Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[SILENCE]
2
00:00:10,000 --> 00:00:47,165
♪
3
00:00:47,165 --> 00:00:49,862
[Narrator] decaying actress,
Claudia Toledo has
4
00:00:49,862 --> 00:00:52,482
the great chance of her life when
Knows
5
00:00:52,482 --> 00:00:55,747
industrialist Henrique Ribeiro. TO
Conquer the
6
00:00:55,747 --> 00:00:59,996
millionaire, she uses all the weapons that
It has,
7
00:00:59,996 --> 00:01:03,032
until you have your project threatened by Gilson,
Your ex-husband.
8
00:01:03,032 --> 00:01:06,149
[Gilson] Imagine if I'm going to
Of these
9
00:01:06,149 --> 00:01:08,655
television and tale magazines how we
I got money
10
00:01:08,655 --> 00:01:12,825
to make the movies. I just want to see the
11
00:01:12,825 --> 00:01:15,017
face
This so -and -so when reading everything in the magazine.
12
00:01:15,017 --> 00:01:16,996
[Narrator] Not knowing how Escape the blackmail,
13
00:01:16,996 --> 00:01:20,334
Claudia allows the death of Gilson in a tragic accident.
14
00:01:20,334 --> 00:01:22,798
[Claudia] I'm waiting for you
TOMORROW.
15
00:01:22,798 --> 00:01:28,022
[SCREAM]
16
00:01:28,022 --> 00:01:29,191
♪
17
00:01:29,191 --> 00:01:31,842
[Narrator] The wedding
with Henry finally happens.
18
00:01:31,842 --> 00:01:36,826
A luxurious house, jewelry, very Money
19
00:01:36,826 --> 00:01:38,809
and an increasingly distant husband.
20
00:01:38,809 --> 00:01:40,959
[Henrique] knows that Statistics prove that
21
00:01:40,959 --> 00:01:44,554
there are more women in the world than Anything else?
22
00:01:44,554 --> 00:01:47,761
Less insects, of course.
23
00:01:47,761 --> 00:01:50,523
[Narrator] lacking love,
Claudia insists
24
00:01:50,523 --> 00:01:53,285
on seducing her husband at the same
25
00:01:53,285 --> 00:01:55,161
time
In which it unveils its strange behavior.
26
00:01:55,161 --> 00:02:00,015
[Claudia] So that's what
you HE LIKES? Is it Henry?
27
00:02:04,275 --> 00:02:05,769
Why did you marry me?
28
00:02:08,606 --> 00:02:09,905
WHY?
29
00:02:09,905 --> 00:02:20,000
♪
30
00:02:20,000 --> 00:02:21,406
[Claudia] Why, Henry?
31
00:02:23,335 --> 00:02:24,821
Just to use me?
32
00:02:29,744 --> 00:02:31,247
[Henrique]
Claudia?
33
00:02:33,891 --> 00:02:36,234
These things you found
There they are not mine.
34
00:02:39,702 --> 00:02:40,983
I NEVER...
35
00:02:43,320 --> 00:02:45,597
I never did it, never,
I never did it like this.
36
00:02:45,597 --> 00:02:49,967
♪ Tension music ♪
37
00:02:49,967 --> 00:02:52,427
[Claudia]
In these photos with this man.
38
00:02:52,427 --> 00:02:56,849
♪ Tension music ♪
39
00:02:56,849 --> 00:02:59,669
[Claudia] "Paris, 85.
I love you, Henry. "
40
00:02:59,669 --> 00:03:06,651
♪ Tension music ♪
41
00:03:06,651 --> 00:03:11,092
[Claudia] "Micronos, 87. For
you Never forget about me. "
42
00:03:11,092 --> 00:03:16,502
♪ Tension music ♪
43
00:03:16,502 --> 00:03:20,049
[Claudia] "Portofino, 86.
It was wonderful holidays. "
44
00:03:20,049 --> 00:03:21,889
[Henrique]
Did you get in here, Claudia?
45
00:03:21,889 --> 00:03:23,175
[Claudia] [Screaming] I am
Your wife!
46
00:03:23,175 --> 00:03:25,853
[Henrique] ô Claudia! I AM NOT
I have to give
47
00:03:25,853 --> 00:03:28,871
you satisfaction
in my life. Nothing!
48
00:03:28,871 --> 00:03:30,739
I already I forbid to enter
my office here. Add from here!
49
00:03:30,739 --> 00:03:33,731
[Claudia] Who is this man with
The face scratched in the photo?
50
00:03:33,731 --> 00:03:36,944
Is it your lover? You leave me all
Night to meet him, right,
51
00:03:36,944 --> 00:03:41,735
Henry? I am disgusted
Of you. DISGUST!
52
00:03:41,735 --> 00:03:43,851
♪ Tension music ♪
53
00:03:43,851 --> 00:03:45,464
[Claudia] disgust!
54
00:03:45,464 --> 00:03:47,868
♪ Tension music ♪
55
00:03:47,868 --> 00:03:49,021
[Claudia] Henrique ...
56
00:03:49,021 --> 00:03:53,068
[Henrique] repeats what you
HE SPOKE! Repeats. Repeats.
57
00:03:53,068 --> 00:03:57,146
I want to have the pleasure of seeing you Stipulating the
58
00:03:57,146 --> 00:03:59,684
floor with a bullet stuck in the middle From the forehead, Claudia!
59
00:03:59,684 --> 00:04:01,805
[Screaming] Repeat, Claudia!
60
00:04:01,805 --> 00:04:03,518
[Claudia] drops this weapon,
Henry.
61
00:04:03,518 --> 00:04:04,726
[Henrique] Speak!
62
00:04:04,726 --> 00:04:09,854
♪ Tension music ♪
63
00:04:09,854 --> 00:04:13,443
[Henrique] I am disgusting
From you, Claudia.
64
00:04:13,443 --> 00:04:16,305
I am disgusted to hear your voice
Inviting me every
65
00:04:16,305 --> 00:04:20,860
night to go to bed, Claudia.
I am disgusted with your
66
00:04:20,860 --> 00:04:26,885
smell, your breath, your kiss!
And your disgusting
67
00:04:26,885 --> 00:04:32,285
makeup that gets the suit every day!
Your mouth! I kill you!
68
00:04:32,285 --> 00:04:33,675
[SCREAM]
69
00:04:33,675 --> 00:04:35,186
[SHOT]
70
00:04:35,186 --> 00:04:52,240
♪ Tension music ♪
71
00:04:52,240 --> 00:05:38,000
♪ Dramatic Music ♪
72
00:05:38,000 --> 00:05:40,925
[Henrique] Hello? IT IS ME.
73
00:05:40,925 --> 00:07:41,400
♪ Dramatic Music ♪
74
00:07:41,400 --> 00:07:43,647
[Henrique] Maybe I should have I opened with you from
75
00:07:43,647 --> 00:07:47,818
the beginning. Who knows not Would it have been better?
76
00:07:51,515 --> 00:07:52,935
Look at me, Claudia.
77
00:07:52,935 --> 00:07:59,327
[SILENCE]
78
00:07:59,327 --> 00:08:02,022
[Henrique] You would accept
if Marry with a homosexual?
79
00:08:05,808 --> 00:08:10,927
Even if I opened
Completely with you ...
80
00:08:10,927 --> 00:08:14,547
Explain that from the moment That
81
00:08:14,547 --> 00:08:16,701
we met I was really willing to change.
82
00:08:19,059 --> 00:08:20,398
[Claudia] Don't tell me.
83
00:08:20,398 --> 00:08:24,873
[STEPS]
84
00:08:24,873 --> 00:08:29,797
[Henrique] You can believe or No, but there was a
85
00:08:29,797 --> 00:08:32,342
moment that I thought I could change everything In my life.
86
00:08:36,000 --> 00:08:38,221
I had been thinking about it
A LONG TIME.
87
00:08:38,221 --> 00:08:43,307
[SILENCE]
88
00:08:43,307 --> 00:08:45,937
[Henrique] There are people who say that It
89
00:08:45,937 --> 00:08:46,986
is a lack of paternal affection in childhood.
90
00:08:48,974 --> 00:08:51,865
Because the boy identifies
himself More with the mother ...
91
00:08:55,783 --> 00:09:01,578
The guy feels Teenager and feeling
92
00:09:01,578 --> 00:09:07,029
something different, strange. I DON'T KNOW.
93
00:09:07,029 --> 00:09:12,278
I know I didn't ask for this to Me, Claudia.
94
00:09:12,278 --> 00:09:13,651
I was born this way, with this inclination.
95
00:09:16,020 --> 00:09:17,107
Or maybe ...
96
00:09:20,260 --> 00:09:25,596
Who knows the creation has
me Led to be interested in ...
97
00:09:25,596 --> 00:09:30,559
Claudia, he believes. Believe that
From the
98
00:09:30,559 --> 00:09:33,872
beginning, from the moment I met you, I was
99
00:09:33,872 --> 00:09:36,827
really
Willing to change, was willing, Claudia.
100
00:09:36,827 --> 00:09:41,395
[Claudia] You would think
you were going Find a woman
101
00:09:41,395 --> 00:09:45,878
So different, so exceptional,
Divine and wonderful, who was going to stop
102
00:09:45,878 --> 00:09:47,387
being a fag,
Yeah, Henry?
103
00:09:47,387 --> 00:09:49,545
[Henrique] Look here,
don't speak With me that way!
104
00:09:49,545 --> 00:09:51,928
[Claudia] Coward!
105
00:09:51,928 --> 00:09:53,438
[Henrique] Don't talk to me
That way!
106
00:09:53,438 --> 00:09:56,944
[PANTING BREATHING]
107
00:09:56,944 --> 00:09:58,333
[Henrique] Look, you will
TO HEAR.
108
00:09:58,333 --> 00:10:01,178
[PANTING BREATHING]
109
00:10:01,178 --> 00:10:03,411
[Henrique]
Back from here.
110
00:10:03,411 --> 00:10:05,802
And will again ask for
a job at Television door.
111
00:10:08,368 --> 00:10:11,520
Even if you process me, Even if I make my
112
00:10:11,520 --> 00:10:15,489
whole sex life public, It doesn't matter to me.
113
00:10:15,489 --> 00:10:18,018
I don't care about spending
A penny!
114
00:10:18,018 --> 00:10:21,907
Spend all my money on Do
not see you with any money.
115
00:10:21,907 --> 00:10:27,534
[PANTING BREATHING]
116
00:10:27,534 --> 00:10:44,725
[SILENCE]
117
00:10:44,725 --> 00:10:45,796
[IMPACT ON THE WALL]
118
00:10:45,796 --> 00:10:55,293
[SILENCE]
119
00:10:55,293 --> 00:10:57,989
[Henrique] I don't want to
change My sexual inclination.
120
00:10:57,989 --> 00:11:09,662
[SILENCE]
121
00:11:09,662 --> 00:11:11,166
[Henrique] I don't do
the slightest QUESTION.
122
00:11:14,240 --> 00:11:18,017
There were moments that I
believed. I thought I ...
123
00:11:18,017 --> 00:11:20,038
That I really wanted to change.
124
00:11:23,966 --> 00:11:26,160
Yeah ... it's kind of similar
With a guy
125
00:11:26,160 --> 00:11:31,035
who says he will stop smoking,
But if he
126
00:11:31,035 --> 00:11:34,077
really wanted, he would leave.
[BUFADA]
127
00:11:34,077 --> 00:11:40,300
[SILENCE]
128
00:11:40,300 --> 00:11:42,431
[Henrique] I went ...
129
00:11:42,431 --> 00:11:44,602
I was in love with
this Man, Claudia.
130
00:11:47,200 --> 00:11:50,926
I know it's hard for
you Understand that
131
00:11:50,926 --> 00:11:54,109
between two men can
exist this kind of FEELING.
132
00:11:54,109 --> 00:11:58,982
I KNOW. When I tried
Scribble his photograph,
133
00:11:58,982 --> 00:12:01,903
his face in photography,
I thought I would forget.
134
00:12:01,903 --> 00:12:04,703
That I would stop
thinking, Made a ...
135
00:12:04,703 --> 00:12:14,000
[SILENCE]
136
00:12:14,000 --> 00:12:18,370
[Henrique] It was good,
Claudia. IT WENT REALLY WELL.
137
00:12:21,000 --> 00:12:22,320
I won't say it was ...
138
00:12:26,343 --> 00:12:27,947
We were more integrated than a
139
00:12:27,947 --> 00:12:30,445
lot of husband and wife Around.
140
00:12:30,445 --> 00:12:31,915
Much more.
141
00:12:31,915 --> 00:12:37,000
[SILENCE]
142
00:12:37,000 --> 00:12:41,162
[Henry] When he died, I
143
00:12:41,162 --> 00:12:42,545
thought my life would end too.
144
00:12:46,806 --> 00:12:51,696
But it is not over. I'm here.
145
00:12:51,696 --> 00:12:56,091
I had to continue,
fighting, LOOKING FOR...
146
00:12:58,459 --> 00:13:02,000
You have no idea To look for a
147
00:13:02,000 --> 00:13:04,367
partner, hunt a partner
In this dirty world.
148
00:13:08,743 --> 00:13:13,582
In these stinky nightclubs, you have
Disgust to put your mouth in a glass.
149
00:13:15,590 --> 00:13:18,829
In these bars playing
150
00:13:18,829 --> 00:13:21,285
these Noisy songs of nightclubs!
151
00:13:21,285 --> 00:13:24,415
FEDIES SAUNAS, ... of ... ...
152
00:13:24,415 --> 00:13:26,637
Bathroom, urinal.
153
00:13:31,916 --> 00:13:38,155
FEAR. Fear of dying in
the hand of Micheteiro any.
154
00:13:38,155 --> 00:13:43,769
Professional, even more
now With this damn disease.
155
00:13:43,769 --> 00:13:51,871
[SILENCE]
156
00:13:51,871 --> 00:13:56,153
[Henrique] Claudia, I was very confused when
157
00:13:56,153 --> 00:13:59,422
my father died And I had to go back to Brazil.
158
00:13:59,422 --> 00:14:04,119
To Brazil no, even
worse, Here, to Rio Negro.
159
00:14:08,108 --> 00:14:11,546
In a big city, your Neighbor is little caring if
160
00:14:11,546 --> 00:14:14,472
the night before you left With a woman or a man.
161
00:14:14,472 --> 00:14:23,216
[SILENCE]
162
00:14:23,216 --> 00:14:24,719
[Henrique] What people Make your lives
163
00:14:24,719 --> 00:14:28,099
should not have the slightest IMPORTANCE.
164
00:14:28,099 --> 00:14:29,915
Not even with your life,
Not even with your body.
165
00:14:35,788 --> 00:14:40,594
I know I wouldn't get
Impose me on industries. NO.
166
00:14:42,530 --> 00:14:45,987
Claudia, put yourself in my place.
167
00:14:49,487 --> 00:14:52,415
How do you think a guy
Must feel having to
168
00:14:52,415 --> 00:14:57,456
hide 24 hours for
Day such an important
169
00:14:57,456 --> 00:14:59,399
thing in your life as your own
Way of being?
170
00:15:00,411 --> 00:15:01,748
Put yourself in my place.
171
00:15:01,748 --> 00:15:11,105
[SILENCE]
172
00:15:11,105 --> 00:15:13,441
[Henrique] I was going to get
IMPORT ME IN THE INDUSTRIES?
173
00:15:17,345 --> 00:15:20,590
They already find it strange
We don't participate, no ...
174
00:15:20,590 --> 00:15:24,733
Do not watch a game of
Football on television,
175
00:15:24,733 --> 00:15:28,717
Taking beer, filling
The beer belly.
176
00:15:28,717 --> 00:15:29,759
[LAUGHTER]
177
00:15:34,419 --> 00:15:38,138
[Claudia] would have been very Easier you
178
00:15:38,138 --> 00:15:44,386
use this honesty, this Whole sincerity in ...
179
00:15:44,386 --> 00:15:49,377
In proposing me a business,
Henry. I was fooled!
180
00:15:49,377 --> 00:15:53,390
[Henrique] Okay, okay, THEN. Ok, let's open
181
00:15:53,390 --> 00:15:58,766
the game then. This ours Marriage was a business.
182
00:15:58,766 --> 00:16:02,383
You know that as much as I do.
183
00:16:02,383 --> 00:16:04,071
[Claudia] I wanted to
Fall in love with you.
184
00:16:04,071 --> 00:16:07,232
[Henrique] Me too, Claudia. ME TOO! It would be much more
185
00:16:07,232 --> 00:16:11,732
practical. I wouldn't have to Run away every night, go to ...
186
00:16:11,732 --> 00:16:16,189
For casino, inventing Apologies
187
00:16:16,189 --> 00:16:17,456
not to go to bed with you.
188
00:16:17,456 --> 00:16:24,103
[SILENCE]
189
00:16:24,103 --> 00:16:25,444
[Claudia] Very well.
190
00:16:29,698 --> 00:16:31,959
You arrived here in the city Married to a well
191
00:16:31,959 --> 00:16:38,842
-known, coveted woman. Aroused envy in everyone.
192
00:16:38,842 --> 00:16:41,979
No one else can you
Accusing nothing, Henry.
193
00:16:46,883 --> 00:16:51,889
My participation In this
scam is over, isn't it?
194
00:16:51,889 --> 00:16:54,166
I want to know how much
Worth my cachet.
195
00:16:59,048 --> 00:17:05,862
[Henrique] The farce is not over,
Claudia. Despite everything ...
196
00:17:05,862 --> 00:17:09,082
Let's keep the appearances.
197
00:17:09,082 --> 00:17:11,944
[Claudia] You're crazy! I
I have no intention
198
00:17:11,944 --> 00:17:13,429
of staying married to you.
199
00:17:13,429 --> 00:17:20,241
[Henrique] Yes. YES HE HAS. I
I have a lot of money, Claudia.
200
00:17:20,241 --> 00:17:21,819
A lot.
201
00:17:21,819 --> 00:17:25,241
♪
202
00:17:25,241 --> 00:17:27,460
[Henrique] I'm providing A life to you that you
203
00:17:27,460 --> 00:17:33,130
never thought of having. YET I can give you much more.
204
00:17:33,130 --> 00:17:38,172
Much more things. Much
more Than you can imagine.
205
00:17:38,172 --> 00:17:42,786
♪
206
00:17:42,786 --> 00:17:44,439
[Henrique] It's just everyone Continue
207
00:17:44,439 --> 00:17:46,306
believing that we are still happy.
208
00:17:46,306 --> 00:18:15,894
♪
209
00:18:15,894 --> 00:18:19,762
[Henrique] We will be
Accomplices, Claudia.
210
00:18:19,762 --> 00:18:23,639
Our marriage lasts two
years, in Maximum, and you get
211
00:18:23,639 --> 00:18:27,972
out of it full of money,
as you always wanted.
212
00:18:27,972 --> 00:18:32,140
AND I need you to maintain my
dignity before Those board idiots.
213
00:18:32,140 --> 00:18:38,500
I need them to admire
me. WHAT Come to our side.
214
00:18:38,500 --> 00:18:41,131
I have the same number of
actions as the Junqueira, but
215
00:18:41,131 --> 00:18:44,174
my father made a damn contract with him that the
Puts
216
00:18:44,174 --> 00:18:49,051
as perpetual president
of industries.
217
00:18:49,051 --> 00:18:51,203
UNLESS The Board of Directors is
unhappy with the His administration.
218
00:18:51,203 --> 00:19:06,568
♪
219
00:19:06,568 --> 00:19:09,619
[Henrique] in two years,
When we separate,
220
00:19:09,619 --> 00:19:14,185
you are going to be excellent
Financial situation, Claudia.
221
00:19:14,185 --> 00:19:18,785
Then I am a very
GENEROUS. I can keep giving you
222
00:19:18,785 --> 00:19:25,669
jewelry, skin, dresses,
WHATEVER YOU WANT.
223
00:19:25,669 --> 00:19:30,724
In return, you will be
the most faithful woman From
224
00:19:30,724 --> 00:19:34,582
Rio Negro, coveted by everyone, but being mine alone.
225
00:19:34,582 --> 00:19:44,975
♪
226
00:19:44,975 --> 00:19:46,801
[Henrique] I have no
Interest in
227
00:19:46,801 --> 00:19:52,856
knowing anyone else sexually.
228
00:19:52,856 --> 00:19:58,673
AND YOU It won't have either.
229
00:19:58,673 --> 00:20:00,000
Let's make a mutual sacrifice.
230
00:20:00,039 --> 00:20:02,388
After we separate, you will
be able to Buy the men you want.
231
00:20:02,388 --> 00:20:06,450
For now, I want
A faithful wife.
232
00:20:06,450 --> 00:20:09,690
[Henrique] Well, here I intend Make
233
00:20:09,690 --> 00:20:11,533
a steam sauna and another dry sauna.
234
00:20:11,533 --> 00:20:13,249
It will be a little house
Comfortable, no?
235
00:20:13,249 --> 00:20:14,682
[FALM]
236
00:20:14,682 --> 00:20:18,257
[Junqueira] Henrique, Talking Frankly,
237
00:20:18,257 --> 00:20:21,847
I don't see why This house in the dam.
238
00:20:21,847 --> 00:20:23,263
From now on it's a jump.
239
00:20:23,263 --> 00:20:24,650
[Henrique] is,
But that's why.
240
00:20:24,650 --> 00:20:27,085
In the future I intend Rent this
241
00:20:27,085 --> 00:20:29,655
house here, or sell, and change there.
242
00:20:29,655 --> 00:20:32,364
There the air is more
enjoyable, That climate.
243
00:20:32,364 --> 00:20:51,532
[BACKHOE ENGINE]
244
00:20:51,532 --> 00:20:54,819
[Henrique] This terrace
It's too small.
245
00:20:54,819 --> 00:20:58,104
I will have it increases half a
meter SQUARE. What do you think?
246
00:21:01,033 --> 00:21:02,829
WHAT IT WAS?
247
00:21:02,829 --> 00:21:04,265
[Claudia] I think
That I don't need
248
00:21:04,265 --> 00:21:05,791
to play the perfect wife too for
249
00:21:05,791 --> 00:21:08,411
this bunch of masons
Ignorant, I need?
250
00:21:08,411 --> 00:21:14,704
♪ Dramatic Music ♪
251
00:21:14,704 --> 00:21:16,881
[Henrique] It's so difficult
Understand you, Claudia.
252
00:21:20,157 --> 00:21:21,610
[Claudia] Let me go back
Working, Henry.
253
00:21:21,610 --> 00:21:23,134
I can't take it anymore
Not doing anything.
254
00:21:23,134 --> 00:21:24,753
Looks like I'm stuck
In this city.
255
00:21:24,753 --> 00:21:27,671
[Henrique] Arrested?
256
00:21:27,671 --> 00:21:31,066
You go to São Paulo
When you want.
257
00:21:31,066 --> 00:21:32,810
In fact, by the accounts That I get, you
258
00:21:32,810 --> 00:21:36,776
don't make the slightest ceremony With my money.
259
00:21:36,776 --> 00:21:38,291
[Claudia] So, Henrique,
260
00:21:38,291 --> 00:21:39,500
Let's use this money better?
261
00:21:39,500 --> 00:21:42,231
♪ Dramatic Music ♪
262
00:21:42,231 --> 00:21:44,519
[Claudia] produces a movie
FOR ME.
263
00:21:44,519 --> 00:21:46,980
I know so many people Talent that
264
00:21:46,980 --> 00:21:50,781
only needs a funds To make a good movie.
265
00:21:50,781 --> 00:21:53,113
I call them,
We make an appointment.
266
00:21:53,113 --> 00:21:56,935
[Henrique] Uh-hum.
NO. [SIGH]
267
00:21:56,935 --> 00:21:59,847
♪ Dramatic Music ♪
268
00:21:59,847 --> 00:22:04,032
[Claudia] I don't want
Stay that way, Henry!
269
00:22:04,032 --> 00:22:07,159
[Henrique] We did
A deal, Claudia.
270
00:22:07,159 --> 00:22:09,424
We've been too far.
271
00:22:09,424 --> 00:22:11,274
For you to have fun With your people and
272
00:22:11,274 --> 00:22:13,116
I am pointed out Like the horn of the city.
273
00:22:13,116 --> 00:22:15,337
[Claudia] My God, one thing It
has nothing to do with the other!
274
00:22:15,337 --> 00:22:19,141
[Henrique] How do you not have?
YOU Do you think I don't miss?
275
00:22:19,141 --> 00:22:23,625
♪ Dramatic Music ♪
276
00:22:23,625 --> 00:22:26,787
[Thomas] Your Henry!
277
00:22:26,787 --> 00:22:31,936
[Claudia] I want more
Is that you die.
278
00:22:31,936 --> 00:22:35,712
[Henrique] Look, if you
It's so
279
00:22:35,712 --> 00:22:38,115
eager to play movie like that, do it
280
00:22:38,115 --> 00:22:40,986
as Elizabeth Taylor
Made in that movie.
281
00:22:40,986 --> 00:22:44,848
Jumping this ceiling
Of hot zinc. [Laugh]
282
00:22:44,848 --> 00:22:56,188
♪ Dramatic Music ♪
283
00:22:56,188 --> 00:23:00,623
[Henrique] Hey my love,
I wanted to
284
00:23:00,623 --> 00:23:03,758
introduce you to
Thomas, our contractor.
285
00:23:03,758 --> 00:23:06,496
Anything you need about the
work just talk to it. Thomas!
286
00:23:06,496 --> 00:23:09,351
♪ Dramatic Music ♪
287
00:23:09,351 --> 00:23:12,432
[Henrique] Introduce
you to my Wife, Claudia.
288
00:23:12,432 --> 00:23:14,238
[Claudia] Hi, how are you?
289
00:23:15,402 --> 00:23:16,853
[Thomas] How are you?
290
00:23:16,853 --> 00:23:21,170
♪ Dramatic Music ♪
291
00:23:21,170 --> 00:23:23,220
[Tomás] is a great pleasure
Meet an artist
292
00:23:23,220 --> 00:23:24,908
as famous as you.
293
00:23:24,908 --> 00:23:29,468
♪ Dramatic Music ♪
294
00:23:29,468 --> 00:23:31,065
[Thomas] I'm your fan.
295
00:23:31,065 --> 00:24:20,038
♪ Dramatic Music ♪
296
00:24:20,038 --> 00:24:22,725
[Henry] Vambora, my love! I
still have a meeting today.
297
00:24:22,725 --> 00:24:28,696
♪ Dramatic Music ♪
298
00:24:28,696 --> 00:24:40,617
♪
299
00:24:40,617 --> 00:25:23,000
♪ Tension music ♪
300
00:25:23,000 --> 00:26:45,405
♪
301
00:26:45,405 --> 00:26:49,515
[STEPS ON THE FOLIAGE]
302
00:26:49,515 --> 00:26:50,885
[Claudia] Who is there?
303
00:26:55,788 --> 00:26:59,815
[Thomas] It's me,
Thomas. GOODNIGHT.
304
00:26:59,815 --> 00:27:01,362
[Claudia]
Doing here at my house?
305
00:27:03,822 --> 00:27:07,317
[Thomas] is that I ended up a lot
Late the
306
00:27:07,317 --> 00:27:11,564
work in construction and had no driving to
307
00:27:11,564 --> 00:27:14,638
go
To São Paulo. Then I spoke to your
308
00:27:14,638 --> 00:27:19,178
driver, he told me that
You had sent him away, that Mrs.
309
00:27:19,178 --> 00:27:23,007
Mermo
Prefers to drive your car.
He told me that
310
00:27:23,007 --> 00:27:27,940
his room It was vague that
I could spend the night here.
311
00:27:27,940 --> 00:27:29,851
But it's just Tonight,
see? I didn't want
312
00:27:29,851 --> 00:27:35,000
you to tell
This for no one, not even to your husband.
313
00:27:35,000 --> 00:27:40,380
I PROMISE
Arrange a place soon.
314
00:27:40,380 --> 00:28:55,441
Look here, the lady is the More beautiful
thing I've ever seen. ♪ Tension music ♪
315
00:28:55,441 --> 00:28:57,377
[Henrique] No way, Renato.
316
00:28:57,377 --> 00:28:59,738
No, I can't accept this
project the way That you did.
317
00:28:59,738 --> 00:29:02,744
NO WAY. No, for the love
of GOD. I want to open
318
00:29:02,744 --> 00:29:05,161
the bathroom door and find
A sink, not a toilet.
319
00:29:05,161 --> 00:29:06,551
[Renato] But if we have That change that
320
00:29:06,551 --> 00:29:07,608
will cost everything much more expensive.
321
00:29:07,608 --> 00:29:10,187
[Henrique] I asked you How much
does it cost, Renato? I asked?
322
00:29:10,187 --> 00:29:13,428
You have to follow the
project How we combined! Now!
323
00:29:13,428 --> 00:29:16,381
Hey my love, come here. I'm Sending
Renato to change this project here.
324
00:29:16,381 --> 00:29:19,244
The stove, for
Example, I thought about
325
00:29:19,244 --> 00:29:22,934
putting in the middle
of the kitchen, see?
326
00:29:22,934 --> 00:29:25,173
The closet here. You don't think
this dismissal is Too small, no, Renato?
327
00:29:25,173 --> 00:29:27,576
[Renato] Wake a little.
[Laugh] It's huge, Henry!
328
00:29:27,576 --> 00:29:29,336
[Henrique] How "huge" what?
This is small. Increases there.
329
00:29:29,336 --> 00:29:30,448
Increases 1 M.
330
00:29:31,560 --> 00:29:33,543
No, 1.5 M.
331
00:29:33,543 --> 00:29:38,038
1.5 m is better. THAT.
What do you think, honey?
332
00:29:38,038 --> 00:29:42,410
[Claudia] What do you think
is Well, Henry. EXCUSE ME.
333
00:29:42,410 --> 00:29:46,243
[Renato] OK? Well, with
Relation to
334
00:29:46,243 --> 00:29:47,456
the bathrooms, let's follow
335
00:29:47,456 --> 00:29:48,476
the
Project and no longer talk about it, isn't it?
336
00:29:48,476 --> 00:29:58,594
♪
337
00:29:58,594 --> 00:30:00,000
[Tomás] Oh Doctor Henrique, the
Sir
338
00:30:00,269 --> 00:30:01,917
sorry, but I have to warn that
339
00:30:01,917 --> 00:30:04,460
the Work will delay a little.
340
00:30:04,460 --> 00:30:05,477
It's a lot Of service
that we have to do again.
341
00:30:05,477 --> 00:30:07,836
[HANDLE PAPER]
342
00:30:07,836 --> 00:30:09,968
[Henrique] Good, Renato, Next time see if
343
00:30:09,968 --> 00:30:12,059
the project follows the way We arranged, okay?
344
00:30:12,059 --> 00:30:14,020
[Renato] can leave. [Laugh]
Well, I have to leave.
345
00:30:14,020 --> 00:30:15,690
I have a meeting
Important in São Paulo.
346
00:30:15,690 --> 00:30:17,683
[Henrique] Ah, Peraí, Wait. I want you to
347
00:30:17,683 --> 00:30:19,027
take the payment of the people of the work.
348
00:30:19,027 --> 00:30:21,423
[Renato] No, leaves with
Tomás, He does that. His work.
349
00:30:21,423 --> 00:30:24,130
[Henrique] Ok. Wait, Thomas! Wait.
350
00:30:24,130 --> 00:30:25,416
You will take the payment of your staff.
351
00:30:25,416 --> 00:30:29,092
[HANDLE OF OBJECTS]
352
00:30:29,092 --> 00:30:30,912
[Henrique] Ué, the secretary
Did not put
353
00:30:30,912 --> 00:30:34,161
the money here on the bag. I will call
To
354
00:30:34,161 --> 00:30:35,593
the office and you go with me to the foundry.
355
00:30:35,593 --> 00:30:37,938
[Tomás] Oh Doctor Henrique,
You can't send
356
00:30:37,938 --> 00:30:39,806
Someone else
Payment to the work?
357
00:30:39,806 --> 00:30:42,140
Is that the more I delay,
Worse will be.
358
00:30:42,140 --> 00:30:44,394
[Henrique] No, no, no, there ... There in the office
359
00:30:44,394 --> 00:30:46,842
there is no one to whom I can trust Take this lot of money.
360
00:30:46,842 --> 00:30:47,901
I telephone, wait.
361
00:30:47,901 --> 00:30:50,270
[Claudia] Henrique, If you want, I can take the
362
00:30:50,270 --> 00:30:53,533
money. I DON'T HAVE Nothing to do this afternoon.
363
00:30:53,533 --> 00:30:55,706
[Henrique] Okay,
Thomas, can go.
364
00:30:55,706 --> 00:30:57,356
[Thomas] Thank you.
365
00:30:57,356 --> 00:31:02,071
♪
366
00:31:02,071 --> 00:31:03,421
[Henrique] It was cool
The project, right?
367
00:31:03,421 --> 00:31:04,522
[Claudia] I loved it.
368
00:31:04,522 --> 00:31:05,719
[Henrique] I think
That was good.
369
00:31:05,719 --> 00:32:19,134
♪
370
00:32:19,134 --> 00:32:20,968
[Claudia] It's only 17h, My
371
00:32:20,968 --> 00:32:23,964
husband said you worked Until 18h.
372
00:32:23,964 --> 00:32:26,148
[Thomas] is true, But I
373
00:32:26,148 --> 00:32:27,670
dismissed the people on my own.
374
00:32:27,670 --> 00:32:28,795
[Claudia] dismissed why?
375
00:32:28,795 --> 00:32:31,228
You knew I was
Bringing the money.
376
00:32:31,228 --> 00:32:34,091
[Thomas] is, but they won't
Care about receiving tomorrow.
377
00:32:34,091 --> 00:32:39,613
We know the boss
And the boss we have.
378
00:32:39,613 --> 00:32:41,085
[Claudia] I want
Pay them now.
379
00:32:41,085 --> 00:32:43,159
Can call
The workers back.
380
00:32:43,159 --> 00:32:46,292
[Thomas] Look, they live a lot
FAR AWAY. I think this will have
381
00:32:46,292 --> 00:32:48,225
to stay for tomorrow mermo.
382
00:32:48,225 --> 00:32:49,637
[Claudia] I want now.
383
00:32:49,637 --> 00:32:52,800
[Thomas] Come here. TO.
Look, I knew ...
384
00:32:52,800 --> 00:32:58,975
♪ Tension music ♪
385
00:32:58,975 --> 00:33:00,064
[Claudia] I drop me!
386
00:33:00,064 --> 00:33:02,176
♪ Tension music ♪
387
00:33:02,176 --> 00:33:03,254
[Thomas] Come here.
388
00:33:03,254 --> 00:33:58,104
♪ Tension music ♪
389
00:33:58,104 --> 00:34:01,250
[Claudia] I leave. Drop me.
390
00:34:03,725 --> 00:34:04,992
Drop me.
391
00:34:04,992 --> 00:34:08,041
♪ Tension music ♪
392
00:34:08,041 --> 00:34:09,101
[Thomas] quiet!
393
00:34:09,101 --> 00:34:25,851
♪ Tension music ♪
394
00:34:25,851 --> 00:34:28,036
[Claudia] to. TO!
395
00:34:28,036 --> 00:34:31,657
[PANTING BREATHING]
396
00:34:31,657 --> 00:34:40,739
[IMPACT ON THE FLOOR]
397
00:34:40,739 --> 00:37:29,473
♪
398
00:37:30,884 --> 00:37:33,842
♪
399
00:37:33,842 --> 00:37:37,746
♪ Tension music ♪
400
00:37:37,746 --> 00:37:41,900
[Claudia] I had never come To
these sides of the city before.
401
00:37:41,900 --> 00:37:44,085
[Thomas] This is the
poor side From the city.
402
00:37:44,085 --> 00:37:45,341
Madame,
When it passes by, it is
403
00:37:45,341 --> 00:37:49,209
inside the car with
Driver,
404
00:37:49,209 --> 00:37:51,716
closed glass, doesn't even give us ball.
405
00:37:51,716 --> 00:37:56,495
[Claudia] [laughing]
that "Madame", Your dizzy?
406
00:37:56,495 --> 00:37:57,880
Who told you that?
407
00:37:57,880 --> 00:38:00,976
[Thomas] Hey, and isn't it Madame?
408
00:38:00,976 --> 00:38:05,695
Living inside that big house
All, full of stewardship ...
409
00:38:05,695 --> 00:38:08,748
[URBAN AMBIENCE]
410
00:38:08,748 --> 00:38:11,149
[Claudia] I need to
go, Thomas. [Thomas] Huh?
411
00:38:11,149 --> 00:38:12,149
[Claudia] I need to go,
412
00:38:12,149 --> 00:38:13,956
I have to do
Some purchases yet.
413
00:38:13,956 --> 00:38:16,115
[Thomas] No.
414
00:38:16,115 --> 00:38:17,259
[Claudia] Let me go, go.
415
00:38:17,259 --> 00:38:18,769
[Thomas] No.
416
00:38:18,769 --> 00:38:19,812
[Claudia] Leave me.
417
00:38:19,812 --> 00:38:23,053
[PANTING BREATHING]
418
00:38:23,053 --> 00:38:35,501
♪
419
00:38:35,501 --> 00:38:36,975
[Cláudia] [panting]
Let me go.
420
00:38:36,975 --> 00:38:38,056
[Thomas] No.
421
00:38:38,056 --> 00:38:46,352
♪
422
00:38:46,352 --> 00:38:48,519
[Claudia]
It made me feel that way before.
423
00:38:48,519 --> 00:39:12,703
♪
424
00:39:12,703 --> 00:39:14,418
[Claudia] I have
To leave.
425
00:39:14,418 --> 00:39:17,790
I can't get home
After Henry.
426
00:39:17,790 --> 00:39:19,525
You want to want
Does my husband kill me?
427
00:39:19,525 --> 00:39:23,286
♪
428
00:39:23,286 --> 00:39:24,321
[Claudia] takes.
429
00:39:24,321 --> 00:39:26,529
♪
430
00:39:26,529 --> 00:39:28,106
[Thomas] What is this?
431
00:39:28,106 --> 00:39:30,458
[Claudia] is for you to pay
The room.
432
00:39:30,458 --> 00:39:32,466
[Thomas] You went crazy,
Right, Claudia?
433
00:39:32,466 --> 00:39:33,952
You're finding myself with
Gigolô face?
434
00:39:33,952 --> 00:39:35,732
I don't want your money, no.
435
00:39:35,732 --> 00:39:37,457
[Claudia] What is that,
Thomas? You earn little.
436
00:39:37,457 --> 00:39:39,652
You can't be spending
Money with me in a hotel.
437
00:39:39,652 --> 00:39:41,660
♪
438
00:39:41,660 --> 00:39:44,955
[Thomas] Look here, Claudia, I chose
439
00:39:44,955 --> 00:39:50,225
this tramp hotel Because I can pay.
440
00:39:50,225 --> 00:39:53,740
♪
441
00:39:53,740 --> 00:39:58,751
[Thomas] dove, I ... I don't I
like this business, understand?
442
00:39:58,751 --> 00:40:00,458
Looks like I'm wanting
Your money.
443
00:40:03,184 --> 00:40:06,099
[Claudia] Okay. THEN,
It is combined,
444
00:40:06,099 --> 00:40:08,448
when you need
Of something, you ask me, okay?
445
00:40:08,448 --> 00:40:12,811
♪
446
00:40:12,811 --> 00:40:14,276
[Thomas] What do I need
YOU KNOW.
447
00:40:14,276 --> 00:40:19,361
♪
448
00:40:19,361 --> 00:40:20,634
[KNOCK ON THE DOOR]
449
00:40:20,634 --> 00:40:22,455
[STEPS]
450
00:40:22,455 --> 00:40:25,803
[Claudia]
You sorry.
451
00:40:25,803 --> 00:40:28,047
[Henrique] Ué, where
Did you walk?
452
00:40:28,047 --> 00:40:30,241
[Claudia] Ah, I went to do Some shopping in São Paulo and
453
00:40:30,241 --> 00:40:33,884
the car got on the road, YOU'RE WELCOME. How are you, Carminha?
454
00:40:33,884 --> 00:40:35,246
[Carminha] How are you,
dear? [Claudia] Sorry.
455
00:40:35,246 --> 00:40:36,685
[Carminha] Imagine that
this. [Claudia] Good night.
456
00:40:36,685 --> 00:40:37,715
[Man] How are you?
[Claudia] How are you?
457
00:40:37,715 --> 00:40:39,540
[Man] uhum.
458
00:40:39,540 --> 00:40:42,614
[Claudia] Well, an absurd. Imagine, a woman alone on
459
00:40:42,614 --> 00:40:46,035
the road with the car stopped And no one appears to help.
460
00:40:46,035 --> 00:40:48,158
[Woman] But that too
It happened to my daughter -in -law the
461
00:40:48,158 --> 00:40:51,194
other day, you know? But it is that she
Decided to give a
462
00:40:51,194 --> 00:40:53,794
mechanics and she pulled I don't know what there
In the car engine.
463
00:40:53,794 --> 00:40:56,043
Oil sneezed all
On her face.
464
00:40:56,043 --> 00:40:59,764
Girl, she came home In
a state that gave pity.
465
00:40:59,764 --> 00:41:01,093
[Henrique] Purchases in São Paulo,
466
00:41:01,093 --> 00:41:02,623
Mysterious exits,
467
00:41:02,623 --> 00:41:04,640
dinner scheduled here at home
With the staff.
468
00:41:04,640 --> 00:41:05,972
You arrive
The time you want.
469
00:41:05,972 --> 00:41:07,703
You think I'm any ...
Do you want to hear me?
470
00:41:07,703 --> 00:41:09,665
Do you want to hear
me? [Claudia] I drop me!
471
00:41:09,665 --> 00:41:12,346
[Henrique] Look, we have
An agreement, huh, Claudia?
472
00:41:12,346 --> 00:41:13,553
We have a deal!
473
00:41:16,557 --> 00:41:19,180
The Junqueira and Carminha
They should be gossiping around.
474
00:41:22,207 --> 00:41:24,477
I don't want to be a
joke In the city, no, see?
475
00:41:24,477 --> 00:41:26,611
I prefer to be pointed out
Like a killer!
476
00:41:26,611 --> 00:41:29,959
[Claudia] What?
[Henrique] is a killer!
477
00:41:29,959 --> 00:41:31,465
A killer to defend Your honor is
478
00:41:31,465 --> 00:41:33,740
much more friendly Than a meek horn.
479
00:41:35,941 --> 00:41:38,274
[URBAN AMBIENCE]
480
00:41:38,274 --> 00:41:45,251
♪
481
00:41:45,251 --> 00:41:46,469
[Claudia] I don't know the address,
482
00:41:46,469 --> 00:41:47,505
you expect a little bit, PLEASE?
483
00:41:47,505 --> 00:41:48,576
[Taxi driver] Okay, go.
484
00:41:48,576 --> 00:42:27,652
♪
485
00:42:27,652 --> 00:42:29,210
[OPEN DOOR]
486
00:42:29,210 --> 00:42:43,271
♪
487
00:42:43,271 --> 00:42:49,123
[SILENCE]
488
00:42:49,123 --> 00:42:51,548
[Thomas] is very
complicated, See, Claudia?
489
00:42:51,548 --> 00:42:53,033
I was planted There in that corner
490
00:42:53,033 --> 00:42:55,874
not knowing if you came or not.
491
00:42:55,874 --> 00:42:57,531
[Claudia] This is better,
Thomas.
492
00:42:57,531 --> 00:42:59,233
You don't have to pay the hotel.
493
00:42:59,233 --> 00:43:00,951
You do not accept
My money is really.
494
00:43:00,951 --> 00:43:02,944
[Tomás] [BUFADA]
495
00:43:02,944 --> 00:43:05,100
[Claudia] Then, I don't
go Leave any time at home.
496
00:43:05,100 --> 00:43:07,242
Henry is suspicious.
497
00:43:07,242 --> 00:43:08,971
I think even it put
A watchman behind me.
498
00:43:12,929 --> 00:43:16,395
In a moment, he will start
To be suspicious of you too.
499
00:43:16,395 --> 00:43:18,040
With their exits of the work.
500
00:43:18,040 --> 00:43:19,943
[Thomas] No,
This is not possible.
501
00:43:19,943 --> 00:43:22,787
There in the work nobody will
Deliver me.
502
00:43:22,787 --> 00:43:23,887
Then too, I may have gone
503
00:43:23,887 --> 00:43:25,310
out to make material purchase.
504
00:43:25,310 --> 00:43:28,195
[Claudia] But even so,
If he finds out, I'm lost.
505
00:43:28,195 --> 00:43:29,832
[Tomás] Your husband's bichona There
506
00:43:29,832 --> 00:43:31,862
will be no courage to do anything, Claudia.
507
00:43:31,862 --> 00:43:34,207
[Claudia] What was
What did you say?
508
00:43:34,207 --> 00:43:37,318
[Thomas] [sigh] sorry, I
didn't want to offend you.
509
00:43:37,318 --> 00:43:39,962
[Claudia] No,
You didn't offend me.
510
00:43:39,962 --> 00:43:44,194
What you know
About my husband?
511
00:43:44,194 --> 00:43:46,272
[Thomas] ô Claudia,
Why do you think I
512
00:43:46,272 --> 00:43:47,746
gave up From you from the
first time we saw each other?
513
00:43:47,746 --> 00:43:50,831
[Claudia] Did you already know?
514
00:43:50,831 --> 00:43:53,779
[Thomas] knew. And I
also know May your husband,
515
00:43:53,779 --> 00:43:57,563
Along with the firm
owner, O ... [Claudia] What?
516
00:43:57,563 --> 00:43:59,694
[Thomas] Ah, Claudia,
Cut this one, go.
517
00:43:59,694 --> 00:44:00,977
You don't have to stay
Hiding nothing.
518
00:44:00,977 --> 00:44:02,567
[Claudia] Hiding what?
519
00:44:02,567 --> 00:44:04,213
[Thomas]
You have sex, Claudia.
520
00:44:04,213 --> 00:44:06,487
Everyone is there in
the firm Knowing that.
521
00:44:06,487 --> 00:44:07,961
[Claudia] Knowing what?
522
00:44:07,961 --> 00:44:09,493
[Thomas] knowing that
he doesn't Fuck woman.
523
00:44:09,493 --> 00:44:10,804
And that married you
Just for the city
524
00:44:10,804 --> 00:44:12,777
not to talk bad about him.
And that you
525
00:44:12,777 --> 00:44:14,237
married him, Claudia, because of money.
526
00:44:16,872 --> 00:44:18,471
I'm thinking he wants
Give you a hat.
527
00:44:18,471 --> 00:44:19,713
[Claudia] "A hat"?
528
00:44:19,713 --> 00:44:21,463
[Tomás]
Pass you back.
529
00:44:21,463 --> 00:44:23,332
[Claudia] I know very well
What is a hat.
530
00:44:25,535 --> 00:44:27,360
How did you know
Of all this?
531
00:44:27,360 --> 00:44:30,001
♪ Tension music ♪
532
00:44:30,001 --> 00:44:32,366
[Thomas] I will tell you.
533
00:44:32,366 --> 00:44:34,072
There was a time when I had sex With
534
00:44:34,072 --> 00:44:37,217
the secretary of the owner of the firm.
535
00:44:37,217 --> 00:44:39,874
And she told me.
536
00:44:39,874 --> 00:44:42,172
Now it won't be full either Of
things because of that, right?
537
00:44:42,172 --> 00:44:46,243
♪ Tension music ♪
538
00:44:46,243 --> 00:44:48,731
[Tomás] I only knew you
Of magazine.
539
00:44:48,731 --> 00:44:50,028
Then one day she opened with me.
540
00:44:50,028 --> 00:44:52,031
He told me that her boss
She was slutty
541
00:44:52,031 --> 00:44:54,666
with her husband. That both
They lived
542
00:44:54,666 --> 00:44:58,204
abroad and fought. Fought,
Because his
543
00:44:58,204 --> 00:45:00,400
father -in -law died and he had to go back
To Brazil.
544
00:45:00,400 --> 00:45:03,933
I think it was such
a thing, WHATNOT.
545
00:45:03,933 --> 00:45:08,011
But it seems that her boss
got a cabreiro when He came back
546
00:45:08,011 --> 00:45:12,159
here and found that
he had married you.
547
00:45:12,159 --> 00:45:15,823
Married to you just for the
city to think he was macho.
548
00:45:15,823 --> 00:45:20,656
Called her husband at night,
a little drunk and the two Met.
549
00:45:20,656 --> 00:45:24,289
That's when she discovered everything.
Because the next day
550
00:45:24,289 --> 00:45:28,776
it was the biggest dating on the phone.
She listened to the
551
00:45:28,776 --> 00:45:33,131
extension and told me. [Laugh]
"You don't know what we laugh."
552
00:45:33,131 --> 00:45:37,794
The two talking, It
seemed even man and woman.
553
00:45:37,794 --> 00:45:40,228
Well, it was for the two More together that your
554
00:45:40,228 --> 00:45:44,277
husband hired our firm To make the construction.
555
00:45:44,277 --> 00:45:47,020
And I'm not lying, no.
At least two or
556
00:45:47,020 --> 00:45:49,665
three times a week,
Your husband comes to
557
00:45:49,665 --> 00:45:51,966
have lunch with my boss
Here in São Paulo.
558
00:45:51,966 --> 00:45:54,272
I even know the restaurant
Cool that they are going so going.
559
00:45:54,272 --> 00:45:59,358
♪ Tension music ♪
560
00:45:59,358 --> 00:46:02,453
[Thomas] I also know Even
the motel they have sex.
561
00:46:02,453 --> 00:46:06,722
Just imagine two guys Good paint, full
562
00:46:06,722 --> 00:46:09,074
of money, can have the woman May they want.
563
00:46:09,074 --> 00:46:10,900
They'll like a man right away.
564
00:46:10,900 --> 00:46:13,432
♪ Tension music ♪
565
00:46:13,432 --> 00:46:15,579
[Thomas] I'm inside, Claudia. Who is playing a
566
00:46:15,579 --> 00:46:18,936
beast in this story All are you. It's not him, no.
567
00:46:18,936 --> 00:46:54,408
♪ Tension music ♪
568
00:46:54,408 --> 00:46:57,576
[Thomas] ô Claudia,
You sorry.
569
00:46:57,576 --> 00:47:00,020
But if I knew that You were going to be
570
00:47:00,020 --> 00:47:02,881
like this, I would not have said anything.
571
00:47:02,881 --> 00:47:05,482
Is that I thought you Already
knew of the whole story.
572
00:47:05,482 --> 00:47:08,385
♪ Tension music ♪
573
00:47:08,385 --> 00:47:10,583
[Tomás] I'm not a guy
To make gossip.
574
00:47:14,397 --> 00:47:20,269
[Claudia] I know no. You
have nothing to do with it.
575
00:47:23,828 --> 00:47:27,807
[Thomas] Of course I
have. Of course I have.
576
00:47:27,807 --> 00:47:29,663
We don't even have sex anymore.
577
00:47:29,663 --> 00:47:36,340
♪ Tension music ♪
578
00:47:36,340 --> 00:47:38,293
[Claudia] that shameless.
579
00:47:38,293 --> 00:47:45,148
♪ Tension music ♪
580
00:47:45,148 --> 00:47:50,640
[Claudia]
Something with me. OH THERE.
581
00:47:50,640 --> 00:48:00,712
♪ Tension music ♪
582
00:48:00,712 --> 00:48:04,902
[Claudia] If I put
A detective behind him, I
583
00:48:04,902 --> 00:48:09,818
can prove that he is
Deceiving me with another man.
584
00:48:09,818 --> 00:48:12,703
I can open a process
Of adultery against him.
585
00:48:12,703 --> 00:48:21,187
♪ Tension music ♪
586
00:48:21,187 --> 00:48:27,463
[Claudia] You are right. With the money
587
00:48:27,463 --> 00:48:29,620
they have, they will end Bribing everyone.
588
00:48:29,620 --> 00:48:33,274
And who will leave without anything me.
589
00:48:33,274 --> 00:48:39,409
♪ Tension music ♪
590
00:48:39,409 --> 00:48:44,155
[Thomas] So, Claudia, Runs
away with me to Rio de Janeiro.
591
00:48:47,260 --> 00:48:53,497
I get a job.
You go back to television.
592
00:48:53,497 --> 00:48:58,480
[Claudia] No, television
No, please.
593
00:48:58,480 --> 00:49:01,590
That Claudia you think
I am, Huh? The cardinale?
594
00:49:01,590 --> 00:49:04,907
♪ Tension music ♪
595
00:49:04,907 --> 00:49:06,925
[Claudia] My God, The only big chance
596
00:49:06,925 --> 00:49:09,853
in my life drug, It was this marriage.
597
00:49:09,853 --> 00:49:12,716
♪ Tension music ♪
598
00:49:12,716 --> 00:49:13,783
[Claudia] No, Thomas.
599
00:49:17,751 --> 00:49:21,351
I won't go out with a hand In
front and another behind. NEVER.
600
00:49:21,351 --> 00:49:32,686
♪ Tension music ♪
601
00:49:32,686 --> 00:49:34,958
[Thomas] So there's only
one way To end this story.
602
00:49:34,958 --> 00:49:41,877
♪ Tension music ♪
603
00:49:41,877 --> 00:49:43,205
[Thomas] is giving
A shot in his face.
604
00:49:43,205 --> 00:49:56,548
♪ Tension music ♪
605
00:49:56,548 --> 00:50:02,785
[Claudia] If I had
Courage,
606
00:50:02,785 --> 00:50:04,587
that's right
That I wanted to do.
607
00:50:04,587 --> 00:50:09,701
♪ Tension music ♪
608
00:50:09,701 --> 00:50:11,609
[Claudia] It was just giving a
Hit.
609
00:50:11,609 --> 00:50:24,042
♪ Tension music ♪
610
00:50:24,042 --> 00:50:26,562
[Claudia] You think I I
haven't thought about it yet?
611
00:50:26,562 --> 00:50:28,870
[SIGH]
612
00:50:30,419 --> 00:50:36,568
With him dead, everything
came to My hand kissed.
613
00:50:36,568 --> 00:50:43,765
♪ Tension music ♪
614
00:50:43,765 --> 00:50:45,306
[Thomas] So ...
615
00:50:48,067 --> 00:50:51,188
[Claudia] Ah, you are crazy.
616
00:50:51,188 --> 00:50:57,417
[Thomas] No, Claudia.
THE People have to end him.
617
00:50:57,417 --> 00:51:00,563
This non-green doesn't deserve
Stay alive.
618
00:51:00,563 --> 00:51:04,237
[Cláudia] [panting] ah,
to With that, Thomas. NO.
619
00:51:08,603 --> 00:51:09,693
[Thomas] Claudia ...
620
00:51:14,326 --> 00:51:16,406
I'M NOT AFRAID.
621
00:51:20,105 --> 00:51:24,532
I'm with you ... until
the end Of this story.
622
00:51:24,532 --> 00:51:29,326
♪ Tension music ♪
623
00:51:29,326 --> 00:51:30,852
[Thomas] I top.
624
00:51:30,852 --> 00:51:39,537
[PANTING BREATHING]
625
00:51:39,537 --> 00:51:57,135
♪ Tension music ♪
626
00:51:57,135 --> 00:52:01,300
♪
627
00:52:04,553 --> 00:52:05,932
[Narrator] In the next
EPISODE.
628
00:52:05,932 --> 00:53:01,193
♪
629
00:53:01,193 --> 00:53:13,933
♪ Tension music ♪
630
00:53:13,933 --> 00:53:58,557
♪
631
00:54:01,404 --> 00:54:01,405
.
47438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.