All language subtitles for Bionda segretaria retro trio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:13,240 Nina? Ja? 2 00:00:13,780 --> 00:00:17,500 Davon hätte ich gerne drei Abschriften und schicken Sie das, dann sind Sie zu 3 00:00:17,500 --> 00:00:18,479 Ohren in der Adresse. 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 Okay, habe ich. 5 00:00:27,460 --> 00:00:31,000 Du, Süße, ich habe eine kleine Überraschung für uns heute Abend. 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,960 Ich habe einen Tisch beim Italiener bestellt, was hältst du davon? 7 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 Da freue ich mich. 8 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 Das ist schön, ja. 9 00:00:38,480 --> 00:00:39,960 Also, ich rufe dich um 7 Uhr ab, ja? 10 00:00:41,260 --> 00:00:42,260 Tschüss. 11 00:00:57,980 --> 00:00:58,980 Darf ich mal stören? 12 00:01:00,020 --> 00:01:03,440 Klar, Süße. Sag mal, was bildest du dir eigentlich ein? Was war das heute Mittag 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,220 hier? Dieser Fick auf dem Schreibtisch mit dieser Schlampe da. 14 00:01:06,560 --> 00:01:07,359 Der war gut. 15 00:01:07,360 --> 00:01:10,620 Dein Essen kannst du vergessen mit mir. Und außerdem ist es aus. Das lasse ich 16 00:01:10,620 --> 00:01:11,620 mir nicht gefallen. 17 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 Ach, es ist aus? 18 00:01:12,980 --> 00:01:15,640 Ja. Und das hast du dir reiflich überlegt, ja? 19 00:01:15,860 --> 00:01:16,699 Ja, sicher. 20 00:01:16,700 --> 00:01:17,700 Natürlich. 21 00:01:17,840 --> 00:01:19,820 Soll ich dich auf die Straße setzen, oder was? 22 00:01:20,640 --> 00:01:24,400 Denk dran, du hast zwei Belgier, deinen asozialen Alkoholiker, den du 23 00:01:24,400 --> 00:01:25,980 durchfütterst mit deinem Job hier. 24 00:01:26,420 --> 00:01:27,800 Wie willst du das denn alles schaffen? 25 00:01:28,600 --> 00:01:32,120 Du kleine polnische Landpomeranze, wenn ich dich damals nicht von der Straße 26 00:01:32,120 --> 00:01:34,440 geholt hätte, würdest du heute noch da stehen und Spargel stechen. 27 00:01:34,840 --> 00:01:39,120 Also mach mal nicht den Lauten hier. Und wenn du meinst, du bist im Jahr der 28 00:01:39,120 --> 00:01:41,410 Gleichberechtigung. Dann blas ihn doch rein. 29 00:01:42,730 --> 00:01:43,970 Wie meinst du das jetzt? 30 00:01:44,310 --> 00:01:45,470 Ja, so wie ich es gesagt habe. 31 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 Schnell nicht schreien. 32 00:01:47,490 --> 00:01:48,449 Gleichberechtigung für alle. 33 00:01:48,450 --> 00:01:51,030 Blas ihn mal, süßer. Er hat es verstanden. Er möchte auch seinen Job 34 00:01:51,210 --> 00:01:53,270 Und an deiner Stelle würde ich jetzt langsam auf die Knie gehen. 35 00:01:53,530 --> 00:01:56,990 Sonst kannst du direkt dein Täschchen packen. Du Schwein. Ja, aber nettes 36 00:01:56,990 --> 00:01:57,990 Schwein. 37 00:01:58,510 --> 00:01:59,510 Da, guck mal. 38 00:02:00,050 --> 00:02:02,030 Der ist ja schon ganz wild da drauf seit Monaten. 39 00:02:03,430 --> 00:02:04,430 Boss, 40 00:02:04,630 --> 00:02:07,830 das ist der beste Chef, den ich kenne. Ich weiß. 41 00:02:08,680 --> 00:02:10,340 Aber manche unterschätzen mich. 42 00:02:13,260 --> 00:02:15,920 Komm, mach das richtig. Hast du gehört, was der Boss gesagt hat? 43 00:02:17,840 --> 00:02:20,140 Ich denke mal, ich bin nur ein sehr humaner Boss. 44 00:02:20,600 --> 00:02:23,740 So was nennt man dann auch aktive Mitarbeiterbetreuung. 45 00:02:26,460 --> 00:02:27,780 Na komm, lass gehen. 46 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 Ich möchte nicht wissen, wie du hier schon alles in meinem Laden gefickt 47 00:02:31,720 --> 00:02:32,720 Kleines. 48 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Geht doch. 49 00:02:38,350 --> 00:02:40,490 Ich glaube, da hat sie ein wenig Erfahrung drin. 50 00:02:41,430 --> 00:02:43,490 Mitarbeiter -Schwänze -Blasen. 51 00:02:43,890 --> 00:02:46,670 Meinst du, ich wüsste nicht, dass du dir hier dein Taschengeld ein bisschen 52 00:02:46,670 --> 00:02:47,670 aufbesserst? 53 00:02:48,050 --> 00:02:49,050 Also. 54 00:02:50,430 --> 00:02:52,570 Na komm, gib dir ein bisschen Mühe hier. 55 00:02:53,070 --> 00:02:54,930 Mach mal nicht auf Ladylike hier. 56 00:02:56,710 --> 00:02:58,430 Na komm, lass laufen hier. 57 00:03:00,310 --> 00:03:01,390 Machst du doch gut, oder? 58 00:03:01,890 --> 00:03:04,410 Na ja, könnte besser sein. 59 00:03:04,710 --> 00:03:06,890 Für die nächste Gehaltserhöhung wird es wohl nicht reichen. 60 00:03:14,369 --> 00:03:15,830 Das gefällt doch, oder? 61 00:03:17,450 --> 00:03:19,030 Ja, da kommen auch Töne raus. 62 00:03:23,530 --> 00:03:24,530 Geil, 63 00:03:24,730 --> 00:03:25,730 ne? 64 00:03:27,230 --> 00:03:30,370 Das ist weitermachen. Hat einer gesagt, es wird aufhören, oder was? 65 00:03:45,550 --> 00:03:46,550 Da wusste ich doch. 66 00:03:47,390 --> 00:03:50,050 Wieder ein Slip von Bulbos an. 67 00:03:51,810 --> 00:03:54,270 Sind doch nicht die Teure, die ich dir geschenkt hab, ne? 68 00:03:56,570 --> 00:04:00,170 Die teuren, süßen Boloarden, wenn du auf dem Straßenstrich gehst, oder? 69 00:04:01,570 --> 00:04:04,610 Arsch. Ja, aber lebenswertes Arsch. 70 00:04:07,250 --> 00:04:11,770 Kommst du, Moody? Die Slips auf dem Seven -Hand -Shop, das ich die Typen 71 00:04:11,770 --> 00:04:12,770 abgegeben habe. 72 00:04:15,340 --> 00:04:17,060 Na komm, lass ran hier. 73 00:04:20,279 --> 00:04:23,860 Da ist der Donnerlgehaltshöhung drin, wenn du dir richtig Mühe gibst. 74 00:04:26,220 --> 00:04:28,600 Dann lass mal tief einblicken. 75 00:04:35,400 --> 00:04:39,380 Im Zuge der Gleichberechtigung kann man auch ein bisschen... 76 00:04:49,020 --> 00:04:50,020 Baufähig. 77 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 Hätte mich auch gewundert, Herr. 78 00:04:52,940 --> 00:04:55,160 Diese Frau hätte das sonst nicht genommen, oder? 79 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 Nee. 80 00:04:57,120 --> 00:05:00,820 Du kennst doch meine Einstellungsprüfung. 81 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 Schirnmaulfürze. 82 00:05:05,520 --> 00:05:08,740 Analgengel. Eigentlich willige Dreilochstuben, stell ich nur ein. 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,590 Ich befürchte, da legen sich die ganzen anderen Mitarbeiter auch. 84 00:05:29,610 --> 00:05:32,410 Du glaubst doch wohl nicht allen Ernstes, wenn ich denen erlaube, hier 85 00:05:32,410 --> 00:05:34,890 Arbeitsschuhen bei uns in die Teppichabteilung zu kommen, oder? 86 00:05:35,230 --> 00:05:37,890 Komm mal rein, das schöne Fußball soll mal unten bleiben. 87 00:05:43,530 --> 00:05:47,030 Oder sollte ich mir überlegen, demnächst wieder neue Sekretärin einzustellen? 88 00:05:47,150 --> 00:05:48,710 Ich kann's dann hören, Jenny. 89 00:05:49,810 --> 00:05:50,910 Mein Schatz. 90 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 Komm, 91 00:06:03,070 --> 00:06:04,090 lass die Tüten sehen. 92 00:06:08,590 --> 00:06:10,670 Na, runter mit der Pellerini. 93 00:06:11,010 --> 00:06:12,470 Der Bersenning. 94 00:06:20,960 --> 00:06:26,580 Ich bin nicht gemein, ich bin ganz human. 95 00:06:26,860 --> 00:06:28,860 Guckt mal, ihr könnt während der Arbeitszeit hier ficken. 96 00:06:29,540 --> 00:06:32,260 Wenn ich gemein wäre, würde ich euch das vom Lohn abziehen können. 97 00:06:32,580 --> 00:06:34,000 Weil Freizeit ihr macht. 98 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 So ist das ja. 99 00:06:40,120 --> 00:06:41,820 Aktive Mitarbeiterbetreuung. 100 00:06:49,890 --> 00:06:53,670 Ich will dir nichts sagen. Ist ja gut. 101 00:06:57,370 --> 00:06:59,530 So. So. 102 00:07:00,550 --> 00:07:01,870 So. So. 103 00:07:03,450 --> 00:07:04,710 So. So. So. 104 00:07:07,210 --> 00:07:08,210 So. 105 00:07:11,950 --> 00:07:14,370 Schön, die gute Stellung. 106 00:07:17,390 --> 00:07:18,710 Jetzt schön rein damit. 107 00:07:26,490 --> 00:07:31,850 Ist doch ein geiles, gieriges Luder. 108 00:07:36,190 --> 00:07:38,170 Ist ja naturgeil. 109 00:07:41,550 --> 00:07:42,550 Naturgeil. 110 00:07:43,750 --> 00:07:46,130 Dann werden wir das gleich feststellen. 111 00:07:49,100 --> 00:07:54,160 Weil sie genauso schleimt wie aus dem Maul, wenn sie ihre Fotze auspackt. 112 00:07:55,840 --> 00:07:57,680 Wundert Anschläge, die Minute. 113 00:07:58,740 --> 00:08:00,000 Aber mit der Zunge. 114 00:08:05,760 --> 00:08:08,600 Triebiges Luder. Ich weiß schon, warum ich dich eingestellt habe. 115 00:08:10,380 --> 00:08:12,160 Und sag, das gefällt dir besser. 116 00:08:13,280 --> 00:08:17,400 Na komm, hör das Leckerchen hier. 117 00:08:39,960 --> 00:08:42,860 Das ist schon gieriges Schätzchen, hm? 118 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 Donnerstag. 119 00:11:20,110 --> 00:11:23,190 Jetzt bist du ein Ficken sogar schon bezahlt. Schleim nicht so ein bei ihm. 120 00:11:23,470 --> 00:11:27,050 Ich verstehe das schon. Solange ich dich bitten kann dafür, ist mir das doch 121 00:11:27,050 --> 00:11:29,930 scheißegal. Du geile Schlampe. 122 00:11:34,150 --> 00:11:35,150 Schleimer. 123 00:11:36,250 --> 00:11:37,610 Ja, komm, mach ihn an. 124 00:11:39,010 --> 00:11:41,070 Gib mir Straßenamt, komm. 125 00:11:42,810 --> 00:11:44,290 Straßenamt? Könnt er mich nicht. 126 00:11:44,770 --> 00:11:46,810 Was soll das? Komm, mach ihn an. 127 00:13:48,350 --> 00:13:49,630 Ich glaube, 128 00:13:58,450 --> 00:14:05,070 ich stoße gerade gegen was. 129 00:14:30,830 --> 00:14:31,870 Warum bin ich mit dir aufgeführt? 130 00:16:38,900 --> 00:16:40,300 Ja. 131 00:17:47,760 --> 00:17:49,520 Lass mal die Hand weg, dann geht er noch tiefer. 132 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 So, yeah. 133 00:17:52,580 --> 00:17:54,080 Das gefällt Zepfel. 134 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Weißt du. 135 00:17:58,080 --> 00:17:59,740 Ich Zepfel, du nix. 136 00:18:00,460 --> 00:18:07,080 Was machst du denn? Du auch nix. Ich 137 00:18:07,080 --> 00:18:11,200 Zepfel. Ja, ist doch gut. Ich weiß. Regel Nummer 1, Zepfel. Immer Rest. 138 00:18:11,200 --> 00:18:13,840 Nummer 2. Wenn es nicht stimmt, kommt Regel Nummer 1. 139 00:18:25,480 --> 00:18:27,300 Wer weißt du, worauf ich Bock habe? 140 00:18:54,800 --> 00:18:55,820 Das ist ein bisschen lauter. 141 00:23:29,100 --> 00:23:30,100 Genau das, was zu tun hat. 10045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.