Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[SILENCE]
2
00:00:10,000 --> 00:02:09,598
♪
3
00:02:09,598 --> 00:02:15,232
[APPLAUSE]
4
00:02:15,232 --> 00:02:17,194
[Claudia] is not that
I Do not like São Paulo.
5
00:02:17,194 --> 00:02:19,095
The business is that I
I didn't get
6
00:02:19,095 --> 00:02:21,397
clumsy, I'm more used to things
From
7
00:02:21,397 --> 00:02:24,639
Rio de Janeiro, I always lived there.
[SIGH]
8
00:02:24,639 --> 00:02:28,462
What I hate is this work
That we are doing here.
9
00:02:28,462 --> 00:02:31,033
If I didn't have In this pindaíba of money,
10
00:02:31,033 --> 00:02:34,953
I had already jumped out A long time ago.
11
00:02:34,953 --> 00:02:37,534
If 10 years ago
A mother of the mother tell
12
00:02:37,534 --> 00:02:39,753
me that I was going to end
In this stinky
13
00:02:39,753 --> 00:02:41,492
theater, doing this kind of piece, I was
14
00:02:41,492 --> 00:02:45,141
going to swear that the bad guy
I was praying for me.
15
00:02:45,141 --> 00:02:48,432
[Laughing]
That really begged.
16
00:02:48,432 --> 00:02:51,181
Monday theater, Third cast and
17
00:02:51,181 --> 00:02:54,595
Thursday piece. Plurious critic!
18
00:02:54,595 --> 00:02:56,319
Could at least have Remember the things
19
00:02:56,319 --> 00:03:01,216
I've done in the movies, From the awards I won.
20
00:03:01,216 --> 00:03:05,021
Looks like I don't know
The country we live in.
21
00:03:05,021 --> 00:03:06,536
Here no one remembers anything.
22
00:03:06,536 --> 00:03:10,232
♪
23
00:03:10,232 --> 00:03:12,272
[Claudia] You knew that almost
I made a movie
24
00:03:12,272 --> 00:03:16,870
with Truffaut, Yvete?
I already thought,
An
25
00:03:16,870 --> 00:03:21,686
international actress now, living in France?
[SIGH]
26
00:03:21,686 --> 00:03:24,079
If I had
It was a little more lucky, I
27
00:03:24,079 --> 00:03:25,681
wasn't in a hole like that.
28
00:03:29,441 --> 00:03:31,207
Well, I'm going, okay?
29
00:03:31,207 --> 00:03:32,378
[Yvete] No, wait.
Peraí, Claudia.
30
00:03:32,378 --> 00:03:33,946
I will use your bathroom
That mine is clogged.
31
00:03:33,946 --> 00:03:35,998
[Claudia] Ah, again, Yvete?
WHAT IT IS?
32
00:03:35,998 --> 00:03:37,118
[Man] [distant voice] there,
Claudia.
33
00:03:37,118 --> 00:03:38,577
[Claudia] Hi. [Man] There was one more
34
00:03:38,577 --> 00:03:42,001
for you, Oh. The same sender Of the others.
35
00:03:42,001 --> 00:03:44,696
[Claudia] Henrique
Ribeiro And no other word.
36
00:03:46,371 --> 00:03:49,113
Listen here, is it not you That is sending me
37
00:03:49,113 --> 00:03:51,796
this to think that I'm doing Success in the play, no?
38
00:03:51,796 --> 00:03:53,155
[Man] Me?
[Claudia] [laugh]
39
00:03:53,155 --> 00:03:55,862
[Man] You know how much
Is it costing an orchid?
40
00:03:55,862 --> 00:04:00,372
[Claudia] I know. [Laugh] a
lot. GOODBYE. Yvete, Vambora!
41
00:04:00,372 --> 00:04:01,951
[Yvete] Peraí, Claudia,
I'm going!
42
00:04:01,951 --> 00:04:07,282
[SANITARY VASE DISCHARGE]
43
00:04:07,282 --> 00:04:12,778
[SILENCE]
44
00:04:12,778 --> 00:04:15,340
[Yvete] Claudia, Don't you find
45
00:04:15,340 --> 00:04:16,531
this story of flowers strange?
46
00:04:16,531 --> 00:04:18,356
[Claudia] Ah, how bullshit!
NO.
47
00:04:18,356 --> 00:04:19,428
[Yvete] No,
None bullshit!
48
00:04:19,428 --> 00:04:21,574
It may even be that there in Rio
You didn't hear
49
00:04:21,574 --> 00:04:25,076
about it, but here in São Paulo the story
Of the man
50
00:04:25,076 --> 00:04:27,759
who ordered shoes to actresses ... [laugh]
Gave it to talk.
51
00:04:27,759 --> 00:04:29,577
He asked Maria Della Costa.
52
00:04:29,577 --> 00:04:31,973
You believe that even
For Fernanda Montenegro?
53
00:04:31,973 --> 00:04:33,407
[Claudia] Ah!
History, Yvete.
54
00:04:33,407 --> 00:04:36,090
[Yvete] Ah, then they found
That the guy was a pervert.
55
00:04:36,090 --> 00:04:39,156
Ruteneia said he took
The jump of the shoe ...
56
00:04:39,156 --> 00:04:41,260
[Claudia] Ih, stop!
Enough, Yvete! What a thing!
57
00:04:41,260 --> 00:04:42,362
What are you wanting to say?
58
00:04:42,362 --> 00:04:44,676
That the guy who is sending
me Is flowers a pervert?
59
00:04:44,676 --> 00:04:47,445
[Yvete] Hey!
OF COURSE!
SOMETHING
This Henrique
60
00:04:47,445 --> 00:04:50,397
Ribeiro is wanting from you.
Claudia, two months
61
00:04:50,397 --> 00:04:55,051
ago he sends you all flowers,
Every night.
The change?
62
00:04:55,051 --> 00:04:56,752
[Claudia] Ah,
That tare is more beast.
63
00:04:56,752 --> 00:05:01,047
Spend money by sending flowers
For a woman and without showing up.
64
00:05:01,047 --> 00:05:02,876
I think this is the type From a
65
00:05:02,876 --> 00:05:05,543
mockery that I still don't understand yet.
66
00:05:05,543 --> 00:05:08,045
[Yvete] Oh, good
That stopped raining.
67
00:05:08,045 --> 00:05:09,069
[Claudia] Oh!
68
00:05:09,069 --> 00:05:16,548
[URBAN AMBIENCE]
69
00:05:16,548 --> 00:05:18,490
[Claudia] Ah, what a
damn! I forgot that today
70
00:05:18,490 --> 00:05:20,199
It's taxis strike, yvete!
71
00:05:20,199 --> 00:05:22,235
[Yvete] We didn't go
In gigetto? Let's go, go!
72
00:05:22,235 --> 00:05:23,432
They are two blocks.
73
00:05:23,432 --> 00:05:25,164
[Claudia] No, I'm not Hungry,
74
00:05:25,164 --> 00:05:26,167
I'm tired, I want to go home.
75
00:05:26,167 --> 00:05:29,360
[Yvete] Ah, so stay there,
Take a bus, because I go.
76
00:05:29,360 --> 00:05:32,067
Because I ... if I won't
At gigetto
77
00:05:32,067 --> 00:05:34,765
every night mark my point,
After the
78
00:05:34,765 --> 00:05:36,454
show, I don't know, it looks like I'm not people.
79
00:05:36,454 --> 00:05:39,926
[Claudia] [laughing] I
know, I already know you!
80
00:05:39,926 --> 00:05:41,501
[Yvete] [laugh] Are you fine?
81
00:05:41,501 --> 00:05:44,893
[Claudia] I stay. You
are also in the shadow.
82
00:05:44,893 --> 00:05:47,582
[Yvete] Okay. SEE YOU
TOMORROW. Bye, beautiful.
83
00:05:47,582 --> 00:05:48,602
[Claudia] Bye!
84
00:05:48,602 --> 00:06:13,168
♪ Tension music ♪
85
00:06:13,168 --> 00:06:15,136
[Claudia] Ah, my God!
86
00:06:15,136 --> 00:06:22,724
♪ Tension music ♪
87
00:06:22,724 --> 00:06:24,373
[Henrique] Hey!
HEY!
88
00:06:24,373 --> 00:06:26,596
♪ Tension music ♪
89
00:06:26,596 --> 00:06:27,668
[Henrique] Peraí!
HEY!
90
00:06:27,668 --> 00:06:41,222
♪ Tension music ♪
91
00:06:41,222 --> 00:06:42,286
[Henry] Good night.
92
00:06:42,286 --> 00:06:44,960
[PANTING BREATHING]
93
00:06:44,960 --> 00:06:49,563
[Henrique] Sorry, My
name is Henrique Ribeiro.
94
00:06:49,563 --> 00:06:53,572
I am the person who has sent
Flowers for you every night.
95
00:06:53,572 --> 00:06:57,310
[Claudia] Sorry, but how
Could I know?
96
00:06:57,310 --> 00:07:01,408
I received an orchid Every night,
97
00:07:01,408 --> 00:07:04,296
but there was no WRITTEN WORD.
98
00:07:04,296 --> 00:07:06,097
[Henrique] But I always had
A card.
99
00:07:06,097 --> 00:07:10,779
[Claudia] had, had. But I was going there and was
100
00:07:10,779 --> 00:07:16,297
going to know who Henrique Ribeiro was? [Laughing] Sorry.
101
00:07:16,297 --> 00:07:18,867
[Henrique] No, what is that? I ... I
102
00:07:18,867 --> 00:07:22,926
have to apologize to you. YOU ARE RIGHT.
103
00:07:22,926 --> 00:07:24,918
I should have written some Thing on this card,
104
00:07:24,918 --> 00:07:28,282
but at the time it didn't happen to me, Me .... I ...
105
00:07:28,282 --> 00:07:30,743
I wanted to write
Something original.
106
00:07:30,743 --> 00:07:33,667
I didn't want to look rustic.
107
00:07:33,667 --> 00:07:36,827
You must have found me
Half jew, no?
108
00:07:36,827 --> 00:07:38,899
[Claudia] [laugh] No.
109
00:07:38,899 --> 00:07:44,024
[RESTAURANT AMBIENCE]
110
00:07:44,024 --> 00:07:48,102
[Claudia] You told me Who is the
111
00:07:48,102 --> 00:07:50,083
CEO of a metallurgical, is that it?
112
00:07:50,083 --> 00:07:51,259
[Henrique] too.
113
00:07:51,259 --> 00:07:53,485
[Claudia] "Also" how?
114
00:07:53,485 --> 00:07:57,669
[Henrique]
Position is from CEO, but in ...
115
00:07:57,669 --> 00:08:02,152
in reality,
Since my father passed away,
116
00:08:02,152 --> 00:08:04,285
about two months ago,
More or less, me and
117
00:08:04,285 --> 00:08:07,989
a partner are
The owners of Rio-black steel.
118
00:08:07,989 --> 00:08:09,261
[Claudia] Ah, is it true?
119
00:08:09,261 --> 00:08:13,851
[Henry] is.
Yeah, they are ...
Are companies linked
120
00:08:13,851 --> 00:08:20,850
to the field of metallurgy,
Siderurgy, these things.
[Laugh]
121
00:08:20,850 --> 00:08:24,988
It's very interesting, Because we export, thus,
122
00:08:24,988 --> 00:08:28,947
to all parts of the world. We have many customers.
123
00:08:28,947 --> 00:08:33,073
We export equipment for
United States, to Germany.
124
00:08:33,073 --> 00:08:35,957
Periodically, we send Our technicians, our
125
00:08:35,957 --> 00:08:41,529
engineers to ... To do internships in Japan.
126
00:08:41,529 --> 00:08:46,457
Myself, for example, already
passed Many years in Europe, huh ...
127
00:08:46,457 --> 00:08:51,156
Making contacts, relationships
Public, closing contracts.
128
00:08:51,156 --> 00:08:55,012
I came back now, because,
With the death of
129
00:08:55,012 --> 00:09:00,183
my father, the company
is not doing very well.
130
00:09:00,183 --> 00:09:01,865
So Junqueira, who is
my partner, right? HE...
131
00:09:01,865 --> 00:09:17,366
♪
132
00:09:17,366 --> 00:09:23,261
[Henrique] Guys loves to look
FOR YOU. Doesn't that bother you?
133
00:09:23,261 --> 00:09:26,216
[Claudia] [laugh] No.
Bothers you?
134
00:09:26,216 --> 00:09:29,169
[Henrique] No,
NO WAY.
135
00:09:29,169 --> 00:09:33,177
It seems that I'm being
Very envied.
136
00:09:33,177 --> 00:09:35,839
[Claudia] [laugh] I think the
Men
137
00:09:35,839 --> 00:09:38,257
usually look at me like those
138
00:09:38,257 --> 00:09:39,264
women
Devouring and exciting I represented.
139
00:09:39,264 --> 00:09:41,868
♪
140
00:09:41,868 --> 00:09:45,207
[Henrique] Let's not
Disappoint your audience. Um?
141
00:09:45,207 --> 00:09:53,770
♪
142
00:09:53,770 --> 00:09:56,579
[Claudia] I know how
to do A delicious coffee.
143
00:09:56,579 --> 00:09:57,652
[Henry] is it?
144
00:09:57,652 --> 00:10:00,642
♪
145
00:10:00,642 --> 00:10:07,908
[URBAN AMBIENCE]
146
00:10:07,908 --> 00:10:11,273
[Henrique] is ... pity that I
I have to get up early tomorrow.
147
00:10:11,273 --> 00:10:12,818
♪
148
00:10:12,818 --> 00:10:14,540
[Henrique] I don't like
To do anything hasty.
149
00:10:14,540 --> 00:10:20,467
♪
150
00:10:20,467 --> 00:10:22,530
[Yvete] But what this
Dude wanting to talk?
151
00:10:22,530 --> 00:10:26,120
[Claudia] Yvete, wake up! The guy was wanting
152
00:10:26,120 --> 00:10:28,862
to appear by my side, call Attention to him too.
153
00:10:28,862 --> 00:10:31,913
And then, he's a guy From
the interior, gentleman.
154
00:10:31,913 --> 00:10:34,628
Suddenly it's even
afraid To disappoint me.
155
00:10:34,628 --> 00:10:35,634
[Laughing] I know.
156
00:10:35,634 --> 00:10:37,150
♪
157
00:10:37,150 --> 00:10:41,088
[Claudia] What he doesn't know,
It's just that I have other plans.
158
00:10:41,088 --> 00:10:43,664
♪
159
00:10:43,664 --> 00:10:47,725
[Claudia] After all, it's not always That appears in
160
00:10:47,725 --> 00:10:51,644
our lives a beautiful, elegant guy and, Mainly, rich.
161
00:10:51,644 --> 00:10:58,040
♪
162
00:10:58,040 --> 00:11:04,906
[Claudia] Drug! Spoiled
NEW! Nine floors, what a bag!
163
00:11:04,906 --> 00:11:34,265
♪
164
00:11:34,265 --> 00:11:35,744
[Henrique] has noticed Which has more
165
00:11:35,744 --> 00:11:36,978
than a month that we know each other?
166
00:11:36,978 --> 00:11:39,897
♪
167
00:11:39,897 --> 00:11:41,093
[Henrique] It's just a memory.
168
00:11:41,093 --> 00:11:49,867
♪
169
00:11:49,867 --> 00:11:52,777
[Claudia] You treat me so well.
170
00:11:52,777 --> 00:11:57,544
♪
171
00:11:57,544 --> 00:11:59,128
[Claudia] is so attentive.
172
00:11:59,128 --> 00:12:08,389
[SILENCE]
173
00:12:08,389 --> 00:12:10,943
[Claudia] I don't need
Of no other memory.
174
00:12:10,943 --> 00:12:49,187
♪
175
00:12:49,187 --> 00:13:06,221
[PANTING BREATHING]
176
00:13:06,221 --> 00:13:09,913
[SILENCE]
177
00:13:09,913 --> 00:13:12,548
[Claudia] Does any problem?
178
00:13:12,548 --> 00:13:14,650
[Henry] No, no.
NOTHING.
179
00:13:14,650 --> 00:13:23,447
[SILENCE]
180
00:13:23,447 --> 00:13:29,641
[Henrique] You ... You are sure you
181
00:13:29,641 --> 00:13:32,340
really want to abandon Your profession?
182
00:13:32,340 --> 00:13:37,591
[SILENCE]
183
00:13:37,591 --> 00:13:39,145
[Claudia] Of course.
184
00:13:39,145 --> 00:13:46,301
[SILENCE]
185
00:13:46,301 --> 00:13:51,176
[Claudia] I got tired of
begging Television work.
186
00:13:51,176 --> 00:13:53,691
To accept any
Pracaria in the theater.
187
00:13:57,591 --> 00:14:02,357
[Sigh]
Structure for that.
188
00:14:06,054 --> 00:14:08,106
I already was very
successful In the cinema.
189
00:14:10,880 --> 00:14:13,005
I was very spoiled.
190
00:14:17,373 --> 00:14:21,598
[Sigh] and then ... I no longer have
191
00:14:21,598 --> 00:14:23,711
this fascination with being an actress.
192
00:14:30,579 --> 00:14:35,622
[Henrique] Your friends,
Your family ...
193
00:14:35,622 --> 00:14:37,769
They will not approve much
That decision of yours, no?
194
00:14:42,181 --> 00:14:44,680
[Claudia] Why They just find it because the
195
00:14:44,680 --> 00:14:46,895
name of the people appears In magazines a ...
196
00:14:46,895 --> 00:14:53,989
[SILENCE]
197
00:14:53,989 --> 00:14:57,997
[Claudia] You know how many Phone calls I get on
198
00:14:57,997 --> 00:15:00,985
my birthday, since Did my father and mother died?
199
00:15:02,756 --> 00:15:05,631
[LIGHTER IGNITION]
200
00:15:08,875 --> 00:15:12,066
[Henrique] I think I've
read An interview of yours.
201
00:15:12,066 --> 00:15:15,262
You say this to stay
Completely only.
202
00:15:15,262 --> 00:15:23,529
[SILENCE]
203
00:15:23,529 --> 00:15:27,321
[Henrique] [sigh] I read Also, you
204
00:15:27,321 --> 00:15:29,331
hate to be labeled from sex symbol.
205
00:15:32,868 --> 00:15:38,207
In fact, sex doesn't have the
slightest Importance for you.
206
00:15:38,207 --> 00:16:01,129
♪ Tension music ♪
207
00:16:01,129 --> 00:16:02,243
♪
208
00:16:02,243 --> 00:16:04,824
[Man] [electronic
voice] A fight between ...
209
00:16:04,824 --> 00:16:18,922
♪
210
00:16:18,922 --> 00:16:21,449
[Carminha] Junqueira, You won't believe it, but
211
00:16:21,449 --> 00:16:25,476
your partner is here at Jockey with Claudia Toledo.
212
00:16:25,476 --> 00:16:26,776
[Junqueira] Let me see.
213
00:16:26,776 --> 00:16:33,895
♪
214
00:16:33,895 --> 00:16:37,063
[Junqueira] What a beautiful
inheritance His father left me.
215
00:16:37,063 --> 00:16:40,206
[Carminha] Wait a little bit,
LET ME SEE.
216
00:16:40,206 --> 00:16:42,553
But he had not promised that
Was back to Rio
217
00:16:42,553 --> 00:16:46,496
Negro as soon as it
arrived from Europe?
218
00:16:46,496 --> 00:16:49,786
Honey, I don't want you to kill
219
00:16:49,786 --> 00:16:50,840
yourself at the factory for him
Keep having fun here in Sao Paulo.
220
00:16:50,840 --> 00:16:54,662
[Junqueira] Carminha, we came From Rio Negro to
221
00:16:54,662 --> 00:16:57,760
watch the big prize. We did not come Here to bore us, no.
222
00:16:57,760 --> 00:16:58,896
[Carminha] Let me see.
223
00:16:58,896 --> 00:17:02,615
♪
224
00:17:02,615 --> 00:17:05,728
[Carminha] How does he
Met Claudia Toledo, huh?
225
00:17:05,728 --> 00:17:10,137
[Junqueira] Hey, it seems that the
Great hotels even have a catalog with
226
00:17:10,137 --> 00:17:13,817
a lot of famous women, right?
It looks like just pay, right?
227
00:17:13,817 --> 00:17:15,992
[Carminha] But these people
too Talk too much, right?
228
00:17:15,992 --> 00:17:18,556
She must make a lot
of money On television.
229
00:17:18,556 --> 00:17:20,248
[Junqueira] is. [Man] Do you
know Aderbal, son of Quincas?
230
00:17:20,248 --> 00:17:23,560
Stayed in Misery
because of a wife
231
00:17:23,560 --> 00:17:27,925
of this radio and television.
232
00:17:27,925 --> 00:17:31,496
I I do not remember her
name, but you know that Quincas
233
00:17:31,496 --> 00:17:34,378
had
To get the son there in Rio de Janeiro
234
00:17:34,378 --> 00:17:35,840
because
Did the bandit leave him only in his body clothes?
235
00:17:35,840 --> 00:17:37,530
[Carminha] [Archaejo] True?
236
00:17:37,530 --> 00:17:38,694
[Man] I'm talking.
237
00:17:38,694 --> 00:17:40,780
[Carminha] I didn't know that,
NO.
238
00:17:40,780 --> 00:17:44,143
[JUNQUEIRA] Look, knowing the My partner as I know, who
239
00:17:44,143 --> 00:17:47,610
even runs the danger of staying Without the pants it is only.
240
00:17:47,610 --> 00:17:49,217
[Man] [laugh]
241
00:17:49,217 --> 00:18:02,540
♪ Tension music ♪
242
00:18:02,540 --> 00:18:05,178
[Claudia] Very well,
How much do you want?
243
00:18:05,178 --> 00:18:09,274
[Gilson] Calm down. You didn't
even play in Your drink yet.
244
00:18:09,274 --> 00:18:12,348
[Claudia] You won't spoil
My life, Gilson.
245
00:18:12,348 --> 00:18:16,715
[Gilson] Sossega, Claudia.
246
00:18:16,715 --> 00:18:20,700
How many movies did you make
with the money I took off?
247
00:18:20,700 --> 00:18:25,056
At least six, seven I remember.
248
00:18:25,056 --> 00:18:26,162
UNTIL The one who almost
won the owl, remember?
249
00:18:26,162 --> 00:18:28,555
[Claudia] You and your friends already
250
00:18:28,555 --> 00:18:29,709
They made a lot of money at my expense.
251
00:18:29,709 --> 00:18:35,414
[Gilson] Just, we really
won. Good time that, right?
252
00:18:35,414 --> 00:18:37,929
Everyone behind you, Photography in all that was
253
00:18:37,929 --> 00:18:43,400
place. Cláudia Toledo Arrived, stopped the environment.
254
00:18:43,400 --> 00:18:47,282
[Claudia] Enough. I AM NOT GOING Stay
255
00:18:47,282 --> 00:18:48,464
in this ordinary bar listening to my past.
256
00:18:48,464 --> 00:18:50,040
[Gilson] Sit!
257
00:18:51,982 --> 00:18:55,571
If I count the guy that We
are married, you are fried!
258
00:18:55,571 --> 00:18:58,606
[Claudia] We just married
Church, worth nothing.
259
00:18:58,606 --> 00:19:03,894
[Gilson] That's right, but married.
260
00:19:03,894 --> 00:19:08,518
These interior staff is full
Of history.
261
00:19:08,518 --> 00:19:11,927
Imagine if I'm going to one of
262
00:19:11,927 --> 00:19:13,366
these
Television and tale magazines
263
00:19:13,366 --> 00:19:14,538
how we
Did you get money to make the movies?
264
00:19:16,956 --> 00:19:18,036
Have you ever imagined?
265
00:19:18,036 --> 00:19:21,064
♪ Tension music ♪
266
00:19:21,064 --> 00:19:24,436
[Gilson] Okay that won't
Give to prove that you
267
00:19:24,436 --> 00:19:27,929
I assure me the money with
The guys, but I can prove that
268
00:19:27,929 --> 00:19:31,417
we married,
It has the role of the priest.
269
00:19:31,417 --> 00:19:35,329
I just want to see the face of this guy
When reading everything in the magazine.
270
00:19:35,329 --> 00:19:38,741
♪ Tension music ♪
271
00:19:38,741 --> 00:19:40,539
[Gilson] You know I'm going to
Take off a
272
00:19:40,539 --> 00:19:45,159
magazine money with this story?
273
00:19:45,159 --> 00:19:47,115
You're a little underneath,
but scandal always sells!
274
00:19:47,115 --> 00:19:54,462
♪ Tension music ♪
275
00:19:54,462 --> 00:19:56,831
[Yvete] Oh, no, Claudia,
You don't understand.
276
00:19:56,831 --> 00:20:00,079
I'm not asking for the
Peri, It is by the cast.
277
00:20:00,079 --> 00:20:02,189
Look, it's not riding any
Ask now.
278
00:20:02,189 --> 00:20:04,366
Everyone will stay
UNEMPLOYED?
279
00:20:04,366 --> 00:20:06,503
Claudia, you can't do that
With us.
280
00:20:06,503 --> 00:20:08,539
[Claudia] Ah, Peraí, Yvete. It was just what I was
281
00:20:08,539 --> 00:20:10,897
missing, risking a marriage because That piece, right?
282
00:20:10,897 --> 00:20:13,534
♪ Tension music ♪
283
00:20:13,534 --> 00:20:16,607
[Claudia] Do you know what more? I find a brute
284
00:20:16,607 --> 00:20:18,205
slutty you come here to ask me One thing like that.
285
00:20:18,205 --> 00:20:27,354
♪ Tension music ♪
286
00:20:27,354 --> 00:20:28,776
[SCREAM]
287
00:20:28,776 --> 00:20:29,987
[Yvete] Claudia!
288
00:20:32,575 --> 00:20:33,669
[Claudia] Oh, Yvete!
289
00:20:33,669 --> 00:20:36,293
[PANTING BREATHING]
290
00:20:36,293 --> 00:20:38,942
[Claudia] Hey, you Ananias!
The elevator has engued again!
291
00:20:38,942 --> 00:20:42,377
I almost fell into the well!
What is this building shit?
292
00:20:42,377 --> 00:20:44,399
A Punished Elevator
And another in repair!
293
00:20:44,399 --> 00:20:47,472
[Man] Hey, it's just here
On this floor the defect.
294
00:20:47,472 --> 00:20:50,411
They should have warned
you, right? [Claudia] is.
295
00:20:53,310 --> 00:20:58,407
[PHONE TOUCH]
296
00:20:58,407 --> 00:20:59,617
♪ Tension music ♪
297
00:20:59,617 --> 00:21:01,581
[PHONE TOUCH]
298
00:21:01,581 --> 00:21:02,724
[Claudia] Hello?
299
00:21:02,724 --> 00:21:05,557
♪ Tension music ♪
300
00:21:05,557 --> 00:21:07,161
[Claudia] I already told you
For you to take me a break.
301
00:21:09,108 --> 00:21:12,221
[Laugh] I can't ask Money
like this Pro Henrique.
302
00:21:12,221 --> 00:21:14,179
It's 50 million, are you crazy?
303
00:21:14,179 --> 00:21:18,725
♪ Tension music ♪
304
00:21:18,725 --> 00:21:20,675
[Claudia] No, Wait,
It does nothing.
305
00:21:20,675 --> 00:21:22,663
I CAN'T,
Give me another time.
306
00:21:22,663 --> 00:21:24,616
How am I going to ask
This money for Henrique?
307
00:21:24,616 --> 00:21:26,727
Wait for me to get
married. It will be easier.
308
00:21:26,727 --> 00:21:28,874
[Gilson] negative.
After the wedding I dance.
309
00:21:28,874 --> 00:21:30,944
[Claudia] That's right.
I will find a way.
310
00:21:30,944 --> 00:21:32,694
[Gilson]
What did you do to me?
311
00:21:32,694 --> 00:21:34,103
If you turn, you said "what?
312
00:21:34,103 --> 00:21:36,353
If it weren't for you, you
didn't have Made no career.
313
00:21:36,353 --> 00:21:38,320
I was going
Television.
314
00:21:38,320 --> 00:21:40,351
[Claudia] Next week.
[Gilson] "For" What?
315
00:21:40,351 --> 00:21:42,337
I put you up there,
I gave you a prestige.
316
00:21:42,337 --> 00:21:44,617
Up Festival Award
I arranged you.
317
00:21:44,617 --> 00:21:46,217
Now I won't leave You in good good and
318
00:21:46,217 --> 00:21:47,793
have one hand in front And another behind.
319
00:21:47,793 --> 00:21:49,854
I'm worse.
I'm worse, put it.
320
00:21:49,854 --> 00:21:52,666
[Claudia] to! TO! HE
ARRIVES! No need to scream.
321
00:21:52,666 --> 00:21:56,444
♪ Tension music ♪
322
00:21:56,444 --> 00:22:00,019
[Claudia] That's right.
Give me until tomorrow.
323
00:22:00,019 --> 00:22:03,088
[Gilson] Only until tomorrow.
324
00:22:03,088 --> 00:22:05,364
[Claudia] That's right.
325
00:22:05,364 --> 00:22:08,034
SEE YOU TOMORROW.
I will find a way.
326
00:22:08,034 --> 00:22:46,355
♪ Tension music ♪
327
00:22:46,355 --> 00:22:48,825
[Claudia] Gilson.
[Gilson] What is it?
328
00:22:48,825 --> 00:22:51,626
[Claudia] I'm waiting
You tomorrow.
329
00:22:51,626 --> 00:22:57,053
[SCREAM]
330
00:22:57,053 --> 00:23:01,567
[PANTING BREATHING]
331
00:23:01,567 --> 00:23:27,681
♪
332
00:23:27,681 --> 00:23:31,271
[Man] very well. You are
Married. CONGRATULATIONS.
333
00:23:31,271 --> 00:23:33,625
♪
334
00:23:33,625 --> 00:23:37,944
[Woman] won't kiss The
bride? Kiss. Kiss, go.
335
00:23:37,944 --> 00:23:53,834
♪
336
00:23:56,392 --> 00:24:55,451
♪
337
00:24:55,451 --> 00:24:58,210
[Henrique] "Tchan, Tchan, Tchan!
338
00:24:58,210 --> 00:25:04,555
Tchan, Tchan, Tchan!
" To serve it, Madame.
339
00:25:04,555 --> 00:25:08,636
We have coffee, tea, Orange juice, fruit
340
00:25:08,636 --> 00:25:12,974
and a rose to beautify Increasingly its beauty.
341
00:25:12,974 --> 00:25:19,457
Want fruit? Um? Chinet
Offers fruit it, "no"?
342
00:25:19,457 --> 00:25:21,647
"Claudia Toledo And Henrique Ribeiro do
343
00:25:21,647 --> 00:25:25,933
not accept Badlation Around marriage ".
344
00:25:25,933 --> 00:25:29,558
I'm kind of fat in this photo,
You don't think, do you? THERE IS?
345
00:25:29,558 --> 00:25:33,870
[Cláudia] vain ...
Nothing, you are great.
346
00:25:33,870 --> 00:25:38,303
[Henrique] Oh, I didn't comment
with YOU. A movie guy died.
347
00:25:38,303 --> 00:25:43,271
Want to see?
Ah!
348
00:25:43,271 --> 00:25:46,565
Gilson Madeira,
Former film producer.
349
00:25:46,565 --> 00:25:48,589
Plummeted by the well Of the
elevator in the building ...
350
00:25:48,589 --> 00:25:51,625
[Claudia] Enough!
351
00:25:51,625 --> 00:25:54,040
It was in my building.
352
00:25:54,040 --> 00:25:57,490
[Henrique] in your building?
353
00:25:57,490 --> 00:26:04,425
[Claudia] [laugh] is ... it was
two, Three days before we get married.
354
00:26:04,425 --> 00:26:06,657
I didn't want to tell you, we were so
355
00:26:06,657 --> 00:26:08,922
happy And it was going to spoil everything.
356
00:26:08,922 --> 00:26:13,314
♪
357
00:26:13,314 --> 00:26:14,709
[Claudia] The drug From that
358
00:26:14,709 --> 00:26:16,206
elevator was damaged as always.
359
00:26:16,206 --> 00:26:19,549
♪
360
00:26:19,549 --> 00:26:25,083
[Claudia] He went to visit me. When I arrived from the
361
00:26:25,083 --> 00:26:29,467
theater, they were taking off their body From inside the well.
362
00:26:29,467 --> 00:26:34,479
God, we did
So much work together.
363
00:26:34,479 --> 00:26:36,556
[Henrique] The subject
died Here, ready, sorry.
364
00:26:36,556 --> 00:26:40,068
[Claudia] Please,
Embrace me. Embrace hard.
365
00:26:40,068 --> 00:26:45,388
[Henrique] But what was it?
What was it?
366
00:26:45,388 --> 00:26:49,092
THERE IS?
What was it?
367
00:26:49,092 --> 00:26:54,453
♪
368
00:26:54,453 --> 00:26:57,582
[Claudia] I want you to Love
more than anything in this life.
369
00:26:57,582 --> 00:26:58,942
[Henrique] But of course yes.
370
00:26:58,942 --> 00:27:08,980
♪
371
00:27:08,980 --> 00:27:10,034
[Henrique] I adore you.
372
00:27:10,034 --> 00:27:13,565
♪
373
00:27:13,565 --> 00:27:15,646
[Claudia] What an exaggeration, Henry.
374
00:27:15,646 --> 00:27:17,966
I won't be able to Wear
all these clothes all.
375
00:27:17,966 --> 00:27:22,195
[Henry] Of course. Besides the most beautiful,
376
00:27:22,195 --> 00:27:24,288
my wife will be The most elegant of Rio Negro.
377
00:27:24,288 --> 00:27:34,392
♪
378
00:27:34,392 --> 00:27:36,700
[Henrique] I have to give a Way to get rid of this
379
00:27:36,700 --> 00:27:42,338
idiot, this Junqueira. He is super Dear here in the city.
380
00:27:42,338 --> 00:27:46,657
Okay, we are a partner From the
Rio Negrense steel half to half.
381
00:27:46,657 --> 00:27:49,289
But if anyone here From the city has to
382
00:27:49,289 --> 00:27:51,841
choose between him and I, I've seen, I'm fried.
383
00:27:51,841 --> 00:27:57,489
[VEHICLE MOVING]
384
00:27:57,489 --> 00:28:00,036
[Henrique] Are you listening to me?
385
00:28:00,036 --> 00:28:03,416
[Claudia] Of course.
386
00:28:03,416 --> 00:28:07,604
[Henrique] Concerned
With what?
387
00:28:07,604 --> 00:28:12,701
[Claudia] with everything. I AM NOT
I should have given this interview.
388
00:28:12,701 --> 00:28:15,013
I spoke badly to the television beça.
389
00:28:15,013 --> 00:28:18,802
I know those people,
They will never forgive me.
390
00:28:18,802 --> 00:28:22,867
[Henrique] Ah, how silly.
You said what I had to say
391
00:28:22,867 --> 00:28:27,654
and that's it, that's what counts.
Then you will not
392
00:28:27,654 --> 00:28:30,501
need to be begged on the door
Of television never again.
393
00:28:30,501 --> 00:28:40,589
[VEHICLE MOVING]
394
00:28:40,589 --> 00:28:43,141
[Henrique]
I take care of you.
395
00:28:43,141 --> 00:28:55,754
♪
396
00:28:55,754 --> 00:29:00,557
[Man]
Ribeiro, this covered there.
397
00:29:00,557 --> 00:29:03,011
[Henrique] Ah!
Come dear.
398
00:29:03,011 --> 00:29:06,698
♪
399
00:29:06,698 --> 00:29:09,910
[Henry] Now, sometimes, sometimes!
400
00:29:09,910 --> 00:29:13,181
Hey life, I think since That my father died
401
00:29:13,181 --> 00:29:16,525
never anyone else He took care of this boat.
402
00:29:16,525 --> 00:29:19,761
It's very Jewish, poor thing.
403
00:29:19,761 --> 00:29:23,203
Look, I'm the son From
your Felipe Ribeiro, see?
404
00:29:23,203 --> 00:29:25,075
I will want to give
A tidy in this boat.
405
00:29:25,075 --> 00:29:28,811
♪
406
00:29:28,811 --> 00:29:30,487
[Henrique]
That top?
407
00:29:30,487 --> 00:29:32,195
[Claudia] Aham!
408
00:29:32,195 --> 00:29:33,711
[Henry] is ours.
409
00:29:33,711 --> 00:29:36,774
[Claudia] How beautiful, it's beautiful.
410
00:29:36,774 --> 00:29:38,687
[Henrique] You can do A beautiful
411
00:29:38,687 --> 00:29:43,082
house for the weekend, Don't you think?
412
00:29:43,082 --> 00:29:46,881
Rio Negro progressed a
lot In that time I was out.
413
00:29:46,881 --> 00:29:49,577
But the mindset
Must continue the same.
414
00:29:49,577 --> 00:29:51,687
Each worried
With the other's life.
415
00:29:51,687 --> 00:30:15,985
♪
416
00:30:15,985 --> 00:30:17,265
[Henrique] My office.
417
00:30:21,136 --> 00:30:22,325
[Claudia] How beautiful!
418
00:30:22,325 --> 00:30:23,401
[Henrique] Do you really like it?
419
00:30:23,401 --> 00:30:24,510
[Claudia] Um.
420
00:30:25,713 --> 00:30:29,820
[STEPS]
421
00:30:29,820 --> 00:30:32,225
[Henrique]
"TCHAN-TCHAN-TCHAN-TCHAN!"
422
00:30:32,225 --> 00:30:36,573
Allow me.
Yours ...
Your office!
423
00:30:39,266 --> 00:30:40,690
[Claudia] [laugh]
424
00:30:40,690 --> 00:30:49,048
[SILENCE]
425
00:30:49,048 --> 00:30:50,883
[STEPS]
426
00:30:50,883 --> 00:30:54,031
[Carminha] Ah, you already
Did they arrive? But how great!
427
00:30:54,031 --> 00:30:59,940
[Laugh] Henrique, my dear. What a pleasure to have
428
00:30:59,940 --> 00:31:03,180
you back here in Rio Negro. Us I was already missing.
429
00:31:03,180 --> 00:31:08,901
MY GOD! But you are very More
beautiful than on television.
430
00:31:08,901 --> 00:31:10,004
[Claudia] [laugh]
431
00:31:10,004 --> 00:31:11,781
[Carminha] When I read about
Your wedding, I
432
00:31:11,781 --> 00:31:13,940
wondered:
"But what a wonderful woman will be
433
00:31:13,940 --> 00:31:17,316
that she managed to take
Our Henry to the Altar "?
434
00:31:17,316 --> 00:31:21,864
Now I understand. YOU
ARE Simply stunning.
435
00:31:21,864 --> 00:31:24,517
[Laugh] But you must
Be ground of the trip.
436
00:31:24,517 --> 00:31:27,647
I had prepare a lemonade
Frogs for you.
437
00:31:27,647 --> 00:31:31,020
[SILENCE]
438
00:31:31,020 --> 00:31:34,036
[Henrique] is ... Carminha,
It is not necessary.
439
00:31:34,036 --> 00:31:35,655
We don't want to, no.
HE LEAVES.
440
00:31:35,655 --> 00:31:38,688
[Carminha] How not? It's a
hot UNBEARABLE. Take my good.
441
00:31:38,688 --> 00:31:42,574
[Henrique] Well, I don't want to.
Well,
442
00:31:42,574 --> 00:31:45,456
Claudia, this is Carminha Junqueira,
My partner's wife.
443
00:31:45,456 --> 00:31:47,310
[Claudia] Ah, how are you?
444
00:31:47,310 --> 00:31:49,910
[Carminha] better than ever.
445
00:31:49,910 --> 00:31:53,274
Now that I know Claudia
Toledo personally.
446
00:31:53,274 --> 00:31:54,715
[Laugh] You will tell me
all the gossip of television.
447
00:31:54,715 --> 00:31:56,477
[Claudia] [laugh]
448
00:31:56,477 --> 00:31:59,117
[Henrique] is, apparently, My father asked you to
449
00:31:59,117 --> 00:32:01,568
take care of the house straight Until I came back.
450
00:32:01,568 --> 00:32:05,211
[Laugh] But you know how it is, These things from
451
00:32:05,211 --> 00:32:08,632
home, housewife, I prefer Leave it because of Claudia.
452
00:32:08,632 --> 00:32:10,046
[Carminha] is logical. I just wanted
453
00:32:10,046 --> 00:32:11,691
you to find everything in order. [Laugh]
454
00:32:11,691 --> 00:32:14,503
[Claudia] No, no, It was
great, thank you very much.
455
00:32:14,503 --> 00:32:17,077
[Carminha] good, as soon as you
If you
456
00:32:17,077 --> 00:32:19,959
install, I make sure
you will visit me, huh?
457
00:32:19,959 --> 00:32:24,549
We live very pertless,
two blocks down.
458
00:32:24,549 --> 00:32:27,514
[Laugh] Ah! Next
week Junqueira and I
459
00:32:27,514 --> 00:32:31,907
will offer A welcome
reception for you at the club.
460
00:32:31,907 --> 00:32:34,213
[Laugh] I bet how you will be
the remake here In Rio Negro.
461
00:32:34,213 --> 00:32:35,301
[LAUGHTER]
462
00:32:35,301 --> 00:33:25,478
♪
463
00:33:27,392 --> 00:33:45,360
♪
464
00:33:45,360 --> 00:33:48,059
[Henrique] were years and years
Hard work
465
00:33:48,059 --> 00:33:52,404
abroad that gave us the place we
We won and
466
00:33:52,404 --> 00:33:55,974
that we enjoy in the
international market.
467
00:33:55,974 --> 00:33:59,222
Therefore, I count on
468
00:33:59,222 --> 00:34:01,521
collaboration
Of you, especially to help me
469
00:34:01,521 --> 00:34:04,773
convince
My partner here, who despite
470
00:34:04,773 --> 00:34:08,502
being
Everything is doing very well, progress
471
00:34:08,502 --> 00:34:13,496
will always be
The fundamental goal of the Black-Negrense.
I tell you with your support.
472
00:34:13,496 --> 00:34:15,741
[Man] I fully agree
With what you said, Henry.
473
00:34:15,741 --> 00:34:18,005
[Man] is, his ideas,
Really, they are quite clear.
474
00:34:18,005 --> 00:34:20,041
[Henrique] Thanks.
THANK YOU VERY MUCH.
475
00:34:20,041 --> 00:34:22,556
[Woman] Dona Claudia.
476
00:34:22,556 --> 00:34:25,043
[Henrique] Hi, my love!
We ended the
477
00:34:25,043 --> 00:34:28,797
meeting at that
moment. Well, I ...
478
00:34:28,797 --> 00:34:30,982
I invited my wife to
meet Our industries.
479
00:34:30,982 --> 00:34:33,929
This is the presidency
room. This is the Junqueira.
480
00:34:33,929 --> 00:34:36,998
Our body of directors,
FRAMES...
481
00:34:36,998 --> 00:35:03,000
♪ Tension music ♪
482
00:35:53,833 --> 00:37:37,858
♪
483
00:37:37,858 --> 00:37:39,206
[Claudia] excites you I am
484
00:37:39,206 --> 00:37:40,901
admired by other men, Right, my love?
485
00:37:40,901 --> 00:37:46,901
[DRAIN FROM WATER]
486
00:37:46,901 --> 00:37:49,797
[Claudia] What excites
you most? Tell me. Um?
487
00:37:49,797 --> 00:37:58,860
[DRAIN FROM WATER]
488
00:37:58,860 --> 00:38:02,987
[Henrique] Better call Cold water, otherwise
489
00:38:02,987 --> 00:38:05,775
you will end Can't stand it so much heat.
490
00:38:05,775 --> 00:38:20,591
[DRAIN FROM WATER]
491
00:38:20,591 --> 00:38:42,149
♪
492
00:38:42,149 --> 00:38:44,230
[Carminha] And then,
Claudia, Is it okay? ALL GOOD?
493
00:38:44,230 --> 00:38:45,629
[Claudia] Great.
494
00:38:45,629 --> 00:38:46,986
[Carminha] Junqueira and me We want
495
00:38:46,986 --> 00:38:48,577
you to feel at home. [Claudia] Thank you.
496
00:38:48,577 --> 00:38:51,254
[Junqueira] Know, Carminha, It is usually a little
497
00:38:51,254 --> 00:38:54,093
exaggerated, but I think this time She hit her hand.
498
00:38:54,093 --> 00:38:57,112
It's a ... a movie party.
499
00:38:57,112 --> 00:38:59,113
Worthy of a great actress.
[Laugh]
500
00:38:59,113 --> 00:39:00,581
[Claudia] Thank you. [Carminha] People
501
00:39:00,581 --> 00:39:02,386
from heaven, the mayor arrived, excuse me.
502
00:39:02,386 --> 00:39:03,849
[Junqueira] Excuse me,
Claudia, feel free.
503
00:39:03,849 --> 00:39:05,216
[Carminha] Let's go Junqueira,
Let's go.
504
00:39:05,216 --> 00:39:11,325
♪
505
00:39:11,325 --> 00:39:13,101
[Zuzú] How are you,
Carminha? [Borelli] Junqueira.
506
00:39:13,101 --> 00:39:14,684
[Junqueira] How are you?
[Borelli] How are you?
507
00:39:14,684 --> 00:39:18,006
[Zuzú] How are you? Beautiful
party. [Junqueira] Ah, thanks.
508
00:39:18,006 --> 00:39:21,445
[Carminha] Okay, mayor? What
a honor. Let's go, please.
509
00:39:21,445 --> 00:39:24,371
[Borelli] Thanks.
Very beautiful, huh?
510
00:39:24,371 --> 00:40:00,142
♪
511
00:40:00,142 --> 00:40:01,658
[Henrique] Don't think
it's Exaggerating a little
512
00:40:01,658 --> 00:40:04,374
In champagne?
513
00:40:04,374 --> 00:40:08,813
I don't want my wife
Giving vexations.
514
00:40:08,813 --> 00:40:09,976
[Claudia] I do not give vexames.
515
00:40:09,976 --> 00:40:13,174
♪
516
00:40:13,174 --> 00:40:15,142
[Henrique] You are nervous,
Claudia.
517
00:40:15,142 --> 00:40:17,968
Let's dance a little, go.
Relax.
518
00:40:17,968 --> 00:40:40,917
♪
519
00:40:40,917 --> 00:40:43,318
[Henrique] It seems that the people From this
520
00:40:43,318 --> 00:40:44,917
city he never saw anything more interesting than you.
521
00:40:44,917 --> 00:40:48,933
♪
522
00:40:48,933 --> 00:40:52,662
[Claudia]
From me, huh, Henry?
HE SPEAKS.
523
00:40:52,662 --> 00:40:57,435
♪
524
00:40:57,435 --> 00:41:00,035
[Claudia] I feel Like a bitch in heat,
525
00:41:00,035 --> 00:41:02,374
that everyone smells, Less my husband.
526
00:41:02,374 --> 00:41:09,174
♪
527
00:41:09,174 --> 00:41:11,534
[Henrique] impressive The
ignorance of these people.
528
00:41:14,334 --> 00:41:17,503
You know that statistics prove That there are more women
529
00:41:17,503 --> 00:41:22,102
in the world than any other THING? Less insects, of course.
530
00:41:22,102 --> 00:41:25,870
♪
531
00:41:25,870 --> 00:41:27,394
[Henrique] I already said
That I don't want to be shame.
532
00:41:27,394 --> 00:41:32,746
♪
533
00:41:32,746 --> 00:41:34,856
[Carminha] I confess that When I knew that Henry was going
534
00:41:34,856 --> 00:41:38,081
out with an artist, I I was a little like that, standing behind.
535
00:41:38,081 --> 00:41:41,096
Do you know how it is, right, mayor? Henry was
536
00:41:41,096 --> 00:41:44,546
practically created together With our children.
537
00:41:44,546 --> 00:41:47,202
But after I met
Claudia Toledo personally,
538
00:41:47,202 --> 00:41:50,586
MY GOD...
She is a great person!
539
00:41:50,586 --> 00:41:54,732
It doesn't even look like a soap
opera artist. It's just like us.
540
00:41:54,732 --> 00:41:58,330
Zuzú, you will love it. Do you know
541
00:41:58,330 --> 00:42:01,162
she's like this with Francisco Cuoco? [Laugh]
542
00:42:01,162 --> 00:42:03,458
♪
543
00:42:03,458 --> 00:42:07,660
[Claudia] looks like you like Of very strong emotions
544
00:42:07,660 --> 00:42:09,652
and only me, the idiot here, I haven't noticed it yet.
545
00:42:09,652 --> 00:42:14,015
♪
546
00:42:14,015 --> 00:42:15,017
[Henrique] Claudia!
547
00:42:16,819 --> 00:42:17,819
Claudia!
548
00:42:17,819 --> 00:42:20,733
♪
549
00:42:20,733 --> 00:42:23,662
[Carminha] Henrique, Where
does Claudia go? [Laugh]
550
00:42:23,662 --> 00:42:25,934
Let me introduce you.
Mayor Borelli.
551
00:42:25,934 --> 00:42:26,947
[Henrique] Hello!
[Borelli] How are you, Henry?
552
00:42:26,947 --> 00:42:29,583
[Henrique] How are you?
[Carminha] Zuzú. [Laugh]
553
00:42:29,583 --> 00:42:31,411
[Henrique] Hello, Zuzú.
ALL GOOD?
554
00:42:31,411 --> 00:42:33,292
[Carminha] Zuzú wants to know If it is really
555
00:42:33,292 --> 00:42:36,188
true that Tarcisio is separating Of glory. HE CAN?
556
00:42:36,188 --> 00:42:37,380
[LAUGHTER]
557
00:42:37,380 --> 00:42:41,195
[Henry] soon Tarcisio.
[Carminha] Imagine. [Laugh]
558
00:42:41,195 --> 00:42:42,764
[Claudia] Let's dance with me?
559
00:42:42,764 --> 00:42:44,507
[Man] Me?
BUT...
560
00:42:44,507 --> 00:42:45,757
[Claudia] Come.
Come dance.
561
00:42:45,757 --> 00:43:31,630
♪
562
00:43:31,630 --> 00:43:32,801
[OPEN DOOR]
563
00:43:34,558 --> 00:43:35,590
[KNOCK ON THE DOOR]
564
00:43:39,438 --> 00:43:41,324
[Henrique] Look, I told you I
didn't want to be a vexation, see?
565
00:43:46,488 --> 00:43:47,500
[Cláudia] [panting] I
pissed you off, didn't I?
566
00:43:52,264 --> 00:43:53,603
You saw how they
Did you look at me?
567
00:43:56,742 --> 00:43:58,415
Imagine how many men They wouldn't
568
00:43:58,415 --> 00:43:59,867
give everything here in this bed with me.
569
00:43:59,867 --> 00:44:04,795
[SILENCE]
570
00:44:04,795 --> 00:44:09,667
[PANTING BREATHING]
571
00:44:09,667 --> 00:44:14,815
♪
572
00:44:14,815 --> 00:44:16,581
[Claudia] I took you out
of your mind, Wasn't it?
573
00:44:16,581 --> 00:44:25,237
[PANTING BREATHING]
574
00:44:25,237 --> 00:44:26,632
[Claudia] Did I make you disturbed?
Huh?
575
00:44:26,632 --> 00:44:40,304
[PANTING BREATHING]
576
00:44:40,304 --> 00:44:42,197
[Claudia] Cê got hatred
From me, wasn't it?
577
00:44:42,197 --> 00:44:44,918
[PANTING BREATHING]
578
00:44:44,918 --> 00:44:45,930
[Claudia] huh?
579
00:44:45,930 --> 00:44:48,318
[PANTING BREATHING]
580
00:44:48,318 --> 00:44:49,819
[KISS CRACK]
581
00:44:49,819 --> 00:44:56,147
[PANTING BREATHING]
582
00:44:56,147 --> 00:44:57,716
[Claudia]
What did you need?
583
00:44:57,716 --> 00:45:00,746
[PANTING BREATHING]
584
00:45:00,746 --> 00:45:01,903
[Claudia] Is there anger at me?
585
00:45:01,903 --> 00:45:05,928
[PANTING BREATHING]
586
00:45:05,928 --> 00:45:07,184
[Claudia] is it?
587
00:45:07,184 --> 00:45:09,547
[PANTING BREATHING]
588
00:45:09,547 --> 00:45:15,534
[Claudia] was that it?
[Panting] has no anger, huh?
589
00:45:15,534 --> 00:45:16,890
Ends with me.
590
00:45:16,890 --> 00:45:21,016
[Henrique] You're crazy!
Completely crazy! CRAZY!
591
00:45:21,016 --> 00:45:52,351
♪
592
00:45:54,088 --> 00:46:15,588
♪
593
00:46:15,588 --> 00:46:17,942
♪ LUGE OF THE LAW ♪
594
00:46:17,942 --> 00:46:20,495
♪ per me non v'ha diletto! ♪
595
00:46:20,495 --> 00:46:23,164
♪
596
00:46:23,164 --> 00:46:25,883
♪ Volaron Già TRE Lune ♪
597
00:46:25,883 --> 00:46:27,959
♪ Dacché La Mia Violetta ♪
598
00:46:27,959 --> 00:46:30,032
♪ AGE PER ME LASCICH ♪
599
00:46:30,032 --> 00:46:32,789
♪ Dovizie, Onori ♪
600
00:46:32,789 --> 00:46:36,098
♪ and le pompose festte ♪
601
00:46:36,098 --> 00:46:39,942
♪ Ove, Agli Omaggi Avveza ♪
602
00:46:39,942 --> 00:46:42,458
♪ Vedea Schiavo Ciascun ♪
603
00:46:42,458 --> 00:46:47,830
♪ Di Your Bellezza ♪
604
00:46:47,830 --> 00:46:51,167
♪ Ed or Content ♪
605
00:46:51,167 --> 00:46:55,442
♪ Inquesti Ameni Luoghi ♪
606
00:46:55,442 --> 00:47:02,354
♪ Tutto Scorda per me ♪
607
00:47:02,354 --> 00:47:05,877
♪ Qui Press the Law ♪
608
00:47:05,877 --> 00:47:10,954
♪ Io Rinse mi Sento ♪
609
00:47:10,954 --> 00:47:16,891
♪ and dal sophior to love rigenerato ♪
610
00:47:16,891 --> 00:47:23,779
♪ Scorde ne 'Gaudii Suoi ♪
611
00:47:23,779 --> 00:47:27,739
♪ Tutto ♪
612
00:47:27,739 --> 00:47:38,489
♪ Il Passat ♪
613
00:47:38,489 --> 00:47:48,291
♪
614
00:47:48,291 --> 00:47:49,444
[Claudia] Henry?
615
00:47:49,444 --> 00:47:51,897
♪ From 'Miei Bollenti ♪
616
00:47:51,897 --> 00:47:57,211
[Henrique] Hi, Claudia. I
THOUGHT That you had slept.
617
00:47:57,211 --> 00:47:58,711
[Claudia] I was sleeping.
618
00:48:00,903 --> 00:48:03,967
I can decrease a little
bit The sound? It's so late.
619
00:48:03,967 --> 00:48:07,709
[Henry] can, can turn off.
SORRY.
620
00:48:07,709 --> 00:48:10,501
[CLOSE WITH DRAWER]
621
00:48:10,501 --> 00:48:12,886
[STEPS]
622
00:48:12,886 --> 00:48:14,391
[Henrique] [sigh]
623
00:48:14,391 --> 00:48:20,802
[SILENCE]
624
00:48:20,802 --> 00:48:26,325
[Claudia] Let's go back
to bed? It was so good.
625
00:48:26,325 --> 00:48:29,561
[Henrique] GO, Claudia. I
626
00:48:29,561 --> 00:48:34,483
have a little headache, hm ...
627
00:48:34,483 --> 00:48:36,029
[Claudia] Why will it be That you
628
00:48:36,029 --> 00:48:37,149
like this office a lot more, huh?
629
00:48:40,825 --> 00:48:44,047
[Henrique] [laugh] Because
you are jealous of my office.
630
00:48:44,047 --> 00:48:47,955
After all, they are
records, books, videos .
631
00:48:47,955 --> 00:48:54,805
.. you too It has your office.
632
00:48:54,805 --> 00:48:58,519
With your movies,
Your posters ...
633
00:48:58,519 --> 00:49:00,403
[Claudia] This is not
what I'm talking, Henry.
634
00:49:00,403 --> 00:49:04,423
[PHONE TOUCH]
635
00:49:04,423 --> 00:49:08,289
♪ Tension music ♪
636
00:49:08,289 --> 00:49:13,301
[Henrique] Hello? HE CAN
TALK. [Claudia] Who is it?
637
00:49:13,301 --> 00:49:16,393
[Henrique] No, no, no,
I CAN'T.
I CAN'T.
638
00:49:16,393 --> 00:49:19,794
Yeah ... no, a ...
Award a moment, a moment.
639
00:49:23,196 --> 00:49:26,253
I GO.
Okay, I'll go.
640
00:49:26,253 --> 00:49:30,696
Where is it?
THERE IS?
THERE IS?
641
00:49:32,690 --> 00:49:36,060
IT'S OK.
I'm going.
IT'S OK.
642
00:49:36,060 --> 00:49:37,765
[PHONE AT THE HOOK]
643
00:49:37,765 --> 00:49:39,202
[Claudia] What is it,
Henrique?
644
00:49:39,202 --> 00:49:40,846
[Henrique] I will have
Out, Claudia.
645
00:49:40,846 --> 00:49:41,930
[Claudia] Now?
646
00:49:41,930 --> 00:50:02,130
♪ Tension music ♪
647
00:50:02,130 --> 00:50:03,294
[Claudia] I think now Henry is
648
00:50:03,294 --> 00:50:04,430
already taking too long, right?
649
00:50:04,430 --> 00:50:06,700
[Junqueira] Ah,
get calm, Claudia.
650
00:50:06,700 --> 00:50:09,766
Carminha is quite right. If
it had happened Something with
651
00:50:09,766 --> 00:50:14,248
Henry, we would already know, because
Bad news flies.
652
00:50:14,248 --> 00:50:15,860
[Claudia] But Henry is Very strange, since
653
00:50:15,860 --> 00:50:17,851
he received the news of the death of A friend.
654
00:50:17,851 --> 00:50:19,707
[Carminha] is it?
What friend?
655
00:50:19,707 --> 00:50:21,007
[Claudia] I don't know right.
656
00:50:21,007 --> 00:50:22,624
♪ Tension music ♪
657
00:50:22,624 --> 00:50:27,587
[Claudia] makes more or less one
MONTH. It was on the night of your party.
658
00:50:27,587 --> 00:50:30,215
He received a phone call on
This friend and left like a
659
00:50:30,215 --> 00:50:34,761
madman, only came back in
Next day.
It was a horrible
660
00:50:34,761 --> 00:50:40,096
accident, poor thing.
Henry and
They were created as
661
00:50:40,096 --> 00:50:43,167
brothers, were part of the team of
Basketball of Rio Negro.
662
00:50:43,167 --> 00:50:44,891
[Carminha] This is weird.
663
00:50:44,891 --> 00:50:46,086
[Junqueira] Carminha.
664
00:50:46,086 --> 00:50:48,741
[Carminha] It's really
weird, Junqueira.
665
00:50:48,741 --> 00:50:50,475
Henry's only childhood friends,
here in Rio Negro, were our children.
666
00:50:50,475 --> 00:50:54,161
And then, He never
played basketball.
667
00:50:54,161 --> 00:50:56,045
He always hated the sport.
668
00:50:56,045 --> 00:50:58,545
His father even lived
complaining FROM THAT.
669
00:50:58,545 --> 00:51:11,492
♪ Tension music ♪
670
00:51:11,492 --> 00:51:12,574
[Henrique] Oba.
671
00:51:12,574 --> 00:51:15,529
[IMPACT ON THE TABLE]
672
00:51:15,529 --> 00:51:16,862
[Henrique] awake?
673
00:51:19,064 --> 00:51:24,434
[Sigh] was a dinner Very boring, see? These
674
00:51:24,434 --> 00:51:30,272
customers are very boring. Also, the Junqueira ...
675
00:51:30,272 --> 00:51:32,870
The Junqueira wants nothing. HE LEAVES Everything
676
00:51:32,870 --> 00:51:37,993
... Everything on me, on my back. [Sigh] TIRED.
677
00:51:40,625 --> 00:51:43,987
[Claudia] [sigh] I invited Carminha and
678
00:51:43,987 --> 00:51:46,206
Junqueira to come to dinner here today.
679
00:51:46,206 --> 00:51:48,273
[Henrique] invited?
WHY?
680
00:51:50,431 --> 00:51:52,685
[Claudia] I wish I had a
Talk to them
681
00:51:52,685 --> 00:51:54,071
and didn't want you around.
682
00:51:54,071 --> 00:51:58,530
♪
683
00:51:58,530 --> 00:52:00,168
[Claudia] You are lying,
Right, Henrique?
684
00:52:00,168 --> 00:52:01,876
♪
685
00:52:01,876 --> 00:52:05,699
[Claudia] There is no
friend of No basketball team!
686
00:52:05,699 --> 00:52:08,574
You don't leave here for dinners
BUSINESS!
687
00:52:08,574 --> 00:52:11,627
♪
688
00:52:11,627 --> 00:52:13,897
[Claudia] "I can't
Take, because they will be too
689
00:52:13,897 --> 00:52:18,076
boring these dinners,
Claudia. "I've seen this movie
690
00:52:18,076 --> 00:52:21,150
before and I know how well how
Evied!
Who is she, Henry?
691
00:52:21,150 --> 00:52:24,078
♪
692
00:52:24,078 --> 00:52:25,984
[Henrique] Claudia, I go to
Bathroom, ok?
693
00:52:25,984 --> 00:52:27,541
♪
694
00:52:27,541 --> 00:52:29,478
[Claudia] That's why you Don't
you want to know me anymore?
695
00:52:29,478 --> 00:52:32,257
♪
696
00:52:32,257 --> 00:52:35,348
[Claudia] She is an actress
ALSO? More famous than me?
697
00:52:35,348 --> 00:52:37,043
[Screaming] Speak!
698
00:52:37,043 --> 00:52:39,071
♪
699
00:52:39,071 --> 00:52:41,342
[Claudia] I dropped everything
to Come live here with you.
700
00:52:41,342 --> 00:52:43,605
I won't be changed like this,
No more!
701
00:52:43,605 --> 00:52:45,855
♪
702
00:52:45,855 --> 00:52:49,980
[Claudia] I am your
wife, Henry. I have rights.
703
00:52:49,980 --> 00:52:53,600
[Lawyer] Your marriage
is Very recent.
704
00:52:53,600 --> 00:52:56,480
Evidently, if there is a
705
00:52:56,480 --> 00:52:59,275
separation, the
Lady will be very financially harmed.
706
00:52:59,275 --> 00:53:01,571
[Claudia] It is not possible
that I have no right to anything.
707
00:53:01,571 --> 00:53:04,823
[Lawyer] No, you have
Right to half of all your
708
00:53:04,823 --> 00:53:08,671
husband acquires after
From marriage, everything
709
00:53:08,671 --> 00:53:13,101
you build together.
Whatever
He brought to the
710
00:53:13,101 --> 00:53:15,973
wedding, continues to belong
Exclusively to him.
711
00:53:18,367 --> 00:53:22,371
You are married just
Three months.
712
00:53:22,371 --> 00:53:25,583
A judge will be almost
impossible Grant you some goods.
713
00:53:27,512 --> 00:53:31,180
A pension can always be
Claim.
714
00:53:31,180 --> 00:53:35,093
[Claudia] I don't want pension. I did not abandon
715
00:53:35,093 --> 00:53:37,809
a successful career to be begged Pension to husband.
716
00:53:39,427 --> 00:53:43,477
What if he has another
woman? If Has he deceiving me?
717
00:53:43,477 --> 00:53:47,356
Even so the judge does
not give me Gain from cause?
718
00:53:47,356 --> 00:53:49,415
[Lawyer] If there is
Flagrant, depending
719
00:53:49,415 --> 00:53:54,213
on the understanding of the
Judge, it is
720
00:53:54,213 --> 00:53:55,949
possible to get something more significant.
721
00:53:55,949 --> 00:54:59,000
♪
722
00:54:59,000 --> 00:55:00,026
[Claudia] Nilza!
723
00:55:00,297 --> 00:55:01,866
♪ Tension music ♪
724
00:55:01,866 --> 00:55:04,327
[Claudia] Nilza!
Where did he go?
725
00:55:04,327 --> 00:55:06,027
[Nilza] something happened,
Dona Claudia?
726
00:55:06,027 --> 00:55:07,123
[Claudia] No,
Nothing happened.
727
00:55:07,123 --> 00:55:09,246
Go sleep, disappear from
here, go! [Nilza] Yes, ma'am ...
728
00:55:09,246 --> 00:57:24,032
♪ Tension music ♪
729
00:57:24,032 --> 00:57:25,108
[Claudia] What is this?
730
00:57:25,108 --> 00:58:33,094
♪ Tension music ♪
731
00:58:33,094 --> 00:58:34,811
[Claudia] My God, Who is
this man in the picture?
732
00:58:34,811 --> 00:58:53,280
♪ Tension music ♪
733
00:58:53,280 --> 00:58:55,034
[Henrique] What is you
Doing there, Claudia?
734
00:58:55,034 --> 00:59:02,655
[SILENCE]
735
00:59:02,655 --> 00:59:04,635
[Claudia] So that's it
What do you like?
736
00:59:06,414 --> 00:59:07,500
Is it Henry?
737
00:59:11,361 --> 00:59:12,783
Why did you marry me?
738
00:59:15,597 --> 00:59:17,767
WHY?
739
00:59:20,345 --> 01:00:05,344
♪ Tension music ♪
740
01:00:06,936 --> 01:00:06,937
.
55146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.