03,397
[Tavinho] [laugh]
She liked it.
361
00:28:03,397 --> 00:28:05,071
[Ciro] who liked what,
Tavinho?
362
00:28:05,071 --> 00:28:08,800
[CRICKET FROM CRICKET]
363
00:28:08,800 --> 00:28:12,760
[Ciro] There is something that
does not Go down here, it's stuck.
364
00:28:12,760 --> 00:28:15,118
[Tavinho] It's all right for me.
365
00:28:15,118 --> 00:28:19,004
The woman married the
fag by Cause of his money.
366
00:28:19,004 --> 00:28:23,410
The guy disappeared
And left her in hand.
367
00:28:23,410 --> 00:28:27,677
She was in a damned dryness, The good
368
00:28:27,677 --> 00:28:29,738
bricklayer pinta went up and she fell to his.
369
00:28:29,738 --> 00:28:33,753
Ô Ciro, woman who leaves naked
In a magazine you need a
370
00:28:33,753 --> 00:28:36,332
real man, right?
371
00:28:36,332 --> 00:28:39,908
Then, I don't know, the city
discovered, She was ashamed.
372
00:28:39,908 --> 00:28:43,999
I wanted to escape with the guy
And the guy was no longer in the mood.
373
00:28:43,999 --> 00:28:46,307
Hey, the woman was crazy, right?
374
00:28:46,307 --> 00:28:50,476
[Ciro] [laugh] How wouldn't that
375
00:28:50,476 --> 00:28:52,460
want to escape with Claudia Toledo?
376
00:28:52,460 --> 00:28:55,626
[Tavinho] [laugh]
You, right, Ciro?
377
00:29:01,200 --> 00:29:04,891
[Ciro] wanted her to
stay Far from that guy.
378
00:29:04,891 --> 00:29:07,850
He is no good.
379
00:29:07,850 --> 00:29:10,861
It will end her life.
380
00:29:10,861 --> 00:29:13,377
[BELL]
381
00:29:13,377 --> 00:29:20,398
♪ Tension music ♪
382
00:29:20,398 --> 00:29:23,262
[BELL]
383
00:29:23,262 --> 00:29:28,448
♪ Tension music ♪
384
00:29:28,448 --> 00:29:32,083
[BELL]
385
00:29:32,083 --> 00:29:37,565
♪ Tension music ♪
386
00:29:37,565 --> 00:29:41,492
[BELL]
387
00:29:41,492 --> 00:29:44,800
[Woman] Hey, will break The
door? There is no one there.
388
00:29:44,800 --> 00:29:47,751
Want to rent, will
talk With the caretaker.
389
00:29:47,751 --> 00:29:48,863
[Claudia] "rent"?
390
00:29:48,863 --> 00:29:51,504
[Woman] is, it's for rent.
The boy was sent yesterday.
391
00:29:51,504 --> 00:29:54,113
♪ Tension music ♪
392
00:29:54,113 --> 00:29:57,341
[Woman] Peraí, you are not The
393
00:29:57,341 --> 00:30:00,365
artist who filled him with lead?
394
00:30:00,365 --> 00:30:01,515
[Claudia] No, ma'am.
395
00:30:01,515 --> 00:30:04,521
[Woman] Armandinho! Come
see the murderous artist!
396
00:30:04,521 --> 00:30:09,500
♪ Tension music ♪
397
00:30:09,500 --> 00:30:12,300
[MARKET AMBIENCE]
398
00:30:12,300 --> 00:30:21,206
♪ Tension music ♪
399
00:30:21,206 --> 00:30:31,166
[RUNNING WATER]
400
00:30:31,166 --> 00:30:32,440
[Junqueira] I don't accept!
401
00:30:32,440 --> 00:30:36,155
It is absurd that a business that Involve
402
00:30:36,155 --> 00:30:37,660
millions of dollars stay like this, without solution!
403
00:30:37,660 --> 00:30:39,280
[Man]
JOKE.
404
00:30:39,280 --> 00:30:41,237
[Man] [laugh]
Of beasts.
405
00:30:41,237 --> 00:30:42,873
[Ciro] The case is not
Closed.
406
00:30:42,873 --> 00:30:44,820
The investigations continue.
407
00:30:44,820 --> 00:30:46,861
[Junqueira] Ah, Ciro,
Have patience!
408
00:30:46,861 --> 00:30:48,933
He sent the woman away,
Wow! [Muxoxo]
409
00:30:48,933 --> 00:30:50,861
[Ciro] was the judge's opinion.
410
00:30:50,861 --> 00:30:53,289
Then she has nothing To do
with the disappearance of money.
411
00:30:53,289 --> 00:30:56,381
[Man] is a lot of naivete
On your part.
412
00:30:56,381 --> 00:30:58,374
[Ciro] There are no evidence.
413
00:30:58,374 --> 00:31:01,016
Then, if the money appears
Or
414
00:31:01,016 --> 00:31:03,000
not appear, if you have it,
We
415
00:31:03,000 --> 00:31:04,272
will end up knowing sooner or later.
416
00:31:04,272 --> 00:31:06,671
We know where she is, It
will not leave the country.
417
00:31:06,671 --> 00:31:08,958
[Junqueira] Um. With the money That they
418
00:31:08,958 --> 00:31:12,337
have in hand, they can leave The time you want.
419
00:31:12,337 --> 00:31:14,982
[Ciro] You're very wrong,
Junqueira.
420
00:31:14,982 --> 00:31:17,991
[Junqueira] is. [Muxoxo]
421
00:31:17,991 --> 00:31:20,257
Such a case could not
In the hand of a ...
422
00:31:20,257 --> 00:31:23,493
Of a little delegate in the
interior. We are some beasts!
423
00:31:23,493 --> 00:31:24,972
We should have asked The intervention
424
00:31:24,972 --> 00:31:26,529
of the Federal Police. [Muxoxo]
425
00:31:26,529 --> 00:31:28,915
[Ciro] It's still time.
426
00:31:28,915 --> 00:31:34,108
Only you will have to Get good explanations
427
00:31:34,108 --> 00:31:36,080
there on the money from the industries.
428
00:31:36,080 --> 00:31:40,746
Millions of dollars
outside, In an American bank.
429
00:31:40,746 --> 00:31:43,045
A big guy will not do
Thick view,
430
00:31:43,045 --> 00:31:45,794
will not be content
With a tip, it
431
00:31:45,794 --> 00:31:52,558
will not be content as
A inner delegate.
432
00:31:52,558 --> 00:31:54,667
I think it's better to leave
The boat run.
433
00:31:57,885 --> 00:32:00,832
[Junqueira] That bastard.
434
00:32:00,832 --> 00:32:05,824
[Sigh] must be there in some Place, full
435
00:32:05,824 --> 00:32:08,121
of the harmonica, laughing at our face.
436
00:32:08,121 --> 00:32:14,490
Pederasta naughty. [SIGH]
437
00:32:16,800 --> 00:32:21,593
♪
438
00:32:24,868 --> 00:32:29,440
♪
439
00:32:29,440 --> 00:32:56,819
[RESTAURANT AMBIENCE]
440
00:32:56,819 --> 00:32:58,226
[Claudia] O, it's hot, Oh.
441
00:32:58,226 --> 00:33:12,500
♪
442
00:33:12,500 --> 00:33:13,500
[Man] is closed, girl.
443
00:33:13,500 --> 00:33:14,734
[Yvete] I wanted to talk
With Claudia.
444
00:33:14,734 --> 00:33:16,996
[Man] Ah, good.
[Yvete] Look there.
445
00:33:16,996 --> 00:33:24,580
♪
446
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
[Yvete] Hi.
447
00:33:25,580 --> 00:33:33,122
♪
448
00:33:33,122 --> 00:33:37,826
[Yvete] When Serra and Analy
They told me, I didn't believe it.
449
00:33:37,826 --> 00:33:40,206
You are an artist, Claudia.
450
00:33:40,206 --> 00:33:43,548
[Claudia] I need to eat.
451
00:33:43,548 --> 00:33:45,172
Henry left me
No money.
452
00:33:45,172 --> 00:33:46,871
Do you think I didn't try to?
453
00:33:50,000 --> 00:33:53,966
I sold my car, I lived a little.
454
00:33:53,966 --> 00:33:55,353
After the money is over ...
455
00:33:55,353 --> 00:33:58,868
♪
456
00:33:58,868 --> 00:34:01,619
[Claudia] You know, no one will Give a job that
457
00:34:01,619 --> 00:34:03,469
you take to someone who has a process On the back.
458
00:34:03,469 --> 00:34:04,888
[Yvete] But you shot
In a man.
459
00:34:04,888 --> 00:34:05,981
[Claudia] I was crazy.
460
00:34:05,981 --> 00:34:08,235
[Yvete] And he?
461
00:34:08,235 --> 00:34:09,280
[Claudia] disappeared.
462
00:34:09,280 --> 00:34:12,985
♪
463
00:34:12,985 --> 00:34:17,639
[Claudia] The last time I VI was
at the door of the police station.
464
00:34:17,639 --> 00:34:19,553
Then I called the firm Of
465
00:34:19,553 --> 00:34:23,300
engineering and no one gave me news.
466
00:34:23,300 --> 00:34:25,786
I think the engineer doesn't I
wanted to talk to me on the phone.
467
00:34:25,786 --> 00:34:28,630
♪
468
00:34:28,630 --> 00:34:30,635
[Claudia] disappeared, evaporated.
469
00:34:30,635 --> 00:34:32,387
[Yvete] Manon was right.
470
00:34:32,387 --> 00:34:34,333
[Claudia] "Manon"? Who is Manon?
471
00:34:34,333 --> 00:34:36,800
[Yvete] She can bet May this Tomás were just
472
00:34:36,800 --> 00:34:40,300
using you. And she knows what she's talking about.
473
00:34:40,300 --> 00:34:53,000
♪
474
00:34:53,000 --> 00:34:55,268
♪ Cold, Empty Bed ♪
475
00:34:55,268 --> 00:34:57,862
♪ Springs hard as lead ♪
476
00:34:57,862 --> 00:35:00,000
♪ Pains in My Head ♪
477
00:35:01,028 --> 00:35:03,424
♪ Feel Like Old Ned ♪
478
00:35:03,424 --> 00:35:06,271
♪ Now What Did i do ♪
479
00:35:06,271 --> 00:35:09,544
♪ To be so black and blue? ♪
480
00:35:09,544 --> 00:35:14,026
♪
481
00:35:14,026 --> 00:35:16,950
♪ No Jays for Me ♪
482
00:35:16,950 --> 00:35:19,785
♪ No Company ♪
483
00:35:19,785 --> 00:35:21,553
♪ Even the mouse ♪
484
00:35:21,553 --> 00:35:25,147
♪ ran from my house ♪
485
00:35:25,147 --> 00:35:28,197
♪ All My Life Through ♪
486
00:35:28,197 --> 00:35:31,482
♪ I'm Been So Black and Blue ♪
487
00:35:31,482 --> 00:35:36,667
♪
488
00:35:36,667 --> 00:35:39,270
♪ I'm Sad ♪
489
00:35:39,270 --> 00:35:41,000
♪ Inside ♪
490
00:35:41,000 --> 00:35:43,149
[Claudia] You're sure
What was Tomás?
491
00:35:43,149 --> 00:35:46,199
[Manon] Of course! You think That
I was going to confuse that face?
492
00:35:46,199 --> 00:35:50,672
He was himself, Thomas. Tomás when he met me, I
493
00:35:50,672 --> 00:35:54,272
was the great star Of this house. I was the largest.
494
00:35:54,272 --> 00:35:55,999
[Claudia] How is it
That you lived, Manon?
495
00:35:55,999 --> 00:35:59,394
[Manon] Now, my pimp.
I took all my money.
496
00:35:59,394 --> 00:36:00,823
[Claudia] Did he accept?
497
00:36:00,823 --> 00:36:02,030
[Manon] He accepted everything.
498
00:36:02,030 --> 00:36:03,444
[Claudia] and why
What did he drop you?
499
00:36:03,444 --> 00:36:04,739
[Manon]
Of an Englishman.
500
00:36:04,739 --> 00:36:07,465
He wanted to take more money,
Thick money.
501
00:36:07,465 --> 00:36:10,327
But I learned That he
502
00:36:10,327 --> 00:36:12,080
would blow a guy inside.
503
00:36:12,080 --> 00:36:14,562
[Claudia] "Interior"?
Did he say the name?
504
00:36:14,562 --> 00:36:18,073
[Manon] No, I just know that It
is the city that he went to live.
505
00:36:18,073 --> 00:36:19,846
He went there, didn't he?
506
00:36:19,846 --> 00:36:22,565
[Cláudia] You spoke
"Grana thick". Dollars?
507
00:36:22,565 --> 00:36:25,725
[Manon] I don't know. I
just know that I was crazy.
508
00:36:25,725 --> 00:36:29,581
You know, Claudia, that we
There was a fight in the apartment.
509
00:36:29,581 --> 00:36:32,948
The dog arrested my
leg At the bathroom door.
510
00:36:32,948 --> 00:36:35,451
I screamed for him "It's
breaking, it's breaking, stop!
511
00:36:35,451 --> 00:36:38,887
" And he knocked on the door,
512
00:36:38,887 --> 00:36:42,063
he knocked on the door
And I screaming asking for help.
513
00:36:42,063 --> 00:36:44,568
Then he twisted my foot
And broke.
514
00:36:44,568 --> 00:36:47,269
I couldn't save. Cut.
515
00:36:47,269 --> 00:38:25,398
♪ Dramatic Music ♪
516
00:38:25,398 --> 00:38:26,724
[Claudia] Why not
Did you answer my call?
517
00:38:26,724 --> 00:38:28,000
[Renato] Imagine If I didn't
518
00:38:28,000 --> 00:38:29,705
answer your phone call, Claudia.
519
00:38:29,705 --> 00:38:33,989
This must have been confusion
Of this stupid of the operator.
520
00:38:33,989 --> 00:38:36,289
Sorry, I ...
I don't know how to help you.
521
00:38:36,289 --> 00:38:38,146
Thomas doesn't work here.
522
00:38:38,146 --> 00:38:40,422
[Cláudia] How do you not work
HERE?
523
00:38:40,422 --> 00:38:42,818
[Renato] We don't have
Contractors.
524
00:38:42,818 --> 00:38:46,167
We hired contractors to
Take care of our works.
525
00:38:46,167 --> 00:38:47,774
I mean, Tomás worked For us,
526
00:38:47,774 --> 00:38:50,056
but it wasn't from the company.
527
00:38:50,056 --> 00:38:52,207
[Claudia] But he came here?
528
00:38:52,207 --> 00:38:53,853
[Renato] came? How did you come?
529
00:38:53,853 --> 00:38:55,602
[Claudia] He had contact With people,
530
00:38:55,602 --> 00:38:58,529
I knew the board, The secretaries?
531
00:38:58,529 --> 00:39:00,259
[Renato] You want to know
532
00:39:00,259 --> 00:39:01,367
If he actually worked in here?
533
00:39:01,367 --> 00:39:02,516
[Claudia] Of course!
534
00:39:02,516 --> 00:39:06,813
[Renato] No. He never
didn't even come here.
535
00:39:06,813 --> 00:39:11,070
You sorry, Claudia, But
his level is very low.
536
00:39:11,070 --> 00:39:12,911
Tomás presented A budget
537
00:39:12,911 --> 00:39:14,230
that was approved with Henry.
538
00:39:14,230 --> 00:39:16,514
It was a great budget,
It was a good deal.
539
00:39:16,514 --> 00:39:20,120
♪
540
00:39:20,120 --> 00:39:22,633
[Claudia] You can present
me The owner of the firm?
541
00:39:22,633 --> 00:39:25,127
[Renato] Um.
I'm sorry, Claudia.
542
00:39:25,127 --> 00:39:27,770
I know, I have been following Its history by the newspapers,
543
00:39:27,770 --> 00:39:30,805
I know the situation, which is a little Complicated, but ...
544
00:39:30,805 --> 00:39:32,553
We can't help you.
545
00:39:32,553 --> 00:39:35,000
[Claudia] I need to know
The owner.
546
00:39:35,000 --> 00:39:36,590
He is very close to Henry.
547
00:39:36,590 --> 00:39:39,337
[Renato] [laugh] Imagine, Claudia.
They don't even know each other.
548
00:39:39,337 --> 00:39:43,300
♪
549
00:39:43,300 --> 00:39:44,300
[STEPS]
550
00:39:44,300 --> 00:39:45,300
[Renato] Claudia.
551
00:39:45,300 --> 00:39:47,000
♪ Tension music ♪
552
00:39:47,000 --> 00:39:48,319
[Renato] Claudia.
553
00:39:48,319 --> 00:39:54,185
♪ Tension music ♪
554
00:39:54,185 --> 00:39:55,300
[Claudia] is the lady
Secretary of the Presidency?
555
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
[Tereza] Of course,
How can I serve you?
556
00:39:56,300 --> 00:39:58,061
[Claudia] [shouting] where it
is What is the other, more girl?
557
00:39:58,061 --> 00:40:00,000
[Tereza] Another? I have
been a secretary for 30 years.
558
00:40:00,000 --> 00:40:01,888
[Claudia] Where is the other?
It is not possible for you ...
559
00:40:01,888 --> 00:40:03,277
[Renato] You want to complicate
Everything, isn't it? Let's calm down.
560
00:40:03,277 --> 00:40:05,511
[Claudia] No, calm down
nothing. Where is the other lady?
561
00:40:05,511 --> 00:40:06,811
[Tereza] There is no
other, My lady, please.
562
00:40:06,811 --> 00:40:07,811
[Claudia] It is not possible.
563
00:40:07,811 --> 00:40:08,873
[Renato] Want to be calm,
Please, Claudia?
564
00:40:08,873 --> 00:40:10,738
[Rodolfo] that shouting
is this, Dona Teresa?
565
00:40:10,738 --> 00:40:12,420
[Tereza] I don't know, I
don't understand anything.
566
00:40:12,420 --> 00:40:13,490
[Claudia] Who is the Lord?
567
00:40:13,490 --> 00:40:15,534
[Renato] How is Claudia?
He is the owner.
568
00:40:15,534 --> 00:40:16,933
The Lord sorry,
Doctor Rodolfo.
569
00:40:16,933 --> 00:40:20,094
[Claudia] Where's your
son? That tall boy, strong?
570
00:40:20,094 --> 00:40:23,069
I saw him leaving with
Henry, Going to a motel!
571
00:40:23,069 --> 00:40:24,370
[Renato] But what, Claudia?
572
00:40:24,370 --> 00:40:26,672
Doctor Rodolfo has no family
NONE.
573
00:40:26,672 --> 00:40:28,405
And then, inside there is no No boy
574
00:40:28,405 --> 00:40:29,573
like this that you're talking about.
575
00:40:29,573 --> 00:40:32,086
But what history is
From a motel, Claudia?
576
00:40:32,086 --> 00:40:34,933
Taking me, Henry doesn't
Know no one else
577
00:40:34,933 --> 00:40:36,701
Inside. Who indicated
Our services for
578
00:40:36,701 --> 00:40:37,702
him was Junqueira.
579
00:40:37,702 --> 00:40:41,300
♪ Tension music ♪
580
00:40:41,300 --> 00:40:44,767
[Junqueira] Your call
It was surprising.
581
00:40:44,767 --> 00:40:48,159
If you say you know
what It happened to Henry.
582
00:40:48,159 --> 00:40:50,642
I couldn't leave
To receive you.
583
00:40:54,703 --> 00:40:56,271
[Claudia] I discovered
everything, Junqueira.
584
00:40:58,297 --> 00:41:01,024
[Junqueira] Everything?
585
00:41:01,024 --> 00:41:04,386
[Claudia] Everything. All your scam.
586
00:41:07,513 --> 00:41:11,329
Did you know all about
Henry.
587
00:41:11,329 --> 00:41:14,139
How many times his father does
not Cry on your shoulder, remember?
588
00:41:14,139 --> 00:41:17,478
♪ Tension music ♪
589
00:41:17,478 --> 00:41:20,686
[Claudia] It was not difficult To imagine
590
00:41:20,686 --> 00:41:23,967
how I was married to a person Like Henry?
591
00:41:23,967 --> 00:41:27,954
Without love. Without sex.
592
00:41:27,954 --> 00:41:31,257
♪ Tension music ♪
593
00:41:31,257 --> 00:41:34,362
[Claudia] Of course a man Beautiful and
594
00:41:34,362 --> 00:41:35,696
attractive as Tomás could turn my head.
595
00:41:38,474 --> 00:41:42,964
Maybe not at first,
But over time.
596
00:41:42,964 --> 00:41:48,307
You were right,
Thomas made me crazy.
597
00:41:48,307 --> 00:41:51,617
♪ Tension music ♪
598
00:41:51,617 --> 00:41:54,910
[Claudia] paid by you, He planted everything,
599
00:41:54,910 --> 00:42:00,672
piece by piece, until the crime, All planned.
600
00:42:00,672 --> 00:42:04,024
[Junqueira] The crime.
601
00:42:04,024 --> 00:42:08,838
It is surprising that you
have Taken these conclusions.
602
00:42:08,838 --> 00:42:12,552
[Claudia] Dog!
603
00:42:12,552 --> 00:42:16,990
You set everything like a clock,
604
00:42:16,990 --> 00:42:20,169
hid those dollars
Exactly the
605
00:42:20,169 --> 00:42:22,341
day it matched Tomás
Henry's death.
606
00:42:22,341 --> 00:42:25,981
♪ Tension music ♪
607
00:42:25,981 --> 00:42:30,100
[Claudia] Of course
It was going to
608
00:42:30,100 --> 00:42:34,856
fall upon him, you were here, Henrique
609
00:42:34,856 --> 00:42:35,966
not,
I had taken over, the dollars too.
610
00:42:35,966 --> 00:42:39,896
♪ Tension music ♪
611
00:42:39,896 --> 00:42:43,292
[Claudia] But how was you
going to shut up My mouth?
612
00:42:43,292 --> 00:42:46,911
Henry had already sold you
Everything, would I want something?
613
00:42:46,911 --> 00:42:50,534
♪ Tension music ♪
614
00:42:50,534 --> 00:42:52,612
[Claudia] I was going to
be the stone Of your shoe.
615
00:42:52,612 --> 00:42:56,376
♪ Tension music ♪
616
00:42:56,376 --> 00:42:58,796
[Cláudia] What the best way To silence a
617
00:42:58,796 --> 00:43:02,305
person, if not to involve them In a murder?
618
00:43:02,305 --> 00:43:03,331
[Junqueira] Really.
619
00:43:03,331 --> 00:43:09,237
♪ Tension music ♪
620
00:43:09,237 --> 00:43:11,202
[Claudia] The Thomas, then, Caused
621
00:43:11,202 --> 00:43:12,727
the revolver to reach my hands.
622
00:43:12,727 --> 00:43:16,244
♪ Tension music ♪
623
00:43:16,244 --> 00:43:18,079
[Claudia] Of course I was going
624
00:43:18,079 --> 00:43:19,124
Shoot on Henry, I was hatred at him.
625
00:43:19,124 --> 00:43:22,831
♪ Tension music ♪
626
00:43:22,831 --> 00:43:25,697
[Claudia] fell into the
trap, I killed my husband.
627
00:43:25,697 --> 00:43:32,390
♪ Tension music ♪
628
00:43:32,390 --> 00:43:34,985
[Claudia] But you wanted
See me far away.
629
00:43:34,985 --> 00:43:38,731
I could discover everything.
630
00:43:38,731 --> 00:43:43,734
An tormented woman And
insecure does anything?
631
00:43:43,734 --> 00:43:48,711
♪ Tension music ♪
632
00:43:48,711 --> 00:43:51,749
[Claudia] Anyone
Similar to Henrique
633
00:43:51,749 --> 00:43:55,411
dressed in his clothes,
There planted in
634
00:43:55,411 --> 00:43:59,007
the middle of the garden at night, I could terrify me.
635
00:43:59,007 --> 00:44:03,220
HE ARRIVES! Your scam is over!
636
00:44:03,220 --> 00:44:08,307
I want half of these
dollars. I want my part.
637
00:44:08,307 --> 00:44:12,016
I want you to deposit 20
638
00:44:12,016 --> 00:44:14,533
million dollars in my name abroad.
639
00:44:14,533 --> 00:44:19,085
Or I unmask your pose
Of honesty. CYNICAL!
640
00:44:19,085 --> 00:44:21,931
♪ Tension music ♪
641
00:44:21,931 --> 00:44:24,336
[Claudia] I already lost
642
00:44:24,336 --> 00:44:28,572
everything,
Junqueira. I don't mind that
643
00:44:28,572 --> 00:44:29,947
I could in jail.
But you go with me, your bastard thief!
644
00:44:29,947 --> 00:44:34,890
♪ Tension music ♪
645
00:44:34,890 --> 00:44:37,178
[Junqueira] 20 million
Dollars.
646
00:44:37,178 --> 00:44:40,133
♪ Tension music ♪
647
00:44:40,133 --> 00:44:42,549
[Claudia] is much less Than I
648
00:44:42,549 --> 00:44:44,895
deserve to be gone with your partner.
649
00:44:44,895 --> 00:44:55,013
♪ Tension music ♪
650
00:44:55,013 --> 00:44:57,720
[Junqueira] I think this was The confession of more complete
651
00:44:57,720 --> 00:45:01,129
murder than you already Heard in life, isn't it, delegated?
652
00:45:01,129 --> 00:45:20,112
♪ Tension music ♪
653
00:45:20,112 --> 00:45:21,800
[Narrator] In the next episode.
654
00:45:21,800 --> 00:45:23,800
[Claudia] I want a lawyer.
655
00:45:23,800 --> 00:45:25,630
I won't say anything
else Without my lawyer.
656
00:45:25,630 --> 00:46:45,104
♪
657
00:46:47,270 --> 00:46:47,271
.
48071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.