Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,408
[SILENCE]
2
00:00:10,408 --> 00:00:46,286
♪
3
00:00:46,286 --> 00:00:49,141
[Narrator] driven by ambition,
Actress
4
00:00:49,141 --> 00:00:51,805
Claudia Toledo maintains before
5
00:00:51,805 --> 00:00:54,084
society
Marriage farce with millionaire Henrique
Ribeiro.
6
00:00:54,084 --> 00:00:56,572
In fact, a homosexual.
7
00:00:56,572 --> 00:01:00,284
[Claudia] Henrique and
I live Wonderfully well.
8
00:01:00,284 --> 00:01:03,501
The best thing I did in
Life was married to him.
9
00:01:03,501 --> 00:01:06,290
I love my husband.
10
00:01:06,290 --> 00:01:08,617
[Narrator] in Henrique, a
11
00:01:08,617 --> 00:01:11,866
scandal: a huge sum of the Coffers.
12
00:01:11,866 --> 00:01:14,380
[Henrique] ô Junqueira, You are responsible
13
00:01:14,380 --> 00:01:17,168
for the disappearance of these Dollars, is it?
14
00:01:17,168 --> 00:01:19,713
[Junqueira] No evidence I
don't I accuse you of nothing.
15
00:01:19,713 --> 00:01:21,766
[Henrique] You think I know That is able to
16
00:01:21,766 --> 00:01:24,825
commit such madness, against the Our own industry?
17
00:01:24,825 --> 00:01:26,212
Do you think, Junqueira?
18
00:01:26,212 --> 00:01:29,100
[Narrator] next to Thomas, Her lover,
19
00:01:29,100 --> 00:01:31,064
Claudia plans the murder of her husband.
20
00:01:31,064 --> 00:01:33,789
[Claudia] As soon as he dies,
The money comes all for me.
21
00:01:33,789 --> 00:01:37,071
He has no one, he has no
RELATIVES. [SIGH]
22
00:01:37,071 --> 00:01:39,740
I sell the actions of the factory pro Junqueira
23
00:01:39,740 --> 00:01:42,261
and take all the money, We disappear from here.
24
00:01:42,261 --> 00:01:44,853
[Narrator] The crime is
outlined In the smallest details.
25
00:01:44,853 --> 00:01:48,481
Henry would die during
a Accident with the boat.
26
00:01:48,481 --> 00:01:51,290
[Claudia] He will die
drunk And swollen like a pig.
27
00:01:51,290 --> 00:01:55,175
[Narrator] MURDER. Henrique is locked in the
28
00:01:55,175 --> 00:01:59,055
cabin and Claudia takes the boat At high speed.
29
00:01:59,055 --> 00:02:02,928
[BOAT ENGINE]
30
00:02:02,928 --> 00:02:32,688
♪ Tension music ♪
31
00:02:32,688 --> 00:02:42,028
[BOAT ENGINE]
32
00:02:42,028 --> 00:02:44,826
[Carminha] My God from heaven, It
was going to be a disaster for sure.
33
00:02:44,826 --> 00:02:47,216
[Junqueira] My God from heaven, The same
34
00:02:47,216 --> 00:02:49,209
place where Henry's father almost died.
35
00:02:49,209 --> 00:02:51,468
[Claudia] I don't know
how That was to happen.
36
00:02:51,468 --> 00:02:53,918
I pressed the wrong
button, I lost control.
37
00:02:53,918 --> 00:02:56,102
[Carminha] Calm, my love, CALM.
38
00:02:56,102 --> 00:02:58,199
Take, take, go, take it. Take it, that.
39
00:02:58,199 --> 00:03:01,063
[Junqueira] Henry will have To hear. This story of his
40
00:03:01,063 --> 00:03:03,568
being drunk now every end of Week is over the account!
41
00:03:03,568 --> 00:03:04,644
Go, you will hear yes.
42
00:03:04,644 --> 00:03:06,220
[Claudia] No.
[Carminha] Let him speak.
43
00:03:06,220 --> 00:03:07,396
[Claudia] can let it,
I talk to my husband.
44
00:03:07,396 --> 00:03:08,830
[Junqueira] No, no, no, It
is lack of responsibility.
45
00:03:08,830 --> 00:03:11,019
I will have to tell him Some
truths, do you understand?
46
00:03:11,019 --> 00:03:13,478
[Claudia] You will come back to Side of Carminha
47
00:03:13,478 --> 00:03:15,764
now or she'll be aware of some Truths, Junqueira.
48
00:03:15,764 --> 00:03:17,313
[JUNQUEIRA] [GOGOJANDO]
Listening, Clau ...
49
00:03:17,313 --> 00:03:19,058
[Claudia] You doubt?
50
00:03:19,058 --> 00:04:27,324
♪
51
00:04:27,324 --> 00:04:30,611
[Henrique] What madness, huh? At this time it was for
52
00:04:30,611 --> 00:04:33,255
us to be eaten by the fish in the background Of the dam.
53
00:04:33,255 --> 00:04:34,858
[Claudia] I'm going up,
Henry.
54
00:04:34,858 --> 00:04:37,279
[Henrique] Ah, asks Nilza to Bring a
55
00:04:37,279 --> 00:04:38,962
tomato juice to me, that I'm a little sick YET.
56
00:04:38,962 --> 00:04:40,806
[PHONE TOUCH]
57
00:04:40,806 --> 00:04:42,001
[Claudia] Let me answer.
58
00:04:42,001 --> 00:04:44,078
[Henrique]
Phone call?
59
00:04:44,078 --> 00:04:45,463
[Claudia] No.
60
00:04:47,396 --> 00:04:50,088
[Henrique] Hello? HELLO?
61
00:04:52,487 --> 00:04:54,222
They turned off.
62
00:04:56,429 --> 00:04:59,684
[Claudia] I will see your juice.
63
00:04:59,684 --> 00:05:13,232
♪
64
00:05:13,232 --> 00:05:16,694
[Claudia] Dog.
[Panting] If that
65
00:05:16,694 --> 00:05:19,827
bastard was not so lucky,
We
66
00:05:19,827 --> 00:05:22,904
were not hiding in a hole like this.
67
00:05:22,904 --> 00:05:25,648
[Thomas] I don't understand. NO
I understand how it went wrong.
68
00:05:25,648 --> 00:05:28,404
[PANTING BREATHING]
69
00:05:28,404 --> 00:05:30,572
[Claudia] My God, that
Dam never has boat
70
00:05:30,572 --> 00:05:36,161
On Saturdays. [Gasp] What a
hate Carminha and Junqueira!
71
00:05:36,161 --> 00:05:37,827
It looks like they were sniffing.
72
00:05:37,827 --> 00:05:40,314
[PANTING BREATHING]
73
00:05:40,314 --> 00:05:42,935
[Thomas] You think they
Did you suspect anything?
74
00:05:42,935 --> 00:05:44,858
[Claudia] No, they don't.
75
00:05:48,742 --> 00:05:50,095
Henry is that I don't know.
76
00:05:52,062 --> 00:05:53,318
[Thomas] Your husband?
77
00:05:53,318 --> 00:05:58,128
[PANTING BREATHING]
78
00:05:58,128 --> 00:05:59,578
[Claudia] He looked at me so
79
00:05:59,578 --> 00:06:01,042
Weird that time you called me.
80
00:06:01,042 --> 00:06:05,506
[PANTING BREATHING]
81
00:06:05,506 --> 00:06:08,362
[Thomas] No, he can't
Having suspicious of nothing.
82
00:06:08,362 --> 00:06:10,042
He was drunk, wasn't it?
83
00:06:13,786 --> 00:06:14,803
What is that, Claudia?
84
00:06:16,656 --> 00:06:18,018
[Screaming] he was
Drunk or not?
85
00:06:22,025 --> 00:06:24,288
He happened to see you putting The rope
86
00:06:24,288 --> 00:06:25,621
along the way for him to fall, Claudia?
87
00:06:26,984 --> 00:06:29,781
He saw you locking the
door From the cabin, Claudia?
88
00:06:29,781 --> 00:06:32,926
[PANTING BREATHING]
89
00:06:32,926 --> 00:06:34,018
[Claudia] I don't know ...
90
00:06:34,018 --> 00:06:36,707
[Thomas] [screaming]
How do you not know?
91
00:06:36,707 --> 00:06:38,800
[Claudia] Oh, I'm afraid.
92
00:06:38,800 --> 00:06:42,051
[Whispering]
That's it, I'm afraid.
93
00:06:42,051 --> 00:06:44,449
[PANTING BREATHING]
94
00:06:44,449 --> 00:06:47,031
[Thomas] Want to give up? THERE IS?
95
00:06:48,824 --> 00:06:50,168
[Claudia] No.
[Thomas] Want?
96
00:06:51,519 --> 00:06:55,856
[Claudia] I don't know.
[Panting] I don't know.
97
00:06:55,856 --> 00:06:59,358
[Thomas] Huh? HE WANTS?
98
00:06:59,358 --> 00:07:00,658
[Cláudia] [panting]
Embrace me.
99
00:07:00,658 --> 00:07:06,191
[PANTING BREATHING]
100
00:07:06,191 --> 00:07:07,738
[Claudia] Kiss me. [Panting]
101
00:07:07,738 --> 00:07:11,388
♪
102
00:07:11,388 --> 00:07:14,823
[Claudia] makes me want you
More than anything in this life.
103
00:07:14,823 --> 00:07:20,075
♪
104
00:07:20,075 --> 00:07:21,519
[Cláudia] [panting]
It makes me go crazy.
105
00:07:21,519 --> 00:07:43,723
♪
106
00:07:43,723 --> 00:07:51,811
[SHOWER ON]
107
00:07:51,811 --> 00:07:52,877
[Claudia]
Are you doing here?
108
00:07:54,900 --> 00:07:55,936
Get out of here.
109
00:07:57,428 --> 00:08:00,989
[Henrique] I am yours
Husband, did you forget?
110
00:08:00,989 --> 00:08:02,182
[Claudia] "Husband".
111
00:08:05,711 --> 00:08:06,757
License.
112
00:08:10,171 --> 00:08:14,048
[Panting] You want to leave, PLEASE? More
113
00:08:14,048 --> 00:08:15,384
boring thing, keep looking at me like that!
114
00:08:15,384 --> 00:08:16,678
[Henrique] I want to see if
115
00:08:16,678 --> 00:08:18,029
He left some mark on his body.
116
00:08:21,194 --> 00:08:26,214
[Claudia] "He"? THING
Ridiculous. [Panting]
117
00:08:26,214 --> 00:08:28,169
Let me wipe me alone!
118
00:08:28,169 --> 00:08:35,874
[STEPS]
119
00:08:35,874 --> 00:08:37,846
[Henrique] You must
Have prevented, right?
120
00:08:40,211 --> 00:08:44,391
Must have asked him to
Take care, to hold on.
121
00:08:46,375 --> 00:08:50,711
Do not scrape the
barbinha In your body, um?
122
00:08:50,711 --> 00:08:53,570
Don't give you any bite.
123
00:08:53,570 --> 00:08:57,827
[TOWEL FRICTION IN THE HAIR]
124
00:08:57,827 --> 00:09:03,702
[Henry] Look. [Laugh]
His perfume was on you.
125
00:09:06,962 --> 00:09:09,617
♪ Tension music ♪
126
00:09:09,617 --> 00:09:10,847
[Claudia] Add from here!
127
00:09:10,847 --> 00:09:14,087
♪ Tension music ♪
128
00:09:14,087 --> 00:09:16,746
[Henrique] You went to
Sao Paulo, disobeyed me.
129
00:09:16,746 --> 00:09:18,696
We have a deal.
130
00:09:18,696 --> 00:09:20,285
♪ Tension music ♪
131
00:09:20,285 --> 00:09:23,850
[Henrique] Listen, if you don't Do what we
132
00:09:23,850 --> 00:09:27,849
combined, we won't Being able to live together, no.
133
00:09:27,849 --> 00:09:31,238
[Claudia] [laugh] Live together,
134
00:09:31,238 --> 00:09:32,376
we only have in the same cage.
135
00:09:32,376 --> 00:09:36,046
[Henrique] doesn't matter! I'm
Paying you very expensive for that.
136
00:09:36,046 --> 00:09:41,085
♪ Tension music ♪
137
00:09:41,085 --> 00:09:42,488
[Henrique]
Hate of me, doesn't it?
138
00:09:42,488 --> 00:09:46,809
♪ Tension music ♪
139
00:09:46,809 --> 00:09:49,655
[Henrique] knows that sometimes
Do you excite me? [Fungada]
140
00:09:49,655 --> 00:09:50,813
Oh, you sometimes get me ...
141
00:09:50,813 --> 00:09:54,063
[Claudia] to! TO!
142
00:09:54,063 --> 00:09:55,688
[Henrique] Who knows ...
[Fungada]
143
00:09:55,688 --> 00:09:59,782
If I take care of you, Um, you'll
144
00:09:59,782 --> 00:10:01,280
stop scratching out there, huh?
145
00:10:01,280 --> 00:10:02,800
[Claudia] to!
146
00:10:02,800 --> 00:10:04,178
[KISS CRACK]
147
00:10:04,178 --> 00:10:06,415
[Claudia] to! Add from here!
148
00:10:06,415 --> 00:10:17,789
♪ Tension music ♪
149
00:10:17,789 --> 00:10:20,515
[Thomas] So he knows?
Have you found out?
150
00:10:20,515 --> 00:10:22,827
♪ Tension music ♪
151
00:10:22,827 --> 00:10:25,565
[Claudia] He just
suspects. He will find out.
152
00:10:28,255 --> 00:10:33,485
[Sigh] he kissed
me, that DISGUST.
153
00:10:33,485 --> 00:10:36,288
If he does this again,
the maid will find him In
154
00:10:36,288 --> 00:10:37,930
a puddle with scissors
Stuck in the throat.
155
00:10:37,930 --> 00:10:39,917
[Thomas] [muxoxo] None
of this! None of that!
156
00:10:42,996 --> 00:10:44,731
You can't lose your head
NOW.
157
00:10:47,780 --> 00:10:49,732
We have to fix
Another way.
158
00:10:49,732 --> 00:10:52,356
[Claudia] What way? If it had Another way,
159
00:10:52,356 --> 00:10:53,983
he was there, rotting at the bottom of the dam.
160
00:10:55,119 --> 00:10:56,769
A corpse will always be left.
161
00:10:59,386 --> 00:11:01,658
This corpse will put us
In jail.
162
00:11:01,658 --> 00:11:06,450
[PANTING BREATHING]
163
00:11:06,450 --> 00:11:11,194
[Thomas] No. NO,
OF COURSE. Stay calm.
164
00:11:13,354 --> 00:11:16,321
[SINGING TIRE]
165
00:11:16,321 --> 00:11:17,362
♪ Tension music ♪
166
00:11:17,362 --> 00:11:18,438
[Claudia] It's him.
167
00:11:18,438 --> 00:11:19,471
♪ Tension music ♪
168
00:11:19,471 --> 00:11:20,497
[Claudia] Lies there.
169
00:11:20,497 --> 00:11:24,416
♪ Tension music ♪
170
00:11:24,416 --> 00:11:27,105
[SINGING TIRE]
171
00:11:27,105 --> 00:12:05,297
♪ Tension music ♪
172
00:12:05,297 --> 00:12:09,467
[THILES OF BELL]
173
00:12:09,467 --> 00:12:12,160
[HORN]
174
00:12:12,160 --> 00:12:15,971
[THILES OF BELL]
175
00:12:15,971 --> 00:12:17,131
[CAR ENGINE]
176
00:12:17,131 --> 00:12:18,691
[SINGING TIRE]
177
00:12:18,691 --> 00:12:24,470
[MOVEMENT TRAIN]
178
00:12:24,470 --> 00:12:25,870
[TILIFY WITH DISHES]
179
00:12:25,870 --> 00:12:28,166
[STEPS]
180
00:12:28,166 --> 00:12:34,358
[TILIFY WITH DISHES]
181
00:12:34,358 --> 00:12:37,145
[Claudia] He said nothing.
Did not touch the subject.
182
00:12:38,833 --> 00:12:40,431
Wanting to make me crazy.
183
00:12:42,488 --> 00:12:45,805
[TILIFY WITH DISHES]
184
00:12:45,805 --> 00:12:47,712
[Thomas] Ah, you will see that
It was he who was in the car.
185
00:12:47,712 --> 00:12:49,427
[Claudia] Of course it was.
186
00:12:49,427 --> 00:12:51,549
[Thomas] was very dark.
You may have confused.
187
00:12:51,549 --> 00:12:53,077
[STEPS]
188
00:12:53,077 --> 00:12:54,823
[Henrique] paid?
189
00:12:54,823 --> 00:12:56,927
[Claudia] He is checking
The money.
190
00:12:56,927 --> 00:12:58,430
[Henrique] And then,
Is everything okay?
191
00:12:58,430 --> 00:13:00,566
[Thomas] Uhum. I THINK SO.
192
00:13:00,566 --> 00:13:01,568
[Henrique] You take this bunch
193
00:13:01,568 --> 00:13:04,108
of vagabonds there and the street.
194
00:13:04,108 --> 00:13:05,162
[Thomas] What?
195
00:13:05,162 --> 00:13:08,790
[Henrique] I said, "Street." ROAD! Tomorrow I go to
196
00:13:08,790 --> 00:13:11,096
the company and I will demand the pantry Of you all.
197
00:13:11,096 --> 00:13:14,511
[Thomas] Doctor Henrique!
Doctor Henrique!
198
00:13:14,511 --> 00:13:16,707
You want to hear me, PLEASE? Doctor Henrique,
199
00:13:16,707 --> 00:13:19,307
this is not fair. Doctor Henrique, listens.
200
00:13:21,699 --> 00:13:24,869
SORRY. This is not fair
With us.
201
00:13:24,869 --> 00:13:26,626
[Henrique] Isn't it fair?
Isn't it fair?
202
00:13:26,626 --> 00:13:29,323
I gave a week period For
you to put the floor here.
203
00:13:29,323 --> 00:13:31,702
Where's the floor?
Where's The floor? Look!
204
00:13:31,702 --> 00:13:34,318
WHERE? Is there a floor
here? Do you see floor here?
205
00:13:34,318 --> 00:13:37,318
Someone see, huh? You will
see that, besides being unfair,
206
00:13:37,318 --> 00:13:39,939
I'm blind! I'm stepping on
a floor That I'm not seeing.
207
00:13:39,939 --> 00:13:42,195
Huh? WHERE?
208
00:13:42,195 --> 00:13:44,487
[Thomas] [sigh] sorry,
but This is not our problem.
209
00:13:44,487 --> 00:13:48,628
[Sigh]
Sent the cement.
210
00:13:48,628 --> 00:13:49,951
[Sigh] You can call Pro Doctor
211
00:13:49,951 --> 00:13:51,584
Renato, call firm, They will confirm.
212
00:13:52,604 --> 00:13:54,928
Now, it's not fair for
us to stay Paying the duck.
213
00:13:54,928 --> 00:13:56,444
[Claudia] Henrique,
Call firm.
214
00:13:56,444 --> 00:13:58,939
You will know if he's
Speaking the truth.
215
00:13:58,939 --> 00:14:01,044
[Henrique] Look here, who
gives The orders here is me.
216
00:14:02,781 --> 00:14:05,720
Has a deadline until tomorrow
to Night to put this floor, see?
217
00:14:05,720 --> 00:14:09,195
Otherwise I change
construction company! Now!
218
00:14:09,195 --> 00:14:11,336
A firm that hires An incompetent individual
219
00:14:11,336 --> 00:14:13,123
like you don't deserve The smallest credit!
220
00:14:14,264 --> 00:14:15,450
Let's go!
221
00:14:15,450 --> 00:14:16,649
[STEPS]
222
00:14:16,649 --> 00:14:58,484
♪ Dramatic Music ♪
223
00:14:58,484 --> 00:14:59,822
[Thomas] Come here.
224
00:14:59,822 --> 00:15:02,922
[Claudia] Did you go crazy?
Call my house?
225
00:15:02,922 --> 00:15:04,105
[Tomás] [panting]
There was no other way.
226
00:15:04,105 --> 00:15:07,016
I was afraid to speak
On the phone. [Panting]
227
00:15:07,016 --> 00:15:08,785
[Claudia] I want to leave.
228
00:15:08,785 --> 00:15:13,611
[Thomas] listens ... [panting]
I already know how it will be.
229
00:15:13,611 --> 00:15:17,560
It will be in construction.
You have to take him there.
230
00:15:17,560 --> 00:15:19,320
[Claudia] No, I already said
No.
231
00:15:19,320 --> 00:15:21,053
The police will find out
His body.
232
00:15:21,053 --> 00:15:23,266
[Thomas] No one will
find out NOTHING. [SIGH]
233
00:15:23,266 --> 00:15:25,366
No one will discover anything,
Neither police and no one.
234
00:15:25,366 --> 00:15:27,790
[PANTING BREATHING]
235
00:15:27,790 --> 00:15:30,419
[Thomas] He will disappear
Without leaving trail.
236
00:15:30,419 --> 00:15:33,836
Isn't it the floor he wants?
It is the floor he will have.
237
00:15:33,836 --> 00:15:34,859
[Claudia] I didn't understand ...
238
00:15:34,859 --> 00:15:37,204
[STEPS]
239
00:15:37,204 --> 00:15:38,300
[Claudia] I don't understand.
240
00:15:38,300 --> 00:15:39,330
[PANTING BREATHING]
241
00:15:39,330 --> 00:15:41,800
[Thomas] Listen, you have to Arrange
242
00:15:41,800 --> 00:15:42,855
a power of attorney with your husband.
243
00:15:42,855 --> 00:15:45,358
[Claudia] "Power of
attorney"? I already have.
244
00:15:45,358 --> 00:15:48,300
[Thomas] [sigh] even better. You have to find a
245
00:15:48,300 --> 00:15:51,000
power of attorney that gives right To you everything.
246
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
[Claudia] But how? I AM NOT...
247
00:15:52,000 --> 00:15:54,663
[Thomas] PSIU! Do just
what I'm talking about.
248
00:15:56,322 --> 00:15:58,959
Take him there. At 10 pm at night,
249
00:15:58,959 --> 00:16:00,459
I'm waiting for you In the construction.
250
00:16:02,128 --> 00:16:03,939
The rest leaves with me.
251
00:16:03,939 --> 00:16:14,506
♪ Tension music ♪
252
00:16:14,506 --> 00:16:19,563
♪
253
00:16:21,881 --> 00:16:26,735
♪
254
00:16:26,735 --> 00:18:08,996
♪ Tension music ♪
255
00:18:08,996 --> 00:18:13,349
[Carminha] Oh, my love!
GOOD MORNING! [Laugh]
256
00:18:13,349 --> 00:18:16,427
How wonderful to be able
to sleep Until this time.
257
00:18:16,427 --> 00:18:18,847
No wonder you are every
day More beautiful. [Laugh]
258
00:18:18,847 --> 00:18:20,788
Did you know Claudia Toledo?
259
00:18:20,788 --> 00:18:22,972
[Tavinho] [laugh]
And television.
260
00:18:22,972 --> 00:18:24,900
[Carminha] is pride here
Of our city.
261
00:18:24,900 --> 00:18:27,199
She tells us everything
That happens at Globo.
262
00:18:27,199 --> 00:18:28,207
[Tavinho] [laugh]
263
00:18:28,207 --> 00:18:31,607
[Carminha] Jesus, what a
head MY! I forgot to present.
264
00:18:31,607 --> 00:18:35,592
[Laugh] This is the
tavinho, My godson. Claudia.
265
00:18:35,592 --> 00:18:37,324
[Tavinho] How do you
go? [Claudia] How are you?
266
00:18:37,324 --> 00:18:39,021
[Carminha] We created it
As a son.
267
00:18:39,021 --> 00:18:42,034
His mother worked with We,
but one day it disappeared.
268
00:18:42,034 --> 00:18:43,819
For me it was a gift.
269
00:18:43,819 --> 00:18:44,864
[Tavinho] [laugh]
270
00:18:44,864 --> 00:18:46,356
[Carminha] I already told you that I I
271
00:18:46,356 --> 00:18:47,400
had an affiliate in the police, I didn't say?
272
00:18:47,400 --> 00:18:49,095
[Claudia] [laugh] I
don't remember, Carminha.
273
00:18:49,095 --> 00:18:51,323
[Carminha] I said.
How did I not say?
274
00:18:51,323 --> 00:18:53,053
The Junqueira who doesn't like To say, because
275
00:18:53,053 --> 00:18:55,347
I preferred that Tavinho Going to work with them.
276
00:18:56,514 --> 00:18:59,219
Well, not even the children
wanted. The tavinho at least
277
00:18:59,219 --> 00:19:01,900
Turned police, but it's
always Near us, right, my dear?
278
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
[Tavinho] [laugh]
279
00:19:02,900 --> 00:19:04,058
[Carminha] I brought it To bring
280
00:19:04,058 --> 00:19:05,546
some soda boxes That stayed here.
281
00:19:05,546 --> 00:19:07,443
It will be a feijoada
WONDERFUL.
282
00:19:07,443 --> 00:19:09,698
[Claudia] [laugh] of course,
FOR SURE.
283
00:19:10,779 --> 00:19:12,829
[Carminha] Zuzú asked Why I didn't celebrate
284
00:19:12,829 --> 00:19:15,398
Junqueira's birthday In a nightclub there in Sao Paulo.
285
00:19:15,398 --> 00:19:17,918
Imagine going to a nightclub With all my
286
00:19:17,918 --> 00:19:21,032
children, my grandchildren? [Laugh] She's crazy.
287
00:19:21,032 --> 00:19:24,530
Caipira's thing. FOR ME,
There is nothing more
288
00:19:24,530 --> 00:19:27,700
chic than a family lunch.
Comes a sister of the
289
00:19:27,700 --> 00:19:30,198
junqueira who is crazy to meet you.
It looks like
290
00:19:30,198 --> 00:19:32,894
she studied with Gloria Menezes,
In the gym, I don't know.
291
00:19:32,894 --> 00:19:38,251
But it's a purge, girl. It has
a habit of serving the French.
292
00:19:38,251 --> 00:19:42,859
I find it so stuck. I will
do A buffet to the American.
293
00:19:42,859 --> 00:19:47,480
Everything in family, all at ease. I just
294
00:19:47,480 --> 00:19:49,217
wanted you to give me a hand on the drinks.
295
00:19:49,217 --> 00:19:51,354
The rest is everything
Organized.
296
00:19:51,354 --> 00:19:54,646
You know that table Grandona
What do I have at the entrance?
297
00:19:54,646 --> 00:19:57,147
So, I will put there
Everything separates.
298
00:19:57,147 --> 00:20:01,674
Tail, foot, ear, sausage ...
299
00:20:01,674 --> 00:20:06,552
On the side a very large platter Of beans with
300
00:20:06,552 --> 00:20:11,159
dried meat, well chopped cabbage, A good pepper jetty.
301
00:20:11,159 --> 00:20:14,753
Ah, the dessert I already
ordered 12 different qualities.
302
00:20:14,753 --> 00:20:19,393
Want to see, look, angel chat, Baba of the
303
00:20:19,393 --> 00:20:21,586
girl, egg strands, ice cream. Let me answer ...
304
00:20:21,586 --> 00:20:23,211
[Claudia] No, no, no,
Don't bother.
305
00:20:23,211 --> 00:20:29,246
You can let me answer.
[Laugh] SORRY. HELLO?
306
00:20:29,246 --> 00:20:32,037
It's Henry. I was So worried about
307
00:20:32,037 --> 00:20:33,381
him, he left without talking to me.
308
00:20:33,381 --> 00:20:36,960
[Tavinho] License. Yeah, it's
already All in the car, godmother.
309
00:20:36,960 --> 00:20:38,675
[STEPS]
310
00:20:38,675 --> 00:20:39,831
[Carminha] I'm already going.
311
00:20:39,831 --> 00:20:41,352
[CALL OF KISSES]
312
00:20:41,352 --> 00:20:42,876
[Carminha] Tell him That I
313
00:20:42,876 --> 00:20:44,291
expect you to an hour, at most.
314
00:20:44,291 --> 00:20:45,606
[Claudia] Okay.
[Carminha] Bye.
315
00:20:45,606 --> 00:20:47,172
[Claudia] Okay, bye.
[Tavinho] Bye.
316
00:20:47,172 --> 00:20:51,213
[STEPS]
317
00:20:51,213 --> 00:20:53,054
[Claudia] Are you crazy? I
318
00:20:53,054 --> 00:20:54,151
already told you not to call home.
319
00:20:54,151 --> 00:20:56,607
[Thomas] Sorry I call
you, But I had to warn you.
320
00:20:56,607 --> 00:21:02,074
Dispenses with the maid.
Us You don't need a witness.
321
00:21:02,074 --> 00:21:03,390
Did you see the power of attorney?
322
00:21:03,390 --> 00:21:05,681
♪ Tension music ♪
323
00:21:05,681 --> 00:21:10,053
[Thomas] is cool. I wait for
you At night in the work. GOODBYE.
324
00:21:10,053 --> 00:21:11,964
[PHONE AT THE HOOK]
325
00:21:11,964 --> 00:21:13,897
[Tomás] [sigh]
326
00:21:13,897 --> 00:21:16,547
[HANDLE PAPER]
327
00:21:16,547 --> 00:21:18,108
[CARMINHA] What do you So doing locked
328
00:21:18,108 --> 00:21:21,243
here in the office? Oh no, I work today.
329
00:21:21,243 --> 00:21:22,685
THE GUESTS
They are already complaining.
330
00:21:22,685 --> 00:21:23,689
[Ladinho] Please, mother.
331
00:21:23,689 --> 00:21:25,607
[Carminha] Ah, Landinho, I don't I gave
332
00:21:25,607 --> 00:21:27,197
this party to my children Here with the father.
333
00:21:27,197 --> 00:21:30,296
[Junqueira] Have pity, Carminha!
Something is
334
00:21:30,296 --> 00:21:33,743
happening very serious! [Muxoxo] The Landinho
335
00:21:33,743 --> 00:21:35,500
took
The extracts of our account in New York
To his manager.
336
00:21:35,500 --> 00:21:39,092
[Landinho] Steel Rio Negrense
There is no money there.
337
00:21:39,092 --> 00:21:41,067
[Junqueira] Listening? SO IT IS.
338
00:21:41,067 --> 00:21:42,264
[Carminha] You're sure,
Landinho?
339
00:21:42,264 --> 00:21:46,099
[Landinho] Absolute, mother.
Henry is stealing daddy.
340
00:21:46,099 --> 00:21:47,919
[Tavinho] and stealing
ugly, See, godmother?
341
00:21:47,919 --> 00:21:50,415
That thief has
To go to jail.
342
00:21:50,415 --> 00:21:52,168
[Junqueira] There are millions
Dollars.
343
00:21:52,168 --> 00:21:54,117
[Carminha] I can't
Believing a thing like that.
344
00:21:54,117 --> 00:21:57,217
You must not have looked at this RIGHT. Henry has
345
00:21:57,217 --> 00:21:58,998
already explained to his father, it is none of that.
346
00:21:58,998 --> 00:22:00,695
[LACINHO] I won't discuss With you,
347
00:22:00,695 --> 00:22:01,937
mother. I will call the bank now in New York.
348
00:22:01,937 --> 00:22:02,945
[Carminha] In the middle of the party?
349
00:22:02,945 --> 00:22:19,346
♪ Tension music ♪
350
00:22:19,346 --> 00:22:20,404
[Man] ô junqueira, A meeting
351
00:22:20,404 --> 00:22:21,904
after such a feijoada? It has pity.
352
00:22:21,904 --> 00:22:23,592
[Man] I didn't understand
why They didn't call Henry.
353
00:22:23,592 --> 00:22:24,702
[Man] What is this?
354
00:22:24,702 --> 00:22:25,746
[Junqueira] I don't I called
355
00:22:25,746 --> 00:22:26,866
Henry because he's stealing us!
356
00:22:26,866 --> 00:22:28,055
[Man] How "stealing"?
357
00:22:28,055 --> 00:22:29,118
[Man] Are you stealing?
What's that, boy?
358
00:22:29,118 --> 00:22:30,173
[Man] and these extracts
Everyone here?
359
00:22:30,173 --> 00:22:33,028
[Junqueira] These extracts
They are false, there, all false.
360
00:22:33,028 --> 00:22:34,087
[Man] "false"?
[Junqueira] is.
361
00:22:34,087 --> 00:22:35,338
[Man] How is it possible?
[Junqueira] is.
362
00:22:35,338 --> 00:22:37,495
"How is it possible"? Look, we don't have a
363
00:22:37,495 --> 00:22:40,471
dollar dollar deposited In our account in New York.
364
00:22:40,471 --> 00:22:41,642
[Man] I don't believe.
365
00:22:41,642 --> 00:22:42,982
[Junqueira] I want
Henry in jail, huh?
366
00:22:42,982 --> 00:22:48,025
I want Henry in jail!
BURGLAR! SHAMELESS!
367
00:22:48,025 --> 00:23:19,855
♪ Tension music ♪
368
00:23:19,855 --> 00:23:21,693
[Henrique] Is it waiting for anyone?
369
00:23:21,693 --> 00:23:26,743
[Claudia] [laugh] No.
Are you going to sleep?
370
00:23:26,743 --> 00:23:31,435
[Henrique] No. This feijoada
End of me, see? [SIGH]
371
00:23:31,435 --> 00:23:41,037
[WIND]
372
00:23:41,037 --> 00:23:42,974
[Claudia] Henrique,
We have a problem.
373
00:23:42,974 --> 00:23:45,727
♪ Tension music ♪
374
00:23:45,727 --> 00:23:48,450
[Henrique] "A problem"?
375
00:23:48,450 --> 00:23:51,509
[Claudia] is, Renato called From São
376
00:23:51,509 --> 00:23:53,351
Paulo to ask if it was raining here.
377
00:23:53,351 --> 00:23:54,997
[Henrique] Why?
378
00:23:54,997 --> 00:23:57,802
[Claudia] He knew by
Supplier who
379
00:23:57,802 --> 00:24:00,999
delivered cement there on the
380
00:24:00,999 --> 00:24:03,192
work
After the work and there was no one to receive.
381
00:24:03,192 --> 00:24:06,333
[Henrique] Hey, so what?
382
00:24:06,333 --> 00:24:09,650
[Claudia] left there.
The shed was closed.
383
00:24:09,650 --> 00:24:13,049
If it rains it will wet
All cement.
384
00:24:13,049 --> 00:24:16,358
[Henrique] [laugh]
These people, see?
385
00:24:16,358 --> 00:24:19,113
A bunch of incompetent.
386
00:24:19,113 --> 00:24:23,950
[Claudia] Renato asked
People jump there
387
00:24:23,950 --> 00:24:27,634
on the work and if you can't put
388
00:24:27,634 --> 00:24:29,130
it
Cement inside the shed, which at
389
00:24:29,130 --> 00:24:31,666
least we cover with a large plastic
That has there.
390
00:24:31,666 --> 00:24:34,879
[Henrique] [laugh]
Imagine If I'm leaving
391
00:24:34,879 --> 00:24:38,287
home now to carry cement
bag. Renato is crazy.
392
00:24:38,287 --> 00:26:00,233
♪ Tension music ♪
393
00:26:00,233 --> 00:26:02,143
[Claudia] Good, Henrique,
I'm already going.
394
00:26:02,143 --> 00:26:03,620
[Henrique] going?
395
00:26:03,620 --> 00:26:05,430
[Claudia] I go to the
work Cover the cement.
396
00:26:05,430 --> 00:26:07,555
[Henrique] Ah,
Claudia, Are you crazy?
397
00:26:07,555 --> 00:26:10,003
[Claudia] Oh, no! If
the crap From that cement
398
00:26:10,003 --> 00:26:12,559
ruin, who will
pay the duck is me.
399
00:26:12,559 --> 00:26:15,812
I'm responsible for
the work, isn't I?
400
00:26:15,812 --> 00:26:17,413
And then, I'm already Bag
full of getting scolded in
401
00:26:17,413 --> 00:26:18,462
front of those bricklayers
All because of that damn floor!
402
00:26:18,462 --> 00:26:21,367
[Henrique] Oh Claudia, has pity.
403
00:26:21,367 --> 00:26:23,892
[Claudia] Oh, no. Look, if you
You don't want to go, it won't.
404
00:26:23,892 --> 00:26:27,103
ALL GOOD. Now, I
won't go anymore Take
405
00:26:27,103 --> 00:26:28,766
card because of that damn work, Henry!
406
00:26:28,766 --> 00:26:31,232
♪ Tension music ♪
407
00:26:31,232 --> 00:26:32,340
[Henrique]
408
00:26:32,340 --> 00:26:58,865
♪ Tension music ♪
409
00:26:58,865 --> 00:27:01,235
[Man] GOODNIGHT.
410
00:27:01,235 --> 00:27:03,631
[Thomas] Good night.
411
00:27:03,631 --> 00:27:07,682
[Man] Ventania, right?
It looks like it will rain.
412
00:27:07,682 --> 00:27:11,972
[Thomas] is. It looks
like it's going Rain.
413
00:27:11,972 --> 00:27:14,845
[Man] What is it? Yeah, you
are a watchman here, is it?
414
00:27:14,845 --> 00:27:17,495
[Thomas] I am.
415
00:27:17,495 --> 00:27:19,751
[Man] says one thing: this Home here is from Henrique
416
00:27:19,751 --> 00:27:22,118
Ribeiro, that guy who married the girl Of television?
417
00:27:22,118 --> 00:27:23,421
[Thomas] Yeah, it's himself.
418
00:27:23,421 --> 00:27:26,939
[Man] Boazuda is her, right?
419
00:27:26,939 --> 00:27:31,823
[Thomas] is. Ha are.
420
00:27:31,823 --> 00:27:35,520
[Man] is, that's it. Smoke?
421
00:27:35,520 --> 00:27:36,743
[Thomas] No, thanks.
422
00:27:36,743 --> 00:27:57,800
♪ Tension music ♪
423
00:27:57,800 --> 00:28:02,145
[Man] is. Will give a
house Beautiful, right?
424
00:28:02,145 --> 00:28:04,127
[Thomas] is, will give a beautiful
HOME.
425
00:28:04,127 --> 00:28:06,162
[Man] is.
426
00:28:06,162 --> 00:28:11,151
♪ Tension music ♪
427
00:28:11,151 --> 00:28:13,805
[Man] good, companion.
Continue my round there.
428
00:28:13,805 --> 00:28:16,027
Good service there for you.
429
00:28:16,027 --> 00:28:18,248
[Thomas] for you too.
430
00:28:18,248 --> 00:28:19,522
♪ Tension music ♪
431
00:28:19,522 --> 00:28:22,138
[Tomás] [sigh]
432
00:28:22,138 --> 00:28:35,084
♪ Tension music ♪
433
00:28:35,084 --> 00:28:37,099
[CLOSE WITH DOOR]
434
00:28:37,099 --> 00:29:11,200
♪ Tension music ♪
435
00:29:11,200 --> 00:29:17,296
[Henrique] I'm seeing nothing here.
I should have brought a flashlight.
436
00:29:17,296 --> 00:29:22,514
It's very dark here. IT DOES
NOT HAVE None cement bag here.
437
00:29:22,514 --> 00:29:23,804
[Claudia] It should be up.
438
00:29:23,804 --> 00:29:26,689
♪ Tension music ♪
439
00:29:26,689 --> 00:29:28,879
[Henrique] Watch out there.
440
00:29:28,879 --> 00:29:30,564
♪ Tension music ♪
441
00:29:30,564 --> 00:29:35,526
[Henrique] Oh. [Laugh] this
Cambada leaves all this
442
00:29:35,526 --> 00:29:40,463
and still leaves that light on, Oh.
Bunch of naughty even.
443
00:29:40,463 --> 00:29:42,595
[Tomás] Now you will see who
It's a bum!
444
00:29:42,595 --> 00:29:44,261
[Henrique] What is this boy?
What is this?
445
00:29:44,261 --> 00:29:46,256
♪ Tension music ♪
446
00:29:46,256 --> 00:29:47,746
[IMPACT OF COUP]
447
00:29:47,746 --> 00:30:00,032
♪ Tension music ♪
448
00:30:00,032 --> 00:30:01,505
[Henrique] Claudia helps me
HERE! Claudia!
449
00:30:01,505 --> 00:30:11,191
♪ Tension music ♪
450
00:30:11,191 --> 00:30:15,495
[IMPACT OF BLOWS]
451
00:30:15,495 --> 00:30:25,571
♪ Tension music ♪
452
00:30:25,571 --> 00:30:26,609
[BEAT IN THE WOOD]
453
00:30:26,609 --> 00:30:30,682
♪ Tension music ♪
454
00:30:30,682 --> 00:30:31,757
[Claudia] Stop!
455
00:30:31,757 --> 00:30:53,505
♪ Tension music ♪
456
00:30:53,505 --> 00:30:58,247
[SHOTS]
457
00:30:58,247 --> 00:31:41,791
♪ Tension music ♪
458
00:31:41,791 --> 00:31:46,319
♪
459
00:31:48,408 --> 00:31:53,991
♪
460
00:31:53,991 --> 00:31:57,583
[BIRD CORNER]
461
00:31:57,583 --> 00:32:00,901
[DOG BARK]
462
00:32:00,901 --> 00:32:03,677
[Claudia] is over.
463
00:32:03,677 --> 00:32:06,067
[Thomas] No, not yet.
464
00:32:06,067 --> 00:32:27,027
[DOG BARK]
465
00:32:27,027 --> 00:32:30,459
[Tomás] This one doesn't fill
you anymore The bag. Go get a hoe!
466
00:32:30,459 --> 00:32:38,091
[STEPS]
467
00:32:38,091 --> 00:35:29,966
♪ Tension music ♪
468
00:35:29,966 --> 00:35:34,279
[CAR ENGINE]
469
00:35:34,279 --> 00:35:36,957
[GATE RANGA]
470
00:35:36,957 --> 00:37:41,556
♪ Tension music ♪
471
00:37:41,556 --> 00:37:42,648
[Thomas] Let's go there. THAT.
472
00:37:42,648 --> 00:38:15,036
♪ Tension music ♪
473
00:38:15,036 --> 00:38:19,412
[STEPS]
474
00:38:19,412 --> 00:38:21,734
[Renato] Now Henrique It
doesn't bother anymore. [Laugh]
475
00:38:21,734 --> 00:38:24,470
The cement arrived. [Laugh]
476
00:38:24,470 --> 00:38:27,072
[Thomas] Good morning, Dona
Claudia. Good morning, Doctor Renato.
477
00:38:27,072 --> 00:38:28,261
[Renato] Good morning.
478
00:38:28,261 --> 00:38:29,834
[Thomas] The floor will
479
00:38:29,834 --> 00:38:31,256
be Way Dr. Henry wants, see?
480
00:38:33,061 --> 00:38:34,075
Doesn't he come to see?
481
00:38:34,075 --> 00:38:35,359
[Claudia] He must come more
Late.
482
00:38:35,359 --> 00:38:37,979
He went to São Paulo yesterday
to Night and hasn't come back yet.
483
00:38:37,979 --> 00:38:39,451
[Renato] I came here
To talk to him.
484
00:38:39,451 --> 00:38:40,805
If I knew that
He was there ...
485
00:38:40,805 --> 00:38:42,672
[Claudia] He should not
TO TAKE TIME.
486
00:38:42,672 --> 00:38:45,179
Why don't you get a connection
To the house or to the office?
487
00:38:45,179 --> 00:38:46,430
Maybe he no longer arrived?
488
00:38:46,430 --> 00:38:49,107
[Renato] is. I GO
Give a little thing.
489
00:38:49,107 --> 00:38:52,368
[Henrique] [electronic voice]
Here is 53728, we
490
00:38:52,368 --> 00:38:56,418
are not home now. You leave yours
Message right
491
00:38:56,418 --> 00:38:59,097
after the pipe, that as soon as we
CAN, CALL BACK.
492
00:38:59,097 --> 00:39:01,353
[Eudete] I left again Message,
493
00:39:01,353 --> 00:39:02,398
but is in the electronic desk.
494
00:39:02,398 --> 00:39:06,885
[Junqueira] Ah, my God.
Okay, thanks, Dona Eudete.
495
00:39:06,885 --> 00:39:11,928
Ah! Listen, the man has disappeared!
496
00:39:11,928 --> 00:39:13,588
[Tavinho] Calm, godfather. Cyrus has
497
00:39:13,588 --> 00:39:14,938
already placed the whole police station.
498
00:39:14,938 --> 00:39:16,270
[Ciro] What a cucumber, huh,
Junqueira?
499
00:39:16,270 --> 00:39:18,916
Tavinho has already told
me the whole Problem there.
500
00:39:18,916 --> 00:39:20,859
[JUNQUEIRA] Never arrived here
501
00:39:20,859 --> 00:39:22,208
at the meeting after 10am, never!
502
00:39:22,208 --> 00:39:26,529
♪
503
00:39:26,529 --> 00:39:27,679
[CLOSE WITH DOOR]
504
00:39:27,679 --> 00:39:36,513
♪
505
00:39:36,513 --> 00:39:40,224
[Claudia] feel free.
[Junqueira] Where's Henry?
506
00:39:40,224 --> 00:39:41,531
[Claudia] How?
507
00:39:41,531 --> 00:39:43,360
[Junqueira] You heard
Okay, where's Henry?
508
00:39:43,360 --> 00:39:44,437
[Claudia] What is it,
Junqueira?
509
00:39:44,437 --> 00:39:47,533
Talk to me like that? And who
Is he?
510
00:39:47,533 --> 00:39:51,041
[Junqueira] is Ciro. A
delegate here in the city.
511
00:39:51,041 --> 00:39:53,623
[Claudia] "Delegate"? What
512
00:39:53,623 --> 00:39:54,745
are you doing here at my house?
513
00:39:54,745 --> 00:39:56,272
[Junqueira] You
You know very well!
514
00:39:56,272 --> 00:39:59,145
[Claudia] "Do you know" what?
What are you talking about?
515
00:39:59,145 --> 00:40:02,557
[Ciro] Calm down, Junqueira.
516
00:40:02,557 --> 00:40:05,448
Let me talk to myself
with The Claudia Toledo.
517
00:40:11,298 --> 00:40:13,400
Did your husband leave?
518
00:40:13,400 --> 00:40:15,587
[Claudia] [laugh] I don't know.
I mean, I don't
519
00:40:15,587 --> 00:40:20,724
even know if he came back.
He left me at the door
520
00:40:20,724 --> 00:40:23,848
of the house last night and said
That went to Sao Paulo.
521
00:40:23,848 --> 00:40:25,580
WHY? Did something happen?
522
00:40:25,580 --> 00:40:29,349
[Junqueira] [laugh]
SOMETHING. [Laugh]
523
00:40:29,349 --> 00:40:31,217
[Claudia] I don't understand.
524
00:40:31,217 --> 00:40:36,943
[Ciro] goes calmly. SORRY.
525
00:40:36,943 --> 00:40:40,262
You said that your husband left you by
526
00:40:40,262 --> 00:40:45,022
car yesterday At night and went to São Paulo.
527
00:40:45,022 --> 00:40:49,460
Did he say what was going
to do there? [Claudia] No.
528
00:40:49,460 --> 00:40:52,114
[Ciro] Ah ... your husband Do you
529
00:40:52,114 --> 00:40:54,110
usually go to Sao Paulo without saying for?
530
00:40:54,110 --> 00:40:58,398
[Claudia] [laugh] He
goes to Sao Paulo to play.
531
00:40:58,398 --> 00:41:01,498
Sometimes it is even There when there
532
00:41:01,498 --> 00:41:05,648
is something early to solve Business.
533
00:41:05,648 --> 00:41:09,673
I can know why
Am I being questioned?
534
00:41:09,673 --> 00:41:14,835
[Junqueira] Because Henrique
It's a thief, a shameless!
535
00:41:14,835 --> 00:41:18,744
Stole millions of dollars
Of industries. AND THAT!
536
00:41:18,744 --> 00:41:20,389
[Claudia] stole?
537
00:41:20,389 --> 00:41:25,316
[Ciro] is. UNFORTUNATELY,
Everything indicates yes.
538
00:41:25,316 --> 00:41:29,571
[Claudia] Well, I was taking Henry for the
539
00:41:29,571 --> 00:41:34,021
bus station when it started A threat of temporal.
540
00:41:34,021 --> 00:41:38,609
Henry remembered that
The cement had been
541
00:41:38,609 --> 00:41:42,655
delivered there in the work and, as not
There
542
00:41:42,655 --> 00:41:48,039
was no one to receive,
they threw the cement there.
543
00:41:48,039 --> 00:41:50,338
He was afraid that the cement It
544
00:41:50,338 --> 00:41:54,266
spoiled and insisted that we went there.
[Sigh] we went,
545
00:41:54,266 --> 00:42:01,087
I helped him cover the
cement And we came back.
546
00:42:01,087 --> 00:42:07,031
It was late, he had lost the
last Bus, then decided to go by car.
547
00:42:07,031 --> 00:42:12,776
Left me here at Home
door and followed a trip.
548
00:42:12,776 --> 00:42:16,920
[Sigh] How can I
Know what happened?
549
00:42:16,920 --> 00:42:21,472
In the hotel he usually
becomes, He did not appear.
550
00:42:21,472 --> 00:42:27,435
Much less at the factory.
Call also didn't call.
551
00:42:27,435 --> 00:42:30,964
[Ciro] and her husband, Does he
552
00:42:30,964 --> 00:42:32,271
usually go by bus to Sao Paulo?
553
00:42:32,271 --> 00:42:36,533
[Claudia] sometimes. He
doesn't I love to drive at night.
554
00:42:36,533 --> 00:42:41,491
[JUNQUEIRA]
He must be in New York.
555
00:42:41,491 --> 00:42:45,229
[Ciro] from the country he did not leave. The
556
00:42:45,229 --> 00:42:46,674
Federal Police have already checked all airports.
557
00:42:46,674 --> 00:42:49,636
[Junqueira] That dog should
Have traveled with the fake name.
558
00:42:49,636 --> 00:42:51,048
[Claudia] What is it,
Junqueira?
559
00:42:51,048 --> 00:42:53,016
Will be talking about
Henrique So in front of me?
560
00:42:53,016 --> 00:42:55,750
[Cyrus] Calm down.
[Claudia] Calm down?
561
00:42:55,750 --> 00:42:58,830
My husband disappeared. You are Saying he is
562
00:42:58,830 --> 00:43:00,611
a thief, they are accusing He in front of me!
563
00:43:00,611 --> 00:43:03,312
♪ Tension music ♪
564
00:43:03,312 --> 00:43:05,533
[Cláudia] [gasp] please,
Call São Paulo.
565
00:43:05,533 --> 00:43:07,706
Maybe discovered
SOMETHING.
566
00:43:07,706 --> 00:43:09,158
Who knows Henrique
It was kidnapped.
567
00:43:09,158 --> 00:43:10,995
[Junqueira] Ah, Claudia, You should know very
568
00:43:10,995 --> 00:43:12,559
well where you are With the millions of dollars.
569
00:43:12,559 --> 00:43:14,249
[Claudia] What was it, Nilza?
570
00:43:14,249 --> 00:43:15,691
[Nilza] This cover here
Is it to take to the dyer?
571
00:43:15,691 --> 00:43:16,812
[Claudia] Okay,
I solve it later.
572
00:43:16,812 --> 00:43:17,903
[Nilza] is missing
A button.
573
00:43:17,903 --> 00:43:20,101
[Claudia] Okay, Nilza.
ALL GOOD. I see it later.
574
00:43:20,101 --> 00:43:21,153
Go there, go to the kitchen.
575
00:43:21,153 --> 00:43:22,623
[Nilza] Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
576
00:43:22,623 --> 00:43:25,357
♪ Tension music ♪
577
00:43:25,357 --> 00:43:28,144
[Claudia] Sorry. What time To solve domestic
578
00:43:28,144 --> 00:43:31,898
problems. I don't know where Is that damn button.
579
00:43:31,898 --> 00:43:33,346
I was so nervous.
580
00:43:36,422 --> 00:43:39,151
I didn't even realize that
I had His blood sprinkled.
581
00:43:42,764 --> 00:43:48,706
After the maid left, I burned
the cover in the backyard.
582
00:43:48,706 --> 00:43:52,704
No one saw. NOBODY.
583
00:43:58,375 --> 00:44:03,807
[Laugh] My God, if I don't I die of infarction
584
00:44:03,807 --> 00:44:06,679
so far, I think I won't Die never again.
585
00:44:06,679 --> 00:44:10,166
[URBAN AMBIENCE]
586
00:44:10,166 --> 00:44:13,241
[Claudia] [laugh]
Terrified of thinking that
587
00:44:13,241 --> 00:44:15,323
the police can find out
SOMETHING.
588
00:44:15,323 --> 00:44:20,060
[Thomas] No one will find out
Nothing, Claudia! THERE IS NO WAY TO.
589
00:44:20,060 --> 00:44:25,422
[URBAN AMBIENCE]
590
00:44:25,422 --> 00:44:28,220
[Claudia] I didn't want
to Stay further from you.
591
00:44:28,220 --> 00:44:30,427
[Thomas] ô Claudia, we
You have to take a break.
592
00:44:30,427 --> 00:44:35,091
We can't be together. No one can see us
593
00:44:35,091 --> 00:44:36,756
together, otherwise they will add the ideas.
594
00:44:36,756 --> 00:44:51,715
[URBAN AMBIENCE]
595
00:44:51,715 --> 00:44:53,022
[Claudia] Kiss me.
596
00:44:53,022 --> 00:44:57,817
♪
597
00:44:57,817 --> 00:45:00,648
[Claudia] Kiss me, go.
There is no one.
598
00:45:00,648 --> 00:45:01,703
Kiss me.
599
00:45:01,703 --> 00:45:06,937
♪
600
00:45:06,937 --> 00:45:08,020
[Thomas] to.
601
00:45:08,020 --> 00:45:19,064
♪
602
00:45:19,064 --> 00:45:20,351
[Thomas] Come.
603
00:45:20,351 --> 00:46:31,113
♪
604
00:46:31,113 --> 00:46:33,819
[Claudia] I parked mine Car around the
605
00:46:33,819 --> 00:46:35,229
other corner, if anyone has following me ...
606
00:46:35,229 --> 00:46:36,763
[Tomás] Calm down that
no one is Following you.
607
00:46:36,763 --> 00:46:39,381
♪
608
00:46:39,381 --> 00:46:41,608
[Claudia]
From that money, Thomas.
609
00:46:41,608 --> 00:46:43,007
There are millions of dollars.
610
00:46:43,007 --> 00:46:44,509
[Claudia] is kidding, right,
Claudia?
611
00:46:46,655 --> 00:46:49,611
What do you think? That if the guy Had with all this
612
00:46:49,611 --> 00:46:54,447
money, you who are his wife, Wasn't it knowing? THERE IS?
613
00:46:54,447 --> 00:46:56,483
[Claudia] He would not keep
That whole money
614
00:46:56,483 --> 00:46:59,255
indoors, he must have put
In some bank abroad.
615
00:47:01,853 --> 00:47:03,943
Will see that he already had
616
00:47:03,943 --> 00:47:04,989
Planned to run away with that other.
617
00:47:06,983 --> 00:47:08,956
He has an account
In New York.
618
00:47:11,746 --> 00:47:16,334
[Sigh] I'm glad I I got off
619
00:47:16,334 --> 00:47:17,736
time, I would end up with nothing.
620
00:47:17,736 --> 00:47:18,816
[Thomas] Look here, Claudia, I don't
621
00:47:18,816 --> 00:47:20,633
know, but that's lies of his partner, IT SAW?
622
00:47:23,228 --> 00:47:26,008
[Claudia] No. How
The Junqueira
623
00:47:26,008 --> 00:47:27,980
could know that Henry was no
624
00:47:27,980 --> 00:47:29,102
longer
To appear to deny this whole story?
625
00:47:33,195 --> 00:47:39,545
Now, if he got All this
626
00:47:39,545 --> 00:47:40,907
money, I'll find a track.
627
00:47:42,031 --> 00:47:52,915
[HANDLE OF OBJECTS]
628
00:47:52,915 --> 00:47:54,441
[IMPACT ON THE FLOOR]
629
00:47:54,441 --> 00:47:59,819
[HANDLE OF OBJECTS]
630
00:48:02,843 --> 00:48:06,087
[HANDLE OF OBJECTS]
631
00:48:10,823 --> 00:48:17,852
[OPEN DRAWERS]
632
00:48:17,852 --> 00:48:19,494
[Nilza] Licens,
Dona Claudia.
633
00:48:19,494 --> 00:48:21,547
[Claudia] I already said I didn't
I want to be uncomfortable, Nilza.
634
00:48:21,547 --> 00:48:22,547
[Nilza] is that the man You're
635
00:48:22,547 --> 00:48:23,550
saying you want to talk to you now.
636
00:48:23,550 --> 00:48:24,552
[Claudia] [screaming] I
don't I want to talk to no man!
637
00:48:24,552 --> 00:48:25,552
Add from here!
638
00:48:25,552 --> 00:48:27,997
[STEPS]
639
00:48:27,997 --> 00:48:34,551
[HANDLE OF OBJECTS]
640
00:48:34,551 --> 00:48:35,911
[Ciro] Sorry to bother.
641
00:48:35,911 --> 00:48:39,733
♪ Tension music ♪
642
00:48:39,733 --> 00:48:42,029
[Ciro] What a beautiful
cleaning You are doing it here.
643
00:48:42,029 --> 00:48:58,389
♪ Tension music ♪
644
00:48:58,389 --> 00:49:03,927
♪
645
00:49:06,268 --> 00:49:07,797
[Narrator] In the next episode.
646
00:49:07,797 --> 00:49:13,529
♪ Tension music ♪
647
00:49:13,529 --> 00:49:15,150
[SWITCH OF GLASS]
648
00:49:15,150 --> 00:49:17,119
♪ Tension music ♪
649
00:49:17,119 --> 00:49:18,197
[Thomas] What is that?
650
00:49:18,197 --> 00:49:21,261
♪ Tension music ♪
651
00:49:21,261 --> 00:49:23,402
[Thomas] Did you go crazy?
652
00:49:23,402 --> 00:49:24,812
[Claudia] I want you now.
653
00:49:24,812 --> 00:49:26,072
[Thomas] Is it crazy?
654
00:49:26,072 --> 00:49:27,434
♪ Tension music ♪
655
00:49:27,434 --> 00:49:28,734
[Claudia] kneel.
656
00:49:28,734 --> 00:49:30,196
[Thomas] What?
657
00:49:30,196 --> 00:49:33,321
♪ Tension music ♪
658
00:49:33,321 --> 00:49:34,322
[Claudia] [shouting]
kneeling there, Thomas!
659
00:49:34,322 --> 00:49:35,520
[Thomas] Did you go crazy?
660
00:49:35,520 --> 00:49:54,946
♪ Tension music ♪
661
00:49:54,946 --> 00:49:56,748
[Tomás] Let me open For
the Lord, who is defective.
662
00:49:56,748 --> 00:49:58,197
[OPEN DOOR]
663
00:49:58,197 --> 00:50:02,857
♪ Tension music ♪
664
00:50:02,857 --> 00:50:05,497
[Ciro] "What did you do?"
I asked.
665
00:50:05,497 --> 00:50:09,239
[Tomás] worked with Biscate,
Right? One thing here, another there.
666
00:50:09,239 --> 00:50:10,684
I mean, I was always A very
667
00:50:10,684 --> 00:50:12,882
unlucky guy with this work business.
668
00:50:12,882 --> 00:50:14,824
Now that I was Do you doing me
669
00:50:14,824 --> 00:50:16,375
well on a job, you are invoking me.
670
00:50:16,375 --> 00:51:02,000
♪
671
00:51:04,260 --> 00:51:04,261
.
49740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.