Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,541 --> 00:00:12,846
[music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,846 --> 00:00:17,185
[birds chirping]
5
00:00:44,312 --> 00:00:49,717
CC: Ugh, I don't know, 18
down, and maybe it's bluffed?
6
00:00:49,817 --> 00:00:50,584
No.
7
00:00:50,718 --> 00:00:51,319
It can't be bluffed.
8
00:00:51,419 --> 00:00:52,353
It's got to be five--
9
00:00:52,420 --> 00:00:55,589
I know, I'm horrible at these.
10
00:00:55,723 --> 00:00:56,390
You do it.
11
00:00:56,524 --> 00:00:59,560
Come on, we can't give up.
12
00:00:59,660 --> 00:01:00,328
Let's see.
13
00:01:02,730 --> 00:01:03,664
You're relentless.
14
00:01:06,267 --> 00:01:07,568
I'm just not a quitter.
15
00:01:10,070 --> 00:01:12,873
Remember that time, the first
Christmas we had in Hollywood,
16
00:01:12,940 --> 00:01:17,845
when you kept forcing me
to sing Christmas carols?
17
00:01:17,911 --> 00:01:21,081
[laughs] What Christmas
carols are you talking about?
18
00:01:21,215 --> 00:01:23,917
Christmas carols.
19
00:01:24,017 --> 00:01:26,254
You have such a
vivid imagination, CC.
20
00:01:26,354 --> 00:01:28,756
Imagination?
21
00:01:28,889 --> 00:01:31,892
It is my memory, Ms. Whitney.
22
00:01:31,959 --> 00:01:38,932
And my memory is very,
very long, like it or not.
23
00:01:39,032 --> 00:01:42,936
Well, I'm gonna
depend on you for that.
24
00:01:48,909 --> 00:01:52,446
[music playing]
25
00:02:02,990 --> 00:02:05,559
YOUNG CC: (SINGING) You've
got to give a little,
26
00:02:05,626 --> 00:02:11,665
take a little, and let your
poor heart break a little.
27
00:02:11,799 --> 00:02:16,304
That's the story of,
that's the glory of love.
28
00:02:19,139 --> 00:02:23,010
As long as there's
the two of us,
29
00:02:23,143 --> 00:02:26,480
we've got the world
and all its charms.
30
00:02:26,614 --> 00:02:31,084
And when the world
is through with us,
31
00:02:31,151 --> 00:02:34,121
we've got each other's arms.
32
00:02:34,188 --> 00:02:38,659
You've got to win a
little, lose a little,
33
00:02:38,792 --> 00:02:42,430
and always have
the blues a little.
34
00:02:42,496 --> 00:02:49,603
That's the story of,
that's the glory of love.
35
00:02:49,670 --> 00:02:52,540
[applause]
36
00:02:54,842 --> 00:02:56,109
Thank you.
37
00:02:56,176 --> 00:02:57,311
Don't fear the hat.
38
00:02:57,378 --> 00:02:58,512
Thank you in advance.
39
00:03:03,116 --> 00:03:04,184
I'm CC.
40
00:03:04,285 --> 00:03:06,720
I'm Hillary, Hillary Whitney.
41
00:03:06,854 --> 00:03:08,188
Well, well, well.
42
00:03:08,322 --> 00:03:09,990
I really loved your singing.
43
00:03:10,057 --> 00:03:10,858
Thanks.
44
00:03:10,991 --> 00:03:12,360
I'm working on it.
45
00:03:12,460 --> 00:03:14,127
You don't have to give
me a whole 10 though.
46
00:03:14,194 --> 00:03:15,629
It's the thought that counts.
47
00:03:15,696 --> 00:03:16,330
No way.
48
00:03:16,397 --> 00:03:17,865
I have another anyway.
49
00:03:17,998 --> 00:03:19,700
Well, well, well.
50
00:03:19,800 --> 00:03:22,169
Stop doing that.
51
00:03:22,236 --> 00:03:24,738
I'm guessing
you're not from here.
52
00:03:24,872 --> 00:03:27,007
No, I'm just
here till tomorrow.
53
00:03:27,074 --> 00:03:28,342
You?
54
00:03:28,409 --> 00:03:30,177
Come on, let's bolt.
I don't have a permit.
55
00:03:30,244 --> 00:03:32,246
Can we bolt a bit faster?
56
00:03:32,380 --> 00:03:33,414
What's the problem?
57
00:03:33,547 --> 00:03:34,315
Is that your mom?
58
00:03:34,382 --> 00:03:35,349
Hah, I wish.
59
00:03:35,416 --> 00:03:36,684
That's my au pair.
60
00:03:36,750 --> 00:03:37,385
Come on.
61
00:03:51,432 --> 00:03:53,200
So where is your mom?
62
00:03:53,267 --> 00:03:56,103
Why'd she stick you with
the au pair on vacation?
63
00:03:56,236 --> 00:03:57,738
She died two years ago.
64
00:03:57,838 --> 00:04:00,073
Whoa, sorry.
65
00:04:00,173 --> 00:04:01,241
It's OK.
66
00:04:01,342 --> 00:04:02,343
I'm used to it, I guess.
67
00:04:02,410 --> 00:04:03,744
I still have my dad.
68
00:04:03,877 --> 00:04:04,545
Where is he?
69
00:04:04,612 --> 00:04:06,614
In a meeting probably.
70
00:04:06,747 --> 00:04:09,850
He's a lawyer, so
he's very important.
71
00:04:09,917 --> 00:04:10,951
He travels a lot.
72
00:04:11,084 --> 00:04:12,953
Sometimes I get to come along.
73
00:04:13,086 --> 00:04:15,122
What does your dad do?
74
00:04:15,255 --> 00:04:17,124
I don't know, never met him.
75
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
I'm sorry.
76
00:04:18,225 --> 00:04:19,226
It's OK.
77
00:04:19,293 --> 00:04:20,961
I'm used to it, I guess.
78
00:04:21,094 --> 00:04:21,962
LEONA: CC?
79
00:04:22,095 --> 00:04:23,764
I'm gonna kill you.
80
00:04:23,864 --> 00:04:25,032
Crap.
81
00:04:25,098 --> 00:04:27,100
Over here, Leona.
82
00:04:27,234 --> 00:04:28,469
Jesus, kid.
83
00:04:28,602 --> 00:04:31,605
No, look, I was working.
84
00:04:31,739 --> 00:04:33,707
On your time, you
do whatever you want.
85
00:04:33,774 --> 00:04:35,776
On my time, you got
to watch the stand,
86
00:04:35,909 --> 00:04:38,278
and wipe that
mustard off your face
87
00:04:38,379 --> 00:04:42,550
before you talk
to the customers.
88
00:04:42,616 --> 00:04:45,786
Does your boss
always yell like that?
89
00:04:45,919 --> 00:04:47,220
That's not my boss.
90
00:04:47,287 --> 00:04:48,322
That's my mother.
91
00:04:51,058 --> 00:04:53,093
What do you want to find out?
92
00:04:53,160 --> 00:04:54,294
You sell this stuff?
93
00:04:54,428 --> 00:04:56,397
Yeah.
94
00:04:56,464 --> 00:05:00,167
I like to think of this place
as my humble beginnings.
95
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
I'm gonna be a famous
singer someday.
96
00:05:02,403 --> 00:05:03,937
You have an amazing voice.
97
00:05:04,004 --> 00:05:04,672
Really?
98
00:05:04,805 --> 00:05:07,140
You think so?
99
00:05:07,240 --> 00:05:08,509
You're lucky.
100
00:05:08,642 --> 00:05:10,678
I wish I knew what I want
to be when I grow up.
101
00:05:10,811 --> 00:05:12,946
Well, enjoy it while it lasts.
102
00:05:13,013 --> 00:05:15,148
When you know what you want
to be when you grow up,
103
00:05:15,248 --> 00:05:16,517
you have to start working.
104
00:05:16,650 --> 00:05:20,621
My dad says I have to
be a lawyer like him.
105
00:05:20,688 --> 00:05:22,356
Where do you live, anyway?
106
00:05:22,490 --> 00:05:26,093
Outside San Francisco,
Oakland Hills.
107
00:05:26,159 --> 00:05:27,194
That's not that bad.
108
00:05:27,327 --> 00:05:29,162
At least we're in
the same state.
109
00:05:29,296 --> 00:05:31,832
I was scared you lived in
like Connecticut or something.
110
00:05:31,965 --> 00:05:35,836
I leave for boarding school
in Connecticut in September.
111
00:05:35,969 --> 00:05:37,371
No!
112
00:05:37,505 --> 00:05:39,339
[laughter]
113
00:05:39,473 --> 00:05:42,643
[camera lens clicking]
114
00:05:45,379 --> 00:05:46,514
YOUNG CC: There.
115
00:05:46,614 --> 00:05:47,347
YOUNG HILLARY:
Promise you'll write?
116
00:05:47,481 --> 00:05:48,782
YOUNG CC: For sure.
117
00:05:48,849 --> 00:05:50,818
I'd be bummed if we
never talked again.
118
00:05:50,884 --> 00:05:52,653
You're the best
person I've ever met.
119
00:05:52,720 --> 00:05:55,989
That's the best thing
anyone's ever said to me.
120
00:05:56,056 --> 00:05:59,827
Hillary Ann Whitney,
explain yourself.
121
00:05:59,893 --> 00:06:03,664
I did not come to Venice to
spend my time chasing you down.
122
00:06:03,731 --> 00:06:06,333
I came here for work.
123
00:06:06,400 --> 00:06:08,001
Am I at work right now?
124
00:06:08,068 --> 00:06:09,069
No, sir.
125
00:06:09,202 --> 00:06:10,370
I almost called the police.
126
00:06:10,471 --> 00:06:12,005
I'm sorry, Daddy.
127
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
I lost track of time.
128
00:06:14,074 --> 00:06:15,042
I met a new friend.
129
00:06:15,142 --> 00:06:19,079
CC Bloom, nice to meet you.
130
00:06:19,212 --> 00:06:23,050
[sighs] Oh, come on, Hillary.
131
00:06:25,553 --> 00:06:26,420
Bye, CC.
132
00:06:26,554 --> 00:06:28,188
Bye for now, Hillary Whitney.
133
00:06:32,893 --> 00:06:34,227
CC (VOICEOVER):
Dear Hillary, this
134
00:06:34,327 --> 00:06:36,229
is my 10th audition this month.
135
00:06:36,363 --> 00:06:40,000
How many times am I going to be
rejected before I take a hint?
136
00:06:40,067 --> 00:06:42,002
I don't look like
these other girls.
137
00:06:42,069 --> 00:06:46,339
My nose is too big
and so is my mouth.
138
00:06:46,406 --> 00:06:48,576
I wish I wanted to give up.
139
00:06:48,709 --> 00:06:51,078
HILLARY (VOICEOVER): Dear CC,
you're forgetting something.
140
00:06:51,178 --> 00:06:53,547
You're more talented than
any of those airheads.
141
00:06:53,614 --> 00:06:55,616
Speaking of which, have
I mentioned how much
142
00:06:55,749 --> 00:06:57,250
I hate my new boarding school?
143
00:06:57,350 --> 00:06:59,720
Dad shipped me off here and I
can't come back with anything
144
00:06:59,787 --> 00:07:01,054
less than straight A's.
145
00:07:01,121 --> 00:07:02,923
CC (VOICEOVER): Like you
need to worry, Hillary.
146
00:07:03,056 --> 00:07:04,291
You got this.
147
00:07:04,592 --> 00:07:07,394
HILLARY (VOICEOVER): Well, my
4.2 GPA got me into Spelman.
148
00:07:07,461 --> 00:07:09,597
I thought I'd get a pat
on the back from my dad,
149
00:07:09,730 --> 00:07:11,865
but he handed me a practice
test for law school.
150
00:07:11,932 --> 00:07:14,301
I keep waiting for the
moment when I'll finally
151
00:07:14,434 --> 00:07:15,903
feel like myself.
152
00:07:15,969 --> 00:07:18,739
I'm so tired of feeling like
I'm living someone else's dream.
153
00:07:18,806 --> 00:07:20,440
CC, you're so lucky
to have your own.
154
00:07:20,574 --> 00:07:21,441
Write back soon.
155
00:07:21,542 --> 00:07:22,810
Love you.
156
00:07:22,943 --> 00:07:24,111
CC (VOICEOVER): Ha, ha,
yeah, Hillary, I'm living
157
00:07:24,244 --> 00:07:26,780
the dream, recording
dog food commercials.
158
00:07:26,914 --> 00:07:28,649
I can't even do
a good chihuahua.
159
00:07:28,782 --> 00:07:30,618
I would have quit
if I weren't fired.
160
00:07:30,751 --> 00:07:32,486
As for you, my
dear, one day you'll
161
00:07:32,620 --> 00:07:34,488
be helping innocent
people get out of jail.
162
00:07:34,622 --> 00:07:36,557
And that is truly heroic.
163
00:07:36,624 --> 00:07:38,125
MAN: Less Terrier,
more Doberman.
164
00:07:38,225 --> 00:07:39,727
A little bit more Doberman?
165
00:07:39,793 --> 00:07:40,160
OK.
166
00:07:40,293 --> 00:07:41,795
Woof.
167
00:07:41,895 --> 00:07:43,931
HILLARY (VOICEOVER): Yeah, yeah,
yeah, will you stop wallowing?
168
00:07:43,997 --> 00:07:46,433
And don't forget me when
you become rich and famous.
169
00:07:46,500 --> 00:07:47,668
Hello.
170
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
CC (VOICEOVER): I
don't see why you have
171
00:07:48,902 --> 00:07:50,437
to go to Harvard of all places.
172
00:07:50,504 --> 00:07:52,573
There are plenty of
law schools in LA.
173
00:07:52,640 --> 00:07:54,775
I'm joking, kind of.
174
00:07:54,842 --> 00:07:56,510
Your father must be
jazzed you're following
175
00:07:56,644 --> 00:07:58,646
in his immortal footsteps.
176
00:07:58,746 --> 00:08:00,247
Did I tell you I booked a gig?
177
00:08:00,313 --> 00:08:02,816
I play a secretary who spills
coffee on her keyboard and gets
178
00:08:02,950 --> 00:08:06,353
reprimanded by her boss for
breaking the no liquids rule.
179
00:08:06,486 --> 00:08:08,155
It's a corporate training video.
180
00:08:08,255 --> 00:08:10,824
Should I kill myself now?
181
00:08:10,924 --> 00:08:12,325
How's it going with
what's his face?
182
00:08:12,425 --> 00:08:13,994
You guys broken up
this week or what?
183
00:08:14,127 --> 00:08:14,995
I can't keep track.
184
00:08:15,095 --> 00:08:16,296
Cut, cut.
185
00:08:16,530 --> 00:08:18,532
HILLARY (VOICEOVER): Dear
CC, stop being so judgmental
186
00:08:18,666 --> 00:08:19,600
about your work.
187
00:08:19,667 --> 00:08:21,101
We all have to start somewhere.
188
00:08:21,168 --> 00:08:23,704
Can you believe I'm
finally done with school?
189
00:08:23,837 --> 00:08:28,508
19 years straight and now
I'm a Harvard Law grad.
190
00:08:28,609 --> 00:08:29,677
What's his face is good.
191
00:08:29,810 --> 00:08:31,378
And yes, we're back on.
192
00:08:31,511 --> 00:08:33,346
He's even joining my dad's firm.
193
00:08:38,686 --> 00:08:39,787
Now, some of you have been--
194
00:08:39,853 --> 00:08:41,521
HILLARY (VOICEOVER):
So here I am--
195
00:08:41,622 --> 00:08:45,192
big, fancy office,
fancy clothes,
196
00:08:45,325 --> 00:08:47,327
and fancy corporate cases.
197
00:08:47,394 --> 00:08:49,630
And what do I have
to show for it?
198
00:08:49,697 --> 00:08:52,032
A boss that expects twice
as much for me as he
199
00:08:52,165 --> 00:08:55,402
does from anybody else and a
heart that is really only half
200
00:08:55,535 --> 00:08:56,704
in it.
201
00:08:56,804 --> 00:08:58,839
I don't know how long
I can do this, CC.
202
00:09:04,311 --> 00:09:06,046
CC (VOICEOVER): Well, I
was about to throw myself
203
00:09:06,179 --> 00:09:08,849
out a window, but as
always, your words of wisdom
204
00:09:08,916 --> 00:09:11,384
staved off my
disappointment another day.
205
00:09:11,484 --> 00:09:14,321
I'll never know how someone so
frustrated with her own life
206
00:09:14,387 --> 00:09:16,389
is able to calm me
down about mine.
207
00:09:16,523 --> 00:09:18,225
It's really a gift, Hill.
208
00:09:18,358 --> 00:09:19,760
Speaking of, how's work?
209
00:09:19,893 --> 00:09:22,996
Oh, and I got a gig singing in
a hotel three nights a week.
210
00:09:23,063 --> 00:09:25,198
It's not Broadway,
but it's something.
211
00:09:25,265 --> 00:09:26,033
Good crowds, too.
212
00:09:26,099 --> 00:09:27,234
[piano music]
213
00:09:27,367 --> 00:09:30,738
(SINGING) I can hear the
music, music from afar.
214
00:09:30,871 --> 00:09:35,275
I can hear you calling
somewhere where you are.
215
00:09:35,408 --> 00:09:36,610
Who are you?
216
00:09:36,744 --> 00:09:43,450
And when will you appear
to be the music I hear?
217
00:09:43,583 --> 00:09:45,085
Yes!
218
00:09:45,185 --> 00:09:49,122
[vocalizing]
219
00:09:49,256 --> 00:09:50,423
Mark Reid on trumpet.
220
00:09:50,557 --> 00:09:51,191
[trumpeting]
221
00:09:51,258 --> 00:09:54,094
[vocalizing]
222
00:10:08,275 --> 00:10:12,145
(SINGING) I can hear the
music, music from afar.
223
00:10:12,279 --> 00:10:16,717
I can hear you calling
somewhere where you are.
224
00:10:16,784 --> 00:10:18,285
Who are you?
225
00:10:18,418 --> 00:10:27,094
And when will you appear to be
the music I hear, the music I
226
00:10:27,160 --> 00:10:29,797
hear?
227
00:10:29,930 --> 00:10:34,668
Can you feel the music?
228
00:10:34,802 --> 00:10:39,239
I can hear the music.
229
00:10:39,306 --> 00:10:40,974
I can hear the music.
230
00:10:45,612 --> 00:10:47,014
[sparse applause]
231
00:10:47,147 --> 00:10:48,448
Thank you.
232
00:10:48,515 --> 00:10:49,750
We're going to take
a little break.
233
00:10:57,758 --> 00:10:59,659
Hey, Pete, can I have
a Jack and ginger
234
00:10:59,793 --> 00:11:01,494
and my purse and my phone?
235
00:11:01,628 --> 00:11:03,931
Did you hear that crowd?
236
00:11:03,997 --> 00:11:04,698
It's amazing, right?
237
00:11:04,832 --> 00:11:07,634
Like ah, CC, CC.
238
00:11:07,701 --> 00:11:10,704
I mean, I never heard a
crowd like that before.
239
00:11:10,838 --> 00:11:14,174
Living the dream.
240
00:11:14,274 --> 00:11:14,842
What?
241
00:11:19,813 --> 00:11:21,281
[laughter]
242
00:11:21,348 --> 00:11:23,183
Oh my god.
243
00:11:23,316 --> 00:11:24,184
Oh my god.
244
00:11:24,284 --> 00:11:25,285
Oh my god.
245
00:11:25,485 --> 00:11:26,519
That's the creepiest
thing you've ever done.
246
00:11:26,619 --> 00:11:27,354
Hi.
247
00:11:27,454 --> 00:11:30,190
I know, I'm sorry.
248
00:11:30,290 --> 00:11:32,559
You are so amazing.
249
00:11:32,692 --> 00:11:33,861
Really?
250
00:11:33,961 --> 00:11:35,796
Yes, I forgot how
beautiful your voice is,
251
00:11:35,863 --> 00:11:37,297
and to see you on stage?
252
00:11:37,364 --> 00:11:38,832
Oh, come on, I sing for you
on the phone all the time.
253
00:11:38,899 --> 00:11:39,699
What are you doing here?
254
00:11:39,800 --> 00:11:42,402
Are you on vacation?
255
00:11:42,535 --> 00:11:44,237
Oh no.
256
00:11:44,371 --> 00:11:45,538
What'd you do?
257
00:11:45,638 --> 00:11:46,473
I don't know.
258
00:11:46,539 --> 00:11:47,908
I was feeling--
259
00:11:48,041 --> 00:11:50,077
I was feeling trapped and
I was feeling suffocated.
260
00:11:50,210 --> 00:11:51,211
So I just--
261
00:11:51,344 --> 00:11:52,512
I left.
262
00:11:52,579 --> 00:11:53,480
OK.
263
00:11:53,546 --> 00:11:54,214
Start from the beginning.
264
00:11:54,347 --> 00:11:55,048
What happened?
265
00:11:55,148 --> 00:11:56,716
Nothing, nothing happened.
266
00:11:56,850 --> 00:11:57,918
I was in my office.
267
00:11:58,051 --> 00:11:59,386
I was closing out
a couple of cases.
268
00:11:59,519 --> 00:12:02,222
And I just felt like I was
going through the motions.
269
00:12:02,322 --> 00:12:04,324
And I just left.
270
00:12:04,391 --> 00:12:08,328
I wasn't happy doing
that work anymore.
271
00:12:08,395 --> 00:12:10,363
What'd your father say?
272
00:12:10,430 --> 00:12:11,531
I don't know.
273
00:12:11,598 --> 00:12:13,834
I'm scared to
check my voicemail.
274
00:12:13,901 --> 00:12:17,204
PETE: CC, here you go.
275
00:12:17,270 --> 00:12:19,439
Get your drink.
276
00:12:19,572 --> 00:12:21,241
Congratulations,
Hillary Whitney.
277
00:12:21,374 --> 00:12:24,077
Everyone deserves a
nervous breakdown.
278
00:12:24,177 --> 00:12:26,579
I have a couch with
your name on it.
279
00:12:26,679 --> 00:12:28,916
Oh god, oh.
280
00:12:32,085 --> 00:12:33,520
OK.
281
00:12:33,586 --> 00:12:36,589
Uh, OK.
282
00:12:36,723 --> 00:12:41,094
This is the living room.
283
00:12:41,194 --> 00:12:46,299
This could be your
room, you know?
284
00:12:46,433 --> 00:12:47,134
Don't turn on the oven.
285
00:12:47,267 --> 00:12:49,436
I keep my sweaters in there.
286
00:12:49,536 --> 00:12:55,142
Bathroom, watch when you stand
naked in front of the window,
287
00:12:55,275 --> 00:12:56,409
because people can see in there.
288
00:12:56,476 --> 00:12:58,378
I learned that the hard way.
289
00:12:58,445 --> 00:12:59,779
OK.
290
00:12:59,880 --> 00:13:01,748
OK.
291
00:13:01,815 --> 00:13:03,550
Ah, central air.
292
00:13:03,616 --> 00:13:05,919
[distant sirens]
293
00:13:05,986 --> 00:13:09,089
I even got a balcony.
294
00:13:09,156 --> 00:13:10,924
You can see the Hollywood sign.
295
00:13:14,594 --> 00:13:20,100
So what do you think?
296
00:13:20,167 --> 00:13:24,771
Hey, I know it's not
that much, and-- and I
297
00:13:24,838 --> 00:13:26,306
can get a screen for privacy.
298
00:13:26,439 --> 00:13:30,743
And I won't leave as
much stuff on the floor.
299
00:13:30,810 --> 00:13:33,613
(SOBBING) It's perfect.
300
00:13:33,680 --> 00:13:34,514
I love it.
301
00:13:39,486 --> 00:13:41,754
It's so you.
302
00:13:41,821 --> 00:13:42,655
[music - "hava nagila"]
303
00:13:42,755 --> 00:13:45,358
[non-english singing]
304
00:14:03,676 --> 00:14:04,644
Yay, [hebrew].
305
00:14:11,451 --> 00:14:12,285
Kill me now.
306
00:14:25,232 --> 00:14:27,367
You have an amazing voice.
307
00:14:27,467 --> 00:14:27,867
Me?
308
00:14:28,001 --> 00:14:29,402
Oh, thanks.
309
00:14:29,536 --> 00:14:31,038
I'm John, John Pierce.
310
00:14:33,540 --> 00:14:34,507
CC Bloom.
311
00:14:34,574 --> 00:14:35,642
Which one's yours?
312
00:14:35,708 --> 00:14:37,144
Oh, no, I don't
have any children.
313
00:14:37,210 --> 00:14:39,379
I work with Rachel's father,
or have worked with them.
314
00:14:39,479 --> 00:14:41,548
I'm a director.
315
00:14:41,681 --> 00:14:44,851
Oh, cool.
316
00:14:44,918 --> 00:14:47,420
[gasps] The hawk--
317
00:14:47,554 --> 00:14:51,424
wait, you did that four-person
thing with the rock opera about
318
00:14:51,558 --> 00:14:52,092
the Revolutionary War--
319
00:14:52,225 --> 00:14:53,393
"The Mirrors," yes.
320
00:14:53,526 --> 00:14:53,860
"The Mirrors."
321
00:14:53,927 --> 00:14:54,694
[gasps]
322
00:14:54,761 --> 00:14:56,029
Yes, you saw it.
323
00:14:56,096 --> 00:14:58,898
Yeah, I mean, well, I
ushered, free tickets.
324
00:14:59,032 --> 00:15:00,500
Had I known one
of our ushers could
325
00:15:00,567 --> 00:15:02,035
sing like that I would have
insisted you get up on stage.
326
00:15:02,102 --> 00:15:04,671
Well, that can be arranged.
327
00:15:04,737 --> 00:15:06,873
Well, maybe you should come
try out for the next one.
328
00:15:06,940 --> 00:15:08,075
We're holding auditions.
329
00:15:08,175 --> 00:15:08,875
Give me a call.
330
00:15:08,942 --> 00:15:10,043
Wow, seriously?
331
00:15:10,110 --> 00:15:10,843
Seriously.
332
00:15:10,910 --> 00:15:12,179
CC?
333
00:15:12,245 --> 00:15:14,247
Hi, I know you wanted
me to get you at 4:30,
334
00:15:14,347 --> 00:15:15,848
but I was looking for
you, couldn't find you.
335
00:15:15,915 --> 00:15:17,350
CC: I can't see
the cars from here.
336
00:15:17,417 --> 00:15:17,884
Hi.
337
00:15:17,951 --> 00:15:19,419
Oh, hi.
338
00:15:19,552 --> 00:15:22,522
You know, we should probably
get going because the traffic is
339
00:15:22,589 --> 00:15:23,356
really bad.
340
00:15:23,456 --> 00:15:24,424
Are you late for an audition?
341
00:15:24,557 --> 00:15:25,358
You must be an actress.
342
00:15:25,425 --> 00:15:26,193
Me?
343
00:15:26,293 --> 00:15:28,395
[laughs] No, I'm not an actress.
344
00:15:28,461 --> 00:15:29,262
I'm a lawyer.
345
00:15:29,396 --> 00:15:30,597
Lawyer?
346
00:15:30,897 --> 00:15:33,066
Wow, you almost never meet
anyone other than actors in LA.
347
00:15:33,133 --> 00:15:34,701
Are you a divorce lawyer,
because you could probably
348
00:15:34,767 --> 00:15:35,935
make a killing in here.
349
00:15:36,036 --> 00:15:38,105
[laughter]
350
00:15:38,238 --> 00:15:40,640
No, I do a lot
of pro bono work.
351
00:15:40,773 --> 00:15:41,374
Oh.
352
00:15:44,311 --> 00:15:44,911
Yeah.
353
00:15:44,978 --> 00:15:45,812
We should be going.
354
00:15:45,945 --> 00:15:46,546
HILLARY: OK.
355
00:15:46,613 --> 00:15:47,147
I'm John.
356
00:15:47,280 --> 00:15:48,115
Oh.
357
00:15:48,315 --> 00:15:50,283
I'm so sorry, where
are my manners?
358
00:15:50,417 --> 00:15:51,618
I'm Hillary.
359
00:15:51,718 --> 00:15:52,652
Hillary.
360
00:15:52,785 --> 00:15:54,087
Nice to meet you, John.
361
00:15:54,154 --> 00:15:55,622
Nice to meet you.
362
00:15:55,755 --> 00:15:57,924
Oh, my voice sounds so
much better when I'm not
363
00:15:57,991 --> 00:15:59,459
singing in Yiddish.
364
00:15:59,559 --> 00:16:00,960
Well, I look forward
to hearing that.
365
00:16:01,061 --> 00:16:03,096
No, I look forward
to you hearing that.
366
00:16:10,437 --> 00:16:14,307
Oh, I'm going to remember
this for the rest of my life.
367
00:16:14,441 --> 00:16:15,408
What?
368
00:16:15,508 --> 00:16:21,014
You, me, folding
laundry, us, everything.
369
00:16:21,148 --> 00:16:21,648
I mean it.
370
00:16:21,781 --> 00:16:22,282
I will.
371
00:16:22,349 --> 00:16:23,283
OK.
372
00:16:23,450 --> 00:16:24,317
OK, that's really
sweet, CC, but you
373
00:16:24,417 --> 00:16:25,818
need to actually be folding.
374
00:16:25,918 --> 00:16:26,653
I am folding.
375
00:16:31,024 --> 00:16:32,492
HILLARY: You should call him.
376
00:16:32,592 --> 00:16:33,326
Huh?
377
00:16:33,426 --> 00:16:33,826
Call who?
378
00:16:33,960 --> 00:16:34,661
John Pierce.
379
00:16:37,297 --> 00:16:39,799
Two, one, three, director--
380
00:16:39,866 --> 00:16:41,201
Is this yours?
381
00:16:41,334 --> 00:16:42,802
You know you don't have
to wait for him to call you.
382
00:16:42,869 --> 00:16:45,105
It's typically how it works
after you audition for someone.
383
00:16:45,172 --> 00:16:47,340
Oh, I'm sorry, I didn't
realize it was strictly
384
00:16:47,440 --> 00:16:49,776
business.
385
00:16:49,842 --> 00:16:51,444
[laughs]
386
00:16:51,511 --> 00:16:53,613
Exactly, just bring it down
into your body a little more
387
00:16:53,680 --> 00:16:54,347
and see how that feels.
388
00:16:54,481 --> 00:16:55,014
All right?
389
00:16:55,148 --> 00:16:55,782
OK, I can do that.
390
00:16:55,848 --> 00:16:56,383
All right.
391
00:16:56,516 --> 00:16:56,649
Thanks.
392
00:16:59,819 --> 00:17:05,858
Herr director, I'm
understudying the henchman.
393
00:17:05,958 --> 00:17:06,659
And the mayor.
394
00:17:06,726 --> 00:17:07,660
And the mayor.
395
00:17:07,727 --> 00:17:09,362
And you're in the ensemble.
396
00:17:09,462 --> 00:17:11,364
Well, I thought
you liked my voice.
397
00:17:11,464 --> 00:17:11,864
I do.
398
00:17:15,668 --> 00:17:18,037
Come on, CC, let's
sing another one.
399
00:17:18,171 --> 00:17:19,406
No way.
400
00:17:19,539 --> 00:17:21,674
I sang all those
dreidel songs with you.
401
00:17:21,741 --> 00:17:22,742
You can sing another one.
402
00:17:22,875 --> 00:17:25,044
There's only one dreidel song.
403
00:17:25,178 --> 00:17:27,514
Good night, Hillary.
404
00:17:27,580 --> 00:17:31,851
(SINGING) O come,
all ye faithful--
405
00:17:31,918 --> 00:17:35,188
--(SINGING) joyful
and triumphant.
406
00:17:37,990 --> 00:17:40,893
(SINGING) O come--
407
00:17:40,993 --> 00:17:41,761
Tell me the truth.
408
00:17:44,397 --> 00:17:45,832
Do you think I'm
going to make it,
409
00:17:45,898 --> 00:17:48,401
like legitimately, it would
be a crime if I didn't keep
410
00:17:48,535 --> 00:17:51,571
on going, or at this point
just take a hit and, you know,
411
00:17:51,671 --> 00:17:54,507
get my real estate
license or something?
412
00:17:54,574 --> 00:17:56,075
I think you should keep going.
413
00:17:56,209 --> 00:17:57,444
Are you sure?
414
00:17:57,577 --> 00:18:00,113
Yes, I've told you
that a zillion times.
415
00:18:00,247 --> 00:18:01,714
I know, but maybe
you're just being nice.
416
00:18:01,781 --> 00:18:03,250
How should I know?
417
00:18:03,350 --> 00:18:04,751
Maybe you have to say that
because you're my best friend.
418
00:18:04,851 --> 00:18:07,454
No, I've said it before and
I will continue to say it,
419
00:18:07,587 --> 00:18:08,521
you are amazing.
420
00:18:08,588 --> 00:18:10,757
I meant it then
and I mean it now.
421
00:18:10,857 --> 00:18:12,592
But like really,
really, amazing, or--
422
00:18:12,725 --> 00:18:14,261
(SINGING) Deck the halls
with boughs of holly,
423
00:18:14,361 --> 00:18:16,696
fa-la-la-la-la, la-la-la-la.
424
00:18:16,763 --> 00:18:20,633
(SINGING) 'Tis the season
to be jolly, fa-la-la-la-la,
425
00:18:20,767 --> 00:18:22,269
la-la-la-la.
426
00:18:22,402 --> 00:18:23,270
You're singing my part.
427
00:18:25,938 --> 00:18:28,641
Well, I understand that, but
it was a nonviolent offense.
428
00:18:28,775 --> 00:18:31,144
Well, of course, you have the
right to perceive it however
429
00:18:31,244 --> 00:18:32,979
you'd like, but the
truth is the truth.
430
00:18:32,979 --> 00:18:34,046
I got the gig.
431
00:18:34,381 --> 00:18:35,648
(WHISPERING) I got the gig,
the gig, I got the gig.
432
00:18:35,715 --> 00:18:37,917
HILLARY: Yes, well,
then, you know what?
433
00:18:37,984 --> 00:18:38,818
I have three witnesses--
434
00:18:38,918 --> 00:18:39,819
(WHISPERING) I got it.
435
00:18:39,952 --> 00:18:41,053
HILLARY: --that say otherwise.
436
00:18:44,123 --> 00:18:49,128
Well, then I'll just
have to see you in court.
437
00:18:49,229 --> 00:18:51,931
Thank you, Councilor.
438
00:18:51,998 --> 00:18:53,466
I got it.
439
00:18:53,566 --> 00:18:56,336
Ah, I am now the star of their
next show, "The Sorcerer."
440
00:18:56,469 --> 00:18:57,670
Wow, what?
441
00:18:57,770 --> 00:19:00,807
That's amazing.
442
00:19:00,907 --> 00:19:01,608
Oh, my god, I love you.
443
00:19:01,674 --> 00:19:02,442
Thank--
444
00:19:02,509 --> 00:19:04,010
Oh my gosh, that's so great.
445
00:19:04,143 --> 00:19:05,512
Thanks for helping me.
446
00:19:05,612 --> 00:19:06,579
I was terrible, I--
447
00:19:06,679 --> 00:19:08,815
Not so good, but
anyway, you helped me.
448
00:19:08,915 --> 00:19:10,850
And I love you.
449
00:19:10,950 --> 00:19:11,751
John--
450
00:19:11,851 --> 00:19:13,186
If I come in sooner--
451
00:19:13,286 --> 00:19:15,021
--a second, I want your
eyes before I make the final
452
00:19:15,154 --> 00:19:17,023
alterations.
453
00:19:17,156 --> 00:19:18,124
Does this work?
454
00:19:22,295 --> 00:19:25,798
[gasps] Beautiful.
455
00:19:25,865 --> 00:19:26,933
It's not too much?
456
00:19:27,033 --> 00:19:30,136
No, it's perfect.
457
00:19:30,203 --> 00:19:30,870
WOMAN: Hello?
458
00:19:30,970 --> 00:19:32,872
Are we good?
459
00:19:33,005 --> 00:19:33,873
Huh?
460
00:19:34,006 --> 00:19:37,544
Oh, yeah, we're good.
461
00:19:37,677 --> 00:19:39,045
We're so good.
462
00:19:39,145 --> 00:19:42,315
[string music]
463
00:19:46,886 --> 00:19:50,357
(SINGING) Give me the love
that loves for love alone.
464
00:19:50,457 --> 00:19:55,027
I love that love,
I love it only.
465
00:19:55,127 --> 00:19:58,898
What man for any other
joy can thirst, whose
466
00:19:59,031 --> 00:20:02,569
loving wife adores him duly?
467
00:20:02,669 --> 00:20:08,675
Want, misery, and care may do
their worst if loving woman
468
00:20:08,741 --> 00:20:10,643
loves you truly.
469
00:20:10,743 --> 00:20:14,514
Give me the love that
loves for love alone.
470
00:20:14,581 --> 00:20:18,485
I love that love,
I love it only.
471
00:20:18,585 --> 00:20:22,422
Give me the love that
loves for love alone.
472
00:20:22,555 --> 00:20:28,060
I love that love,
I love it only.
473
00:20:28,160 --> 00:20:31,731
[vocalizing]
474
00:20:42,509 --> 00:20:46,946
Give me the love that
loves for love alone.
475
00:20:47,079 --> 00:20:50,383
I love the love, I love it only.
476
00:20:50,450 --> 00:20:54,354
Give me the love that
loves for love alone.
477
00:20:54,454 --> 00:20:57,957
I love the love, I love it only.
478
00:20:58,057 --> 00:20:59,559
Give me the love.
479
00:20:59,626 --> 00:21:03,229
[applause]
480
00:21:21,814 --> 00:21:23,416
Don't read it-- only
if it's good, please.
481
00:21:23,483 --> 00:21:24,250
JOHN: I know, I know.
482
00:21:24,317 --> 00:21:25,318
It's good, CC.
483
00:21:25,418 --> 00:21:25,985
You were amazing.
[cheering]
484
00:21:26,118 --> 00:21:27,320
Read it.
485
00:21:27,420 --> 00:21:28,321
I don't like to read
reviews if they're bad.
486
00:21:28,421 --> 00:21:29,489
Hang on, hang on, listen--
487
00:21:29,589 --> 00:21:31,057
"Pierce's latest
revival is as modern
488
00:21:31,157 --> 00:21:34,494
as it is classic, 120-minute
spectacle of spirit you simply
489
00:21:34,627 --> 00:21:35,428
can't miss.
490
00:21:35,495 --> 00:21:37,830
And CC Bloom, our lovely CC--
491
00:21:37,964 --> 00:21:39,098
Ah, yes.
492
00:21:39,165 --> 00:21:40,667
What's it gonna say?
493
00:21:40,767 --> 00:21:43,670
CC Bloom shines at its center
with a voice almost too big
494
00:21:43,770 --> 00:21:44,471
for the stage.
495
00:21:44,604 --> 00:21:45,805
We're lucky to have her on.
496
00:21:45,905 --> 00:21:46,506
It's a rave.
497
00:21:46,606 --> 00:21:47,073
Yes.
498
00:21:47,173 --> 00:21:47,840
Yes.
499
00:21:47,940 --> 00:21:49,008
[laughter]
500
00:21:49,141 --> 00:21:50,142
"The Daily," too.
501
00:21:50,242 --> 00:21:51,010
I got "Time" out.
502
00:21:51,110 --> 00:21:51,844
And "The Reporter."
503
00:21:51,978 --> 00:21:52,812
OK, don't read it.
504
00:21:52,912 --> 00:21:53,680
No more reading here.
505
00:21:53,813 --> 00:21:55,114
I'm so proud of you.
506
00:21:55,415 --> 00:22:00,787
A toast to the right group of
people at just the right time.
507
00:22:00,853 --> 00:22:01,688
- Yes.
- Cheers.
508
00:22:01,788 --> 00:22:02,121
Cheers.
509
00:22:02,188 --> 00:22:02,855
Cheers.
510
00:22:02,989 --> 00:22:03,623
You're a star.
511
00:22:03,690 --> 00:22:04,190
Thank you.
512
00:22:04,290 --> 00:22:05,091
Thank you, CC.
513
00:22:05,191 --> 00:22:05,925
Oh, I'm so relieved.
514
00:22:06,025 --> 00:22:06,793
She was amazing.
515
00:22:06,859 --> 00:22:08,661
She's a star.
516
00:22:08,761 --> 00:22:11,197
You know, I just can't shake
the feeling that I know you
517
00:22:11,297 --> 00:22:12,331
better than I do.
518
00:22:12,432 --> 00:22:14,333
HILLARY: Really?
519
00:22:14,434 --> 00:22:15,535
I kind of feel the same way.
520
00:22:15,635 --> 00:22:19,839
Because I talk
about both constantly.
521
00:22:19,939 --> 00:22:21,040
Oh, thank you.
522
00:22:21,140 --> 00:22:22,041
Ah.
523
00:22:22,174 --> 00:22:23,042
Hey.
524
00:22:23,142 --> 00:22:24,877
Hey, look at that, guys.
525
00:22:24,977 --> 00:22:25,878
She took my drink.
526
00:22:26,012 --> 00:22:26,946
Maybe we should get another one.
527
00:22:27,046 --> 00:22:29,115
She did take your glass.
528
00:22:29,215 --> 00:22:29,982
You're fine with that?
529
00:22:30,049 --> 00:22:30,850
Here's your jacket.
530
00:22:30,950 --> 00:22:31,718
Thank you so much.
531
00:22:31,851 --> 00:22:32,218
Not a problem at all.
532
00:22:32,318 --> 00:22:34,220
Thanks.
533
00:22:34,320 --> 00:22:35,988
It's right over here.
534
00:22:36,055 --> 00:22:40,026
[somber music]
535
00:22:51,203 --> 00:22:51,871
Good morning.
536
00:22:56,476 --> 00:22:58,377
You scared me.
537
00:22:58,478 --> 00:23:01,414
CC: You're home early
or late, depending
538
00:23:01,548 --> 00:23:02,849
on how you look at it.
539
00:23:02,915 --> 00:23:05,418
Sorry.
540
00:23:05,552 --> 00:23:06,686
Did you sleep with him?
541
00:23:20,933 --> 00:23:22,401
Yes.
542
00:23:22,502 --> 00:23:24,871
So are you in love now?
543
00:23:24,937 --> 00:23:25,938
I don't know.
544
00:23:26,072 --> 00:23:26,839
I don't know.
545
00:23:26,939 --> 00:23:28,240
I mean, I--
546
00:23:28,340 --> 00:23:29,275
I like him.
547
00:23:29,375 --> 00:23:32,211
Oh yeah, I know how you feel.
548
00:23:32,278 --> 00:23:33,112
Sorry, CC.
549
00:23:38,217 --> 00:23:39,385
It's complicated.
550
00:23:39,452 --> 00:23:41,420
It's complicated,
but you did it anyway.
551
00:23:49,462 --> 00:23:51,097
You've been working
with this guy for weeks
552
00:23:51,197 --> 00:23:52,465
and you haven't
mentioned anything.
553
00:23:52,565 --> 00:23:53,633
I thought you were over him.
554
00:23:53,733 --> 00:23:55,034
It's not that easy for me.
555
00:23:55,134 --> 00:23:56,268
I'm not like you.
556
00:23:56,368 --> 00:23:57,470
Well, what is that
supposed to mean?
557
00:23:57,604 --> 00:23:58,638
It means that you
just roll out of bed
558
00:23:58,771 --> 00:24:00,206
and life falls
into place for you.
559
00:24:00,306 --> 00:24:03,476
I have to work at everything--
at my looks, at my talent.
560
00:24:03,576 --> 00:24:06,378
I work so hard
just to be noticed.
561
00:24:06,479 --> 00:24:09,148
And you just stroll
in and-- and--
562
00:24:09,248 --> 00:24:12,318
I don't understand how
someone with such a big ego
563
00:24:12,451 --> 00:24:13,953
can be so insecure.
564
00:24:14,053 --> 00:24:16,989
Oh, so we're moving into the
insult part of the injury now?
565
00:24:17,123 --> 00:24:18,625
Is that it?
566
00:24:18,725 --> 00:24:20,092
No, I just wish that you would
show up for your life the way
567
00:24:20,159 --> 00:24:21,494
that you show up
for your career.
568
00:24:21,594 --> 00:24:24,296
Well, some rejections
are not as easy as others.
569
00:24:24,396 --> 00:24:25,665
But you didn't try.
570
00:24:25,765 --> 00:24:27,600
I was the one who
told you to call him.
571
00:24:27,667 --> 00:24:29,001
I am not a mind reader.
572
00:24:29,135 --> 00:24:31,003
I didn't know that you
were waiting in the wings
573
00:24:31,137 --> 00:24:32,304
to swoop on in.
574
00:24:32,404 --> 00:24:33,740
I knew that I had
missed my chance.
575
00:24:33,840 --> 00:24:36,108
I knew I was messing
it up, but not to you.
576
00:24:36,175 --> 00:24:38,477
You of all people, you were
supposed to have my back.
577
00:24:38,578 --> 00:24:40,446
You're supposed to be--
578
00:24:40,513 --> 00:24:41,648
just forget it.
579
00:24:53,292 --> 00:24:54,360
I won't see him anymore.
580
00:24:54,493 --> 00:24:55,461
Who are you kidding?
581
00:24:55,528 --> 00:24:56,495
No, I won't.
582
00:24:56,596 --> 00:24:58,531
I won't see him anymore.
583
00:25:01,701 --> 00:25:05,504
So what are we gonna do?
584
00:25:05,605 --> 00:25:07,339
I don't know.
585
00:25:07,439 --> 00:25:08,174
Well, do you hate me?
586
00:25:08,274 --> 00:25:08,875
Yes.
587
00:25:11,377 --> 00:25:15,114
No, not really.
588
00:25:15,214 --> 00:25:16,448
Do you want me to move out?
589
00:25:18,885 --> 00:25:19,485
No.
590
00:25:23,556 --> 00:25:24,724
Can I use this towel?
591
00:25:28,561 --> 00:25:29,962
Yeah, sure, whatever you want.
592
00:25:35,301 --> 00:25:36,736
Oh, shut up.
593
00:25:36,869 --> 00:25:38,037
I was sad.
594
00:25:38,137 --> 00:25:41,540
[laughter]
595
00:25:42,642 --> 00:25:44,076
HILLARY (VOICEOVER):
Hey, it's me.
596
00:25:44,210 --> 00:25:46,713
I'm sorry I left in such a rush.
597
00:25:46,813 --> 00:25:50,149
Dad is doing OK, but during
surgery they found a tumor.
598
00:25:50,249 --> 00:25:52,418
It's bad.
599
00:25:52,518 --> 00:25:55,221
I'm so not ready for this, CC.
600
00:25:55,321 --> 00:25:56,756
What's-his-face is here.
601
00:25:56,889 --> 00:25:58,991
He still works for the firm.
602
00:25:59,091 --> 00:26:02,194
It's actually been
nice having him around.
603
00:26:02,261 --> 00:26:03,696
I miss you.
604
00:26:03,763 --> 00:26:06,032
How's the show going?
605
00:26:06,098 --> 00:26:09,368
I promise I'll come back to LA
as soon as things settle down
606
00:26:09,435 --> 00:26:10,402
here.
607
00:26:10,502 --> 00:26:13,606
Call me no matter what time.
608
00:26:13,740 --> 00:26:15,742
CC (VOICEOVER): The
show is going great.
609
00:26:15,842 --> 00:26:19,946
I'm going to sing on Leno,
yeah, the actual "Tonight Show."
610
00:26:20,079 --> 00:26:21,047
Can you believe it?
611
00:26:21,247 --> 00:26:24,884
Ah, the world suddenly
feels huge, Hill.
612
00:26:24,951 --> 00:26:27,386
I really wish I could
get up there, though,
613
00:26:27,453 --> 00:26:29,221
but between the play
and the auditions
614
00:26:29,288 --> 00:26:30,790
and I'm fighting a cold--
615
00:26:30,890 --> 00:26:34,293
ugh, I thought I could catch
you before I go on vocal rest.
616
00:26:34,393 --> 00:26:36,128
Text when you get this, please.
617
00:26:36,262 --> 00:26:38,865
PS, I forgot
what's-his-face's actual name.
618
00:26:38,965 --> 00:26:39,932
Is that bad?
619
00:26:40,132 --> 00:26:41,600
HILLARY (VOICEOVER):
I missed you again.
620
00:26:41,701 --> 00:26:44,436
Ugh, I can't tell if your
phone is off or just full.
621
00:26:44,536 --> 00:26:49,141
His name is Bryan with
a Y. Don't even start.
622
00:26:49,275 --> 00:26:52,745
Oh, and I watched your
Leno performance 10 times.
623
00:26:52,812 --> 00:26:55,081
Everyone was great,
but you were the best.
624
00:26:55,147 --> 00:26:56,883
You were amazing, CC.
625
00:26:56,983 --> 00:26:58,584
Hey, by the way, how's John?
626
00:26:58,651 --> 00:26:59,719
Do you see him?
627
00:26:59,819 --> 00:27:01,921
I mean, other than
at the theater?
628
00:27:01,988 --> 00:27:02,989
[mumbling]
629
00:27:03,122 --> 00:27:04,657
[laughter]
630
00:27:04,791 --> 00:27:07,126
CC (VOICEOVER): I got cast
in a pilot, shoots next week.
631
00:27:07,226 --> 00:27:09,461
I'll stay on the play until I
know if it's going to series
632
00:27:09,561 --> 00:27:10,930
or not.
633
00:27:10,997 --> 00:27:13,666
It's a sitcom set in a Catholic
school and I play a nun.
634
00:27:13,766 --> 00:27:16,268
Huh, I must be a
terrific actor, right?
635
00:27:16,335 --> 00:27:18,004
[laughs] Call me.
636
00:27:18,137 --> 00:27:19,071
That was better.
637
00:27:19,171 --> 00:27:19,571
Get off.
638
00:27:19,672 --> 00:27:20,339
You just--
639
00:27:20,439 --> 00:27:23,442
[music playing]
640
00:27:23,509 --> 00:27:25,011
Ha, ha!
641
00:27:25,144 --> 00:27:25,444
Whoa.
642
00:27:25,511 --> 00:27:26,012
No.
643
00:27:26,145 --> 00:27:26,612
Dammit.
644
00:27:26,679 --> 00:27:27,613
You know what?
645
00:27:27,680 --> 00:27:28,514
You should have went right--
646
00:27:28,614 --> 00:27:29,181
Just stop, I'm serious.
647
00:27:29,281 --> 00:27:31,150
Stop!
648
00:27:31,250 --> 00:27:34,186
I tried--
649
00:27:45,364 --> 00:27:47,934
Hi, Daddy.
650
00:27:48,034 --> 00:27:48,367
Hi.
651
00:27:48,467 --> 00:27:50,870
Hey.
652
00:27:50,970 --> 00:27:51,370
Hey.
653
00:27:51,503 --> 00:27:53,139
You look good.
654
00:27:53,205 --> 00:27:54,774
How you feelin'?
655
00:27:54,874 --> 00:27:59,678
Listen, I want you to
take over the Perry case.
656
00:27:59,779 --> 00:28:01,714
Come back to the firm full time.
657
00:28:01,814 --> 00:28:03,115
Can you do that for me?
658
00:28:09,221 --> 00:28:09,822
Of course.
659
00:28:16,362 --> 00:28:17,629
So any word from Hillary?
660
00:28:17,730 --> 00:28:19,498
Her father's still in hospice.
661
00:28:19,565 --> 00:28:20,967
Could be days, could be weeks.
662
00:28:21,067 --> 00:28:23,635
But she's back together
with what's-his-face again,
663
00:28:23,736 --> 00:28:26,638
so at least she's not alone.
664
00:28:26,739 --> 00:28:29,008
I'm happy someone's there
to take care of her.
665
00:28:29,075 --> 00:28:30,076
Yeah, good.
666
00:28:33,846 --> 00:28:35,681
Hey, Leona is coming
to the show tonight.
667
00:28:35,748 --> 00:28:36,983
She goes home first
thing in the morning,
668
00:28:37,083 --> 00:28:39,551
so you're spared any
real interaction.
669
00:28:39,651 --> 00:28:42,721
Well, we'll take her
for drinks tonight.
670
00:28:42,822 --> 00:28:47,159
And I'll tell her what a
talented daughter she has,
671
00:28:47,259 --> 00:28:50,830
before I lose you to
Hollywood once and for all.
672
00:28:50,930 --> 00:28:53,432
Oh come on, babe, what's good
for me is good for both of us,
673
00:28:53,565 --> 00:28:55,434
right?
674
00:28:55,534 --> 00:28:56,102
Mostly.
675
00:28:59,038 --> 00:29:00,506
Enough about me,
blah, blah, blah.
676
00:29:00,606 --> 00:29:01,774
So?
677
00:29:01,874 --> 00:29:06,946
So Bryan and I are
officially married.
678
00:29:07,046 --> 00:29:10,282
It seems crazy, but we did it.
679
00:29:10,416 --> 00:29:12,118
CC (ON PHONE): Very crazy.
680
00:29:12,218 --> 00:29:14,620
Yeah, I know.
681
00:29:14,753 --> 00:29:16,722
It was so nice to
have Daddy here.
682
00:29:16,789 --> 00:29:18,124
He was so proud.
683
00:29:18,224 --> 00:29:20,960
And I can't imagine getting
married without him.
684
00:29:21,060 --> 00:29:22,461
So how was the ceremony?
685
00:29:22,594 --> 00:29:23,963
It was perfect.
686
00:29:24,096 --> 00:29:25,464
The only thing missing
was you, but I--
687
00:29:25,564 --> 00:29:30,736
I understand you have to
work and the show must go on.
688
00:29:30,803 --> 00:29:32,204
Thank you for the gift.
689
00:29:32,304 --> 00:29:34,306
HILLARY (VOICEOVER): Was
it the one you wanted?
690
00:29:34,406 --> 00:29:36,242
The one?
691
00:29:36,308 --> 00:29:38,310
The-- wh-- the--
692
00:29:38,444 --> 00:29:42,114
Uh, do you mean-- you mean
the salt and pepper shakers?
693
00:29:42,214 --> 00:29:45,417
The-- yeah, right, the salt
and pepper sh-- the-- yeah,
694
00:29:45,484 --> 00:29:47,086
was it the pair that you wanted?
695
00:29:49,822 --> 00:29:52,992
Yes, they're perfect.
696
00:29:53,125 --> 00:29:54,994
Oh god, they're
calling me to set.
697
00:29:55,094 --> 00:29:58,330
Um, uh, Hillary, I'm
so happy for you.
698
00:29:58,464 --> 00:29:59,966
I'm so sorry I wasn't there.
699
00:30:00,066 --> 00:30:02,001
The AG said that
he would get me out
700
00:30:02,101 --> 00:30:04,503
and then he rescheduled
for the last second.
701
00:30:04,603 --> 00:30:05,304
That's OK.
702
00:30:05,404 --> 00:30:06,772
I understand.
703
00:30:06,839 --> 00:30:09,175
OK, make sure you tell
Bryan I said congratulations,
704
00:30:09,275 --> 00:30:11,410
what's-his-face.
705
00:30:11,510 --> 00:30:12,511
I can't believe it.
706
00:30:12,644 --> 00:30:14,580
I will too.
707
00:30:14,680 --> 00:30:15,681
OK, I love you.
708
00:30:15,781 --> 00:30:16,682
Bye.
709
00:30:16,782 --> 00:30:18,117
I love you too, CC.
710
00:30:22,354 --> 00:30:24,623
Did you really buy my best
friend salt and pepper shakers
711
00:30:24,690 --> 00:30:25,657
for her wedding?
712
00:30:25,757 --> 00:30:27,259
I said I wanted something nice.
713
00:30:27,359 --> 00:30:28,194
[somber music]
714
00:30:28,427 --> 00:30:30,262
HILLARY: Every
Black man in America
715
00:30:30,362 --> 00:30:33,265
should have an intimate
understanding of the law.
716
00:30:33,365 --> 00:30:37,369
Those are the words
of Herschel Whitney.
717
00:30:37,469 --> 00:30:39,305
Herschel Whitney was my father.
718
00:30:44,043 --> 00:30:49,615
He was my daddy, a
single father who
719
00:30:49,715 --> 00:30:54,786
raised me to be proud of the
woman that I see in the mirror.
720
00:30:54,887 --> 00:31:00,692
Daddy, may you rest in peace.
721
00:31:00,792 --> 00:31:03,295
May you rest in power.
722
00:31:06,365 --> 00:31:10,302
I love you endlessly.
723
00:31:18,810 --> 00:31:21,513
Thank you all for coming.
724
00:31:21,580 --> 00:31:28,921
Thank you all for being such
an important piece and part
725
00:31:29,021 --> 00:31:30,089
of his journey.
726
00:31:59,718 --> 00:32:00,352
[interposing voices]
727
00:32:01,087 --> 00:32:02,088
REPORTER: CC, it's the
night of your big premiere.
728
00:32:02,221 --> 00:32:03,589
How do you feel?
729
00:32:03,689 --> 00:32:08,127
WOMAN: CC, CC.
730
00:32:08,260 --> 00:32:09,128
MAN: Sandra, right here.
731
00:32:09,261 --> 00:32:10,096
Sandra!
732
00:32:10,196 --> 00:32:10,629
WOMAN: CC.
733
00:32:10,762 --> 00:32:12,931
Sandra, Sandra.
734
00:32:13,065 --> 00:32:13,532
WOMAN: CC.
735
00:32:13,599 --> 00:32:15,401
Sandra.
736
00:32:15,467 --> 00:32:16,602
CC.
737
00:32:16,702 --> 00:32:18,204
All three C's
together, group photo!
738
00:32:18,270 --> 00:32:21,773
[interposing voices]
739
00:32:27,446 --> 00:32:28,247
WOMAN: Becca.
740
00:32:28,314 --> 00:32:29,281
MAN: CC, over here, CC.
741
00:32:29,381 --> 00:32:31,617
Becca, wonderful, wonderful.
742
00:32:31,750 --> 00:32:32,551
Don't worry, babe.
743
00:32:32,618 --> 00:32:34,120
We'll catch her after.
744
00:32:34,253 --> 00:32:36,255
CC (AS NUN ON SCREEN): You think
just because I'm a nun I don't
745
00:32:36,322 --> 00:32:37,556
feel what you feel?
746
00:32:37,623 --> 00:32:39,058
MAN: Maybe you didn't
stop being a person,
747
00:32:39,125 --> 00:32:41,827
but you certainly
fancy yourself a saint.
748
00:32:41,960 --> 00:32:43,262
CC (AS NUN ON SCREEN):
Would a saint do this?
749
00:32:43,329 --> 00:32:46,932
[laughter]
750
00:33:00,479 --> 00:33:03,015
HILLARY: Well, I must say
the house was beautiful.
751
00:33:03,149 --> 00:33:06,652
Ah, it took forever to find,
but it's totally worth it.
752
00:33:06,752 --> 00:33:08,520
I finally feel like
an adult, you know?
753
00:33:08,654 --> 00:33:11,190
Yeah, well, I
did love our place.
754
00:33:11,323 --> 00:33:14,260
I loved it, too, but it
was barely an apartment.
755
00:33:14,326 --> 00:33:17,996
We lived in a glorified
storage unit with a terrace.
756
00:33:18,097 --> 00:33:20,799
Yes.
757
00:33:20,866 --> 00:33:22,768
So are you still singing?
758
00:33:22,834 --> 00:33:25,837
Uh, well, yeah, here and
there when I have time.
759
00:33:25,971 --> 00:33:28,440
I have to watch my voice
contractually because the show
760
00:33:28,507 --> 00:33:30,442
is very demanding.
761
00:33:30,509 --> 00:33:32,644
Are you still--
762
00:33:32,711 --> 00:33:33,679
H-- hi.
763
00:33:33,812 --> 00:33:35,013
You're home early.
764
00:33:35,114 --> 00:33:36,014
Well, we can't run
Act III without Micky,
765
00:33:36,148 --> 00:33:37,349
and she's still out with a cold.
766
00:33:37,483 --> 00:33:38,450
Ah.
767
00:33:38,517 --> 00:33:40,352
HILLARY: Hi.
768
00:33:40,486 --> 00:33:41,153
Hillary.
769
00:33:41,220 --> 00:33:42,154
How are you?
770
00:33:42,221 --> 00:33:43,822
I haven't seen
you for so long.
771
00:33:43,889 --> 00:33:45,491
It's so nice to see you.
772
00:33:45,557 --> 00:33:46,725
Great to see you, too.
773
00:33:46,858 --> 00:33:49,895
John, this is Bryan,
Hillary's husband.
774
00:33:50,028 --> 00:33:51,197
JOHN: Uh, nice to meet you.
775
00:33:51,330 --> 00:33:52,131
Nice to meet you.
776
00:33:52,198 --> 00:33:53,165
I'm, uh, I'm--
777
00:33:53,232 --> 00:33:55,134
I'm CC's, uh--
778
00:33:55,201 --> 00:33:58,737
I'm CC's.
779
00:33:58,870 --> 00:34:02,007
[smooches] Isn't he cute?
780
00:34:02,074 --> 00:34:04,143
So what are you
up to these days?
781
00:34:04,210 --> 00:34:08,547
Uh, we're doing an
all-female 1776 musical.
782
00:34:08,647 --> 00:34:09,715
And we go up next month.
783
00:34:09,815 --> 00:34:11,317
That's amazing.
784
00:34:11,383 --> 00:34:14,386
It's so nice that you continue
to do inspiring and interesting
785
00:34:14,520 --> 00:34:15,087
art.
786
00:34:19,825 --> 00:34:21,593
So who's playing Ben Franklin?
787
00:34:21,727 --> 00:34:23,395
Oh, honey.
788
00:34:23,529 --> 00:34:25,397
Um, an intern, actually.
789
00:34:25,531 --> 00:34:28,100
The wig was a tough sell.
790
00:34:28,234 --> 00:34:29,401
I bet.
791
00:34:29,668 --> 00:34:32,037
Well, the truth is it was,
uh, it was quite a change.
792
00:34:32,104 --> 00:34:33,672
A lot of hours, but worth it.
793
00:34:33,739 --> 00:34:37,509
To be partner would mean that I
would leave a legacy, like Mr.
794
00:34:37,576 --> 00:34:38,944
Whitney.
795
00:34:39,077 --> 00:34:41,447
Yes, and I can't wait to
see his name on that door.
796
00:34:41,580 --> 00:34:43,048
He's certainly earned it.
797
00:34:43,115 --> 00:34:45,184
What about you, Hill?
798
00:34:45,251 --> 00:34:46,285
What about me?
799
00:34:46,452 --> 00:34:49,255
Are you getting back
to your advocate work?
800
00:34:49,388 --> 00:34:52,090
No, not right now.
801
00:34:52,224 --> 00:34:55,961
Believe me, she's doing much
bigger things at the firm.
802
00:34:56,094 --> 00:34:58,029
CC: Well, that's a
matter of opinion.
803
00:34:58,096 --> 00:34:59,265
CC.
804
00:34:59,398 --> 00:35:00,366
No, it's OK.
805
00:35:00,432 --> 00:35:02,368
I sit at my dad's desk.
806
00:35:02,434 --> 00:35:07,773
My pro bono work will
just have to wait for now.
807
00:35:07,873 --> 00:35:10,108
Things change.
808
00:35:10,209 --> 00:35:11,210
OK.
809
00:35:11,277 --> 00:35:12,110
Things change.
810
00:35:14,746 --> 00:35:16,382
Cheers, guys.
811
00:35:16,448 --> 00:35:19,050
Cheers.
812
00:35:19,117 --> 00:35:22,288
Well, I'm glad
we could do this.
813
00:35:22,388 --> 00:35:22,988
Me too.
814
00:35:25,724 --> 00:35:28,294
Are you guys
talking about babies?
815
00:35:28,427 --> 00:35:33,332
Yeah, well, I'm not really
trying yet, but we will soon.
816
00:35:33,465 --> 00:35:34,800
That's great.
817
00:35:34,933 --> 00:35:35,501
Thanks.
818
00:35:38,103 --> 00:35:40,439
You're not going to ask
if we're talking about it?
819
00:35:40,506 --> 00:35:41,840
You and John?
820
00:35:41,973 --> 00:35:43,575
Why do you say it like that?
821
00:35:43,642 --> 00:35:46,144
I'm sorry, I'm just surprised.
822
00:35:46,245 --> 00:35:47,979
Why would that surprise you?
823
00:35:48,079 --> 00:35:49,848
HILLARY: Well, you're so
obsessed with your career.
824
00:35:49,981 --> 00:35:51,617
You don't strike me as
the type of person that
825
00:35:51,683 --> 00:35:52,984
would want to give that up.
826
00:35:53,084 --> 00:35:54,353
Well, I don't think
I'd have to give that up.
827
00:35:54,486 --> 00:35:55,754
Just because you
give up on things--
828
00:35:55,821 --> 00:35:59,124
I haven't given
up on anything.
829
00:35:59,191 --> 00:36:00,326
Who are you right now?
830
00:36:00,426 --> 00:36:02,828
I just-- I don't
recognize you anymore.
831
00:36:02,961 --> 00:36:04,830
We've grown apart.
832
00:36:04,963 --> 00:36:05,864
It happens.
833
00:36:05,997 --> 00:36:07,666
We've lasted longer than most.
834
00:36:07,799 --> 00:36:09,968
But now this is over.
835
00:36:10,035 --> 00:36:11,470
And what's over?
836
00:36:11,537 --> 00:36:15,841
This, us.
837
00:36:15,974 --> 00:36:16,842
We haven't grown apart.
838
00:36:16,975 --> 00:36:18,277
You're falling apart.
839
00:36:18,344 --> 00:36:21,513
You've been spiraling ever
since your dad got sick.
840
00:36:21,613 --> 00:36:22,514
How would you know?
841
00:36:22,648 --> 00:36:23,849
All you did was send flowers.
842
00:36:23,982 --> 00:36:25,351
I had to shoot.
843
00:36:25,484 --> 00:36:27,353
And that wedding gift, did
you even send it yourself?
844
00:36:27,453 --> 00:36:28,454
Yes.
845
00:36:28,520 --> 00:36:29,855
What, am I on trial here?
846
00:36:29,988 --> 00:36:31,890
The two most important
days of my life and you
847
00:36:32,023 --> 00:36:33,191
were nowhere to be found.
848
00:36:33,292 --> 00:36:35,827
You're the one who left.
849
00:36:35,894 --> 00:36:37,195
I'm not doing this.
850
00:36:37,329 --> 00:36:39,631
You said you were coming
back and you never did.
851
00:36:39,698 --> 00:36:42,301
You just picked up where you
left off over there like none
852
00:36:42,368 --> 00:36:44,336
of this actually happened,
like-- like I was just
853
00:36:44,403 --> 00:36:46,238
some intermission
from your real life.
854
00:36:46,372 --> 00:36:47,138
Real life?
855
00:36:47,306 --> 00:36:48,574
What do you know
about real life?
856
00:36:48,707 --> 00:36:51,009
You live in some fantasy
where everything is about you.
857
00:36:51,076 --> 00:36:53,044
Well, listen,
let it be about me.
858
00:36:53,144 --> 00:36:57,182
I don't go from one
domineering man to another.
859
00:36:57,249 --> 00:37:00,218
Let's not forget about the
domineering woman in between.
860
00:37:03,054 --> 00:37:05,424
Stop acting like you
have no say in anything.
861
00:37:05,557 --> 00:37:07,693
Well, stop acting like
such a goddamn bully.
862
00:37:07,759 --> 00:37:08,560
I'm not bullying you.
863
00:37:08,660 --> 00:37:09,561
I'm challenging you.
864
00:37:09,661 --> 00:37:10,562
Oh, you're challenging me.
865
00:37:10,696 --> 00:37:12,097
You're so egotistical.
866
00:37:12,230 --> 00:37:14,733
You're jealous because I'm
doing what I set out to do.
867
00:37:14,833 --> 00:37:15,901
Jealous?
868
00:37:16,034 --> 00:37:18,570
Jealous of what?
869
00:37:18,670 --> 00:37:22,708
Your blinding ambition, your
paralyzing need for attention,
870
00:37:22,774 --> 00:37:25,744
or your relationship
of convenience?
871
00:37:25,877 --> 00:37:28,414
My what?
872
00:37:28,547 --> 00:37:29,415
My what?
873
00:37:29,615 --> 00:37:35,086
You got him by
default and you know it.
874
00:37:35,186 --> 00:37:37,255
Well, at least I
belong to myself.
875
00:37:37,389 --> 00:37:40,225
I'm living the life you
wanted to live, tried to live,
876
00:37:40,292 --> 00:37:42,928
but didn't have the guts.
877
00:37:43,061 --> 00:37:44,596
I'd be jealous if
I were you, too.
878
00:37:44,696 --> 00:37:47,399
I just wouldn't be
such a bitch about it.
879
00:37:58,377 --> 00:38:01,747
[buzzing]
880
00:38:19,130 --> 00:38:21,066
Those look nice.
881
00:38:21,132 --> 00:38:22,133
Thank you, honey.
882
00:38:27,639 --> 00:38:30,809
Are you sure?
883
00:38:30,942 --> 00:38:32,644
I am.
884
00:38:32,778 --> 00:38:34,312
I don't get say in any of it?
885
00:38:34,446 --> 00:38:36,247
Your whole life
is say in this.
886
00:38:36,314 --> 00:38:38,584
I resent being punished
because I'm successful.
887
00:38:38,650 --> 00:38:42,153
JOHN: I'm not punishing
you, Cees, I'm proud of you.
888
00:38:42,287 --> 00:38:43,589
I just don't belong here.
889
00:38:43,655 --> 00:38:45,323
CC: We have been fighting
about this for so long.
890
00:38:45,457 --> 00:38:46,992
I don't understand, what is it?
891
00:38:47,092 --> 00:38:49,327
What is so wrong with success?
892
00:38:49,428 --> 00:38:51,196
What's important to you
isn't important to me.
893
00:38:51,329 --> 00:38:54,966
And that's OK, because
yours is bigger.
894
00:38:55,033 --> 00:38:56,968
I just don't want to
be in the shadow of it.
895
00:38:57,035 --> 00:38:58,169
You know what?
896
00:38:58,269 --> 00:38:59,771
If the roles were
reversed and I was
897
00:38:59,838 --> 00:39:02,674
OK with being in your shadow,
it would make me a good partner.
898
00:39:02,774 --> 00:39:04,710
It would make me a good wife.
899
00:39:04,843 --> 00:39:07,979
I don't want to be your wife.
900
00:39:08,046 --> 00:39:10,549
And you don't want to
be my partner either.
901
00:39:14,986 --> 00:39:17,355
So that's it?
902
00:39:17,489 --> 00:39:20,225
Love doesn't factor
into any of it.
903
00:39:20,358 --> 00:39:26,565
Cees, love absolutely
factors into it.
904
00:39:26,698 --> 00:39:30,201
That's why I want to let
us go before us goes bad.
905
00:39:30,301 --> 00:39:34,005
I want to keep loving you.
906
00:39:34,072 --> 00:39:35,874
Even if it's from afar.
907
00:39:36,007 --> 00:39:38,544
Yeah.
908
00:39:38,644 --> 00:39:45,016
Loving you at a distance is
better than resenting you
909
00:39:45,083 --> 00:39:45,751
in this room.
910
00:40:14,846 --> 00:40:17,348
I know this is wrong,
but it can't be goodbye.
911
00:40:17,415 --> 00:40:19,050
I think it has to be.
912
00:40:19,117 --> 00:40:21,453
You're a nun and I'm married.
913
00:40:21,587 --> 00:40:23,455
Where does your
wife think you are?
914
00:40:23,589 --> 00:40:24,189
Church.
915
00:40:28,960 --> 00:40:32,030
[gasps]
916
00:40:32,097 --> 00:40:33,264
Clementine--
917
00:40:33,364 --> 00:40:37,769
Cut, that's a wrap
on episode eight.
918
00:40:37,903 --> 00:40:39,538
Hey, CC?
919
00:40:39,605 --> 00:40:41,640
Walter wants to see
you in the office.
920
00:40:41,773 --> 00:40:42,774
Walter does?
921
00:40:42,908 --> 00:40:43,475
Yeah.
922
00:40:51,449 --> 00:40:53,619
CC Bloom for Karen, please.
923
00:40:53,719 --> 00:40:54,986
You knew they were
writing me off
924
00:40:55,120 --> 00:40:57,623
and you didn't say anything?
925
00:40:57,756 --> 00:41:00,626
Yeah, just now, today.
926
00:41:00,759 --> 00:41:03,461
We can't just let the--
927
00:41:03,595 --> 00:41:05,964
oh.
928
00:41:06,097 --> 00:41:09,100
Well, when?
929
00:41:09,167 --> 00:41:10,301
When did they say that?
930
00:41:14,439 --> 00:41:19,144
Ugh, I'm not that distracted.
931
00:41:19,277 --> 00:41:20,812
No, my heart is in it.
932
00:41:25,450 --> 00:41:26,484
OK, you know what?
933
00:41:26,618 --> 00:41:28,654
Let's just-- what's
done is done.
934
00:41:28,787 --> 00:41:32,624
No, I don't-- I don't want
to see the silver lining, OK?
935
00:41:32,691 --> 00:41:36,027
[sighs] I just--
936
00:41:36,161 --> 00:41:37,028
I just need a week.
937
00:41:37,162 --> 00:41:38,964
I'll call you in a week, OK?
938
00:41:39,030 --> 00:41:39,865
Thanks.
939
00:41:39,998 --> 00:41:40,599
Bye.
940
00:41:57,816 --> 00:41:58,984
What are you doing?
941
00:42:04,322 --> 00:42:06,524
[seagulls squawking]
942
00:42:08,359 --> 00:42:10,228
HILLARY: My mother
loved coming here.
943
00:42:10,361 --> 00:42:11,563
It's so peaceful.
944
00:42:13,799 --> 00:42:16,034
I wish we could
spend more time here.
945
00:42:16,167 --> 00:42:16,735
Yeah.
946
00:42:19,805 --> 00:42:23,074
I just feel much more
connected, you know?
947
00:42:23,208 --> 00:42:24,576
Yeah, me too, baby.
948
00:42:24,710 --> 00:42:25,543
[chuckling]
949
00:42:25,677 --> 00:42:29,848
Hmm, hmm.
950
00:42:29,915 --> 00:42:31,382
I'm ready to have a baby.
951
00:42:34,986 --> 00:42:39,591
Hey, uh, whoa, whoa, I thought
we decided that, uh, now wasn't
952
00:42:39,725 --> 00:42:41,893
the time.
953
00:42:41,993 --> 00:42:44,229
I don't think we're there.
954
00:42:44,362 --> 00:42:45,697
I'm not there.
955
00:42:45,764 --> 00:42:47,899
What do I need to do
to help you get there?
956
00:42:47,999 --> 00:42:50,001
Baby, I need time.
957
00:42:50,068 --> 00:42:51,369
OK.
958
00:42:51,436 --> 00:42:52,771
BRYAN: You all right?
959
00:42:52,904 --> 00:42:54,940
You know, I don't even
think I'm cut out for it.
960
00:42:57,709 --> 00:42:59,077
Anyways, you know, I want to--
961
00:42:59,210 --> 00:43:01,947
I want to focus on
the firm right now.
962
00:43:02,080 --> 00:43:02,881
You know that.
963
00:43:02,948 --> 00:43:04,249
You know the job.
964
00:43:04,382 --> 00:43:06,184
And you saw how hard your
father worked, right?
965
00:43:06,251 --> 00:43:08,687
Mhm.
966
00:43:08,754 --> 00:43:10,288
Yeah, OK.
967
00:43:15,293 --> 00:43:17,562
Look, I should, uh,
I should get going.
968
00:43:17,629 --> 00:43:18,897
I want to beat that traffic.
969
00:43:38,449 --> 00:43:39,785
BRYAN (ON ANSWERING
MACHINE): Hey, it's Brian.
970
00:43:39,885 --> 00:43:40,618
Leave a message.
971
00:43:43,121 --> 00:43:44,823
CC (ON ANSWERING MACHINE):
Hey hon, it's me,
972
00:43:44,956 --> 00:43:46,457
just thinking about you.
973
00:43:46,557 --> 00:43:48,393
I hope you made it home safely.
974
00:43:56,001 --> 00:43:57,903
Hillary, uh--
975
00:43:57,969 --> 00:44:00,571
[banging]
976
00:44:05,744 --> 00:44:07,478
There's nothing you can say.
977
00:44:14,652 --> 00:44:15,854
I want you to leave.
978
00:44:19,090 --> 00:44:22,794
And then I never want
to see your face again.
979
00:44:22,861 --> 00:44:24,429
You're disgusting.
980
00:44:40,478 --> 00:44:44,015
[somber music]
981
00:44:46,985 --> 00:44:50,621
CC: (SINGING) I'm
sorry if I wasn't there
982
00:44:50,688 --> 00:44:54,826
or acted like I didn't care.
983
00:44:54,893 --> 00:45:02,300
You were always there for me,
seeing what I couldn't see.
984
00:45:02,367 --> 00:45:06,537
I'm sorry if you felt alone.
985
00:45:06,637 --> 00:45:07,638
I should have called.
986
00:45:07,705 --> 00:45:10,208
I should have known.
987
00:45:10,341 --> 00:45:16,047
There's nothing that I wouldn't
do to get just one more
988
00:45:16,147 --> 00:45:18,549
day with you.
989
00:45:18,683 --> 00:45:22,220
So don't let the
last time I hurt
990
00:45:22,320 --> 00:45:26,724
you be the time I heard you.
991
00:45:26,825 --> 00:45:34,199
Don't let the last time I held
you be the last time I felt
992
00:45:34,265 --> 00:45:35,566
you.
993
00:45:35,700 --> 00:45:42,507
Wouldn't let you get away
if I had another day.
994
00:45:42,573 --> 00:45:50,248
Don't let the last time I
saw you be the last time,
995
00:45:50,348 --> 00:45:52,017
be the last time.
996
00:45:57,755 --> 00:46:05,363
I'm sorry if I got too loud
or if I didn't make you proud.
997
00:46:05,430 --> 00:46:09,434
You always gave
me what you could.
998
00:46:09,534 --> 00:46:13,471
When I was wrong you understood.
999
00:46:13,604 --> 00:46:17,542
Sorry if I made you mad.
1000
00:46:17,608 --> 00:46:21,446
If I could I'd take you back.
1001
00:46:21,546 --> 00:46:24,715
You're not where I
thought you'd be,
1002
00:46:24,782 --> 00:46:29,254
but you'll always
be a part of me.
1003
00:46:29,320 --> 00:46:36,294
Don't let the last time I hurt
you be the last time I heard
1004
00:46:36,394 --> 00:46:37,829
you.
1005
00:46:37,963 --> 00:46:44,002
Don't let the last time I held
you be the last time I felt
1006
00:46:44,135 --> 00:46:45,236
you.
1007
00:46:45,470 --> 00:46:51,977
Wouldn't let you get away
if I had another day.
1008
00:46:52,077 --> 00:47:00,018
So don't let the last time
I saw you be the last time.
1009
00:47:00,151 --> 00:47:07,993
So don't let the last time
I saw you be the last time,
1010
00:47:08,126 --> 00:47:14,866
be the last time,
be the last time.
1011
00:47:19,971 --> 00:47:21,839
Can we take it from the bridge?
1012
00:47:24,509 --> 00:47:27,345
Psh.
1013
00:47:27,445 --> 00:47:29,114
Can you give us
a second, please?
1014
00:47:29,180 --> 00:47:29,814
Thanks.
1015
00:47:45,396 --> 00:47:46,697
What are you doing here?
1016
00:47:46,797 --> 00:47:47,632
I went to your place.
1017
00:47:47,698 --> 00:47:49,167
You weren't there.
1018
00:47:49,234 --> 00:47:51,469
I gave your housekeeper 50
bucks to tell me where you were.
1019
00:47:51,536 --> 00:47:53,238
Well, she's fired.
1020
00:47:53,371 --> 00:47:55,073
Is now a bad time?
1021
00:47:55,206 --> 00:47:56,507
I'm not talking first.
1022
00:47:56,574 --> 00:47:59,244
I don't know what to say.
1023
00:47:59,377 --> 00:48:00,511
OK, well, I have work to do.
1024
00:48:00,578 --> 00:48:01,546
So--
1025
00:48:01,646 --> 00:48:02,813
HILLARY: Well, you sound great.
1026
00:48:05,917 --> 00:48:08,920
Look, I'm sorry I didn't
return your calls.
1027
00:48:09,054 --> 00:48:15,226
But the more time passed, the
easier it was not to call.
1028
00:48:15,360 --> 00:48:17,328
Well, it got harder for me.
1029
00:48:17,395 --> 00:48:19,998
Every day that went by got
harder than the one before it.
1030
00:48:20,065 --> 00:48:23,401
So I'm sorry it was
easier and easier for you,
1031
00:48:23,501 --> 00:48:25,570
but that's not how I felt.
1032
00:48:25,703 --> 00:48:27,338
I didn't mean it like that.
1033
00:48:31,409 --> 00:48:33,011
I'm sorry for everything.
1034
00:48:33,078 --> 00:48:35,013
OK, I don't know what happened.
1035
00:48:35,080 --> 00:48:38,249
I don't even know why I was
angry with you for so long.
1036
00:48:38,383 --> 00:48:39,584
But it doesn't matter anymore.
1037
00:48:39,684 --> 00:48:44,189
What matters-- what
matters is I forgive you
1038
00:48:44,255 --> 00:48:45,523
and I just wanted
you to know that.
1039
00:48:45,590 --> 00:48:48,593
Oh, you forgive me?
1040
00:48:48,693 --> 00:48:50,195
You took your friendship
away without even
1041
00:48:50,261 --> 00:48:53,764
talking to me about it or
yelling at me about it.
1042
00:48:53,898 --> 00:48:55,766
It meant everything to me.
1043
00:48:59,704 --> 00:49:00,771
I trusted in it.
1044
00:49:00,905 --> 00:49:02,540
I believed in it.
1045
00:49:02,607 --> 00:49:04,109
But you didn't.
1046
00:49:04,242 --> 00:49:05,743
And now it's gone.
1047
00:49:05,810 --> 00:49:10,648
So thank you for forgiving
me, but I don't forgive you.
1048
00:49:10,781 --> 00:49:12,984
You were right.
1049
00:49:13,118 --> 00:49:15,553
I was jealous.
1050
00:49:15,620 --> 00:49:18,289
And I hated myself for it.
1051
00:49:18,389 --> 00:49:19,490
But you know who you are.
1052
00:49:19,624 --> 00:49:21,326
You are confident.
1053
00:49:21,459 --> 00:49:22,994
You're strong.
1054
00:49:23,128 --> 00:49:24,062
You're talented.
1055
00:49:24,129 --> 00:49:26,097
And I couldn't
compete with that.
1056
00:49:29,834 --> 00:49:33,338
You are smart and
you're beautiful
1057
00:49:33,471 --> 00:49:34,572
and you do everything well.
1058
00:49:34,639 --> 00:49:36,107
And people look up to you.
1059
00:49:42,313 --> 00:49:43,314
It's my fault.
1060
00:49:43,448 --> 00:49:44,482
No, don't be silly.
1061
00:49:44,582 --> 00:49:48,253
It was our fault. And I'm sorry.
1062
00:49:52,190 --> 00:49:53,324
CC: Pregnant?
1063
00:49:53,524 --> 00:49:55,660
Yes, but I don't find
out until after he leaves.
1064
00:49:55,793 --> 00:49:56,661
You're having a baby.
1065
00:49:56,761 --> 00:49:58,163
Shit.
1066
00:49:58,263 --> 00:50:00,298
I'm having a baby and he
wants nothing to do with it.
1067
00:50:00,365 --> 00:50:03,501
He didn't want kids, or
at least not with me.
1068
00:50:03,601 --> 00:50:05,336
Maybe with her, but not with me.
1069
00:50:05,470 --> 00:50:06,271
Who?
1070
00:50:06,337 --> 00:50:07,272
HILLARY: His girlfriend.
1071
00:50:07,438 --> 00:50:08,806
Well, now I think
she's his fiance.
1072
00:50:08,873 --> 00:50:10,775
But he signed over all
of his parental rights
1073
00:50:10,841 --> 00:50:13,444
so he could move to Boston
and start a life with her.
1074
00:50:13,511 --> 00:50:16,314
OK, wait, you catch
what's-his-face with another
1075
00:50:16,381 --> 00:50:20,485
woman and now you're having
his baby by yourself?
1076
00:50:20,551 --> 00:50:21,619
That's amazing.
1077
00:50:21,686 --> 00:50:22,353
It is?
1078
00:50:22,453 --> 00:50:24,155
Yes.
1079
00:50:24,222 --> 00:50:27,692
Oh, that is the scariest,
most beautiful thing
1080
00:50:27,792 --> 00:50:29,127
I've ever heard of.
1081
00:50:29,194 --> 00:50:32,797
You are amazing, Hillary
Whitney, brave and amazing.
1082
00:50:32,863 --> 00:50:33,531
I'm not.
1083
00:50:36,201 --> 00:50:39,537
Not all strength
is loud, Hill.
1084
00:50:39,670 --> 00:50:42,407
Oh God, thanks, CC.
1085
00:50:42,540 --> 00:50:45,976
[somber music]
1086
00:50:49,247 --> 00:50:50,014
Well, you can hire people
to do this for you, you know.
1087
00:50:50,348 --> 00:50:51,249
I understand that,
but you know what?
1088
00:50:51,816 --> 00:50:54,252
I think this is going to be
fun if you just cooperate.
1089
00:50:54,385 --> 00:50:55,986
Where's the wrenchy thing?
1090
00:50:56,087 --> 00:50:57,855
You know, the universal tool?
1091
00:50:57,922 --> 00:50:59,424
I don't think you
need that for this.
1092
00:50:59,524 --> 00:51:04,262
All we have to do is put the
[swedish] into the [swedish]..
1093
00:51:04,362 --> 00:51:05,663
CC: Ooh, that's what she said.
1094
00:51:05,763 --> 00:51:07,064
That just sounds crazy.
1095
00:51:07,165 --> 00:51:10,368
I don't understand why the
English instructions are
1096
00:51:10,435 --> 00:51:11,502
in Swedish.
1097
00:51:11,602 --> 00:51:12,537
Oh god, I can't take it.
1098
00:51:12,603 --> 00:51:13,871
I'm going to get a drink.
1099
00:51:13,938 --> 00:51:17,442
[grunts] Oh, I'll drink
yours too, don't worry.
1100
00:51:17,542 --> 00:51:19,677
Don't come back drunk because
we have lots of work to do.
1101
00:51:19,777 --> 00:51:21,779
Did you know if I get
drunk I can talk Swedish?
1102
00:51:25,015 --> 00:51:26,784
Is that an alien or a squid?
1103
00:51:26,884 --> 00:51:28,052
Oh, stop it.
1104
00:51:28,119 --> 00:51:29,354
Don't you see that
big head right there?
1105
00:51:29,454 --> 00:51:30,621
She looks smart already.
1106
00:51:30,721 --> 00:51:31,689
Oh, I know.
1107
00:51:31,789 --> 00:51:32,790
It's amazing.
1108
00:51:32,890 --> 00:51:33,591
I want to feel.
1109
00:51:33,691 --> 00:51:34,625
I mean, can I?
1110
00:51:34,759 --> 00:51:35,793
Of course you can.
1111
00:51:35,893 --> 00:51:36,761
Here, let's find the head.
1112
00:51:36,861 --> 00:51:38,629
Give me your hand.
1113
00:51:38,763 --> 00:51:39,964
I think it's over here.
1114
00:51:42,467 --> 00:51:43,434
Can you feel it?
1115
00:51:43,534 --> 00:51:44,369
Oh my god, that was it?
1116
00:51:44,469 --> 00:51:45,136
I know, she's moving.
1117
00:51:45,236 --> 00:51:45,803
That was her.
1118
00:51:45,936 --> 00:51:48,573
She's totally moving.
1119
00:51:48,639 --> 00:51:50,141
Oh my god, oh my god.
1120
00:51:50,241 --> 00:51:51,476
Ah, that's so cool.
1121
00:51:51,576 --> 00:51:52,477
Don't scare her.
1122
00:51:52,577 --> 00:51:53,211
You're screaming.
1123
00:51:53,311 --> 00:51:53,778
I'm sorry.
1124
00:51:53,878 --> 00:51:56,481
I'm so sorry.
1125
00:51:56,581 --> 00:51:59,150
OK, I just got a
call from my agent.
1126
00:51:59,250 --> 00:52:02,320
They want me back
at "Pretty Sinners."
1127
00:52:02,453 --> 00:52:03,254
Well, that's great.
1128
00:52:03,321 --> 00:52:04,322
What about your album?
1129
00:52:04,455 --> 00:52:07,124
It's just a guest
spot, three episodes.
1130
00:52:07,225 --> 00:52:08,493
HILLARY: Good.
1131
00:52:08,759 --> 00:52:12,430
Apparently I have like a big
internet presence or something.
1132
00:52:12,497 --> 00:52:13,464
CC, that's great.
1133
00:52:13,564 --> 00:52:14,665
Why are you looking like that?
1134
00:52:14,765 --> 00:52:16,734
Because I have to
be in LA like now
1135
00:52:16,834 --> 00:52:18,135
and I don't know what to do.
1136
00:52:18,236 --> 00:52:19,570
What do you mean you
don't know what to do?
1137
00:52:19,670 --> 00:52:20,738
You're going to take the job.
1138
00:52:20,838 --> 00:52:22,139
That's great.
1139
00:52:22,240 --> 00:52:25,976
I've got like 10 more
weeks before this happens.
1140
00:52:26,076 --> 00:52:29,747
We're good, just promise me
you'll be there for the birth.
1141
00:52:29,847 --> 00:52:32,082
I would never miss that.
1142
00:52:32,183 --> 00:52:33,651
Really?
1143
00:52:33,751 --> 00:52:35,653
Never ever, ever, ever.
1144
00:52:35,753 --> 00:52:38,289
HILLARY: OK, I believe you.
1145
00:52:38,356 --> 00:52:40,358
I mean, you know, time
is not really your thing,
1146
00:52:40,491 --> 00:52:43,261
but I believe you.
1147
00:52:43,361 --> 00:52:45,363
OK.
1148
00:52:45,463 --> 00:52:47,798
So has the director tried
to sleep with you yet?
1149
00:52:47,865 --> 00:52:50,167
I'm not really into chicks.
1150
00:52:50,268 --> 00:52:52,770
Oh, you will be.
1151
00:52:52,870 --> 00:52:54,639
Oh my god.
1152
00:52:54,705 --> 00:52:56,040
Oh my god, it's happening.
1153
00:52:56,140 --> 00:52:58,343
Why do you have a pager?
1154
00:52:58,443 --> 00:53:02,647
I don't have the time or the
crayons to explain this to you.
1155
00:53:02,713 --> 00:53:03,648
I have to go.
1156
00:53:03,714 --> 00:53:05,216
I have to go.
1157
00:53:05,316 --> 00:53:08,619
Just kill me off
again if you have to.
1158
00:53:08,719 --> 00:53:10,455
CC, what the hell?
1159
00:53:10,555 --> 00:53:11,356
Keep breathing.
1160
00:53:11,456 --> 00:53:12,690
Good, good, good, good.
1161
00:53:12,790 --> 00:53:13,658
Yeah.
1162
00:53:13,724 --> 00:53:14,792
I'm trying to stay calm.
1163
00:53:14,892 --> 00:53:15,693
You're doing--
you're doing good.
1164
00:53:15,793 --> 00:53:17,161
Jesus, there you are.
1165
00:53:17,228 --> 00:53:17,862
There you are.
1166
00:53:17,962 --> 00:53:18,996
Oh my god.
1167
00:53:19,063 --> 00:53:19,630
Why do you always
do this to me?
1168
00:53:19,730 --> 00:53:20,798
What?
1169
00:53:20,898 --> 00:53:21,966
- You are always late--
- I am not.
1170
00:53:22,066 --> 00:53:22,900
HILLARY: --for
every single thing.
1171
00:53:23,033 --> 00:53:24,335
You're like a week late.
1172
00:53:24,402 --> 00:53:25,836
No, for every single
thing, you're always late.
1173
00:53:25,903 --> 00:53:27,171
CC: You're later than
any of us have been.
1174
00:53:27,238 --> 00:53:28,973
Don't you remember that
time in the restaurant
1175
00:53:29,073 --> 00:53:29,874
when you left me in the lobby
that entire time and I waited
1176
00:53:29,974 --> 00:53:31,075
for you and I waited?
1177
00:53:31,175 --> 00:53:31,842
No, why do you
always bring that up?
1178
00:53:31,909 --> 00:53:33,177
'Cause because.
1179
00:53:33,244 --> 00:53:34,912
You know, I was getting
a manicure and the lady
1180
00:53:35,045 --> 00:53:35,713
next to me, she stole my bag
and I had no keys and no phone
1181
00:53:35,813 --> 00:53:37,081
and no money.
1182
00:53:37,214 --> 00:53:37,982
What was I supposed to do?
- Do you believe this?
1183
00:53:38,082 --> 00:53:39,317
CC: Teleport to you?
1184
00:53:39,417 --> 00:53:40,985
This is my best friend
and she's always late.
1185
00:53:41,085 --> 00:53:41,686
- She needs-- she needs quiet.
- Are we doing anything?
1186
00:53:41,752 --> 00:53:42,720
Is she OK?
1187
00:53:42,820 --> 00:53:44,054
Why isn't anyone doing anything?
1188
00:53:44,154 --> 00:53:44,655
There's nothing to do
except to have a baby.
1189
00:53:44,755 --> 00:53:45,423
OK.
1190
00:53:45,523 --> 00:53:46,424
Nothing to do.
1191
00:53:46,524 --> 00:53:47,658
Yes, there's nothing to do.
1192
00:53:47,758 --> 00:53:48,559
Ah, uh, uh, I think
I'm ready to push.
1193
00:53:48,659 --> 00:53:49,560
OK, I'm ready to push.
1194
00:53:49,660 --> 00:53:50,328
Get down there.
1195
00:53:50,428 --> 00:53:51,262
Am I dilated?
1196
00:53:51,362 --> 00:53:52,530
Is it time?
1197
00:53:52,697 --> 00:53:53,731
I don't know, but I hope
you went to the bathroom.
1198
00:53:53,831 --> 00:53:54,499
DOCTOR: You're good.
1199
00:53:54,599 --> 00:53:55,333
Oh god, ready.
1200
00:53:55,433 --> 00:53:56,033
DOCTOR: OK, yeah.
1201
00:53:56,166 --> 00:53:59,670
1, 2, 3, [screaming].
1202
00:53:59,770 --> 00:54:00,771
Hi.
1203
00:54:00,905 --> 00:54:02,373
Oh hi.
1204
00:54:02,440 --> 00:54:04,275
Oh, yes.
1205
00:54:04,409 --> 00:54:05,175
Oh, I know.
1206
00:54:05,276 --> 00:54:05,843
Look at us.
1207
00:54:05,943 --> 00:54:09,246
It's all so new.
1208
00:54:09,347 --> 00:54:10,748
She's magical.
1209
00:54:10,848 --> 00:54:11,949
Oh my God.
1210
00:54:12,049 --> 00:54:16,854
Victoria Cecilia Whitney.
1211
00:54:16,954 --> 00:54:18,756
Thank you for that.
1212
00:54:18,856 --> 00:54:19,624
I love you.
1213
00:54:19,757 --> 00:54:20,558
I love you.
1214
00:54:27,298 --> 00:54:30,134
Tory Cecilia Whitney,
what are you up to?
1215
00:54:30,234 --> 00:54:33,404
I'm trying to see if
this one should go here
1216
00:54:33,471 --> 00:54:34,805
or if it should go here.
1217
00:54:34,939 --> 00:54:35,706
How about there?
1218
00:54:35,806 --> 00:54:37,074
Check.
1219
00:54:37,141 --> 00:54:37,875
Ugh.
1220
00:54:37,975 --> 00:54:39,043
No, don't beat yourself up.
1221
00:54:39,143 --> 00:54:40,711
You just have to
keep practicing.
1222
00:54:40,811 --> 00:54:44,982
It takes time to
learn this game.
1223
00:54:45,115 --> 00:54:46,417
It's time for bed.
1224
00:54:46,484 --> 00:54:48,619
The sooner you go to bed,
the sooner it's morning,
1225
00:54:48,719 --> 00:54:50,120
the sooner school's out.
1226
00:54:50,220 --> 00:54:51,589
I can't be that bad, is it?
1227
00:54:51,656 --> 00:54:52,657
You only have three weeks left.
1228
00:54:52,757 --> 00:54:53,924
Summer's better.
1229
00:54:53,991 --> 00:54:55,560
I know what you mean.
1230
00:54:55,660 --> 00:54:56,961
Mommy's exhausted.
1231
00:54:57,061 --> 00:54:59,564
I'm egg-hasuted too.
1232
00:54:59,664 --> 00:55:03,768
Well, good, because it's
time for you to go to bed.
1233
00:55:03,834 --> 00:55:05,636
[laughter]
1234
00:55:05,736 --> 00:55:06,504
TORY: Love you.
1235
00:55:06,637 --> 00:55:07,838
I love you too, baby.
1236
00:55:07,938 --> 00:55:09,607
You're perfect.
1237
00:55:09,674 --> 00:55:11,742
Dream big and broad and--
1238
00:55:11,842 --> 00:55:14,345
--and wide and beautiful.
1239
00:55:14,479 --> 00:55:16,981
That's right.
1240
00:55:17,081 --> 00:55:17,948
Good night.
1241
00:55:18,015 --> 00:55:18,649
Good night.
1242
00:55:23,120 --> 00:55:24,522
MAN: And now our next guest.
1243
00:55:24,622 --> 00:55:25,990
You know her from "Pretty
Sinners" with her hit song,
1244
00:55:26,090 --> 00:55:27,925
"Last Time," touring
her second album.
1245
00:55:28,025 --> 00:55:30,861
Please give it up for CC Bloom.
1246
00:55:30,961 --> 00:55:37,101
(SINGING) Oh, why
you look so sad?
1247
00:55:37,201 --> 00:55:40,671
Tears are in your eyes.
1248
00:55:40,771 --> 00:55:45,476
Come on and come to me now.
1249
00:55:45,543 --> 00:55:51,482
Don't be ashamed to cry.
1250
00:55:51,549 --> 00:55:59,490
Let me see you through 'cause
I've seen the dark side too.
1251
00:55:59,557 --> 00:56:05,896
When the night falls on you
you don't know what to do.
1252
00:56:06,030 --> 00:56:12,737
Nothing you confess can
make me love you less.
1253
00:56:12,870 --> 00:56:16,140
I'll stand by you.
1254
00:56:16,240 --> 00:56:23,247
I'll stand by you, won't
let nobody hurt you.
1255
00:56:23,380 --> 00:56:24,649
Mom.
1256
00:56:24,915 --> 00:56:29,854
Tory, baby, I cannot commit
to having a permanent sleepover
1257
00:56:29,920 --> 00:56:31,556
for the entire summer.
1258
00:56:31,656 --> 00:56:33,758
Mommy is tired.
1259
00:56:33,858 --> 00:56:36,093
You're always tired.
1260
00:56:36,193 --> 00:56:37,327
Now please, go get ready.
1261
00:56:37,428 --> 00:56:38,062
We're late.
1262
00:56:59,517 --> 00:57:01,285
Hillary?
1263
00:57:01,418 --> 00:57:02,587
Hillary?
1264
00:57:02,687 --> 00:57:03,954
Yes?
1265
00:57:04,088 --> 00:57:05,856
The social worker and
the advocate are upstairs.
1266
00:57:05,956 --> 00:57:06,891
Oh great.
1267
00:57:06,957 --> 00:57:08,225
Do you think we can get a room?
1268
00:57:08,292 --> 00:57:09,527
Because I'd love to go
over a couple of things.
1269
00:57:09,627 --> 00:57:11,796
We're in session in
less than 10 minutes.
1270
00:57:11,929 --> 00:57:12,963
Right.
1271
00:57:13,063 --> 00:57:13,864
OK.
1272
00:57:13,964 --> 00:57:14,599
I'll be-- I'll be ready.
1273
00:57:14,699 --> 00:57:15,299
OK.
1274
00:57:15,432 --> 00:57:16,400
Thank you.
1275
00:57:16,467 --> 00:57:16,967
Hillary?
1276
00:57:17,101 --> 00:57:18,769
Hillary!
1277
00:57:18,869 --> 00:57:20,370
Someone call an ambulance.
1278
00:57:20,471 --> 00:57:20,971
It's OK.
1279
00:57:21,105 --> 00:57:21,639
It's OK.
1280
00:57:21,739 --> 00:57:22,473
It's OK.
1281
00:57:22,607 --> 00:57:23,207
You're gonna be OK.
1282
00:57:23,307 --> 00:57:24,141
You're gonna be OK.
1283
00:57:24,274 --> 00:57:26,711
You're gonna be OK.
1284
00:57:26,811 --> 00:57:28,646
OK, thank you.
1285
00:57:28,746 --> 00:57:29,747
Thank you.
1286
00:57:33,050 --> 00:57:35,786
(SINGING) I get angry, too.
1287
00:57:35,920 --> 00:57:39,890
Well, I'm a lot like you.
1288
00:57:39,957 --> 00:57:42,893
You're standing at-- Rick,
just give me a little bit more
1289
00:57:42,960 --> 00:57:44,228
high end in my ears.
1290
00:57:44,294 --> 00:57:49,934
Don't know what-- yeah,
a little less reverb--
1291
00:57:50,067 --> 00:57:53,137
oh-- that's nice, I like that--
1292
00:57:53,270 --> 00:57:56,440
I stand by you.
1293
00:57:56,574 --> 00:58:03,948
I'll stand by you, won't
let nobody hurt you.
1294
00:58:04,081 --> 00:58:06,283
I'll stand by you.
1295
00:58:12,990 --> 00:58:13,924
What's wrong?
1296
00:58:13,991 --> 00:58:15,626
I-- I have an emergency.
1297
00:58:15,693 --> 00:58:17,294
Get-- uh, tell Frank
to get the car.
1298
00:58:17,361 --> 00:58:19,797
Frank, we need CC's car.
1299
00:58:19,930 --> 00:58:20,631
I'm sorry guys, I--
1300
00:58:20,765 --> 00:58:21,331
I got to go.
1301
00:58:23,601 --> 00:58:27,638
Here's your bag, should
just be right down there.
1302
00:58:27,705 --> 00:58:31,508
Hillary Whitney's
room, please.
1303
00:58:31,642 --> 00:58:33,811
[cheering]
1304
00:58:33,878 --> 00:58:35,546
Well, what was she admitted for?
1305
00:58:35,646 --> 00:58:39,383
Well, is she-- you can't
tell me how she is?
1306
00:58:39,483 --> 00:58:40,985
You called me, remember?
1307
00:58:41,051 --> 00:58:43,954
OK, well, can you at least tell
me if somebody is with her?
1308
00:58:44,021 --> 00:58:45,322
You know what?
1309
00:58:45,455 --> 00:58:46,824
If I find out she's alone,
I'm going to kill you.
1310
00:58:46,957 --> 00:58:48,358
And then I'm going to sue you.
1311
00:58:48,492 --> 00:58:51,128
And I'm never going
to stop calling ever.
1312
00:58:51,195 --> 00:58:54,131
CROWD: CC, love you, CC.
1313
00:58:54,198 --> 00:58:56,233
I'm sorry, what's your name?
1314
00:58:56,333 --> 00:58:57,868
Yes, thank you, I will hold.
1315
00:59:01,005 --> 00:59:02,573
Come on, let's go.
1316
00:59:06,977 --> 00:59:07,678
Go.
1317
00:59:07,812 --> 00:59:10,380
[crowd shrieking]
1318
00:59:15,886 --> 00:59:17,154
Hillary Whitney, please.
1319
00:59:17,221 --> 00:59:18,222
They said she was up here.
1320
00:59:18,355 --> 00:59:19,223
Are you family?
1321
00:59:19,356 --> 00:59:20,891
Yes, I'm CC.
1322
00:59:21,025 --> 00:59:22,259
You called me.
1323
00:59:22,359 --> 00:59:23,493
She's right in there.
1324
00:59:46,751 --> 00:59:48,953
Hill?
1325
00:59:49,053 --> 00:59:49,887
You're here.
1326
00:59:53,223 --> 00:59:55,459
Thank you.
1327
00:59:55,559 --> 00:59:58,395
OK, so cardiomyopathy?
1328
00:59:58,528 --> 01:00:01,031
Hypertrophic cardiomyopathy.
1329
01:00:03,734 --> 01:00:05,903
Well, what can-- what
are we gonna do about it?
1330
01:00:06,036 --> 01:00:08,272
Medication and rest.
1331
01:00:08,405 --> 01:00:11,976
I mean it-- no exertion,
no strenuous activity
1332
01:00:12,076 --> 01:00:13,243
or situations.
1333
01:00:13,310 --> 01:00:14,611
Yeah, but what
are we gonna do?
1334
01:00:14,745 --> 01:00:18,582
This doesn't seem like a
very aggressive approach.
1335
01:00:18,649 --> 01:00:21,285
It's not.
1336
01:00:21,418 --> 01:00:22,586
Hillary?
1337
01:00:22,653 --> 01:00:25,555
We've placed Ms.
Whitney on a donor list.
1338
01:00:25,622 --> 01:00:26,924
And?
1339
01:00:27,157 --> 01:00:31,061
Unfortunately, Ms Whitney has
type O blood, which accounts
1340
01:00:31,128 --> 01:00:33,163
for less than 5% of donors.
1341
01:00:33,263 --> 01:00:34,631
It's a waiting game.
1342
01:00:34,765 --> 01:00:38,936
And given the advanced
progression of her condition,
1343
01:00:39,003 --> 01:00:42,306
I believe it's unlikely we
find an appropriate match.
1344
01:00:42,439 --> 01:00:44,441
So I'm treating her accordingly.
1345
01:00:44,508 --> 01:00:47,778
I'm sorry if this
is overwhelming.
1346
01:00:47,845 --> 01:00:51,281
I don't think you're aware
of this, but I'm very rich.
1347
01:00:51,348 --> 01:00:52,683
I can buy a heart.
1348
01:00:52,783 --> 01:00:56,486
CC, it's the same
disease my mother had,
1349
01:00:56,620 --> 01:01:00,490
same age, same blood type.
1350
01:01:00,624 --> 01:01:03,427
I'll give you two some time.
1351
01:01:03,493 --> 01:01:04,829
Let us know if
you need anything.
1352
01:01:12,937 --> 01:01:18,208
Hillary, unlikely
doesn't mean shit.
1353
01:01:18,308 --> 01:01:21,345
We're not giving up.
1354
01:01:21,478 --> 01:01:23,447
There's nothing to give up.
1355
01:01:23,513 --> 01:01:24,715
It is what it is.
1356
01:01:24,815 --> 01:01:27,051
No, we haven't even
gotten a second opinion.
1357
01:01:27,151 --> 01:01:28,618
She is the second opinion.
1358
01:01:28,685 --> 01:01:30,988
We'll get a third
opinion, for God's sakes.
1359
01:01:31,121 --> 01:01:34,124
CC, not all strength is loud.
1360
01:01:43,868 --> 01:01:46,403
I want to Tory to
the beach house.
1361
01:01:46,503 --> 01:01:49,974
I can't be alone.
1362
01:01:50,040 --> 01:01:52,676
I know you're touring.
1363
01:01:52,810 --> 01:01:58,215
I'll be there for
however long you need.
1364
01:01:58,348 --> 01:01:59,416
OK?
1365
01:01:59,516 --> 01:02:01,518
Let me just go make some calls.
1366
01:02:01,585 --> 01:02:04,688
I'll be right back.
1367
01:02:04,755 --> 01:02:05,189
OK.
1368
01:02:12,729 --> 01:02:13,864
CC: I'm coming right back.
1369
01:02:13,998 --> 01:02:15,165
You made it.
1370
01:02:15,232 --> 01:02:17,935
You made it.
1371
01:02:18,035 --> 01:02:18,936
You've no faith in me.
1372
01:02:48,232 --> 01:02:50,901
CC?
1373
01:02:51,035 --> 01:02:53,270
Tory, hey.
1374
01:02:53,403 --> 01:02:54,905
Hey, babe.
1375
01:02:55,039 --> 01:02:56,306
Hey.
1376
01:02:56,406 --> 01:02:57,875
What are you doing here?
1377
01:02:57,942 --> 01:02:58,575
Where's Mom?
1378
01:02:58,642 --> 01:03:00,110
She's right in there.
1379
01:03:00,244 --> 01:03:04,081
Don't worry, we'll get-- we
get to bring her home tomorrow.
1380
01:03:04,214 --> 01:03:05,282
You know what?
1381
01:03:05,415 --> 01:03:07,384
Give me your backpack
and go say hi.
1382
01:03:07,451 --> 01:03:08,919
She can't wait to see you.
1383
01:03:33,443 --> 01:03:34,744
Thank you, baby.
1384
01:03:41,785 --> 01:03:46,123
Whew, maybe that's
the last of it.
1385
01:03:46,190 --> 01:03:47,791
That doesn't go there.
1386
01:03:51,795 --> 01:03:53,330
It's going to
be a long summer.
1387
01:03:53,463 --> 01:03:55,432
You don't want to stay the
whole time if you don't want
1388
01:03:55,499 --> 01:03:56,133
to.
1389
01:04:06,977 --> 01:04:07,611
Mom?
1390
01:04:07,677 --> 01:04:09,546
Yes, what is it, Tory?
1391
01:04:09,646 --> 01:04:11,481
CC left her
towel on the floor.
1392
01:04:11,548 --> 01:04:13,050
OK, well, pick it up.
1393
01:04:13,150 --> 01:04:15,219
Whenever I leave
anything lying around,
1394
01:04:15,319 --> 01:04:16,987
you make me pick it up myself.
1395
01:04:17,054 --> 01:04:18,956
I know, Tory,
but she's a guest.
1396
01:04:35,672 --> 01:04:38,508
CC: I haven't cooked
in a long time, OK?
1397
01:04:38,575 --> 01:04:39,709
[inaudible]
1398
01:04:39,843 --> 01:04:41,011
It's not that bad.
1399
01:04:48,185 --> 01:04:51,922
OK, it's really bad.
1400
01:04:52,022 --> 01:04:54,858
[laughter]
1401
01:04:56,360 --> 01:05:00,197
You want to just make sure
you have three sections, OK?
1402
01:05:00,330 --> 01:05:00,931
OK, I got it.
1403
01:05:04,868 --> 01:05:07,537
Sorry, honey, there you go.
1404
01:05:07,604 --> 01:05:09,873
One, two, three.
1405
01:05:09,940 --> 01:05:13,177
This is not gonna
look as good as mommy's.
1406
01:05:13,243 --> 01:05:15,579
Ow.
1407
01:05:15,712 --> 01:05:19,716
Sorry, I just
couldn't resist that.
1408
01:05:19,783 --> 01:05:26,890
One, two, two, two,
two, one, [laughs] two.
1409
01:05:32,029 --> 01:05:35,732
I'm not so good at that
game anymore, I guess.
1410
01:05:35,865 --> 01:05:37,634
We have the same hands.
1411
01:05:37,734 --> 01:05:39,236
We do, don't we, sweetie?
1412
01:05:43,440 --> 01:05:44,074
Come.
1413
01:05:49,413 --> 01:05:52,916
Is this-- what?
1414
01:05:52,983 --> 01:05:54,918
Sure.
1415
01:05:54,985 --> 01:05:56,120
All right.
1416
01:05:56,253 --> 01:05:57,087
Right.
1417
01:05:57,221 --> 01:05:58,455
Right.
1418
01:05:58,588 --> 01:05:59,756
Hill, it's 3:00
in the morning.
1419
01:05:59,823 --> 01:06:02,092
What are you doing, honey?
1420
01:06:02,226 --> 01:06:05,962
I'm trying to find a
picture of my mother's hands.
1421
01:06:08,598 --> 01:06:10,567
I don't remember
what they look like.
1422
01:06:10,634 --> 01:06:11,835
OK, we're gonna find it.
1423
01:06:11,935 --> 01:06:14,671
Because I was looking
for the picture, and I--
1424
01:06:14,771 --> 01:06:18,608
look, I f-- I found her pearls.
1425
01:06:18,675 --> 01:06:21,245
CC, I'm really scared.
1426
01:06:21,311 --> 01:06:22,279
I'm scared.
1427
01:06:22,412 --> 01:06:24,114
We're gonna find it.
1428
01:06:24,181 --> 01:06:26,816
I have this picture
of her hands, you know.
1429
01:06:26,950 --> 01:06:29,819
And I have had it since I was
a little girl and I was trying
1430
01:06:29,953 --> 01:06:31,088
to find it and I couldn't.
1431
01:06:31,155 --> 01:06:32,022
I know that ha--
1432
01:06:32,189 --> 01:06:33,357
I saved the picture
because I was
1433
01:06:33,457 --> 01:06:35,825
saving the picture for Tory.
1434
01:06:35,959 --> 01:06:38,328
I'm just trying to find the
picture because I know that I
1435
01:06:38,462 --> 01:06:39,329
have it.
1436
01:06:39,463 --> 01:06:41,131
I can't find-- look at her.
1437
01:06:41,265 --> 01:06:42,766
Yeah.
1438
01:06:42,832 --> 01:06:43,700
CC: Is that it?
1439
01:06:53,677 --> 01:06:54,478
Thank you.
1440
01:07:05,789 --> 01:07:09,359
[chuckles]
1441
01:07:16,333 --> 01:07:16,800
Yeah.
1442
01:07:16,866 --> 01:07:17,634
Oh, that's good.
1443
01:07:17,701 --> 01:07:18,502
Yay.
1444
01:07:18,635 --> 01:07:19,869
One more time to do it.
1445
01:07:23,673 --> 01:07:25,175
Wait, I can do it.
1446
01:07:25,242 --> 01:07:25,675
Watch.
1447
01:07:25,742 --> 01:07:28,011
Ah, ha-ha.
1448
01:07:28,145 --> 01:07:31,081
Oh my god, I'm never going
to be able to walk again.
1449
01:07:34,751 --> 01:07:35,685
I'm gonna save you.
1450
01:07:35,752 --> 01:07:37,187
I'm gonna save you.
1451
01:07:37,321 --> 01:07:38,021
Not now.
1452
01:07:38,188 --> 01:07:39,856
I'm gonna save you, I promise.
1453
01:07:42,092 --> 01:07:44,494
Hey, you want to go to the pier?
1454
01:07:44,561 --> 01:07:45,862
We're going to the market later.
1455
01:07:45,929 --> 01:07:48,198
You know I can't
walk that far.
1456
01:07:48,265 --> 01:07:51,401
Well, I can drive.
1457
01:07:51,535 --> 01:07:54,371
No, thank you.
1458
01:07:54,504 --> 01:07:56,540
Well, come outside because
we're gonna test the kite.
1459
01:07:56,673 --> 01:07:59,276
And it's-- ah, it's
so gorgeous out.
1460
01:07:59,376 --> 01:08:01,778
I'm fine where I am, CC.
1461
01:08:01,878 --> 01:08:03,513
Look, Hill, I
know this is hard.
1462
01:08:03,580 --> 01:08:05,415
You don't know shit.
1463
01:08:05,549 --> 01:08:07,951
You don't know what it's like
being trapped in a body that's
1464
01:08:08,051 --> 01:08:12,456
failing you, watching my
baby go to you instead of me
1465
01:08:12,556 --> 01:08:16,260
when she needs something because
you have energy and you--
1466
01:08:16,393 --> 01:08:17,594
and you have life.
1467
01:08:17,727 --> 01:08:19,196
You told me to
go play with her.
1468
01:08:19,263 --> 01:08:20,697
HILLARY: I know what I
told you, but I didn't
1469
01:08:20,764 --> 01:08:22,532
know I was gonna be this upset.
1470
01:08:22,599 --> 01:08:24,534
I didn't know it was gonna--
1471
01:08:24,601 --> 01:08:27,204
I didn't know it was gonna hurt.
1472
01:08:27,271 --> 01:08:30,474
Finally I find the one
thing that I'm good at,
1473
01:08:30,574 --> 01:08:36,813
the one thing that
brings me peace,
1474
01:08:36,913 --> 01:08:39,583
and I can't even do the job.
1475
01:08:39,716 --> 01:08:46,089
I'm not gonna be there to
watch my little girl grow up,
1476
01:08:46,156 --> 01:08:51,928
to teach her how to drive,
to take her to college.
1477
01:08:51,995 --> 01:08:53,763
Don't talk like that.
1478
01:08:53,830 --> 01:08:55,332
It's the truth.
1479
01:08:55,432 --> 01:08:59,836
Don't tell me not to talk like
this because this is my truth.
1480
01:08:59,936 --> 01:09:03,607
Fine, you want to talk truth?
1481
01:09:03,673 --> 01:09:07,311
Stop feeling sorry for yourself.
1482
01:09:07,444 --> 01:09:08,144
You're dying.
1483
01:09:08,278 --> 01:09:09,279
Yeah, it sucks.
1484
01:09:09,479 --> 01:09:11,948
Yeah, it's actually the
worst possible thing
1485
01:09:12,081 --> 01:09:14,918
I could ever have imagined.
1486
01:09:14,984 --> 01:09:19,122
But please stop acting
like you're dead already.
1487
01:09:19,256 --> 01:09:22,526
Right now, today, you are
still a beautiful little girl's
1488
01:09:22,626 --> 01:09:23,260
mother.
1489
01:09:36,606 --> 01:09:37,507
Look at this match.
1490
01:09:37,641 --> 01:09:39,142
Isn't it perfect to go with me--
1491
01:09:39,209 --> 01:09:40,510
It might go-- oh my gosh.
1492
01:09:40,644 --> 01:09:41,211
It's just--
1493
01:09:41,311 --> 01:09:41,811
It does.
1494
01:09:41,878 --> 01:09:42,512
Would you die?
1495
01:09:42,646 --> 01:09:43,813
Do you die?
1496
01:09:43,880 --> 01:09:44,548
Did you know that I
used to sell these--
1497
01:09:44,648 --> 01:09:46,149
TORY: Really?
1498
01:09:46,283 --> 01:09:47,451
CC: --in Venice, yeah, when I
was a little girl with my mom.
1499
01:09:47,517 --> 01:09:50,220
Yeah, so-- hey, that
one's totally mine.
1500
01:09:50,320 --> 01:09:52,822
Hey, this is mine and you
can't make me give it to you.
1501
01:09:52,956 --> 01:09:55,058
I will steal from a child.
1502
01:09:55,158 --> 01:09:57,627
You can't make me
give anything to you.
1503
01:09:57,694 --> 01:09:58,895
Hey.
1504
01:09:58,995 --> 01:10:00,664
Hi, Mommy.
1505
01:10:00,797 --> 01:10:01,698
What are you up to?
1506
01:10:01,831 --> 01:10:04,334
CC's teaching me accessories.
1507
01:10:04,401 --> 01:10:06,503
Nice.
1508
01:10:06,636 --> 01:10:09,539
I like that blue one.
1509
01:10:09,673 --> 01:10:10,574
Get in line.
1510
01:10:10,674 --> 01:10:12,709
What do you mean get in line?
1511
01:10:12,842 --> 01:10:15,979
That's our favorite, too.
1512
01:10:16,045 --> 01:10:17,881
TORY: Here, you
want to make one?
1513
01:10:18,014 --> 01:10:19,416
HILLARY: I do really quick.
1514
01:10:19,516 --> 01:10:22,519
See, you take at least one
string and you find a color.
1515
01:10:25,822 --> 01:10:28,091
Imagination?
1516
01:10:28,191 --> 01:10:31,395
It is my memory, Ms. Whitney.
1517
01:10:31,528 --> 01:10:38,702
And my memory is very,
very long, like it or not.
1518
01:10:38,835 --> 01:10:42,906
Well, I'm gonna
depend on you for that.
1519
01:10:52,549 --> 01:10:55,051
It's foxed.
1520
01:10:55,184 --> 01:10:59,055
Right here, 18 down, foxed.
1521
01:10:59,188 --> 01:11:01,458
I've still got it.
1522
01:11:01,558 --> 01:11:02,692
CC: You don't have
to show it to me.
1523
01:11:02,759 --> 01:11:03,893
I believe you.
1524
01:11:04,027 --> 01:11:06,530
HILLARY: I want you
to see the proof.
1525
01:11:06,596 --> 01:11:10,567
[piano music]
1526
01:12:04,821 --> 01:12:07,624
Want to know the most magical
thing about being a mommy?
1527
01:12:07,691 --> 01:12:08,525
What?
1528
01:12:08,625 --> 01:12:11,294
I'm always with you.
1529
01:12:11,428 --> 01:12:11,795
Really?
1530
01:12:11,928 --> 01:12:12,496
Mhm.
1531
01:12:14,864 --> 01:12:18,435
Do you remember that time when
you were taking swim lessons
1532
01:12:18,502 --> 01:12:20,437
and you were so afraid
to get in the deep end,
1533
01:12:20,504 --> 01:12:22,939
and then all of a sudden
you got this courage
1534
01:12:23,006 --> 01:12:26,443
and you jumped in there?
1535
01:12:26,510 --> 01:12:27,444
You remember that?
1536
01:12:27,511 --> 01:12:28,678
Yeah.
1537
01:12:28,812 --> 01:12:32,148
Well, I was there.
1538
01:12:32,215 --> 01:12:34,283
And do you remember the
time you broke your arm
1539
01:12:34,350 --> 01:12:36,853
and you didn't
even cry one tear?
1540
01:12:36,986 --> 01:12:38,822
Yeah, not one tear.
1541
01:12:38,955 --> 01:12:41,057
That's because I was there.
1542
01:12:41,157 --> 01:12:43,827
So moms can go invisible?
1543
01:12:43,960 --> 01:12:45,462
It's not that I'm
really invisible,
1544
01:12:45,529 --> 01:12:49,065
it's just that I am
right here with you.
1545
01:12:49,165 --> 01:12:52,669
And you live right here
in me, no matter what.
1546
01:12:56,172 --> 01:12:58,207
No matter what.
1547
01:12:58,341 --> 01:13:02,345
And there's nothing and no
one that can change that.
1548
01:13:02,412 --> 01:13:08,718
I'm gonna be in here when
you're 995 years old.
1549
01:13:08,852 --> 01:13:11,254
[laughter]
1550
01:13:12,355 --> 01:13:16,325
And you know your aunt
CC loves you, yeah?
1551
01:13:16,392 --> 01:13:17,694
Yeah.
1552
01:13:17,927 --> 01:13:21,364
You know she's been my best
friend ever since we were kids?
1553
01:13:21,498 --> 01:13:21,831
Really?
1554
01:13:21,898 --> 01:13:22,532
Mhm.
1555
01:13:27,070 --> 01:13:28,204
We met on the beach.
1556
01:13:30,874 --> 01:13:33,543
She knows every single
thing about your mommy.
1557
01:13:36,112 --> 01:13:38,214
She knows the good
stuff and the bad stuff.
1558
01:13:41,217 --> 01:13:45,889
And she knows-- she
knows all of my stories.
1559
01:13:46,022 --> 01:13:47,356
You have stories?
1560
01:13:47,423 --> 01:13:49,793
You know I have stories, yes.
1561
01:13:49,893 --> 01:13:50,860
We all have a story.
1562
01:13:53,262 --> 01:13:55,198
Maybe one day she'll
share it with you.
1563
01:14:01,204 --> 01:14:04,273
[glass shattering]
1564
01:14:05,642 --> 01:14:06,042
Hillary?
1565
01:14:06,109 --> 01:14:07,376
Hill?
1566
01:14:07,443 --> 01:14:09,045
Hillary?
1567
01:14:09,112 --> 01:14:09,879
Hillary?
1568
01:14:09,946 --> 01:14:11,247
Hillary?
1569
01:14:11,380 --> 01:14:15,619
Hillary, you fainted, honey.
1570
01:14:15,752 --> 01:14:19,122
(GASPING) I was just
trying to get water.
1571
01:14:19,255 --> 01:14:19,923
It's OK.
1572
01:14:19,989 --> 01:14:21,925
No, no, no, no.
1573
01:14:22,058 --> 01:14:22,726
I just--
1574
01:14:25,294 --> 01:14:27,597
I just wanted some wat--
1575
01:14:27,664 --> 01:14:28,565
water.
1576
01:14:28,732 --> 01:14:30,600
OK, I need to
take you to the ER.
1577
01:14:30,667 --> 01:14:31,935
You fainted.
1578
01:14:32,001 --> 01:14:33,603
No, no.
1579
01:14:33,670 --> 01:14:35,939
Hillary, I'm taking
you to the hospital.
1580
01:14:36,072 --> 01:14:41,511
No, I want to be
here with you, you.
1581
01:14:46,783 --> 01:14:47,483
Are you sure?
1582
01:14:51,020 --> 01:14:51,788
I'm sure.
1583
01:14:57,927 --> 01:14:58,494
OK.
1584
01:15:08,204 --> 01:15:09,372
Hi.
1585
01:15:09,472 --> 01:15:11,608
Hey.
1586
01:15:11,675 --> 01:15:12,976
Thank you.
1587
01:15:13,109 --> 01:15:13,810
No problem.
1588
01:15:26,489 --> 01:15:26,890
Oh.
1589
01:15:39,636 --> 01:15:40,203
What?
1590
01:15:43,539 --> 01:15:47,143
I want you to take Tory.
1591
01:15:47,210 --> 01:15:48,244
Hillary--
1592
01:15:48,344 --> 01:15:52,048
No, CC, before
you say anything,
1593
01:15:52,181 --> 01:15:53,750
just please listen to--
1594
01:15:53,850 --> 01:15:54,584
to me.
1595
01:15:54,718 --> 01:15:55,852
I've thought about all of this.
1596
01:15:55,985 --> 01:15:57,253
I've thought about everything.
1597
01:15:57,353 --> 01:16:00,056
I know what I love about you.
1598
01:16:00,189 --> 01:16:02,525
I know what I hate about you.
1599
01:16:02,592 --> 01:16:04,427
I know everything about you.
1600
01:16:08,998 --> 01:16:09,899
You're my friend.
1601
01:16:15,104 --> 01:16:19,042
I want you to take Tory.
1602
01:16:19,175 --> 01:16:19,943
I'm--
1603
01:16:20,043 --> 01:16:22,712
You're gonna be great.
1604
01:16:22,779 --> 01:16:24,547
Look at me.
1605
01:16:24,681 --> 01:16:28,551
You're gonna be great, truly.
1606
01:16:34,958 --> 01:16:36,259
You can do this.
1607
01:16:45,935 --> 01:16:48,738
Of course.
1608
01:16:48,872 --> 01:16:50,073
I put it in my will.
1609
01:16:57,580 --> 01:16:59,382
Will you sleep with me tonight?
1610
01:17:14,898 --> 01:17:20,269
(SINGING WEAKLY) Oh
come ye faithful.
1611
01:17:20,403 --> 01:17:23,406
[crying laughter]
1612
01:17:23,472 --> 01:17:28,277
I know you hate it, but come
on, just sing it with me
1613
01:17:28,344 --> 01:17:33,116
one more time,
please, one more time.
1614
01:17:33,249 --> 01:17:37,453
(SINGING) O come
all ye faithful--
1615
01:17:37,586 --> 01:17:40,957
BOTH: (SINGING)
--joyful and triumphant.
1616
01:18:26,569 --> 01:18:30,807
[MUSIC - IDINA MENZEL, "WIND
BENEATH MY WINGS]
1617
01:18:34,577 --> 01:18:41,417
(SINGING) It must have been
cold there in my shadow,
1618
01:18:41,517 --> 01:18:44,888
to never have
sunlight on your face.
1619
01:18:48,825 --> 01:18:52,195
You were content
to let me shine.
1620
01:18:56,099 --> 01:18:58,868
You always walked a step behind.
1621
01:19:03,006 --> 01:19:10,046
So I was the one
with all the glory
1622
01:19:10,113 --> 01:19:19,122
while you were the one with all
the strength, beautiful face
1623
01:19:19,222 --> 01:19:27,964
without a name, beautiful
smile to hide the pain.
1624
01:19:31,734 --> 01:19:40,209
Did you ever know that
you're my hero and everything
1625
01:19:40,276 --> 01:19:42,245
I would like to be?
1626
01:19:45,915 --> 01:19:53,556
I can fly higher
than an eagle if you
1627
01:19:53,622 --> 01:19:56,725
are the wind beneath my wings.
1628
01:20:00,496 --> 01:20:06,135
Did I ever tell
you you're my hero?
1629
01:20:06,269 --> 01:20:11,975
You're my everything,
everything I wished I could be.
1630
01:20:12,108 --> 01:20:18,447
Oh, and I, I could fly
higher than an eagle.
1631
01:20:18,581 --> 01:20:20,950
She actually thinks
we'd be, uh, we'd
1632
01:20:21,084 --> 01:20:22,085
be really good together.
1633
01:20:24,587 --> 01:20:29,425
Will you stay
here in my house?
1634
01:20:29,492 --> 01:20:30,126
No.
1635
01:20:36,332 --> 01:20:40,469
I understand if you don't-- you
don't want to come live with
1636
01:20:40,536 --> 01:20:41,137
me.
1637
01:20:43,639 --> 01:20:46,876
I don't know what
kind of parent I'd be.
1638
01:20:46,976 --> 01:20:48,377
I'm selfish.
1639
01:20:48,477 --> 01:20:50,846
You know I can't cook.
1640
01:20:50,980 --> 01:20:52,982
I don't know what
she was thinking--
1641
01:20:55,985 --> 01:20:57,620
not that I don't want
you to come live with me.
1642
01:20:57,686 --> 01:21:01,157
I do more than anything.
1643
01:21:01,224 --> 01:21:03,159
I love you very much.
1644
01:21:11,334 --> 01:21:13,336
CC?
1645
01:21:13,402 --> 01:21:14,870
Yeah?
1646
01:21:15,004 --> 01:21:18,674
If I come live with you, are
you gonna change your mind?
1647
01:21:23,046 --> 01:21:23,846
No way.
1648
01:21:26,315 --> 01:21:30,153
Are you kidding?
1649
01:21:30,219 --> 01:21:31,554
Cross my heart.
1650
01:21:31,687 --> 01:21:34,090
I promise you.
1651
01:21:34,190 --> 01:21:38,727
Your mom was stuck
with me for 30 years.
1652
01:21:38,861 --> 01:21:40,863
Now you're gonna be
stuck with me, too.
1653
01:21:44,200 --> 01:21:45,368
OK.
1654
01:21:45,434 --> 01:21:47,036
I'll come live with you.
1655
01:21:58,881 --> 01:22:03,052
[music - "the glory of love"]
1656
01:22:23,872 --> 01:22:34,483
CC: (SINGING) You've got to
give a little, take a little,
1657
01:22:34,583 --> 01:22:40,123
and let your poor
heart break a little.
1658
01:22:42,758 --> 01:22:49,098
That's the story of,
that's the glory of love.
1659
01:22:55,104 --> 01:23:04,580
You gotta laugh a
little, cry a little
1660
01:23:04,647 --> 01:23:11,620
before the clouds
roll by a little.
1661
01:23:11,687 --> 01:23:17,793
That's the story of,
that's the glory of love.
1662
01:23:23,632 --> 01:23:28,104
As long as there's
the two of us,
1663
01:23:28,171 --> 01:23:34,043
we've got the world
and all its charms.
1664
01:23:34,143 --> 01:23:39,948
And when the world
is through with us,
1665
01:23:40,015 --> 01:23:43,052
we've got each other's arms.
1666
01:23:45,621 --> 01:23:55,964
You got to win a
little, lose a little,
1667
01:23:56,031 --> 01:24:01,204
and always have
the blues a little.
1668
01:24:04,873 --> 01:24:10,346
That's the story of,
that's the glory of love.
1669
01:24:18,754 --> 01:24:31,033
That's the story of,
that's the glory of love.
1670
01:25:09,104 --> 01:25:10,373
All right, so what
did you think?
1671
01:25:10,439 --> 01:25:11,407
How'd I do tonight?
1672
01:25:11,540 --> 01:25:13,041
You did amazing.
1673
01:25:13,108 --> 01:25:13,809
Really?
1674
01:25:13,942 --> 01:25:14,943
You look like Miss America.
1675
01:25:15,077 --> 01:25:19,548
Oh wow, that's a compliment.
1676
01:25:19,615 --> 01:25:20,583
I like your skirt.
1677
01:25:20,649 --> 01:25:22,251
Did you take it from my closet?
1678
01:25:22,385 --> 01:25:23,586
Maybe.
1679
01:25:23,652 --> 01:25:25,254
Maybe not.
1680
01:25:25,321 --> 01:25:28,257
Did you know that the song
that I closed with tonight
1681
01:25:28,324 --> 01:25:30,159
was the first song I
ever sang to your mom?
1682
01:25:30,259 --> 01:25:33,462
I was singing it
to her when we met.
1683
01:25:33,596 --> 01:25:34,330
Really?
1684
01:25:34,430 --> 01:25:35,431
Mm-hmm.
1685
01:25:35,631 --> 01:25:37,466
We weren't that much
older than you, really.
1686
01:25:37,600 --> 01:25:38,334
Did you know that?
1687
01:25:38,434 --> 01:25:40,002
Yeah.
1688
01:25:40,102 --> 01:25:42,938
We were, um, were
in Venice Beach.
1689
01:25:43,005 --> 01:25:47,910
And your mom is trying to
hide from her au pair, which
1690
01:25:47,976 --> 01:25:50,279
is kind of like a fancy
word for nanny, I guess.
1691
01:25:50,413 --> 01:25:52,748
My mom was hiding
from her nanny?
1692
01:25:52,815 --> 01:25:54,683
Yeah, and her dad.
1693
01:25:54,783 --> 01:25:58,153
She was so much more adventurous
than she ever gave herself
1694
01:25:58,287 --> 01:26:00,122
credit for.
1695
01:26:00,189 --> 01:26:03,091
And what were you doing?
1696
01:26:03,158 --> 01:26:06,629
Well, I was street
performing, of course.
1697
01:26:06,695 --> 01:26:10,132
I was trying to be sneaky about
it because it's not exactly
1698
01:26:10,199 --> 01:26:11,300
legal.
1699
01:26:11,534 --> 01:26:13,302
And they'd already picked
me up earlier that week.
1700
01:26:13,369 --> 01:26:14,537
Oh.
1701
01:26:14,803 --> 01:26:17,806
Yeah, and then when I
finished this song, she said--
1702
01:26:17,873 --> 01:26:19,475
YOUNG HILLARY: You
have an amazing voice.
1703
01:26:19,542 --> 01:26:20,976
YOUNG CC: Really?
1704
01:26:21,043 --> 01:26:22,177
YOUNG HILLARY: I'd be bummed
if we never talked again.
1705
01:26:22,311 --> 01:26:24,112
You're the best
person I've ever met.
1706
01:26:24,179 --> 01:26:27,550
YOUNG CC: That's the best
thing anyone's ever said to me.
1707
01:26:27,650 --> 01:26:28,817
YOUNG HILLARY: Bye, CC.
1708
01:26:28,951 --> 01:26:30,319
YOUNG CC: Bye for
now, Hillary Whitney.
1709
01:26:37,893 --> 01:26:41,497
[somber music]
108084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.