All language subtitles for Beaches.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,541 --> 00:00:12,846 [music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,185 [birds chirping] 5 00:00:44,312 --> 00:00:49,717 CC: Ugh, I don't know, 18 down, and maybe it's bluffed? 6 00:00:49,817 --> 00:00:50,584 No. 7 00:00:50,718 --> 00:00:51,319 It can't be bluffed. 8 00:00:51,419 --> 00:00:52,353 It's got to be five-- 9 00:00:52,420 --> 00:00:55,589 I know, I'm horrible at these. 10 00:00:55,723 --> 00:00:56,390 You do it. 11 00:00:56,524 --> 00:00:59,560 Come on, we can't give up. 12 00:00:59,660 --> 00:01:00,328 Let's see. 13 00:01:02,730 --> 00:01:03,664 You're relentless. 14 00:01:06,267 --> 00:01:07,568 I'm just not a quitter. 15 00:01:10,070 --> 00:01:12,873 Remember that time, the first Christmas we had in Hollywood, 16 00:01:12,940 --> 00:01:17,845 when you kept forcing me to sing Christmas carols? 17 00:01:17,911 --> 00:01:21,081 [laughs] What Christmas carols are you talking about? 18 00:01:21,215 --> 00:01:23,917 Christmas carols. 19 00:01:24,017 --> 00:01:26,254 You have such a vivid imagination, CC. 20 00:01:26,354 --> 00:01:28,756 Imagination? 21 00:01:28,889 --> 00:01:31,892 It is my memory, Ms. Whitney. 22 00:01:31,959 --> 00:01:38,932 And my memory is very, very long, like it or not. 23 00:01:39,032 --> 00:01:42,936 Well, I'm gonna depend on you for that. 24 00:01:48,909 --> 00:01:52,446 [music playing] 25 00:02:02,990 --> 00:02:05,559 YOUNG CC: (SINGING) You've got to give a little, 26 00:02:05,626 --> 00:02:11,665 take a little, and let your poor heart break a little. 27 00:02:11,799 --> 00:02:16,304 That's the story of, that's the glory of love. 28 00:02:19,139 --> 00:02:23,010 As long as there's the two of us, 29 00:02:23,143 --> 00:02:26,480 we've got the world and all its charms. 30 00:02:26,614 --> 00:02:31,084 And when the world is through with us, 31 00:02:31,151 --> 00:02:34,121 we've got each other's arms. 32 00:02:34,188 --> 00:02:38,659 You've got to win a little, lose a little, 33 00:02:38,792 --> 00:02:42,430 and always have the blues a little. 34 00:02:42,496 --> 00:02:49,603 That's the story of, that's the glory of love. 35 00:02:49,670 --> 00:02:52,540 [applause] 36 00:02:54,842 --> 00:02:56,109 Thank you. 37 00:02:56,176 --> 00:02:57,311 Don't fear the hat. 38 00:02:57,378 --> 00:02:58,512 Thank you in advance. 39 00:03:03,116 --> 00:03:04,184 I'm CC. 40 00:03:04,285 --> 00:03:06,720 I'm Hillary, Hillary Whitney. 41 00:03:06,854 --> 00:03:08,188 Well, well, well. 42 00:03:08,322 --> 00:03:09,990 I really loved your singing. 43 00:03:10,057 --> 00:03:10,858 Thanks. 44 00:03:10,991 --> 00:03:12,360 I'm working on it. 45 00:03:12,460 --> 00:03:14,127 You don't have to give me a whole 10 though. 46 00:03:14,194 --> 00:03:15,629 It's the thought that counts. 47 00:03:15,696 --> 00:03:16,330 No way. 48 00:03:16,397 --> 00:03:17,865 I have another anyway. 49 00:03:17,998 --> 00:03:19,700 Well, well, well. 50 00:03:19,800 --> 00:03:22,169 Stop doing that. 51 00:03:22,236 --> 00:03:24,738 I'm guessing you're not from here. 52 00:03:24,872 --> 00:03:27,007 No, I'm just here till tomorrow. 53 00:03:27,074 --> 00:03:28,342 You? 54 00:03:28,409 --> 00:03:30,177 Come on, let's bolt. I don't have a permit. 55 00:03:30,244 --> 00:03:32,246 Can we bolt a bit faster? 56 00:03:32,380 --> 00:03:33,414 What's the problem? 57 00:03:33,547 --> 00:03:34,315 Is that your mom? 58 00:03:34,382 --> 00:03:35,349 Hah, I wish. 59 00:03:35,416 --> 00:03:36,684 That's my au pair. 60 00:03:36,750 --> 00:03:37,385 Come on. 61 00:03:51,432 --> 00:03:53,200 So where is your mom? 62 00:03:53,267 --> 00:03:56,103 Why'd she stick you with the au pair on vacation? 63 00:03:56,236 --> 00:03:57,738 She died two years ago. 64 00:03:57,838 --> 00:04:00,073 Whoa, sorry. 65 00:04:00,173 --> 00:04:01,241 It's OK. 66 00:04:01,342 --> 00:04:02,343 I'm used to it, I guess. 67 00:04:02,410 --> 00:04:03,744 I still have my dad. 68 00:04:03,877 --> 00:04:04,545 Where is he? 69 00:04:04,612 --> 00:04:06,614 In a meeting probably. 70 00:04:06,747 --> 00:04:09,850 He's a lawyer, so he's very important. 71 00:04:09,917 --> 00:04:10,951 He travels a lot. 72 00:04:11,084 --> 00:04:12,953 Sometimes I get to come along. 73 00:04:13,086 --> 00:04:15,122 What does your dad do? 74 00:04:15,255 --> 00:04:17,124 I don't know, never met him. 75 00:04:17,257 --> 00:04:18,091 I'm sorry. 76 00:04:18,225 --> 00:04:19,226 It's OK. 77 00:04:19,293 --> 00:04:20,961 I'm used to it, I guess. 78 00:04:21,094 --> 00:04:21,962 LEONA: CC? 79 00:04:22,095 --> 00:04:23,764 I'm gonna kill you. 80 00:04:23,864 --> 00:04:25,032 Crap. 81 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 Over here, Leona. 82 00:04:27,234 --> 00:04:28,469 Jesus, kid. 83 00:04:28,602 --> 00:04:31,605 No, look, I was working. 84 00:04:31,739 --> 00:04:33,707 On your time, you do whatever you want. 85 00:04:33,774 --> 00:04:35,776 On my time, you got to watch the stand, 86 00:04:35,909 --> 00:04:38,278 and wipe that mustard off your face 87 00:04:38,379 --> 00:04:42,550 before you talk to the customers. 88 00:04:42,616 --> 00:04:45,786 Does your boss always yell like that? 89 00:04:45,919 --> 00:04:47,220 That's not my boss. 90 00:04:47,287 --> 00:04:48,322 That's my mother. 91 00:04:51,058 --> 00:04:53,093 What do you want to find out? 92 00:04:53,160 --> 00:04:54,294 You sell this stuff? 93 00:04:54,428 --> 00:04:56,397 Yeah. 94 00:04:56,464 --> 00:05:00,167 I like to think of this place as my humble beginnings. 95 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 I'm gonna be a famous singer someday. 96 00:05:02,403 --> 00:05:03,937 You have an amazing voice. 97 00:05:04,004 --> 00:05:04,672 Really? 98 00:05:04,805 --> 00:05:07,140 You think so? 99 00:05:07,240 --> 00:05:08,509 You're lucky. 100 00:05:08,642 --> 00:05:10,678 I wish I knew what I want to be when I grow up. 101 00:05:10,811 --> 00:05:12,946 Well, enjoy it while it lasts. 102 00:05:13,013 --> 00:05:15,148 When you know what you want to be when you grow up, 103 00:05:15,248 --> 00:05:16,517 you have to start working. 104 00:05:16,650 --> 00:05:20,621 My dad says I have to be a lawyer like him. 105 00:05:20,688 --> 00:05:22,356 Where do you live, anyway? 106 00:05:22,490 --> 00:05:26,093 Outside San Francisco, Oakland Hills. 107 00:05:26,159 --> 00:05:27,194 That's not that bad. 108 00:05:27,327 --> 00:05:29,162 At least we're in the same state. 109 00:05:29,296 --> 00:05:31,832 I was scared you lived in like Connecticut or something. 110 00:05:31,965 --> 00:05:35,836 I leave for boarding school in Connecticut in September. 111 00:05:35,969 --> 00:05:37,371 No! 112 00:05:37,505 --> 00:05:39,339 [laughter] 113 00:05:39,473 --> 00:05:42,643 [camera lens clicking] 114 00:05:45,379 --> 00:05:46,514 YOUNG CC: There. 115 00:05:46,614 --> 00:05:47,347 YOUNG HILLARY: Promise you'll write? 116 00:05:47,481 --> 00:05:48,782 YOUNG CC: For sure. 117 00:05:48,849 --> 00:05:50,818 I'd be bummed if we never talked again. 118 00:05:50,884 --> 00:05:52,653 You're the best person I've ever met. 119 00:05:52,720 --> 00:05:55,989 That's the best thing anyone's ever said to me. 120 00:05:56,056 --> 00:05:59,827 Hillary Ann Whitney, explain yourself. 121 00:05:59,893 --> 00:06:03,664 I did not come to Venice to spend my time chasing you down. 122 00:06:03,731 --> 00:06:06,333 I came here for work. 123 00:06:06,400 --> 00:06:08,001 Am I at work right now? 124 00:06:08,068 --> 00:06:09,069 No, sir. 125 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 I almost called the police. 126 00:06:10,471 --> 00:06:12,005 I'm sorry, Daddy. 127 00:06:12,072 --> 00:06:14,007 I lost track of time. 128 00:06:14,074 --> 00:06:15,042 I met a new friend. 129 00:06:15,142 --> 00:06:19,079 CC Bloom, nice to meet you. 130 00:06:19,212 --> 00:06:23,050 [sighs] Oh, come on, Hillary. 131 00:06:25,553 --> 00:06:26,420 Bye, CC. 132 00:06:26,554 --> 00:06:28,188 Bye for now, Hillary Whitney. 133 00:06:32,893 --> 00:06:34,227 CC (VOICEOVER): Dear Hillary, this 134 00:06:34,327 --> 00:06:36,229 is my 10th audition this month. 135 00:06:36,363 --> 00:06:40,000 How many times am I going to be rejected before I take a hint? 136 00:06:40,067 --> 00:06:42,002 I don't look like these other girls. 137 00:06:42,069 --> 00:06:46,339 My nose is too big and so is my mouth. 138 00:06:46,406 --> 00:06:48,576 I wish I wanted to give up. 139 00:06:48,709 --> 00:06:51,078 HILLARY (VOICEOVER): Dear CC, you're forgetting something. 140 00:06:51,178 --> 00:06:53,547 You're more talented than any of those airheads. 141 00:06:53,614 --> 00:06:55,616 Speaking of which, have I mentioned how much 142 00:06:55,749 --> 00:06:57,250 I hate my new boarding school? 143 00:06:57,350 --> 00:06:59,720 Dad shipped me off here and I can't come back with anything 144 00:06:59,787 --> 00:07:01,054 less than straight A's. 145 00:07:01,121 --> 00:07:02,923 CC (VOICEOVER): Like you need to worry, Hillary. 146 00:07:03,056 --> 00:07:04,291 You got this. 147 00:07:04,592 --> 00:07:07,394 HILLARY (VOICEOVER): Well, my 4.2 GPA got me into Spelman. 148 00:07:07,461 --> 00:07:09,597 I thought I'd get a pat on the back from my dad, 149 00:07:09,730 --> 00:07:11,865 but he handed me a practice test for law school. 150 00:07:11,932 --> 00:07:14,301 I keep waiting for the moment when I'll finally 151 00:07:14,434 --> 00:07:15,903 feel like myself. 152 00:07:15,969 --> 00:07:18,739 I'm so tired of feeling like I'm living someone else's dream. 153 00:07:18,806 --> 00:07:20,440 CC, you're so lucky to have your own. 154 00:07:20,574 --> 00:07:21,441 Write back soon. 155 00:07:21,542 --> 00:07:22,810 Love you. 156 00:07:22,943 --> 00:07:24,111 CC (VOICEOVER): Ha, ha, yeah, Hillary, I'm living 157 00:07:24,244 --> 00:07:26,780 the dream, recording dog food commercials. 158 00:07:26,914 --> 00:07:28,649 I can't even do a good chihuahua. 159 00:07:28,782 --> 00:07:30,618 I would have quit if I weren't fired. 160 00:07:30,751 --> 00:07:32,486 As for you, my dear, one day you'll 161 00:07:32,620 --> 00:07:34,488 be helping innocent people get out of jail. 162 00:07:34,622 --> 00:07:36,557 And that is truly heroic. 163 00:07:36,624 --> 00:07:38,125 MAN: Less Terrier, more Doberman. 164 00:07:38,225 --> 00:07:39,727 A little bit more Doberman? 165 00:07:39,793 --> 00:07:40,160 OK. 166 00:07:40,293 --> 00:07:41,795 Woof. 167 00:07:41,895 --> 00:07:43,931 HILLARY (VOICEOVER): Yeah, yeah, yeah, will you stop wallowing? 168 00:07:43,997 --> 00:07:46,433 And don't forget me when you become rich and famous. 169 00:07:46,500 --> 00:07:47,668 Hello. 170 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 CC (VOICEOVER): I don't see why you have 171 00:07:48,902 --> 00:07:50,437 to go to Harvard of all places. 172 00:07:50,504 --> 00:07:52,573 There are plenty of law schools in LA. 173 00:07:52,640 --> 00:07:54,775 I'm joking, kind of. 174 00:07:54,842 --> 00:07:56,510 Your father must be jazzed you're following 175 00:07:56,644 --> 00:07:58,646 in his immortal footsteps. 176 00:07:58,746 --> 00:08:00,247 Did I tell you I booked a gig? 177 00:08:00,313 --> 00:08:02,816 I play a secretary who spills coffee on her keyboard and gets 178 00:08:02,950 --> 00:08:06,353 reprimanded by her boss for breaking the no liquids rule. 179 00:08:06,486 --> 00:08:08,155 It's a corporate training video. 180 00:08:08,255 --> 00:08:10,824 Should I kill myself now? 181 00:08:10,924 --> 00:08:12,325 How's it going with what's his face? 182 00:08:12,425 --> 00:08:13,994 You guys broken up this week or what? 183 00:08:14,127 --> 00:08:14,995 I can't keep track. 184 00:08:15,095 --> 00:08:16,296 Cut, cut. 185 00:08:16,530 --> 00:08:18,532 HILLARY (VOICEOVER): Dear CC, stop being so judgmental 186 00:08:18,666 --> 00:08:19,600 about your work. 187 00:08:19,667 --> 00:08:21,101 We all have to start somewhere. 188 00:08:21,168 --> 00:08:23,704 Can you believe I'm finally done with school? 189 00:08:23,837 --> 00:08:28,508 19 years straight and now I'm a Harvard Law grad. 190 00:08:28,609 --> 00:08:29,677 What's his face is good. 191 00:08:29,810 --> 00:08:31,378 And yes, we're back on. 192 00:08:31,511 --> 00:08:33,346 He's even joining my dad's firm. 193 00:08:38,686 --> 00:08:39,787 Now, some of you have been-- 194 00:08:39,853 --> 00:08:41,521 HILLARY (VOICEOVER): So here I am-- 195 00:08:41,622 --> 00:08:45,192 big, fancy office, fancy clothes, 196 00:08:45,325 --> 00:08:47,327 and fancy corporate cases. 197 00:08:47,394 --> 00:08:49,630 And what do I have to show for it? 198 00:08:49,697 --> 00:08:52,032 A boss that expects twice as much for me as he 199 00:08:52,165 --> 00:08:55,402 does from anybody else and a heart that is really only half 200 00:08:55,535 --> 00:08:56,704 in it. 201 00:08:56,804 --> 00:08:58,839 I don't know how long I can do this, CC. 202 00:09:04,311 --> 00:09:06,046 CC (VOICEOVER): Well, I was about to throw myself 203 00:09:06,179 --> 00:09:08,849 out a window, but as always, your words of wisdom 204 00:09:08,916 --> 00:09:11,384 staved off my disappointment another day. 205 00:09:11,484 --> 00:09:14,321 I'll never know how someone so frustrated with her own life 206 00:09:14,387 --> 00:09:16,389 is able to calm me down about mine. 207 00:09:16,523 --> 00:09:18,225 It's really a gift, Hill. 208 00:09:18,358 --> 00:09:19,760 Speaking of, how's work? 209 00:09:19,893 --> 00:09:22,996 Oh, and I got a gig singing in a hotel three nights a week. 210 00:09:23,063 --> 00:09:25,198 It's not Broadway, but it's something. 211 00:09:25,265 --> 00:09:26,033 Good crowds, too. 212 00:09:26,099 --> 00:09:27,234 [piano music] 213 00:09:27,367 --> 00:09:30,738 (SINGING) I can hear the music, music from afar. 214 00:09:30,871 --> 00:09:35,275 I can hear you calling somewhere where you are. 215 00:09:35,408 --> 00:09:36,610 Who are you? 216 00:09:36,744 --> 00:09:43,450 And when will you appear to be the music I hear? 217 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 Yes! 218 00:09:45,185 --> 00:09:49,122 [vocalizing] 219 00:09:49,256 --> 00:09:50,423 Mark Reid on trumpet. 220 00:09:50,557 --> 00:09:51,191 [trumpeting] 221 00:09:51,258 --> 00:09:54,094 [vocalizing] 222 00:10:08,275 --> 00:10:12,145 (SINGING) I can hear the music, music from afar. 223 00:10:12,279 --> 00:10:16,717 I can hear you calling somewhere where you are. 224 00:10:16,784 --> 00:10:18,285 Who are you? 225 00:10:18,418 --> 00:10:27,094 And when will you appear to be the music I hear, the music I 226 00:10:27,160 --> 00:10:29,797 hear? 227 00:10:29,930 --> 00:10:34,668 Can you feel the music? 228 00:10:34,802 --> 00:10:39,239 I can hear the music. 229 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 I can hear the music. 230 00:10:45,612 --> 00:10:47,014 [sparse applause] 231 00:10:47,147 --> 00:10:48,448 Thank you. 232 00:10:48,515 --> 00:10:49,750 We're going to take a little break. 233 00:10:57,758 --> 00:10:59,659 Hey, Pete, can I have a Jack and ginger 234 00:10:59,793 --> 00:11:01,494 and my purse and my phone? 235 00:11:01,628 --> 00:11:03,931 Did you hear that crowd? 236 00:11:03,997 --> 00:11:04,698 It's amazing, right? 237 00:11:04,832 --> 00:11:07,634 Like ah, CC, CC. 238 00:11:07,701 --> 00:11:10,704 I mean, I never heard a crowd like that before. 239 00:11:10,838 --> 00:11:14,174 Living the dream. 240 00:11:14,274 --> 00:11:14,842 What? 241 00:11:19,813 --> 00:11:21,281 [laughter] 242 00:11:21,348 --> 00:11:23,183 Oh my god. 243 00:11:23,316 --> 00:11:24,184 Oh my god. 244 00:11:24,284 --> 00:11:25,285 Oh my god. 245 00:11:25,485 --> 00:11:26,519 That's the creepiest thing you've ever done. 246 00:11:26,619 --> 00:11:27,354 Hi. 247 00:11:27,454 --> 00:11:30,190 I know, I'm sorry. 248 00:11:30,290 --> 00:11:32,559 You are so amazing. 249 00:11:32,692 --> 00:11:33,861 Really? 250 00:11:33,961 --> 00:11:35,796 Yes, I forgot how beautiful your voice is, 251 00:11:35,863 --> 00:11:37,297 and to see you on stage? 252 00:11:37,364 --> 00:11:38,832 Oh, come on, I sing for you on the phone all the time. 253 00:11:38,899 --> 00:11:39,699 What are you doing here? 254 00:11:39,800 --> 00:11:42,402 Are you on vacation? 255 00:11:42,535 --> 00:11:44,237 Oh no. 256 00:11:44,371 --> 00:11:45,538 What'd you do? 257 00:11:45,638 --> 00:11:46,473 I don't know. 258 00:11:46,539 --> 00:11:47,908 I was feeling-- 259 00:11:48,041 --> 00:11:50,077 I was feeling trapped and I was feeling suffocated. 260 00:11:50,210 --> 00:11:51,211 So I just-- 261 00:11:51,344 --> 00:11:52,512 I left. 262 00:11:52,579 --> 00:11:53,480 OK. 263 00:11:53,546 --> 00:11:54,214 Start from the beginning. 264 00:11:54,347 --> 00:11:55,048 What happened? 265 00:11:55,148 --> 00:11:56,716 Nothing, nothing happened. 266 00:11:56,850 --> 00:11:57,918 I was in my office. 267 00:11:58,051 --> 00:11:59,386 I was closing out a couple of cases. 268 00:11:59,519 --> 00:12:02,222 And I just felt like I was going through the motions. 269 00:12:02,322 --> 00:12:04,324 And I just left. 270 00:12:04,391 --> 00:12:08,328 I wasn't happy doing that work anymore. 271 00:12:08,395 --> 00:12:10,363 What'd your father say? 272 00:12:10,430 --> 00:12:11,531 I don't know. 273 00:12:11,598 --> 00:12:13,834 I'm scared to check my voicemail. 274 00:12:13,901 --> 00:12:17,204 PETE: CC, here you go. 275 00:12:17,270 --> 00:12:19,439 Get your drink. 276 00:12:19,572 --> 00:12:21,241 Congratulations, Hillary Whitney. 277 00:12:21,374 --> 00:12:24,077 Everyone deserves a nervous breakdown. 278 00:12:24,177 --> 00:12:26,579 I have a couch with your name on it. 279 00:12:26,679 --> 00:12:28,916 Oh god, oh. 280 00:12:32,085 --> 00:12:33,520 OK. 281 00:12:33,586 --> 00:12:36,589 Uh, OK. 282 00:12:36,723 --> 00:12:41,094 This is the living room. 283 00:12:41,194 --> 00:12:46,299 This could be your room, you know? 284 00:12:46,433 --> 00:12:47,134 Don't turn on the oven. 285 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 I keep my sweaters in there. 286 00:12:49,536 --> 00:12:55,142 Bathroom, watch when you stand naked in front of the window, 287 00:12:55,275 --> 00:12:56,409 because people can see in there. 288 00:12:56,476 --> 00:12:58,378 I learned that the hard way. 289 00:12:58,445 --> 00:12:59,779 OK. 290 00:12:59,880 --> 00:13:01,748 OK. 291 00:13:01,815 --> 00:13:03,550 Ah, central air. 292 00:13:03,616 --> 00:13:05,919 [distant sirens] 293 00:13:05,986 --> 00:13:09,089 I even got a balcony. 294 00:13:09,156 --> 00:13:10,924 You can see the Hollywood sign. 295 00:13:14,594 --> 00:13:20,100 So what do you think? 296 00:13:20,167 --> 00:13:24,771 Hey, I know it's not that much, and-- and I 297 00:13:24,838 --> 00:13:26,306 can get a screen for privacy. 298 00:13:26,439 --> 00:13:30,743 And I won't leave as much stuff on the floor. 299 00:13:30,810 --> 00:13:33,613 (SOBBING) It's perfect. 300 00:13:33,680 --> 00:13:34,514 I love it. 301 00:13:39,486 --> 00:13:41,754 It's so you. 302 00:13:41,821 --> 00:13:42,655 [music - "hava nagila"] 303 00:13:42,755 --> 00:13:45,358 [non-english singing] 304 00:14:03,676 --> 00:14:04,644 Yay, [hebrew]. 305 00:14:11,451 --> 00:14:12,285 Kill me now. 306 00:14:25,232 --> 00:14:27,367 You have an amazing voice. 307 00:14:27,467 --> 00:14:27,867 Me? 308 00:14:28,001 --> 00:14:29,402 Oh, thanks. 309 00:14:29,536 --> 00:14:31,038 I'm John, John Pierce. 310 00:14:33,540 --> 00:14:34,507 CC Bloom. 311 00:14:34,574 --> 00:14:35,642 Which one's yours? 312 00:14:35,708 --> 00:14:37,144 Oh, no, I don't have any children. 313 00:14:37,210 --> 00:14:39,379 I work with Rachel's father, or have worked with them. 314 00:14:39,479 --> 00:14:41,548 I'm a director. 315 00:14:41,681 --> 00:14:44,851 Oh, cool. 316 00:14:44,918 --> 00:14:47,420 [gasps] The hawk-- 317 00:14:47,554 --> 00:14:51,424 wait, you did that four-person thing with the rock opera about 318 00:14:51,558 --> 00:14:52,092 the Revolutionary War-- 319 00:14:52,225 --> 00:14:53,393 "The Mirrors," yes. 320 00:14:53,526 --> 00:14:53,860 "The Mirrors." 321 00:14:53,927 --> 00:14:54,694 [gasps] 322 00:14:54,761 --> 00:14:56,029 Yes, you saw it. 323 00:14:56,096 --> 00:14:58,898 Yeah, I mean, well, I ushered, free tickets. 324 00:14:59,032 --> 00:15:00,500 Had I known one of our ushers could 325 00:15:00,567 --> 00:15:02,035 sing like that I would have insisted you get up on stage. 326 00:15:02,102 --> 00:15:04,671 Well, that can be arranged. 327 00:15:04,737 --> 00:15:06,873 Well, maybe you should come try out for the next one. 328 00:15:06,940 --> 00:15:08,075 We're holding auditions. 329 00:15:08,175 --> 00:15:08,875 Give me a call. 330 00:15:08,942 --> 00:15:10,043 Wow, seriously? 331 00:15:10,110 --> 00:15:10,843 Seriously. 332 00:15:10,910 --> 00:15:12,179 CC? 333 00:15:12,245 --> 00:15:14,247 Hi, I know you wanted me to get you at 4:30, 334 00:15:14,347 --> 00:15:15,848 but I was looking for you, couldn't find you. 335 00:15:15,915 --> 00:15:17,350 CC: I can't see the cars from here. 336 00:15:17,417 --> 00:15:17,884 Hi. 337 00:15:17,951 --> 00:15:19,419 Oh, hi. 338 00:15:19,552 --> 00:15:22,522 You know, we should probably get going because the traffic is 339 00:15:22,589 --> 00:15:23,356 really bad. 340 00:15:23,456 --> 00:15:24,424 Are you late for an audition? 341 00:15:24,557 --> 00:15:25,358 You must be an actress. 342 00:15:25,425 --> 00:15:26,193 Me? 343 00:15:26,293 --> 00:15:28,395 [laughs] No, I'm not an actress. 344 00:15:28,461 --> 00:15:29,262 I'm a lawyer. 345 00:15:29,396 --> 00:15:30,597 Lawyer? 346 00:15:30,897 --> 00:15:33,066 Wow, you almost never meet anyone other than actors in LA. 347 00:15:33,133 --> 00:15:34,701 Are you a divorce lawyer, because you could probably 348 00:15:34,767 --> 00:15:35,935 make a killing in here. 349 00:15:36,036 --> 00:15:38,105 [laughter] 350 00:15:38,238 --> 00:15:40,640 No, I do a lot of pro bono work. 351 00:15:40,773 --> 00:15:41,374 Oh. 352 00:15:44,311 --> 00:15:44,911 Yeah. 353 00:15:44,978 --> 00:15:45,812 We should be going. 354 00:15:45,945 --> 00:15:46,546 HILLARY: OK. 355 00:15:46,613 --> 00:15:47,147 I'm John. 356 00:15:47,280 --> 00:15:48,115 Oh. 357 00:15:48,315 --> 00:15:50,283 I'm so sorry, where are my manners? 358 00:15:50,417 --> 00:15:51,618 I'm Hillary. 359 00:15:51,718 --> 00:15:52,652 Hillary. 360 00:15:52,785 --> 00:15:54,087 Nice to meet you, John. 361 00:15:54,154 --> 00:15:55,622 Nice to meet you. 362 00:15:55,755 --> 00:15:57,924 Oh, my voice sounds so much better when I'm not 363 00:15:57,991 --> 00:15:59,459 singing in Yiddish. 364 00:15:59,559 --> 00:16:00,960 Well, I look forward to hearing that. 365 00:16:01,061 --> 00:16:03,096 No, I look forward to you hearing that. 366 00:16:10,437 --> 00:16:14,307 Oh, I'm going to remember this for the rest of my life. 367 00:16:14,441 --> 00:16:15,408 What? 368 00:16:15,508 --> 00:16:21,014 You, me, folding laundry, us, everything. 369 00:16:21,148 --> 00:16:21,648 I mean it. 370 00:16:21,781 --> 00:16:22,282 I will. 371 00:16:22,349 --> 00:16:23,283 OK. 372 00:16:23,450 --> 00:16:24,317 OK, that's really sweet, CC, but you 373 00:16:24,417 --> 00:16:25,818 need to actually be folding. 374 00:16:25,918 --> 00:16:26,653 I am folding. 375 00:16:31,024 --> 00:16:32,492 HILLARY: You should call him. 376 00:16:32,592 --> 00:16:33,326 Huh? 377 00:16:33,426 --> 00:16:33,826 Call who? 378 00:16:33,960 --> 00:16:34,661 John Pierce. 379 00:16:37,297 --> 00:16:39,799 Two, one, three, director-- 380 00:16:39,866 --> 00:16:41,201 Is this yours? 381 00:16:41,334 --> 00:16:42,802 You know you don't have to wait for him to call you. 382 00:16:42,869 --> 00:16:45,105 It's typically how it works after you audition for someone. 383 00:16:45,172 --> 00:16:47,340 Oh, I'm sorry, I didn't realize it was strictly 384 00:16:47,440 --> 00:16:49,776 business. 385 00:16:49,842 --> 00:16:51,444 [laughs] 386 00:16:51,511 --> 00:16:53,613 Exactly, just bring it down into your body a little more 387 00:16:53,680 --> 00:16:54,347 and see how that feels. 388 00:16:54,481 --> 00:16:55,014 All right? 389 00:16:55,148 --> 00:16:55,782 OK, I can do that. 390 00:16:55,848 --> 00:16:56,383 All right. 391 00:16:56,516 --> 00:16:56,649 Thanks. 392 00:16:59,819 --> 00:17:05,858 Herr director, I'm understudying the henchman. 393 00:17:05,958 --> 00:17:06,659 And the mayor. 394 00:17:06,726 --> 00:17:07,660 And the mayor. 395 00:17:07,727 --> 00:17:09,362 And you're in the ensemble. 396 00:17:09,462 --> 00:17:11,364 Well, I thought you liked my voice. 397 00:17:11,464 --> 00:17:11,864 I do. 398 00:17:15,668 --> 00:17:18,037 Come on, CC, let's sing another one. 399 00:17:18,171 --> 00:17:19,406 No way. 400 00:17:19,539 --> 00:17:21,674 I sang all those dreidel songs with you. 401 00:17:21,741 --> 00:17:22,742 You can sing another one. 402 00:17:22,875 --> 00:17:25,044 There's only one dreidel song. 403 00:17:25,178 --> 00:17:27,514 Good night, Hillary. 404 00:17:27,580 --> 00:17:31,851 (SINGING) O come, all ye faithful-- 405 00:17:31,918 --> 00:17:35,188 --(SINGING) joyful and triumphant. 406 00:17:37,990 --> 00:17:40,893 (SINGING) O come-- 407 00:17:40,993 --> 00:17:41,761 Tell me the truth. 408 00:17:44,397 --> 00:17:45,832 Do you think I'm going to make it, 409 00:17:45,898 --> 00:17:48,401 like legitimately, it would be a crime if I didn't keep 410 00:17:48,535 --> 00:17:51,571 on going, or at this point just take a hit and, you know, 411 00:17:51,671 --> 00:17:54,507 get my real estate license or something? 412 00:17:54,574 --> 00:17:56,075 I think you should keep going. 413 00:17:56,209 --> 00:17:57,444 Are you sure? 414 00:17:57,577 --> 00:18:00,113 Yes, I've told you that a zillion times. 415 00:18:00,247 --> 00:18:01,714 I know, but maybe you're just being nice. 416 00:18:01,781 --> 00:18:03,250 How should I know? 417 00:18:03,350 --> 00:18:04,751 Maybe you have to say that because you're my best friend. 418 00:18:04,851 --> 00:18:07,454 No, I've said it before and I will continue to say it, 419 00:18:07,587 --> 00:18:08,521 you are amazing. 420 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 I meant it then and I mean it now. 421 00:18:10,857 --> 00:18:12,592 But like really, really, amazing, or-- 422 00:18:12,725 --> 00:18:14,261 (SINGING) Deck the halls with boughs of holly, 423 00:18:14,361 --> 00:18:16,696 fa-la-la-la-la, la-la-la-la. 424 00:18:16,763 --> 00:18:20,633 (SINGING) 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la, 425 00:18:20,767 --> 00:18:22,269 la-la-la-la. 426 00:18:22,402 --> 00:18:23,270 You're singing my part. 427 00:18:25,938 --> 00:18:28,641 Well, I understand that, but it was a nonviolent offense. 428 00:18:28,775 --> 00:18:31,144 Well, of course, you have the right to perceive it however 429 00:18:31,244 --> 00:18:32,979 you'd like, but the truth is the truth. 430 00:18:32,979 --> 00:18:34,046 I got the gig. 431 00:18:34,381 --> 00:18:35,648 (WHISPERING) I got the gig, the gig, I got the gig. 432 00:18:35,715 --> 00:18:37,917 HILLARY: Yes, well, then, you know what? 433 00:18:37,984 --> 00:18:38,818 I have three witnesses-- 434 00:18:38,918 --> 00:18:39,819 (WHISPERING) I got it. 435 00:18:39,952 --> 00:18:41,053 HILLARY: --that say otherwise. 436 00:18:44,123 --> 00:18:49,128 Well, then I'll just have to see you in court. 437 00:18:49,229 --> 00:18:51,931 Thank you, Councilor. 438 00:18:51,998 --> 00:18:53,466 I got it. 439 00:18:53,566 --> 00:18:56,336 Ah, I am now the star of their next show, "The Sorcerer." 440 00:18:56,469 --> 00:18:57,670 Wow, what? 441 00:18:57,770 --> 00:19:00,807 That's amazing. 442 00:19:00,907 --> 00:19:01,608 Oh, my god, I love you. 443 00:19:01,674 --> 00:19:02,442 Thank-- 444 00:19:02,509 --> 00:19:04,010 Oh my gosh, that's so great. 445 00:19:04,143 --> 00:19:05,512 Thanks for helping me. 446 00:19:05,612 --> 00:19:06,579 I was terrible, I-- 447 00:19:06,679 --> 00:19:08,815 Not so good, but anyway, you helped me. 448 00:19:08,915 --> 00:19:10,850 And I love you. 449 00:19:10,950 --> 00:19:11,751 John-- 450 00:19:11,851 --> 00:19:13,186 If I come in sooner-- 451 00:19:13,286 --> 00:19:15,021 --a second, I want your eyes before I make the final 452 00:19:15,154 --> 00:19:17,023 alterations. 453 00:19:17,156 --> 00:19:18,124 Does this work? 454 00:19:22,295 --> 00:19:25,798 [gasps] Beautiful. 455 00:19:25,865 --> 00:19:26,933 It's not too much? 456 00:19:27,033 --> 00:19:30,136 No, it's perfect. 457 00:19:30,203 --> 00:19:30,870 WOMAN: Hello? 458 00:19:30,970 --> 00:19:32,872 Are we good? 459 00:19:33,005 --> 00:19:33,873 Huh? 460 00:19:34,006 --> 00:19:37,544 Oh, yeah, we're good. 461 00:19:37,677 --> 00:19:39,045 We're so good. 462 00:19:39,145 --> 00:19:42,315 [string music] 463 00:19:46,886 --> 00:19:50,357 (SINGING) Give me the love that loves for love alone. 464 00:19:50,457 --> 00:19:55,027 I love that love, I love it only. 465 00:19:55,127 --> 00:19:58,898 What man for any other joy can thirst, whose 466 00:19:59,031 --> 00:20:02,569 loving wife adores him duly? 467 00:20:02,669 --> 00:20:08,675 Want, misery, and care may do their worst if loving woman 468 00:20:08,741 --> 00:20:10,643 loves you truly. 469 00:20:10,743 --> 00:20:14,514 Give me the love that loves for love alone. 470 00:20:14,581 --> 00:20:18,485 I love that love, I love it only. 471 00:20:18,585 --> 00:20:22,422 Give me the love that loves for love alone. 472 00:20:22,555 --> 00:20:28,060 I love that love, I love it only. 473 00:20:28,160 --> 00:20:31,731 [vocalizing] 474 00:20:42,509 --> 00:20:46,946 Give me the love that loves for love alone. 475 00:20:47,079 --> 00:20:50,383 I love the love, I love it only. 476 00:20:50,450 --> 00:20:54,354 Give me the love that loves for love alone. 477 00:20:54,454 --> 00:20:57,957 I love the love, I love it only. 478 00:20:58,057 --> 00:20:59,559 Give me the love. 479 00:20:59,626 --> 00:21:03,229 [applause] 480 00:21:21,814 --> 00:21:23,416 Don't read it-- only if it's good, please. 481 00:21:23,483 --> 00:21:24,250 JOHN: I know, I know. 482 00:21:24,317 --> 00:21:25,318 It's good, CC. 483 00:21:25,418 --> 00:21:25,985 You were amazing. [cheering] 484 00:21:26,118 --> 00:21:27,320 Read it. 485 00:21:27,420 --> 00:21:28,321 I don't like to read reviews if they're bad. 486 00:21:28,421 --> 00:21:29,489 Hang on, hang on, listen-- 487 00:21:29,589 --> 00:21:31,057 "Pierce's latest revival is as modern 488 00:21:31,157 --> 00:21:34,494 as it is classic, 120-minute spectacle of spirit you simply 489 00:21:34,627 --> 00:21:35,428 can't miss. 490 00:21:35,495 --> 00:21:37,830 And CC Bloom, our lovely CC-- 491 00:21:37,964 --> 00:21:39,098 Ah, yes. 492 00:21:39,165 --> 00:21:40,667 What's it gonna say? 493 00:21:40,767 --> 00:21:43,670 CC Bloom shines at its center with a voice almost too big 494 00:21:43,770 --> 00:21:44,471 for the stage. 495 00:21:44,604 --> 00:21:45,805 We're lucky to have her on. 496 00:21:45,905 --> 00:21:46,506 It's a rave. 497 00:21:46,606 --> 00:21:47,073 Yes. 498 00:21:47,173 --> 00:21:47,840 Yes. 499 00:21:47,940 --> 00:21:49,008 [laughter] 500 00:21:49,141 --> 00:21:50,142 "The Daily," too. 501 00:21:50,242 --> 00:21:51,010 I got "Time" out. 502 00:21:51,110 --> 00:21:51,844 And "The Reporter." 503 00:21:51,978 --> 00:21:52,812 OK, don't read it. 504 00:21:52,912 --> 00:21:53,680 No more reading here. 505 00:21:53,813 --> 00:21:55,114 I'm so proud of you. 506 00:21:55,415 --> 00:22:00,787 A toast to the right group of people at just the right time. 507 00:22:00,853 --> 00:22:01,688 - Yes. - Cheers. 508 00:22:01,788 --> 00:22:02,121 Cheers. 509 00:22:02,188 --> 00:22:02,855 Cheers. 510 00:22:02,989 --> 00:22:03,623 You're a star. 511 00:22:03,690 --> 00:22:04,190 Thank you. 512 00:22:04,290 --> 00:22:05,091 Thank you, CC. 513 00:22:05,191 --> 00:22:05,925 Oh, I'm so relieved. 514 00:22:06,025 --> 00:22:06,793 She was amazing. 515 00:22:06,859 --> 00:22:08,661 She's a star. 516 00:22:08,761 --> 00:22:11,197 You know, I just can't shake the feeling that I know you 517 00:22:11,297 --> 00:22:12,331 better than I do. 518 00:22:12,432 --> 00:22:14,333 HILLARY: Really? 519 00:22:14,434 --> 00:22:15,535 I kind of feel the same way. 520 00:22:15,635 --> 00:22:19,839 Because I talk about both constantly. 521 00:22:19,939 --> 00:22:21,040 Oh, thank you. 522 00:22:21,140 --> 00:22:22,041 Ah. 523 00:22:22,174 --> 00:22:23,042 Hey. 524 00:22:23,142 --> 00:22:24,877 Hey, look at that, guys. 525 00:22:24,977 --> 00:22:25,878 She took my drink. 526 00:22:26,012 --> 00:22:26,946 Maybe we should get another one. 527 00:22:27,046 --> 00:22:29,115 She did take your glass. 528 00:22:29,215 --> 00:22:29,982 You're fine with that? 529 00:22:30,049 --> 00:22:30,850 Here's your jacket. 530 00:22:30,950 --> 00:22:31,718 Thank you so much. 531 00:22:31,851 --> 00:22:32,218 Not a problem at all. 532 00:22:32,318 --> 00:22:34,220 Thanks. 533 00:22:34,320 --> 00:22:35,988 It's right over here. 534 00:22:36,055 --> 00:22:40,026 [somber music] 535 00:22:51,203 --> 00:22:51,871 Good morning. 536 00:22:56,476 --> 00:22:58,377 You scared me. 537 00:22:58,478 --> 00:23:01,414 CC: You're home early or late, depending 538 00:23:01,548 --> 00:23:02,849 on how you look at it. 539 00:23:02,915 --> 00:23:05,418 Sorry. 540 00:23:05,552 --> 00:23:06,686 Did you sleep with him? 541 00:23:20,933 --> 00:23:22,401 Yes. 542 00:23:22,502 --> 00:23:24,871 So are you in love now? 543 00:23:24,937 --> 00:23:25,938 I don't know. 544 00:23:26,072 --> 00:23:26,839 I don't know. 545 00:23:26,939 --> 00:23:28,240 I mean, I-- 546 00:23:28,340 --> 00:23:29,275 I like him. 547 00:23:29,375 --> 00:23:32,211 Oh yeah, I know how you feel. 548 00:23:32,278 --> 00:23:33,112 Sorry, CC. 549 00:23:38,217 --> 00:23:39,385 It's complicated. 550 00:23:39,452 --> 00:23:41,420 It's complicated, but you did it anyway. 551 00:23:49,462 --> 00:23:51,097 You've been working with this guy for weeks 552 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 and you haven't mentioned anything. 553 00:23:52,565 --> 00:23:53,633 I thought you were over him. 554 00:23:53,733 --> 00:23:55,034 It's not that easy for me. 555 00:23:55,134 --> 00:23:56,268 I'm not like you. 556 00:23:56,368 --> 00:23:57,470 Well, what is that supposed to mean? 557 00:23:57,604 --> 00:23:58,638 It means that you just roll out of bed 558 00:23:58,771 --> 00:24:00,206 and life falls into place for you. 559 00:24:00,306 --> 00:24:03,476 I have to work at everything-- at my looks, at my talent. 560 00:24:03,576 --> 00:24:06,378 I work so hard just to be noticed. 561 00:24:06,479 --> 00:24:09,148 And you just stroll in and-- and-- 562 00:24:09,248 --> 00:24:12,318 I don't understand how someone with such a big ego 563 00:24:12,451 --> 00:24:13,953 can be so insecure. 564 00:24:14,053 --> 00:24:16,989 Oh, so we're moving into the insult part of the injury now? 565 00:24:17,123 --> 00:24:18,625 Is that it? 566 00:24:18,725 --> 00:24:20,092 No, I just wish that you would show up for your life the way 567 00:24:20,159 --> 00:24:21,494 that you show up for your career. 568 00:24:21,594 --> 00:24:24,296 Well, some rejections are not as easy as others. 569 00:24:24,396 --> 00:24:25,665 But you didn't try. 570 00:24:25,765 --> 00:24:27,600 I was the one who told you to call him. 571 00:24:27,667 --> 00:24:29,001 I am not a mind reader. 572 00:24:29,135 --> 00:24:31,003 I didn't know that you were waiting in the wings 573 00:24:31,137 --> 00:24:32,304 to swoop on in. 574 00:24:32,404 --> 00:24:33,740 I knew that I had missed my chance. 575 00:24:33,840 --> 00:24:36,108 I knew I was messing it up, but not to you. 576 00:24:36,175 --> 00:24:38,477 You of all people, you were supposed to have my back. 577 00:24:38,578 --> 00:24:40,446 You're supposed to be-- 578 00:24:40,513 --> 00:24:41,648 just forget it. 579 00:24:53,292 --> 00:24:54,360 I won't see him anymore. 580 00:24:54,493 --> 00:24:55,461 Who are you kidding? 581 00:24:55,528 --> 00:24:56,495 No, I won't. 582 00:24:56,596 --> 00:24:58,531 I won't see him anymore. 583 00:25:01,701 --> 00:25:05,504 So what are we gonna do? 584 00:25:05,605 --> 00:25:07,339 I don't know. 585 00:25:07,439 --> 00:25:08,174 Well, do you hate me? 586 00:25:08,274 --> 00:25:08,875 Yes. 587 00:25:11,377 --> 00:25:15,114 No, not really. 588 00:25:15,214 --> 00:25:16,448 Do you want me to move out? 589 00:25:18,885 --> 00:25:19,485 No. 590 00:25:23,556 --> 00:25:24,724 Can I use this towel? 591 00:25:28,561 --> 00:25:29,962 Yeah, sure, whatever you want. 592 00:25:35,301 --> 00:25:36,736 Oh, shut up. 593 00:25:36,869 --> 00:25:38,037 I was sad. 594 00:25:38,137 --> 00:25:41,540 [laughter] 595 00:25:42,642 --> 00:25:44,076 HILLARY (VOICEOVER): Hey, it's me. 596 00:25:44,210 --> 00:25:46,713 I'm sorry I left in such a rush. 597 00:25:46,813 --> 00:25:50,149 Dad is doing OK, but during surgery they found a tumor. 598 00:25:50,249 --> 00:25:52,418 It's bad. 599 00:25:52,518 --> 00:25:55,221 I'm so not ready for this, CC. 600 00:25:55,321 --> 00:25:56,756 What's-his-face is here. 601 00:25:56,889 --> 00:25:58,991 He still works for the firm. 602 00:25:59,091 --> 00:26:02,194 It's actually been nice having him around. 603 00:26:02,261 --> 00:26:03,696 I miss you. 604 00:26:03,763 --> 00:26:06,032 How's the show going? 605 00:26:06,098 --> 00:26:09,368 I promise I'll come back to LA as soon as things settle down 606 00:26:09,435 --> 00:26:10,402 here. 607 00:26:10,502 --> 00:26:13,606 Call me no matter what time. 608 00:26:13,740 --> 00:26:15,742 CC (VOICEOVER): The show is going great. 609 00:26:15,842 --> 00:26:19,946 I'm going to sing on Leno, yeah, the actual "Tonight Show." 610 00:26:20,079 --> 00:26:21,047 Can you believe it? 611 00:26:21,247 --> 00:26:24,884 Ah, the world suddenly feels huge, Hill. 612 00:26:24,951 --> 00:26:27,386 I really wish I could get up there, though, 613 00:26:27,453 --> 00:26:29,221 but between the play and the auditions 614 00:26:29,288 --> 00:26:30,790 and I'm fighting a cold-- 615 00:26:30,890 --> 00:26:34,293 ugh, I thought I could catch you before I go on vocal rest. 616 00:26:34,393 --> 00:26:36,128 Text when you get this, please. 617 00:26:36,262 --> 00:26:38,865 PS, I forgot what's-his-face's actual name. 618 00:26:38,965 --> 00:26:39,932 Is that bad? 619 00:26:40,132 --> 00:26:41,600 HILLARY (VOICEOVER): I missed you again. 620 00:26:41,701 --> 00:26:44,436 Ugh, I can't tell if your phone is off or just full. 621 00:26:44,536 --> 00:26:49,141 His name is Bryan with a Y. Don't even start. 622 00:26:49,275 --> 00:26:52,745 Oh, and I watched your Leno performance 10 times. 623 00:26:52,812 --> 00:26:55,081 Everyone was great, but you were the best. 624 00:26:55,147 --> 00:26:56,883 You were amazing, CC. 625 00:26:56,983 --> 00:26:58,584 Hey, by the way, how's John? 626 00:26:58,651 --> 00:26:59,719 Do you see him? 627 00:26:59,819 --> 00:27:01,921 I mean, other than at the theater? 628 00:27:01,988 --> 00:27:02,989 [mumbling] 629 00:27:03,122 --> 00:27:04,657 [laughter] 630 00:27:04,791 --> 00:27:07,126 CC (VOICEOVER): I got cast in a pilot, shoots next week. 631 00:27:07,226 --> 00:27:09,461 I'll stay on the play until I know if it's going to series 632 00:27:09,561 --> 00:27:10,930 or not. 633 00:27:10,997 --> 00:27:13,666 It's a sitcom set in a Catholic school and I play a nun. 634 00:27:13,766 --> 00:27:16,268 Huh, I must be a terrific actor, right? 635 00:27:16,335 --> 00:27:18,004 [laughs] Call me. 636 00:27:18,137 --> 00:27:19,071 That was better. 637 00:27:19,171 --> 00:27:19,571 Get off. 638 00:27:19,672 --> 00:27:20,339 You just-- 639 00:27:20,439 --> 00:27:23,442 [music playing] 640 00:27:23,509 --> 00:27:25,011 Ha, ha! 641 00:27:25,144 --> 00:27:25,444 Whoa. 642 00:27:25,511 --> 00:27:26,012 No. 643 00:27:26,145 --> 00:27:26,612 Dammit. 644 00:27:26,679 --> 00:27:27,613 You know what? 645 00:27:27,680 --> 00:27:28,514 You should have went right-- 646 00:27:28,614 --> 00:27:29,181 Just stop, I'm serious. 647 00:27:29,281 --> 00:27:31,150 Stop! 648 00:27:31,250 --> 00:27:34,186 I tried-- 649 00:27:45,364 --> 00:27:47,934 Hi, Daddy. 650 00:27:48,034 --> 00:27:48,367 Hi. 651 00:27:48,467 --> 00:27:50,870 Hey. 652 00:27:50,970 --> 00:27:51,370 Hey. 653 00:27:51,503 --> 00:27:53,139 You look good. 654 00:27:53,205 --> 00:27:54,774 How you feelin'? 655 00:27:54,874 --> 00:27:59,678 Listen, I want you to take over the Perry case. 656 00:27:59,779 --> 00:28:01,714 Come back to the firm full time. 657 00:28:01,814 --> 00:28:03,115 Can you do that for me? 658 00:28:09,221 --> 00:28:09,822 Of course. 659 00:28:16,362 --> 00:28:17,629 So any word from Hillary? 660 00:28:17,730 --> 00:28:19,498 Her father's still in hospice. 661 00:28:19,565 --> 00:28:20,967 Could be days, could be weeks. 662 00:28:21,067 --> 00:28:23,635 But she's back together with what's-his-face again, 663 00:28:23,736 --> 00:28:26,638 so at least she's not alone. 664 00:28:26,739 --> 00:28:29,008 I'm happy someone's there to take care of her. 665 00:28:29,075 --> 00:28:30,076 Yeah, good. 666 00:28:33,846 --> 00:28:35,681 Hey, Leona is coming to the show tonight. 667 00:28:35,748 --> 00:28:36,983 She goes home first thing in the morning, 668 00:28:37,083 --> 00:28:39,551 so you're spared any real interaction. 669 00:28:39,651 --> 00:28:42,721 Well, we'll take her for drinks tonight. 670 00:28:42,822 --> 00:28:47,159 And I'll tell her what a talented daughter she has, 671 00:28:47,259 --> 00:28:50,830 before I lose you to Hollywood once and for all. 672 00:28:50,930 --> 00:28:53,432 Oh come on, babe, what's good for me is good for both of us, 673 00:28:53,565 --> 00:28:55,434 right? 674 00:28:55,534 --> 00:28:56,102 Mostly. 675 00:28:59,038 --> 00:29:00,506 Enough about me, blah, blah, blah. 676 00:29:00,606 --> 00:29:01,774 So? 677 00:29:01,874 --> 00:29:06,946 So Bryan and I are officially married. 678 00:29:07,046 --> 00:29:10,282 It seems crazy, but we did it. 679 00:29:10,416 --> 00:29:12,118 CC (ON PHONE): Very crazy. 680 00:29:12,218 --> 00:29:14,620 Yeah, I know. 681 00:29:14,753 --> 00:29:16,722 It was so nice to have Daddy here. 682 00:29:16,789 --> 00:29:18,124 He was so proud. 683 00:29:18,224 --> 00:29:20,960 And I can't imagine getting married without him. 684 00:29:21,060 --> 00:29:22,461 So how was the ceremony? 685 00:29:22,594 --> 00:29:23,963 It was perfect. 686 00:29:24,096 --> 00:29:25,464 The only thing missing was you, but I-- 687 00:29:25,564 --> 00:29:30,736 I understand you have to work and the show must go on. 688 00:29:30,803 --> 00:29:32,204 Thank you for the gift. 689 00:29:32,304 --> 00:29:34,306 HILLARY (VOICEOVER): Was it the one you wanted? 690 00:29:34,406 --> 00:29:36,242 The one? 691 00:29:36,308 --> 00:29:38,310 The-- wh-- the-- 692 00:29:38,444 --> 00:29:42,114 Uh, do you mean-- you mean the salt and pepper shakers? 693 00:29:42,214 --> 00:29:45,417 The-- yeah, right, the salt and pepper sh-- the-- yeah, 694 00:29:45,484 --> 00:29:47,086 was it the pair that you wanted? 695 00:29:49,822 --> 00:29:52,992 Yes, they're perfect. 696 00:29:53,125 --> 00:29:54,994 Oh god, they're calling me to set. 697 00:29:55,094 --> 00:29:58,330 Um, uh, Hillary, I'm so happy for you. 698 00:29:58,464 --> 00:29:59,966 I'm so sorry I wasn't there. 699 00:30:00,066 --> 00:30:02,001 The AG said that he would get me out 700 00:30:02,101 --> 00:30:04,503 and then he rescheduled for the last second. 701 00:30:04,603 --> 00:30:05,304 That's OK. 702 00:30:05,404 --> 00:30:06,772 I understand. 703 00:30:06,839 --> 00:30:09,175 OK, make sure you tell Bryan I said congratulations, 704 00:30:09,275 --> 00:30:11,410 what's-his-face. 705 00:30:11,510 --> 00:30:12,511 I can't believe it. 706 00:30:12,644 --> 00:30:14,580 I will too. 707 00:30:14,680 --> 00:30:15,681 OK, I love you. 708 00:30:15,781 --> 00:30:16,682 Bye. 709 00:30:16,782 --> 00:30:18,117 I love you too, CC. 710 00:30:22,354 --> 00:30:24,623 Did you really buy my best friend salt and pepper shakers 711 00:30:24,690 --> 00:30:25,657 for her wedding? 712 00:30:25,757 --> 00:30:27,259 I said I wanted something nice. 713 00:30:27,359 --> 00:30:28,194 [somber music] 714 00:30:28,427 --> 00:30:30,262 HILLARY: Every Black man in America 715 00:30:30,362 --> 00:30:33,265 should have an intimate understanding of the law. 716 00:30:33,365 --> 00:30:37,369 Those are the words of Herschel Whitney. 717 00:30:37,469 --> 00:30:39,305 Herschel Whitney was my father. 718 00:30:44,043 --> 00:30:49,615 He was my daddy, a single father who 719 00:30:49,715 --> 00:30:54,786 raised me to be proud of the woman that I see in the mirror. 720 00:30:54,887 --> 00:31:00,692 Daddy, may you rest in peace. 721 00:31:00,792 --> 00:31:03,295 May you rest in power. 722 00:31:06,365 --> 00:31:10,302 I love you endlessly. 723 00:31:18,810 --> 00:31:21,513 Thank you all for coming. 724 00:31:21,580 --> 00:31:28,921 Thank you all for being such an important piece and part 725 00:31:29,021 --> 00:31:30,089 of his journey. 726 00:31:59,718 --> 00:32:00,352 [interposing voices] 727 00:32:01,087 --> 00:32:02,088 REPORTER: CC, it's the night of your big premiere. 728 00:32:02,221 --> 00:32:03,589 How do you feel? 729 00:32:03,689 --> 00:32:08,127 WOMAN: CC, CC. 730 00:32:08,260 --> 00:32:09,128 MAN: Sandra, right here. 731 00:32:09,261 --> 00:32:10,096 Sandra! 732 00:32:10,196 --> 00:32:10,629 WOMAN: CC. 733 00:32:10,762 --> 00:32:12,931 Sandra, Sandra. 734 00:32:13,065 --> 00:32:13,532 WOMAN: CC. 735 00:32:13,599 --> 00:32:15,401 Sandra. 736 00:32:15,467 --> 00:32:16,602 CC. 737 00:32:16,702 --> 00:32:18,204 All three C's together, group photo! 738 00:32:18,270 --> 00:32:21,773 [interposing voices] 739 00:32:27,446 --> 00:32:28,247 WOMAN: Becca. 740 00:32:28,314 --> 00:32:29,281 MAN: CC, over here, CC. 741 00:32:29,381 --> 00:32:31,617 Becca, wonderful, wonderful. 742 00:32:31,750 --> 00:32:32,551 Don't worry, babe. 743 00:32:32,618 --> 00:32:34,120 We'll catch her after. 744 00:32:34,253 --> 00:32:36,255 CC (AS NUN ON SCREEN): You think just because I'm a nun I don't 745 00:32:36,322 --> 00:32:37,556 feel what you feel? 746 00:32:37,623 --> 00:32:39,058 MAN: Maybe you didn't stop being a person, 747 00:32:39,125 --> 00:32:41,827 but you certainly fancy yourself a saint. 748 00:32:41,960 --> 00:32:43,262 CC (AS NUN ON SCREEN): Would a saint do this? 749 00:32:43,329 --> 00:32:46,932 [laughter] 750 00:33:00,479 --> 00:33:03,015 HILLARY: Well, I must say the house was beautiful. 751 00:33:03,149 --> 00:33:06,652 Ah, it took forever to find, but it's totally worth it. 752 00:33:06,752 --> 00:33:08,520 I finally feel like an adult, you know? 753 00:33:08,654 --> 00:33:11,190 Yeah, well, I did love our place. 754 00:33:11,323 --> 00:33:14,260 I loved it, too, but it was barely an apartment. 755 00:33:14,326 --> 00:33:17,996 We lived in a glorified storage unit with a terrace. 756 00:33:18,097 --> 00:33:20,799 Yes. 757 00:33:20,866 --> 00:33:22,768 So are you still singing? 758 00:33:22,834 --> 00:33:25,837 Uh, well, yeah, here and there when I have time. 759 00:33:25,971 --> 00:33:28,440 I have to watch my voice contractually because the show 760 00:33:28,507 --> 00:33:30,442 is very demanding. 761 00:33:30,509 --> 00:33:32,644 Are you still-- 762 00:33:32,711 --> 00:33:33,679 H-- hi. 763 00:33:33,812 --> 00:33:35,013 You're home early. 764 00:33:35,114 --> 00:33:36,014 Well, we can't run Act III without Micky, 765 00:33:36,148 --> 00:33:37,349 and she's still out with a cold. 766 00:33:37,483 --> 00:33:38,450 Ah. 767 00:33:38,517 --> 00:33:40,352 HILLARY: Hi. 768 00:33:40,486 --> 00:33:41,153 Hillary. 769 00:33:41,220 --> 00:33:42,154 How are you? 770 00:33:42,221 --> 00:33:43,822 I haven't seen you for so long. 771 00:33:43,889 --> 00:33:45,491 It's so nice to see you. 772 00:33:45,557 --> 00:33:46,725 Great to see you, too. 773 00:33:46,858 --> 00:33:49,895 John, this is Bryan, Hillary's husband. 774 00:33:50,028 --> 00:33:51,197 JOHN: Uh, nice to meet you. 775 00:33:51,330 --> 00:33:52,131 Nice to meet you. 776 00:33:52,198 --> 00:33:53,165 I'm, uh, I'm-- 777 00:33:53,232 --> 00:33:55,134 I'm CC's, uh-- 778 00:33:55,201 --> 00:33:58,737 I'm CC's. 779 00:33:58,870 --> 00:34:02,007 [smooches] Isn't he cute? 780 00:34:02,074 --> 00:34:04,143 So what are you up to these days? 781 00:34:04,210 --> 00:34:08,547 Uh, we're doing an all-female 1776 musical. 782 00:34:08,647 --> 00:34:09,715 And we go up next month. 783 00:34:09,815 --> 00:34:11,317 That's amazing. 784 00:34:11,383 --> 00:34:14,386 It's so nice that you continue to do inspiring and interesting 785 00:34:14,520 --> 00:34:15,087 art. 786 00:34:19,825 --> 00:34:21,593 So who's playing Ben Franklin? 787 00:34:21,727 --> 00:34:23,395 Oh, honey. 788 00:34:23,529 --> 00:34:25,397 Um, an intern, actually. 789 00:34:25,531 --> 00:34:28,100 The wig was a tough sell. 790 00:34:28,234 --> 00:34:29,401 I bet. 791 00:34:29,668 --> 00:34:32,037 Well, the truth is it was, uh, it was quite a change. 792 00:34:32,104 --> 00:34:33,672 A lot of hours, but worth it. 793 00:34:33,739 --> 00:34:37,509 To be partner would mean that I would leave a legacy, like Mr. 794 00:34:37,576 --> 00:34:38,944 Whitney. 795 00:34:39,077 --> 00:34:41,447 Yes, and I can't wait to see his name on that door. 796 00:34:41,580 --> 00:34:43,048 He's certainly earned it. 797 00:34:43,115 --> 00:34:45,184 What about you, Hill? 798 00:34:45,251 --> 00:34:46,285 What about me? 799 00:34:46,452 --> 00:34:49,255 Are you getting back to your advocate work? 800 00:34:49,388 --> 00:34:52,090 No, not right now. 801 00:34:52,224 --> 00:34:55,961 Believe me, she's doing much bigger things at the firm. 802 00:34:56,094 --> 00:34:58,029 CC: Well, that's a matter of opinion. 803 00:34:58,096 --> 00:34:59,265 CC. 804 00:34:59,398 --> 00:35:00,366 No, it's OK. 805 00:35:00,432 --> 00:35:02,368 I sit at my dad's desk. 806 00:35:02,434 --> 00:35:07,773 My pro bono work will just have to wait for now. 807 00:35:07,873 --> 00:35:10,108 Things change. 808 00:35:10,209 --> 00:35:11,210 OK. 809 00:35:11,277 --> 00:35:12,110 Things change. 810 00:35:14,746 --> 00:35:16,382 Cheers, guys. 811 00:35:16,448 --> 00:35:19,050 Cheers. 812 00:35:19,117 --> 00:35:22,288 Well, I'm glad we could do this. 813 00:35:22,388 --> 00:35:22,988 Me too. 814 00:35:25,724 --> 00:35:28,294 Are you guys talking about babies? 815 00:35:28,427 --> 00:35:33,332 Yeah, well, I'm not really trying yet, but we will soon. 816 00:35:33,465 --> 00:35:34,800 That's great. 817 00:35:34,933 --> 00:35:35,501 Thanks. 818 00:35:38,103 --> 00:35:40,439 You're not going to ask if we're talking about it? 819 00:35:40,506 --> 00:35:41,840 You and John? 820 00:35:41,973 --> 00:35:43,575 Why do you say it like that? 821 00:35:43,642 --> 00:35:46,144 I'm sorry, I'm just surprised. 822 00:35:46,245 --> 00:35:47,979 Why would that surprise you? 823 00:35:48,079 --> 00:35:49,848 HILLARY: Well, you're so obsessed with your career. 824 00:35:49,981 --> 00:35:51,617 You don't strike me as the type of person that 825 00:35:51,683 --> 00:35:52,984 would want to give that up. 826 00:35:53,084 --> 00:35:54,353 Well, I don't think I'd have to give that up. 827 00:35:54,486 --> 00:35:55,754 Just because you give up on things-- 828 00:35:55,821 --> 00:35:59,124 I haven't given up on anything. 829 00:35:59,191 --> 00:36:00,326 Who are you right now? 830 00:36:00,426 --> 00:36:02,828 I just-- I don't recognize you anymore. 831 00:36:02,961 --> 00:36:04,830 We've grown apart. 832 00:36:04,963 --> 00:36:05,864 It happens. 833 00:36:05,997 --> 00:36:07,666 We've lasted longer than most. 834 00:36:07,799 --> 00:36:09,968 But now this is over. 835 00:36:10,035 --> 00:36:11,470 And what's over? 836 00:36:11,537 --> 00:36:15,841 This, us. 837 00:36:15,974 --> 00:36:16,842 We haven't grown apart. 838 00:36:16,975 --> 00:36:18,277 You're falling apart. 839 00:36:18,344 --> 00:36:21,513 You've been spiraling ever since your dad got sick. 840 00:36:21,613 --> 00:36:22,514 How would you know? 841 00:36:22,648 --> 00:36:23,849 All you did was send flowers. 842 00:36:23,982 --> 00:36:25,351 I had to shoot. 843 00:36:25,484 --> 00:36:27,353 And that wedding gift, did you even send it yourself? 844 00:36:27,453 --> 00:36:28,454 Yes. 845 00:36:28,520 --> 00:36:29,855 What, am I on trial here? 846 00:36:29,988 --> 00:36:31,890 The two most important days of my life and you 847 00:36:32,023 --> 00:36:33,191 were nowhere to be found. 848 00:36:33,292 --> 00:36:35,827 You're the one who left. 849 00:36:35,894 --> 00:36:37,195 I'm not doing this. 850 00:36:37,329 --> 00:36:39,631 You said you were coming back and you never did. 851 00:36:39,698 --> 00:36:42,301 You just picked up where you left off over there like none 852 00:36:42,368 --> 00:36:44,336 of this actually happened, like-- like I was just 853 00:36:44,403 --> 00:36:46,238 some intermission from your real life. 854 00:36:46,372 --> 00:36:47,138 Real life? 855 00:36:47,306 --> 00:36:48,574 What do you know about real life? 856 00:36:48,707 --> 00:36:51,009 You live in some fantasy where everything is about you. 857 00:36:51,076 --> 00:36:53,044 Well, listen, let it be about me. 858 00:36:53,144 --> 00:36:57,182 I don't go from one domineering man to another. 859 00:36:57,249 --> 00:37:00,218 Let's not forget about the domineering woman in between. 860 00:37:03,054 --> 00:37:05,424 Stop acting like you have no say in anything. 861 00:37:05,557 --> 00:37:07,693 Well, stop acting like such a goddamn bully. 862 00:37:07,759 --> 00:37:08,560 I'm not bullying you. 863 00:37:08,660 --> 00:37:09,561 I'm challenging you. 864 00:37:09,661 --> 00:37:10,562 Oh, you're challenging me. 865 00:37:10,696 --> 00:37:12,097 You're so egotistical. 866 00:37:12,230 --> 00:37:14,733 You're jealous because I'm doing what I set out to do. 867 00:37:14,833 --> 00:37:15,901 Jealous? 868 00:37:16,034 --> 00:37:18,570 Jealous of what? 869 00:37:18,670 --> 00:37:22,708 Your blinding ambition, your paralyzing need for attention, 870 00:37:22,774 --> 00:37:25,744 or your relationship of convenience? 871 00:37:25,877 --> 00:37:28,414 My what? 872 00:37:28,547 --> 00:37:29,415 My what? 873 00:37:29,615 --> 00:37:35,086 You got him by default and you know it. 874 00:37:35,186 --> 00:37:37,255 Well, at least I belong to myself. 875 00:37:37,389 --> 00:37:40,225 I'm living the life you wanted to live, tried to live, 876 00:37:40,292 --> 00:37:42,928 but didn't have the guts. 877 00:37:43,061 --> 00:37:44,596 I'd be jealous if I were you, too. 878 00:37:44,696 --> 00:37:47,399 I just wouldn't be such a bitch about it. 879 00:37:58,377 --> 00:38:01,747 [buzzing] 880 00:38:19,130 --> 00:38:21,066 Those look nice. 881 00:38:21,132 --> 00:38:22,133 Thank you, honey. 882 00:38:27,639 --> 00:38:30,809 Are you sure? 883 00:38:30,942 --> 00:38:32,644 I am. 884 00:38:32,778 --> 00:38:34,312 I don't get say in any of it? 885 00:38:34,446 --> 00:38:36,247 Your whole life is say in this. 886 00:38:36,314 --> 00:38:38,584 I resent being punished because I'm successful. 887 00:38:38,650 --> 00:38:42,153 JOHN: I'm not punishing you, Cees, I'm proud of you. 888 00:38:42,287 --> 00:38:43,589 I just don't belong here. 889 00:38:43,655 --> 00:38:45,323 CC: We have been fighting about this for so long. 890 00:38:45,457 --> 00:38:46,992 I don't understand, what is it? 891 00:38:47,092 --> 00:38:49,327 What is so wrong with success? 892 00:38:49,428 --> 00:38:51,196 What's important to you isn't important to me. 893 00:38:51,329 --> 00:38:54,966 And that's OK, because yours is bigger. 894 00:38:55,033 --> 00:38:56,968 I just don't want to be in the shadow of it. 895 00:38:57,035 --> 00:38:58,169 You know what? 896 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 If the roles were reversed and I was 897 00:38:59,838 --> 00:39:02,674 OK with being in your shadow, it would make me a good partner. 898 00:39:02,774 --> 00:39:04,710 It would make me a good wife. 899 00:39:04,843 --> 00:39:07,979 I don't want to be your wife. 900 00:39:08,046 --> 00:39:10,549 And you don't want to be my partner either. 901 00:39:14,986 --> 00:39:17,355 So that's it? 902 00:39:17,489 --> 00:39:20,225 Love doesn't factor into any of it. 903 00:39:20,358 --> 00:39:26,565 Cees, love absolutely factors into it. 904 00:39:26,698 --> 00:39:30,201 That's why I want to let us go before us goes bad. 905 00:39:30,301 --> 00:39:34,005 I want to keep loving you. 906 00:39:34,072 --> 00:39:35,874 Even if it's from afar. 907 00:39:36,007 --> 00:39:38,544 Yeah. 908 00:39:38,644 --> 00:39:45,016 Loving you at a distance is better than resenting you 909 00:39:45,083 --> 00:39:45,751 in this room. 910 00:40:14,846 --> 00:40:17,348 I know this is wrong, but it can't be goodbye. 911 00:40:17,415 --> 00:40:19,050 I think it has to be. 912 00:40:19,117 --> 00:40:21,453 You're a nun and I'm married. 913 00:40:21,587 --> 00:40:23,455 Where does your wife think you are? 914 00:40:23,589 --> 00:40:24,189 Church. 915 00:40:28,960 --> 00:40:32,030 [gasps] 916 00:40:32,097 --> 00:40:33,264 Clementine-- 917 00:40:33,364 --> 00:40:37,769 Cut, that's a wrap on episode eight. 918 00:40:37,903 --> 00:40:39,538 Hey, CC? 919 00:40:39,605 --> 00:40:41,640 Walter wants to see you in the office. 920 00:40:41,773 --> 00:40:42,774 Walter does? 921 00:40:42,908 --> 00:40:43,475 Yeah. 922 00:40:51,449 --> 00:40:53,619 CC Bloom for Karen, please. 923 00:40:53,719 --> 00:40:54,986 You knew they were writing me off 924 00:40:55,120 --> 00:40:57,623 and you didn't say anything? 925 00:40:57,756 --> 00:41:00,626 Yeah, just now, today. 926 00:41:00,759 --> 00:41:03,461 We can't just let the-- 927 00:41:03,595 --> 00:41:05,964 oh. 928 00:41:06,097 --> 00:41:09,100 Well, when? 929 00:41:09,167 --> 00:41:10,301 When did they say that? 930 00:41:14,439 --> 00:41:19,144 Ugh, I'm not that distracted. 931 00:41:19,277 --> 00:41:20,812 No, my heart is in it. 932 00:41:25,450 --> 00:41:26,484 OK, you know what? 933 00:41:26,618 --> 00:41:28,654 Let's just-- what's done is done. 934 00:41:28,787 --> 00:41:32,624 No, I don't-- I don't want to see the silver lining, OK? 935 00:41:32,691 --> 00:41:36,027 [sighs] I just-- 936 00:41:36,161 --> 00:41:37,028 I just need a week. 937 00:41:37,162 --> 00:41:38,964 I'll call you in a week, OK? 938 00:41:39,030 --> 00:41:39,865 Thanks. 939 00:41:39,998 --> 00:41:40,599 Bye. 940 00:41:57,816 --> 00:41:58,984 What are you doing? 941 00:42:04,322 --> 00:42:06,524 [seagulls squawking] 942 00:42:08,359 --> 00:42:10,228 HILLARY: My mother loved coming here. 943 00:42:10,361 --> 00:42:11,563 It's so peaceful. 944 00:42:13,799 --> 00:42:16,034 I wish we could spend more time here. 945 00:42:16,167 --> 00:42:16,735 Yeah. 946 00:42:19,805 --> 00:42:23,074 I just feel much more connected, you know? 947 00:42:23,208 --> 00:42:24,576 Yeah, me too, baby. 948 00:42:24,710 --> 00:42:25,543 [chuckling] 949 00:42:25,677 --> 00:42:29,848 Hmm, hmm. 950 00:42:29,915 --> 00:42:31,382 I'm ready to have a baby. 951 00:42:34,986 --> 00:42:39,591 Hey, uh, whoa, whoa, I thought we decided that, uh, now wasn't 952 00:42:39,725 --> 00:42:41,893 the time. 953 00:42:41,993 --> 00:42:44,229 I don't think we're there. 954 00:42:44,362 --> 00:42:45,697 I'm not there. 955 00:42:45,764 --> 00:42:47,899 What do I need to do to help you get there? 956 00:42:47,999 --> 00:42:50,001 Baby, I need time. 957 00:42:50,068 --> 00:42:51,369 OK. 958 00:42:51,436 --> 00:42:52,771 BRYAN: You all right? 959 00:42:52,904 --> 00:42:54,940 You know, I don't even think I'm cut out for it. 960 00:42:57,709 --> 00:42:59,077 Anyways, you know, I want to-- 961 00:42:59,210 --> 00:43:01,947 I want to focus on the firm right now. 962 00:43:02,080 --> 00:43:02,881 You know that. 963 00:43:02,948 --> 00:43:04,249 You know the job. 964 00:43:04,382 --> 00:43:06,184 And you saw how hard your father worked, right? 965 00:43:06,251 --> 00:43:08,687 Mhm. 966 00:43:08,754 --> 00:43:10,288 Yeah, OK. 967 00:43:15,293 --> 00:43:17,562 Look, I should, uh, I should get going. 968 00:43:17,629 --> 00:43:18,897 I want to beat that traffic. 969 00:43:38,449 --> 00:43:39,785 BRYAN (ON ANSWERING MACHINE): Hey, it's Brian. 970 00:43:39,885 --> 00:43:40,618 Leave a message. 971 00:43:43,121 --> 00:43:44,823 CC (ON ANSWERING MACHINE): Hey hon, it's me, 972 00:43:44,956 --> 00:43:46,457 just thinking about you. 973 00:43:46,557 --> 00:43:48,393 I hope you made it home safely. 974 00:43:56,001 --> 00:43:57,903 Hillary, uh-- 975 00:43:57,969 --> 00:44:00,571 [banging] 976 00:44:05,744 --> 00:44:07,478 There's nothing you can say. 977 00:44:14,652 --> 00:44:15,854 I want you to leave. 978 00:44:19,090 --> 00:44:22,794 And then I never want to see your face again. 979 00:44:22,861 --> 00:44:24,429 You're disgusting. 980 00:44:40,478 --> 00:44:44,015 [somber music] 981 00:44:46,985 --> 00:44:50,621 CC: (SINGING) I'm sorry if I wasn't there 982 00:44:50,688 --> 00:44:54,826 or acted like I didn't care. 983 00:44:54,893 --> 00:45:02,300 You were always there for me, seeing what I couldn't see. 984 00:45:02,367 --> 00:45:06,537 I'm sorry if you felt alone. 985 00:45:06,637 --> 00:45:07,638 I should have called. 986 00:45:07,705 --> 00:45:10,208 I should have known. 987 00:45:10,341 --> 00:45:16,047 There's nothing that I wouldn't do to get just one more 988 00:45:16,147 --> 00:45:18,549 day with you. 989 00:45:18,683 --> 00:45:22,220 So don't let the last time I hurt 990 00:45:22,320 --> 00:45:26,724 you be the time I heard you. 991 00:45:26,825 --> 00:45:34,199 Don't let the last time I held you be the last time I felt 992 00:45:34,265 --> 00:45:35,566 you. 993 00:45:35,700 --> 00:45:42,507 Wouldn't let you get away if I had another day. 994 00:45:42,573 --> 00:45:50,248 Don't let the last time I saw you be the last time, 995 00:45:50,348 --> 00:45:52,017 be the last time. 996 00:45:57,755 --> 00:46:05,363 I'm sorry if I got too loud or if I didn't make you proud. 997 00:46:05,430 --> 00:46:09,434 You always gave me what you could. 998 00:46:09,534 --> 00:46:13,471 When I was wrong you understood. 999 00:46:13,604 --> 00:46:17,542 Sorry if I made you mad. 1000 00:46:17,608 --> 00:46:21,446 If I could I'd take you back. 1001 00:46:21,546 --> 00:46:24,715 You're not where I thought you'd be, 1002 00:46:24,782 --> 00:46:29,254 but you'll always be a part of me. 1003 00:46:29,320 --> 00:46:36,294 Don't let the last time I hurt you be the last time I heard 1004 00:46:36,394 --> 00:46:37,829 you. 1005 00:46:37,963 --> 00:46:44,002 Don't let the last time I held you be the last time I felt 1006 00:46:44,135 --> 00:46:45,236 you. 1007 00:46:45,470 --> 00:46:51,977 Wouldn't let you get away if I had another day. 1008 00:46:52,077 --> 00:47:00,018 So don't let the last time I saw you be the last time. 1009 00:47:00,151 --> 00:47:07,993 So don't let the last time I saw you be the last time, 1010 00:47:08,126 --> 00:47:14,866 be the last time, be the last time. 1011 00:47:19,971 --> 00:47:21,839 Can we take it from the bridge? 1012 00:47:24,509 --> 00:47:27,345 Psh. 1013 00:47:27,445 --> 00:47:29,114 Can you give us a second, please? 1014 00:47:29,180 --> 00:47:29,814 Thanks. 1015 00:47:45,396 --> 00:47:46,697 What are you doing here? 1016 00:47:46,797 --> 00:47:47,632 I went to your place. 1017 00:47:47,698 --> 00:47:49,167 You weren't there. 1018 00:47:49,234 --> 00:47:51,469 I gave your housekeeper 50 bucks to tell me where you were. 1019 00:47:51,536 --> 00:47:53,238 Well, she's fired. 1020 00:47:53,371 --> 00:47:55,073 Is now a bad time? 1021 00:47:55,206 --> 00:47:56,507 I'm not talking first. 1022 00:47:56,574 --> 00:47:59,244 I don't know what to say. 1023 00:47:59,377 --> 00:48:00,511 OK, well, I have work to do. 1024 00:48:00,578 --> 00:48:01,546 So-- 1025 00:48:01,646 --> 00:48:02,813 HILLARY: Well, you sound great. 1026 00:48:05,917 --> 00:48:08,920 Look, I'm sorry I didn't return your calls. 1027 00:48:09,054 --> 00:48:15,226 But the more time passed, the easier it was not to call. 1028 00:48:15,360 --> 00:48:17,328 Well, it got harder for me. 1029 00:48:17,395 --> 00:48:19,998 Every day that went by got harder than the one before it. 1030 00:48:20,065 --> 00:48:23,401 So I'm sorry it was easier and easier for you, 1031 00:48:23,501 --> 00:48:25,570 but that's not how I felt. 1032 00:48:25,703 --> 00:48:27,338 I didn't mean it like that. 1033 00:48:31,409 --> 00:48:33,011 I'm sorry for everything. 1034 00:48:33,078 --> 00:48:35,013 OK, I don't know what happened. 1035 00:48:35,080 --> 00:48:38,249 I don't even know why I was angry with you for so long. 1036 00:48:38,383 --> 00:48:39,584 But it doesn't matter anymore. 1037 00:48:39,684 --> 00:48:44,189 What matters-- what matters is I forgive you 1038 00:48:44,255 --> 00:48:45,523 and I just wanted you to know that. 1039 00:48:45,590 --> 00:48:48,593 Oh, you forgive me? 1040 00:48:48,693 --> 00:48:50,195 You took your friendship away without even 1041 00:48:50,261 --> 00:48:53,764 talking to me about it or yelling at me about it. 1042 00:48:53,898 --> 00:48:55,766 It meant everything to me. 1043 00:48:59,704 --> 00:49:00,771 I trusted in it. 1044 00:49:00,905 --> 00:49:02,540 I believed in it. 1045 00:49:02,607 --> 00:49:04,109 But you didn't. 1046 00:49:04,242 --> 00:49:05,743 And now it's gone. 1047 00:49:05,810 --> 00:49:10,648 So thank you for forgiving me, but I don't forgive you. 1048 00:49:10,781 --> 00:49:12,984 You were right. 1049 00:49:13,118 --> 00:49:15,553 I was jealous. 1050 00:49:15,620 --> 00:49:18,289 And I hated myself for it. 1051 00:49:18,389 --> 00:49:19,490 But you know who you are. 1052 00:49:19,624 --> 00:49:21,326 You are confident. 1053 00:49:21,459 --> 00:49:22,994 You're strong. 1054 00:49:23,128 --> 00:49:24,062 You're talented. 1055 00:49:24,129 --> 00:49:26,097 And I couldn't compete with that. 1056 00:49:29,834 --> 00:49:33,338 You are smart and you're beautiful 1057 00:49:33,471 --> 00:49:34,572 and you do everything well. 1058 00:49:34,639 --> 00:49:36,107 And people look up to you. 1059 00:49:42,313 --> 00:49:43,314 It's my fault. 1060 00:49:43,448 --> 00:49:44,482 No, don't be silly. 1061 00:49:44,582 --> 00:49:48,253 It was our fault. And I'm sorry. 1062 00:49:52,190 --> 00:49:53,324 CC: Pregnant? 1063 00:49:53,524 --> 00:49:55,660 Yes, but I don't find out until after he leaves. 1064 00:49:55,793 --> 00:49:56,661 You're having a baby. 1065 00:49:56,761 --> 00:49:58,163 Shit. 1066 00:49:58,263 --> 00:50:00,298 I'm having a baby and he wants nothing to do with it. 1067 00:50:00,365 --> 00:50:03,501 He didn't want kids, or at least not with me. 1068 00:50:03,601 --> 00:50:05,336 Maybe with her, but not with me. 1069 00:50:05,470 --> 00:50:06,271 Who? 1070 00:50:06,337 --> 00:50:07,272 HILLARY: His girlfriend. 1071 00:50:07,438 --> 00:50:08,806 Well, now I think she's his fiance. 1072 00:50:08,873 --> 00:50:10,775 But he signed over all of his parental rights 1073 00:50:10,841 --> 00:50:13,444 so he could move to Boston and start a life with her. 1074 00:50:13,511 --> 00:50:16,314 OK, wait, you catch what's-his-face with another 1075 00:50:16,381 --> 00:50:20,485 woman and now you're having his baby by yourself? 1076 00:50:20,551 --> 00:50:21,619 That's amazing. 1077 00:50:21,686 --> 00:50:22,353 It is? 1078 00:50:22,453 --> 00:50:24,155 Yes. 1079 00:50:24,222 --> 00:50:27,692 Oh, that is the scariest, most beautiful thing 1080 00:50:27,792 --> 00:50:29,127 I've ever heard of. 1081 00:50:29,194 --> 00:50:32,797 You are amazing, Hillary Whitney, brave and amazing. 1082 00:50:32,863 --> 00:50:33,531 I'm not. 1083 00:50:36,201 --> 00:50:39,537 Not all strength is loud, Hill. 1084 00:50:39,670 --> 00:50:42,407 Oh God, thanks, CC. 1085 00:50:42,540 --> 00:50:45,976 [somber music] 1086 00:50:49,247 --> 00:50:50,014 Well, you can hire people to do this for you, you know. 1087 00:50:50,348 --> 00:50:51,249 I understand that, but you know what? 1088 00:50:51,816 --> 00:50:54,252 I think this is going to be fun if you just cooperate. 1089 00:50:54,385 --> 00:50:55,986 Where's the wrenchy thing? 1090 00:50:56,087 --> 00:50:57,855 You know, the universal tool? 1091 00:50:57,922 --> 00:50:59,424 I don't think you need that for this. 1092 00:50:59,524 --> 00:51:04,262 All we have to do is put the [swedish] into the [swedish].. 1093 00:51:04,362 --> 00:51:05,663 CC: Ooh, that's what she said. 1094 00:51:05,763 --> 00:51:07,064 That just sounds crazy. 1095 00:51:07,165 --> 00:51:10,368 I don't understand why the English instructions are 1096 00:51:10,435 --> 00:51:11,502 in Swedish. 1097 00:51:11,602 --> 00:51:12,537 Oh god, I can't take it. 1098 00:51:12,603 --> 00:51:13,871 I'm going to get a drink. 1099 00:51:13,938 --> 00:51:17,442 [grunts] Oh, I'll drink yours too, don't worry. 1100 00:51:17,542 --> 00:51:19,677 Don't come back drunk because we have lots of work to do. 1101 00:51:19,777 --> 00:51:21,779 Did you know if I get drunk I can talk Swedish? 1102 00:51:25,015 --> 00:51:26,784 Is that an alien or a squid? 1103 00:51:26,884 --> 00:51:28,052 Oh, stop it. 1104 00:51:28,119 --> 00:51:29,354 Don't you see that big head right there? 1105 00:51:29,454 --> 00:51:30,621 She looks smart already. 1106 00:51:30,721 --> 00:51:31,689 Oh, I know. 1107 00:51:31,789 --> 00:51:32,790 It's amazing. 1108 00:51:32,890 --> 00:51:33,591 I want to feel. 1109 00:51:33,691 --> 00:51:34,625 I mean, can I? 1110 00:51:34,759 --> 00:51:35,793 Of course you can. 1111 00:51:35,893 --> 00:51:36,761 Here, let's find the head. 1112 00:51:36,861 --> 00:51:38,629 Give me your hand. 1113 00:51:38,763 --> 00:51:39,964 I think it's over here. 1114 00:51:42,467 --> 00:51:43,434 Can you feel it? 1115 00:51:43,534 --> 00:51:44,369 Oh my god, that was it? 1116 00:51:44,469 --> 00:51:45,136 I know, she's moving. 1117 00:51:45,236 --> 00:51:45,803 That was her. 1118 00:51:45,936 --> 00:51:48,573 She's totally moving. 1119 00:51:48,639 --> 00:51:50,141 Oh my god, oh my god. 1120 00:51:50,241 --> 00:51:51,476 Ah, that's so cool. 1121 00:51:51,576 --> 00:51:52,477 Don't scare her. 1122 00:51:52,577 --> 00:51:53,211 You're screaming. 1123 00:51:53,311 --> 00:51:53,778 I'm sorry. 1124 00:51:53,878 --> 00:51:56,481 I'm so sorry. 1125 00:51:56,581 --> 00:51:59,150 OK, I just got a call from my agent. 1126 00:51:59,250 --> 00:52:02,320 They want me back at "Pretty Sinners." 1127 00:52:02,453 --> 00:52:03,254 Well, that's great. 1128 00:52:03,321 --> 00:52:04,322 What about your album? 1129 00:52:04,455 --> 00:52:07,124 It's just a guest spot, three episodes. 1130 00:52:07,225 --> 00:52:08,493 HILLARY: Good. 1131 00:52:08,759 --> 00:52:12,430 Apparently I have like a big internet presence or something. 1132 00:52:12,497 --> 00:52:13,464 CC, that's great. 1133 00:52:13,564 --> 00:52:14,665 Why are you looking like that? 1134 00:52:14,765 --> 00:52:16,734 Because I have to be in LA like now 1135 00:52:16,834 --> 00:52:18,135 and I don't know what to do. 1136 00:52:18,236 --> 00:52:19,570 What do you mean you don't know what to do? 1137 00:52:19,670 --> 00:52:20,738 You're going to take the job. 1138 00:52:20,838 --> 00:52:22,139 That's great. 1139 00:52:22,240 --> 00:52:25,976 I've got like 10 more weeks before this happens. 1140 00:52:26,076 --> 00:52:29,747 We're good, just promise me you'll be there for the birth. 1141 00:52:29,847 --> 00:52:32,082 I would never miss that. 1142 00:52:32,183 --> 00:52:33,651 Really? 1143 00:52:33,751 --> 00:52:35,653 Never ever, ever, ever. 1144 00:52:35,753 --> 00:52:38,289 HILLARY: OK, I believe you. 1145 00:52:38,356 --> 00:52:40,358 I mean, you know, time is not really your thing, 1146 00:52:40,491 --> 00:52:43,261 but I believe you. 1147 00:52:43,361 --> 00:52:45,363 OK. 1148 00:52:45,463 --> 00:52:47,798 So has the director tried to sleep with you yet? 1149 00:52:47,865 --> 00:52:50,167 I'm not really into chicks. 1150 00:52:50,268 --> 00:52:52,770 Oh, you will be. 1151 00:52:52,870 --> 00:52:54,639 Oh my god. 1152 00:52:54,705 --> 00:52:56,040 Oh my god, it's happening. 1153 00:52:56,140 --> 00:52:58,343 Why do you have a pager? 1154 00:52:58,443 --> 00:53:02,647 I don't have the time or the crayons to explain this to you. 1155 00:53:02,713 --> 00:53:03,648 I have to go. 1156 00:53:03,714 --> 00:53:05,216 I have to go. 1157 00:53:05,316 --> 00:53:08,619 Just kill me off again if you have to. 1158 00:53:08,719 --> 00:53:10,455 CC, what the hell? 1159 00:53:10,555 --> 00:53:11,356 Keep breathing. 1160 00:53:11,456 --> 00:53:12,690 Good, good, good, good. 1161 00:53:12,790 --> 00:53:13,658 Yeah. 1162 00:53:13,724 --> 00:53:14,792 I'm trying to stay calm. 1163 00:53:14,892 --> 00:53:15,693 You're doing-- you're doing good. 1164 00:53:15,793 --> 00:53:17,161 Jesus, there you are. 1165 00:53:17,228 --> 00:53:17,862 There you are. 1166 00:53:17,962 --> 00:53:18,996 Oh my god. 1167 00:53:19,063 --> 00:53:19,630 Why do you always do this to me? 1168 00:53:19,730 --> 00:53:20,798 What? 1169 00:53:20,898 --> 00:53:21,966 - You are always late-- - I am not. 1170 00:53:22,066 --> 00:53:22,900 HILLARY: --for every single thing. 1171 00:53:23,033 --> 00:53:24,335 You're like a week late. 1172 00:53:24,402 --> 00:53:25,836 No, for every single thing, you're always late. 1173 00:53:25,903 --> 00:53:27,171 CC: You're later than any of us have been. 1174 00:53:27,238 --> 00:53:28,973 Don't you remember that time in the restaurant 1175 00:53:29,073 --> 00:53:29,874 when you left me in the lobby that entire time and I waited 1176 00:53:29,974 --> 00:53:31,075 for you and I waited? 1177 00:53:31,175 --> 00:53:31,842 No, why do you always bring that up? 1178 00:53:31,909 --> 00:53:33,177 'Cause because. 1179 00:53:33,244 --> 00:53:34,912 You know, I was getting a manicure and the lady 1180 00:53:35,045 --> 00:53:35,713 next to me, she stole my bag and I had no keys and no phone 1181 00:53:35,813 --> 00:53:37,081 and no money. 1182 00:53:37,214 --> 00:53:37,982 What was I supposed to do? - Do you believe this? 1183 00:53:38,082 --> 00:53:39,317 CC: Teleport to you? 1184 00:53:39,417 --> 00:53:40,985 This is my best friend and she's always late. 1185 00:53:41,085 --> 00:53:41,686 - She needs-- she needs quiet. - Are we doing anything? 1186 00:53:41,752 --> 00:53:42,720 Is she OK? 1187 00:53:42,820 --> 00:53:44,054 Why isn't anyone doing anything? 1188 00:53:44,154 --> 00:53:44,655 There's nothing to do except to have a baby. 1189 00:53:44,755 --> 00:53:45,423 OK. 1190 00:53:45,523 --> 00:53:46,424 Nothing to do. 1191 00:53:46,524 --> 00:53:47,658 Yes, there's nothing to do. 1192 00:53:47,758 --> 00:53:48,559 Ah, uh, uh, I think I'm ready to push. 1193 00:53:48,659 --> 00:53:49,560 OK, I'm ready to push. 1194 00:53:49,660 --> 00:53:50,328 Get down there. 1195 00:53:50,428 --> 00:53:51,262 Am I dilated? 1196 00:53:51,362 --> 00:53:52,530 Is it time? 1197 00:53:52,697 --> 00:53:53,731 I don't know, but I hope you went to the bathroom. 1198 00:53:53,831 --> 00:53:54,499 DOCTOR: You're good. 1199 00:53:54,599 --> 00:53:55,333 Oh god, ready. 1200 00:53:55,433 --> 00:53:56,033 DOCTOR: OK, yeah. 1201 00:53:56,166 --> 00:53:59,670 1, 2, 3, [screaming]. 1202 00:53:59,770 --> 00:54:00,771 Hi. 1203 00:54:00,905 --> 00:54:02,373 Oh hi. 1204 00:54:02,440 --> 00:54:04,275 Oh, yes. 1205 00:54:04,409 --> 00:54:05,175 Oh, I know. 1206 00:54:05,276 --> 00:54:05,843 Look at us. 1207 00:54:05,943 --> 00:54:09,246 It's all so new. 1208 00:54:09,347 --> 00:54:10,748 She's magical. 1209 00:54:10,848 --> 00:54:11,949 Oh my God. 1210 00:54:12,049 --> 00:54:16,854 Victoria Cecilia Whitney. 1211 00:54:16,954 --> 00:54:18,756 Thank you for that. 1212 00:54:18,856 --> 00:54:19,624 I love you. 1213 00:54:19,757 --> 00:54:20,558 I love you. 1214 00:54:27,298 --> 00:54:30,134 Tory Cecilia Whitney, what are you up to? 1215 00:54:30,234 --> 00:54:33,404 I'm trying to see if this one should go here 1216 00:54:33,471 --> 00:54:34,805 or if it should go here. 1217 00:54:34,939 --> 00:54:35,706 How about there? 1218 00:54:35,806 --> 00:54:37,074 Check. 1219 00:54:37,141 --> 00:54:37,875 Ugh. 1220 00:54:37,975 --> 00:54:39,043 No, don't beat yourself up. 1221 00:54:39,143 --> 00:54:40,711 You just have to keep practicing. 1222 00:54:40,811 --> 00:54:44,982 It takes time to learn this game. 1223 00:54:45,115 --> 00:54:46,417 It's time for bed. 1224 00:54:46,484 --> 00:54:48,619 The sooner you go to bed, the sooner it's morning, 1225 00:54:48,719 --> 00:54:50,120 the sooner school's out. 1226 00:54:50,220 --> 00:54:51,589 I can't be that bad, is it? 1227 00:54:51,656 --> 00:54:52,657 You only have three weeks left. 1228 00:54:52,757 --> 00:54:53,924 Summer's better. 1229 00:54:53,991 --> 00:54:55,560 I know what you mean. 1230 00:54:55,660 --> 00:54:56,961 Mommy's exhausted. 1231 00:54:57,061 --> 00:54:59,564 I'm egg-hasuted too. 1232 00:54:59,664 --> 00:55:03,768 Well, good, because it's time for you to go to bed. 1233 00:55:03,834 --> 00:55:05,636 [laughter] 1234 00:55:05,736 --> 00:55:06,504 TORY: Love you. 1235 00:55:06,637 --> 00:55:07,838 I love you too, baby. 1236 00:55:07,938 --> 00:55:09,607 You're perfect. 1237 00:55:09,674 --> 00:55:11,742 Dream big and broad and-- 1238 00:55:11,842 --> 00:55:14,345 --and wide and beautiful. 1239 00:55:14,479 --> 00:55:16,981 That's right. 1240 00:55:17,081 --> 00:55:17,948 Good night. 1241 00:55:18,015 --> 00:55:18,649 Good night. 1242 00:55:23,120 --> 00:55:24,522 MAN: And now our next guest. 1243 00:55:24,622 --> 00:55:25,990 You know her from "Pretty Sinners" with her hit song, 1244 00:55:26,090 --> 00:55:27,925 "Last Time," touring her second album. 1245 00:55:28,025 --> 00:55:30,861 Please give it up for CC Bloom. 1246 00:55:30,961 --> 00:55:37,101 (SINGING) Oh, why you look so sad? 1247 00:55:37,201 --> 00:55:40,671 Tears are in your eyes. 1248 00:55:40,771 --> 00:55:45,476 Come on and come to me now. 1249 00:55:45,543 --> 00:55:51,482 Don't be ashamed to cry. 1250 00:55:51,549 --> 00:55:59,490 Let me see you through 'cause I've seen the dark side too. 1251 00:55:59,557 --> 00:56:05,896 When the night falls on you you don't know what to do. 1252 00:56:06,030 --> 00:56:12,737 Nothing you confess can make me love you less. 1253 00:56:12,870 --> 00:56:16,140 I'll stand by you. 1254 00:56:16,240 --> 00:56:23,247 I'll stand by you, won't let nobody hurt you. 1255 00:56:23,380 --> 00:56:24,649 Mom. 1256 00:56:24,915 --> 00:56:29,854 Tory, baby, I cannot commit to having a permanent sleepover 1257 00:56:29,920 --> 00:56:31,556 for the entire summer. 1258 00:56:31,656 --> 00:56:33,758 Mommy is tired. 1259 00:56:33,858 --> 00:56:36,093 You're always tired. 1260 00:56:36,193 --> 00:56:37,327 Now please, go get ready. 1261 00:56:37,428 --> 00:56:38,062 We're late. 1262 00:56:59,517 --> 00:57:01,285 Hillary? 1263 00:57:01,418 --> 00:57:02,587 Hillary? 1264 00:57:02,687 --> 00:57:03,954 Yes? 1265 00:57:04,088 --> 00:57:05,856 The social worker and the advocate are upstairs. 1266 00:57:05,956 --> 00:57:06,891 Oh great. 1267 00:57:06,957 --> 00:57:08,225 Do you think we can get a room? 1268 00:57:08,292 --> 00:57:09,527 Because I'd love to go over a couple of things. 1269 00:57:09,627 --> 00:57:11,796 We're in session in less than 10 minutes. 1270 00:57:11,929 --> 00:57:12,963 Right. 1271 00:57:13,063 --> 00:57:13,864 OK. 1272 00:57:13,964 --> 00:57:14,599 I'll be-- I'll be ready. 1273 00:57:14,699 --> 00:57:15,299 OK. 1274 00:57:15,432 --> 00:57:16,400 Thank you. 1275 00:57:16,467 --> 00:57:16,967 Hillary? 1276 00:57:17,101 --> 00:57:18,769 Hillary! 1277 00:57:18,869 --> 00:57:20,370 Someone call an ambulance. 1278 00:57:20,471 --> 00:57:20,971 It's OK. 1279 00:57:21,105 --> 00:57:21,639 It's OK. 1280 00:57:21,739 --> 00:57:22,473 It's OK. 1281 00:57:22,607 --> 00:57:23,207 You're gonna be OK. 1282 00:57:23,307 --> 00:57:24,141 You're gonna be OK. 1283 00:57:24,274 --> 00:57:26,711 You're gonna be OK. 1284 00:57:26,811 --> 00:57:28,646 OK, thank you. 1285 00:57:28,746 --> 00:57:29,747 Thank you. 1286 00:57:33,050 --> 00:57:35,786 (SINGING) I get angry, too. 1287 00:57:35,920 --> 00:57:39,890 Well, I'm a lot like you. 1288 00:57:39,957 --> 00:57:42,893 You're standing at-- Rick, just give me a little bit more 1289 00:57:42,960 --> 00:57:44,228 high end in my ears. 1290 00:57:44,294 --> 00:57:49,934 Don't know what-- yeah, a little less reverb-- 1291 00:57:50,067 --> 00:57:53,137 oh-- that's nice, I like that-- 1292 00:57:53,270 --> 00:57:56,440 I stand by you. 1293 00:57:56,574 --> 00:58:03,948 I'll stand by you, won't let nobody hurt you. 1294 00:58:04,081 --> 00:58:06,283 I'll stand by you. 1295 00:58:12,990 --> 00:58:13,924 What's wrong? 1296 00:58:13,991 --> 00:58:15,626 I-- I have an emergency. 1297 00:58:15,693 --> 00:58:17,294 Get-- uh, tell Frank to get the car. 1298 00:58:17,361 --> 00:58:19,797 Frank, we need CC's car. 1299 00:58:19,930 --> 00:58:20,631 I'm sorry guys, I-- 1300 00:58:20,765 --> 00:58:21,331 I got to go. 1301 00:58:23,601 --> 00:58:27,638 Here's your bag, should just be right down there. 1302 00:58:27,705 --> 00:58:31,508 Hillary Whitney's room, please. 1303 00:58:31,642 --> 00:58:33,811 [cheering] 1304 00:58:33,878 --> 00:58:35,546 Well, what was she admitted for? 1305 00:58:35,646 --> 00:58:39,383 Well, is she-- you can't tell me how she is? 1306 00:58:39,483 --> 00:58:40,985 You called me, remember? 1307 00:58:41,051 --> 00:58:43,954 OK, well, can you at least tell me if somebody is with her? 1308 00:58:44,021 --> 00:58:45,322 You know what? 1309 00:58:45,455 --> 00:58:46,824 If I find out she's alone, I'm going to kill you. 1310 00:58:46,957 --> 00:58:48,358 And then I'm going to sue you. 1311 00:58:48,492 --> 00:58:51,128 And I'm never going to stop calling ever. 1312 00:58:51,195 --> 00:58:54,131 CROWD: CC, love you, CC. 1313 00:58:54,198 --> 00:58:56,233 I'm sorry, what's your name? 1314 00:58:56,333 --> 00:58:57,868 Yes, thank you, I will hold. 1315 00:59:01,005 --> 00:59:02,573 Come on, let's go. 1316 00:59:06,977 --> 00:59:07,678 Go. 1317 00:59:07,812 --> 00:59:10,380 [crowd shrieking] 1318 00:59:15,886 --> 00:59:17,154 Hillary Whitney, please. 1319 00:59:17,221 --> 00:59:18,222 They said she was up here. 1320 00:59:18,355 --> 00:59:19,223 Are you family? 1321 00:59:19,356 --> 00:59:20,891 Yes, I'm CC. 1322 00:59:21,025 --> 00:59:22,259 You called me. 1323 00:59:22,359 --> 00:59:23,493 She's right in there. 1324 00:59:46,751 --> 00:59:48,953 Hill? 1325 00:59:49,053 --> 00:59:49,887 You're here. 1326 00:59:53,223 --> 00:59:55,459 Thank you. 1327 00:59:55,559 --> 00:59:58,395 OK, so cardiomyopathy? 1328 00:59:58,528 --> 01:00:01,031 Hypertrophic cardiomyopathy. 1329 01:00:03,734 --> 01:00:05,903 Well, what can-- what are we gonna do about it? 1330 01:00:06,036 --> 01:00:08,272 Medication and rest. 1331 01:00:08,405 --> 01:00:11,976 I mean it-- no exertion, no strenuous activity 1332 01:00:12,076 --> 01:00:13,243 or situations. 1333 01:00:13,310 --> 01:00:14,611 Yeah, but what are we gonna do? 1334 01:00:14,745 --> 01:00:18,582 This doesn't seem like a very aggressive approach. 1335 01:00:18,649 --> 01:00:21,285 It's not. 1336 01:00:21,418 --> 01:00:22,586 Hillary? 1337 01:00:22,653 --> 01:00:25,555 We've placed Ms. Whitney on a donor list. 1338 01:00:25,622 --> 01:00:26,924 And? 1339 01:00:27,157 --> 01:00:31,061 Unfortunately, Ms Whitney has type O blood, which accounts 1340 01:00:31,128 --> 01:00:33,163 for less than 5% of donors. 1341 01:00:33,263 --> 01:00:34,631 It's a waiting game. 1342 01:00:34,765 --> 01:00:38,936 And given the advanced progression of her condition, 1343 01:00:39,003 --> 01:00:42,306 I believe it's unlikely we find an appropriate match. 1344 01:00:42,439 --> 01:00:44,441 So I'm treating her accordingly. 1345 01:00:44,508 --> 01:00:47,778 I'm sorry if this is overwhelming. 1346 01:00:47,845 --> 01:00:51,281 I don't think you're aware of this, but I'm very rich. 1347 01:00:51,348 --> 01:00:52,683 I can buy a heart. 1348 01:00:52,783 --> 01:00:56,486 CC, it's the same disease my mother had, 1349 01:00:56,620 --> 01:01:00,490 same age, same blood type. 1350 01:01:00,624 --> 01:01:03,427 I'll give you two some time. 1351 01:01:03,493 --> 01:01:04,829 Let us know if you need anything. 1352 01:01:12,937 --> 01:01:18,208 Hillary, unlikely doesn't mean shit. 1353 01:01:18,308 --> 01:01:21,345 We're not giving up. 1354 01:01:21,478 --> 01:01:23,447 There's nothing to give up. 1355 01:01:23,513 --> 01:01:24,715 It is what it is. 1356 01:01:24,815 --> 01:01:27,051 No, we haven't even gotten a second opinion. 1357 01:01:27,151 --> 01:01:28,618 She is the second opinion. 1358 01:01:28,685 --> 01:01:30,988 We'll get a third opinion, for God's sakes. 1359 01:01:31,121 --> 01:01:34,124 CC, not all strength is loud. 1360 01:01:43,868 --> 01:01:46,403 I want to Tory to the beach house. 1361 01:01:46,503 --> 01:01:49,974 I can't be alone. 1362 01:01:50,040 --> 01:01:52,676 I know you're touring. 1363 01:01:52,810 --> 01:01:58,215 I'll be there for however long you need. 1364 01:01:58,348 --> 01:01:59,416 OK? 1365 01:01:59,516 --> 01:02:01,518 Let me just go make some calls. 1366 01:02:01,585 --> 01:02:04,688 I'll be right back. 1367 01:02:04,755 --> 01:02:05,189 OK. 1368 01:02:12,729 --> 01:02:13,864 CC: I'm coming right back. 1369 01:02:13,998 --> 01:02:15,165 You made it. 1370 01:02:15,232 --> 01:02:17,935 You made it. 1371 01:02:18,035 --> 01:02:18,936 You've no faith in me. 1372 01:02:48,232 --> 01:02:50,901 CC? 1373 01:02:51,035 --> 01:02:53,270 Tory, hey. 1374 01:02:53,403 --> 01:02:54,905 Hey, babe. 1375 01:02:55,039 --> 01:02:56,306 Hey. 1376 01:02:56,406 --> 01:02:57,875 What are you doing here? 1377 01:02:57,942 --> 01:02:58,575 Where's Mom? 1378 01:02:58,642 --> 01:03:00,110 She's right in there. 1379 01:03:00,244 --> 01:03:04,081 Don't worry, we'll get-- we get to bring her home tomorrow. 1380 01:03:04,214 --> 01:03:05,282 You know what? 1381 01:03:05,415 --> 01:03:07,384 Give me your backpack and go say hi. 1382 01:03:07,451 --> 01:03:08,919 She can't wait to see you. 1383 01:03:33,443 --> 01:03:34,744 Thank you, baby. 1384 01:03:41,785 --> 01:03:46,123 Whew, maybe that's the last of it. 1385 01:03:46,190 --> 01:03:47,791 That doesn't go there. 1386 01:03:51,795 --> 01:03:53,330 It's going to be a long summer. 1387 01:03:53,463 --> 01:03:55,432 You don't want to stay the whole time if you don't want 1388 01:03:55,499 --> 01:03:56,133 to. 1389 01:04:06,977 --> 01:04:07,611 Mom? 1390 01:04:07,677 --> 01:04:09,546 Yes, what is it, Tory? 1391 01:04:09,646 --> 01:04:11,481 CC left her towel on the floor. 1392 01:04:11,548 --> 01:04:13,050 OK, well, pick it up. 1393 01:04:13,150 --> 01:04:15,219 Whenever I leave anything lying around, 1394 01:04:15,319 --> 01:04:16,987 you make me pick it up myself. 1395 01:04:17,054 --> 01:04:18,956 I know, Tory, but she's a guest. 1396 01:04:35,672 --> 01:04:38,508 CC: I haven't cooked in a long time, OK? 1397 01:04:38,575 --> 01:04:39,709 [inaudible] 1398 01:04:39,843 --> 01:04:41,011 It's not that bad. 1399 01:04:48,185 --> 01:04:51,922 OK, it's really bad. 1400 01:04:52,022 --> 01:04:54,858 [laughter] 1401 01:04:56,360 --> 01:05:00,197 You want to just make sure you have three sections, OK? 1402 01:05:00,330 --> 01:05:00,931 OK, I got it. 1403 01:05:04,868 --> 01:05:07,537 Sorry, honey, there you go. 1404 01:05:07,604 --> 01:05:09,873 One, two, three. 1405 01:05:09,940 --> 01:05:13,177 This is not gonna look as good as mommy's. 1406 01:05:13,243 --> 01:05:15,579 Ow. 1407 01:05:15,712 --> 01:05:19,716 Sorry, I just couldn't resist that. 1408 01:05:19,783 --> 01:05:26,890 One, two, two, two, two, one, [laughs] two. 1409 01:05:32,029 --> 01:05:35,732 I'm not so good at that game anymore, I guess. 1410 01:05:35,865 --> 01:05:37,634 We have the same hands. 1411 01:05:37,734 --> 01:05:39,236 We do, don't we, sweetie? 1412 01:05:43,440 --> 01:05:44,074 Come. 1413 01:05:49,413 --> 01:05:52,916 Is this-- what? 1414 01:05:52,983 --> 01:05:54,918 Sure. 1415 01:05:54,985 --> 01:05:56,120 All right. 1416 01:05:56,253 --> 01:05:57,087 Right. 1417 01:05:57,221 --> 01:05:58,455 Right. 1418 01:05:58,588 --> 01:05:59,756 Hill, it's 3:00 in the morning. 1419 01:05:59,823 --> 01:06:02,092 What are you doing, honey? 1420 01:06:02,226 --> 01:06:05,962 I'm trying to find a picture of my mother's hands. 1421 01:06:08,598 --> 01:06:10,567 I don't remember what they look like. 1422 01:06:10,634 --> 01:06:11,835 OK, we're gonna find it. 1423 01:06:11,935 --> 01:06:14,671 Because I was looking for the picture, and I-- 1424 01:06:14,771 --> 01:06:18,608 look, I f-- I found her pearls. 1425 01:06:18,675 --> 01:06:21,245 CC, I'm really scared. 1426 01:06:21,311 --> 01:06:22,279 I'm scared. 1427 01:06:22,412 --> 01:06:24,114 We're gonna find it. 1428 01:06:24,181 --> 01:06:26,816 I have this picture of her hands, you know. 1429 01:06:26,950 --> 01:06:29,819 And I have had it since I was a little girl and I was trying 1430 01:06:29,953 --> 01:06:31,088 to find it and I couldn't. 1431 01:06:31,155 --> 01:06:32,022 I know that ha-- 1432 01:06:32,189 --> 01:06:33,357 I saved the picture because I was 1433 01:06:33,457 --> 01:06:35,825 saving the picture for Tory. 1434 01:06:35,959 --> 01:06:38,328 I'm just trying to find the picture because I know that I 1435 01:06:38,462 --> 01:06:39,329 have it. 1436 01:06:39,463 --> 01:06:41,131 I can't find-- look at her. 1437 01:06:41,265 --> 01:06:42,766 Yeah. 1438 01:06:42,832 --> 01:06:43,700 CC: Is that it? 1439 01:06:53,677 --> 01:06:54,478 Thank you. 1440 01:07:05,789 --> 01:07:09,359 [chuckles] 1441 01:07:16,333 --> 01:07:16,800 Yeah. 1442 01:07:16,866 --> 01:07:17,634 Oh, that's good. 1443 01:07:17,701 --> 01:07:18,502 Yay. 1444 01:07:18,635 --> 01:07:19,869 One more time to do it. 1445 01:07:23,673 --> 01:07:25,175 Wait, I can do it. 1446 01:07:25,242 --> 01:07:25,675 Watch. 1447 01:07:25,742 --> 01:07:28,011 Ah, ha-ha. 1448 01:07:28,145 --> 01:07:31,081 Oh my god, I'm never going to be able to walk again. 1449 01:07:34,751 --> 01:07:35,685 I'm gonna save you. 1450 01:07:35,752 --> 01:07:37,187 I'm gonna save you. 1451 01:07:37,321 --> 01:07:38,021 Not now. 1452 01:07:38,188 --> 01:07:39,856 I'm gonna save you, I promise. 1453 01:07:42,092 --> 01:07:44,494 Hey, you want to go to the pier? 1454 01:07:44,561 --> 01:07:45,862 We're going to the market later. 1455 01:07:45,929 --> 01:07:48,198 You know I can't walk that far. 1456 01:07:48,265 --> 01:07:51,401 Well, I can drive. 1457 01:07:51,535 --> 01:07:54,371 No, thank you. 1458 01:07:54,504 --> 01:07:56,540 Well, come outside because we're gonna test the kite. 1459 01:07:56,673 --> 01:07:59,276 And it's-- ah, it's so gorgeous out. 1460 01:07:59,376 --> 01:08:01,778 I'm fine where I am, CC. 1461 01:08:01,878 --> 01:08:03,513 Look, Hill, I know this is hard. 1462 01:08:03,580 --> 01:08:05,415 You don't know shit. 1463 01:08:05,549 --> 01:08:07,951 You don't know what it's like being trapped in a body that's 1464 01:08:08,051 --> 01:08:12,456 failing you, watching my baby go to you instead of me 1465 01:08:12,556 --> 01:08:16,260 when she needs something because you have energy and you-- 1466 01:08:16,393 --> 01:08:17,594 and you have life. 1467 01:08:17,727 --> 01:08:19,196 You told me to go play with her. 1468 01:08:19,263 --> 01:08:20,697 HILLARY: I know what I told you, but I didn't 1469 01:08:20,764 --> 01:08:22,532 know I was gonna be this upset. 1470 01:08:22,599 --> 01:08:24,534 I didn't know it was gonna-- 1471 01:08:24,601 --> 01:08:27,204 I didn't know it was gonna hurt. 1472 01:08:27,271 --> 01:08:30,474 Finally I find the one thing that I'm good at, 1473 01:08:30,574 --> 01:08:36,813 the one thing that brings me peace, 1474 01:08:36,913 --> 01:08:39,583 and I can't even do the job. 1475 01:08:39,716 --> 01:08:46,089 I'm not gonna be there to watch my little girl grow up, 1476 01:08:46,156 --> 01:08:51,928 to teach her how to drive, to take her to college. 1477 01:08:51,995 --> 01:08:53,763 Don't talk like that. 1478 01:08:53,830 --> 01:08:55,332 It's the truth. 1479 01:08:55,432 --> 01:08:59,836 Don't tell me not to talk like this because this is my truth. 1480 01:08:59,936 --> 01:09:03,607 Fine, you want to talk truth? 1481 01:09:03,673 --> 01:09:07,311 Stop feeling sorry for yourself. 1482 01:09:07,444 --> 01:09:08,144 You're dying. 1483 01:09:08,278 --> 01:09:09,279 Yeah, it sucks. 1484 01:09:09,479 --> 01:09:11,948 Yeah, it's actually the worst possible thing 1485 01:09:12,081 --> 01:09:14,918 I could ever have imagined. 1486 01:09:14,984 --> 01:09:19,122 But please stop acting like you're dead already. 1487 01:09:19,256 --> 01:09:22,526 Right now, today, you are still a beautiful little girl's 1488 01:09:22,626 --> 01:09:23,260 mother. 1489 01:09:36,606 --> 01:09:37,507 Look at this match. 1490 01:09:37,641 --> 01:09:39,142 Isn't it perfect to go with me-- 1491 01:09:39,209 --> 01:09:40,510 It might go-- oh my gosh. 1492 01:09:40,644 --> 01:09:41,211 It's just-- 1493 01:09:41,311 --> 01:09:41,811 It does. 1494 01:09:41,878 --> 01:09:42,512 Would you die? 1495 01:09:42,646 --> 01:09:43,813 Do you die? 1496 01:09:43,880 --> 01:09:44,548 Did you know that I used to sell these-- 1497 01:09:44,648 --> 01:09:46,149 TORY: Really? 1498 01:09:46,283 --> 01:09:47,451 CC: --in Venice, yeah, when I was a little girl with my mom. 1499 01:09:47,517 --> 01:09:50,220 Yeah, so-- hey, that one's totally mine. 1500 01:09:50,320 --> 01:09:52,822 Hey, this is mine and you can't make me give it to you. 1501 01:09:52,956 --> 01:09:55,058 I will steal from a child. 1502 01:09:55,158 --> 01:09:57,627 You can't make me give anything to you. 1503 01:09:57,694 --> 01:09:58,895 Hey. 1504 01:09:58,995 --> 01:10:00,664 Hi, Mommy. 1505 01:10:00,797 --> 01:10:01,698 What are you up to? 1506 01:10:01,831 --> 01:10:04,334 CC's teaching me accessories. 1507 01:10:04,401 --> 01:10:06,503 Nice. 1508 01:10:06,636 --> 01:10:09,539 I like that blue one. 1509 01:10:09,673 --> 01:10:10,574 Get in line. 1510 01:10:10,674 --> 01:10:12,709 What do you mean get in line? 1511 01:10:12,842 --> 01:10:15,979 That's our favorite, too. 1512 01:10:16,045 --> 01:10:17,881 TORY: Here, you want to make one? 1513 01:10:18,014 --> 01:10:19,416 HILLARY: I do really quick. 1514 01:10:19,516 --> 01:10:22,519 See, you take at least one string and you find a color. 1515 01:10:25,822 --> 01:10:28,091 Imagination? 1516 01:10:28,191 --> 01:10:31,395 It is my memory, Ms. Whitney. 1517 01:10:31,528 --> 01:10:38,702 And my memory is very, very long, like it or not. 1518 01:10:38,835 --> 01:10:42,906 Well, I'm gonna depend on you for that. 1519 01:10:52,549 --> 01:10:55,051 It's foxed. 1520 01:10:55,184 --> 01:10:59,055 Right here, 18 down, foxed. 1521 01:10:59,188 --> 01:11:01,458 I've still got it. 1522 01:11:01,558 --> 01:11:02,692 CC: You don't have to show it to me. 1523 01:11:02,759 --> 01:11:03,893 I believe you. 1524 01:11:04,027 --> 01:11:06,530 HILLARY: I want you to see the proof. 1525 01:11:06,596 --> 01:11:10,567 [piano music] 1526 01:12:04,821 --> 01:12:07,624 Want to know the most magical thing about being a mommy? 1527 01:12:07,691 --> 01:12:08,525 What? 1528 01:12:08,625 --> 01:12:11,294 I'm always with you. 1529 01:12:11,428 --> 01:12:11,795 Really? 1530 01:12:11,928 --> 01:12:12,496 Mhm. 1531 01:12:14,864 --> 01:12:18,435 Do you remember that time when you were taking swim lessons 1532 01:12:18,502 --> 01:12:20,437 and you were so afraid to get in the deep end, 1533 01:12:20,504 --> 01:12:22,939 and then all of a sudden you got this courage 1534 01:12:23,006 --> 01:12:26,443 and you jumped in there? 1535 01:12:26,510 --> 01:12:27,444 You remember that? 1536 01:12:27,511 --> 01:12:28,678 Yeah. 1537 01:12:28,812 --> 01:12:32,148 Well, I was there. 1538 01:12:32,215 --> 01:12:34,283 And do you remember the time you broke your arm 1539 01:12:34,350 --> 01:12:36,853 and you didn't even cry one tear? 1540 01:12:36,986 --> 01:12:38,822 Yeah, not one tear. 1541 01:12:38,955 --> 01:12:41,057 That's because I was there. 1542 01:12:41,157 --> 01:12:43,827 So moms can go invisible? 1543 01:12:43,960 --> 01:12:45,462 It's not that I'm really invisible, 1544 01:12:45,529 --> 01:12:49,065 it's just that I am right here with you. 1545 01:12:49,165 --> 01:12:52,669 And you live right here in me, no matter what. 1546 01:12:56,172 --> 01:12:58,207 No matter what. 1547 01:12:58,341 --> 01:13:02,345 And there's nothing and no one that can change that. 1548 01:13:02,412 --> 01:13:08,718 I'm gonna be in here when you're 995 years old. 1549 01:13:08,852 --> 01:13:11,254 [laughter] 1550 01:13:12,355 --> 01:13:16,325 And you know your aunt CC loves you, yeah? 1551 01:13:16,392 --> 01:13:17,694 Yeah. 1552 01:13:17,927 --> 01:13:21,364 You know she's been my best friend ever since we were kids? 1553 01:13:21,498 --> 01:13:21,831 Really? 1554 01:13:21,898 --> 01:13:22,532 Mhm. 1555 01:13:27,070 --> 01:13:28,204 We met on the beach. 1556 01:13:30,874 --> 01:13:33,543 She knows every single thing about your mommy. 1557 01:13:36,112 --> 01:13:38,214 She knows the good stuff and the bad stuff. 1558 01:13:41,217 --> 01:13:45,889 And she knows-- she knows all of my stories. 1559 01:13:46,022 --> 01:13:47,356 You have stories? 1560 01:13:47,423 --> 01:13:49,793 You know I have stories, yes. 1561 01:13:49,893 --> 01:13:50,860 We all have a story. 1562 01:13:53,262 --> 01:13:55,198 Maybe one day she'll share it with you. 1563 01:14:01,204 --> 01:14:04,273 [glass shattering] 1564 01:14:05,642 --> 01:14:06,042 Hillary? 1565 01:14:06,109 --> 01:14:07,376 Hill? 1566 01:14:07,443 --> 01:14:09,045 Hillary? 1567 01:14:09,112 --> 01:14:09,879 Hillary? 1568 01:14:09,946 --> 01:14:11,247 Hillary? 1569 01:14:11,380 --> 01:14:15,619 Hillary, you fainted, honey. 1570 01:14:15,752 --> 01:14:19,122 (GASPING) I was just trying to get water. 1571 01:14:19,255 --> 01:14:19,923 It's OK. 1572 01:14:19,989 --> 01:14:21,925 No, no, no, no. 1573 01:14:22,058 --> 01:14:22,726 I just-- 1574 01:14:25,294 --> 01:14:27,597 I just wanted some wat-- 1575 01:14:27,664 --> 01:14:28,565 water. 1576 01:14:28,732 --> 01:14:30,600 OK, I need to take you to the ER. 1577 01:14:30,667 --> 01:14:31,935 You fainted. 1578 01:14:32,001 --> 01:14:33,603 No, no. 1579 01:14:33,670 --> 01:14:35,939 Hillary, I'm taking you to the hospital. 1580 01:14:36,072 --> 01:14:41,511 No, I want to be here with you, you. 1581 01:14:46,783 --> 01:14:47,483 Are you sure? 1582 01:14:51,020 --> 01:14:51,788 I'm sure. 1583 01:14:57,927 --> 01:14:58,494 OK. 1584 01:15:08,204 --> 01:15:09,372 Hi. 1585 01:15:09,472 --> 01:15:11,608 Hey. 1586 01:15:11,675 --> 01:15:12,976 Thank you. 1587 01:15:13,109 --> 01:15:13,810 No problem. 1588 01:15:26,489 --> 01:15:26,890 Oh. 1589 01:15:39,636 --> 01:15:40,203 What? 1590 01:15:43,539 --> 01:15:47,143 I want you to take Tory. 1591 01:15:47,210 --> 01:15:48,244 Hillary-- 1592 01:15:48,344 --> 01:15:52,048 No, CC, before you say anything, 1593 01:15:52,181 --> 01:15:53,750 just please listen to-- 1594 01:15:53,850 --> 01:15:54,584 to me. 1595 01:15:54,718 --> 01:15:55,852 I've thought about all of this. 1596 01:15:55,985 --> 01:15:57,253 I've thought about everything. 1597 01:15:57,353 --> 01:16:00,056 I know what I love about you. 1598 01:16:00,189 --> 01:16:02,525 I know what I hate about you. 1599 01:16:02,592 --> 01:16:04,427 I know everything about you. 1600 01:16:08,998 --> 01:16:09,899 You're my friend. 1601 01:16:15,104 --> 01:16:19,042 I want you to take Tory. 1602 01:16:19,175 --> 01:16:19,943 I'm-- 1603 01:16:20,043 --> 01:16:22,712 You're gonna be great. 1604 01:16:22,779 --> 01:16:24,547 Look at me. 1605 01:16:24,681 --> 01:16:28,551 You're gonna be great, truly. 1606 01:16:34,958 --> 01:16:36,259 You can do this. 1607 01:16:45,935 --> 01:16:48,738 Of course. 1608 01:16:48,872 --> 01:16:50,073 I put it in my will. 1609 01:16:57,580 --> 01:16:59,382 Will you sleep with me tonight? 1610 01:17:14,898 --> 01:17:20,269 (SINGING WEAKLY) Oh come ye faithful. 1611 01:17:20,403 --> 01:17:23,406 [crying laughter] 1612 01:17:23,472 --> 01:17:28,277 I know you hate it, but come on, just sing it with me 1613 01:17:28,344 --> 01:17:33,116 one more time, please, one more time. 1614 01:17:33,249 --> 01:17:37,453 (SINGING) O come all ye faithful-- 1615 01:17:37,586 --> 01:17:40,957 BOTH: (SINGING) --joyful and triumphant. 1616 01:18:26,569 --> 01:18:30,807 [MUSIC - IDINA MENZEL, "WIND BENEATH MY WINGS] 1617 01:18:34,577 --> 01:18:41,417 (SINGING) It must have been cold there in my shadow, 1618 01:18:41,517 --> 01:18:44,888 to never have sunlight on your face. 1619 01:18:48,825 --> 01:18:52,195 You were content to let me shine. 1620 01:18:56,099 --> 01:18:58,868 You always walked a step behind. 1621 01:19:03,006 --> 01:19:10,046 So I was the one with all the glory 1622 01:19:10,113 --> 01:19:19,122 while you were the one with all the strength, beautiful face 1623 01:19:19,222 --> 01:19:27,964 without a name, beautiful smile to hide the pain. 1624 01:19:31,734 --> 01:19:40,209 Did you ever know that you're my hero and everything 1625 01:19:40,276 --> 01:19:42,245 I would like to be? 1626 01:19:45,915 --> 01:19:53,556 I can fly higher than an eagle if you 1627 01:19:53,622 --> 01:19:56,725 are the wind beneath my wings. 1628 01:20:00,496 --> 01:20:06,135 Did I ever tell you you're my hero? 1629 01:20:06,269 --> 01:20:11,975 You're my everything, everything I wished I could be. 1630 01:20:12,108 --> 01:20:18,447 Oh, and I, I could fly higher than an eagle. 1631 01:20:18,581 --> 01:20:20,950 She actually thinks we'd be, uh, we'd 1632 01:20:21,084 --> 01:20:22,085 be really good together. 1633 01:20:24,587 --> 01:20:29,425 Will you stay here in my house? 1634 01:20:29,492 --> 01:20:30,126 No. 1635 01:20:36,332 --> 01:20:40,469 I understand if you don't-- you don't want to come live with 1636 01:20:40,536 --> 01:20:41,137 me. 1637 01:20:43,639 --> 01:20:46,876 I don't know what kind of parent I'd be. 1638 01:20:46,976 --> 01:20:48,377 I'm selfish. 1639 01:20:48,477 --> 01:20:50,846 You know I can't cook. 1640 01:20:50,980 --> 01:20:52,982 I don't know what she was thinking-- 1641 01:20:55,985 --> 01:20:57,620 not that I don't want you to come live with me. 1642 01:20:57,686 --> 01:21:01,157 I do more than anything. 1643 01:21:01,224 --> 01:21:03,159 I love you very much. 1644 01:21:11,334 --> 01:21:13,336 CC? 1645 01:21:13,402 --> 01:21:14,870 Yeah? 1646 01:21:15,004 --> 01:21:18,674 If I come live with you, are you gonna change your mind? 1647 01:21:23,046 --> 01:21:23,846 No way. 1648 01:21:26,315 --> 01:21:30,153 Are you kidding? 1649 01:21:30,219 --> 01:21:31,554 Cross my heart. 1650 01:21:31,687 --> 01:21:34,090 I promise you. 1651 01:21:34,190 --> 01:21:38,727 Your mom was stuck with me for 30 years. 1652 01:21:38,861 --> 01:21:40,863 Now you're gonna be stuck with me, too. 1653 01:21:44,200 --> 01:21:45,368 OK. 1654 01:21:45,434 --> 01:21:47,036 I'll come live with you. 1655 01:21:58,881 --> 01:22:03,052 [music - "the glory of love"] 1656 01:22:23,872 --> 01:22:34,483 CC: (SINGING) You've got to give a little, take a little, 1657 01:22:34,583 --> 01:22:40,123 and let your poor heart break a little. 1658 01:22:42,758 --> 01:22:49,098 That's the story of, that's the glory of love. 1659 01:22:55,104 --> 01:23:04,580 You gotta laugh a little, cry a little 1660 01:23:04,647 --> 01:23:11,620 before the clouds roll by a little. 1661 01:23:11,687 --> 01:23:17,793 That's the story of, that's the glory of love. 1662 01:23:23,632 --> 01:23:28,104 As long as there's the two of us, 1663 01:23:28,171 --> 01:23:34,043 we've got the world and all its charms. 1664 01:23:34,143 --> 01:23:39,948 And when the world is through with us, 1665 01:23:40,015 --> 01:23:43,052 we've got each other's arms. 1666 01:23:45,621 --> 01:23:55,964 You got to win a little, lose a little, 1667 01:23:56,031 --> 01:24:01,204 and always have the blues a little. 1668 01:24:04,873 --> 01:24:10,346 That's the story of, that's the glory of love. 1669 01:24:18,754 --> 01:24:31,033 That's the story of, that's the glory of love. 1670 01:25:09,104 --> 01:25:10,373 All right, so what did you think? 1671 01:25:10,439 --> 01:25:11,407 How'd I do tonight? 1672 01:25:11,540 --> 01:25:13,041 You did amazing. 1673 01:25:13,108 --> 01:25:13,809 Really? 1674 01:25:13,942 --> 01:25:14,943 You look like Miss America. 1675 01:25:15,077 --> 01:25:19,548 Oh wow, that's a compliment. 1676 01:25:19,615 --> 01:25:20,583 I like your skirt. 1677 01:25:20,649 --> 01:25:22,251 Did you take it from my closet? 1678 01:25:22,385 --> 01:25:23,586 Maybe. 1679 01:25:23,652 --> 01:25:25,254 Maybe not. 1680 01:25:25,321 --> 01:25:28,257 Did you know that the song that I closed with tonight 1681 01:25:28,324 --> 01:25:30,159 was the first song I ever sang to your mom? 1682 01:25:30,259 --> 01:25:33,462 I was singing it to her when we met. 1683 01:25:33,596 --> 01:25:34,330 Really? 1684 01:25:34,430 --> 01:25:35,431 Mm-hmm. 1685 01:25:35,631 --> 01:25:37,466 We weren't that much older than you, really. 1686 01:25:37,600 --> 01:25:38,334 Did you know that? 1687 01:25:38,434 --> 01:25:40,002 Yeah. 1688 01:25:40,102 --> 01:25:42,938 We were, um, were in Venice Beach. 1689 01:25:43,005 --> 01:25:47,910 And your mom is trying to hide from her au pair, which 1690 01:25:47,976 --> 01:25:50,279 is kind of like a fancy word for nanny, I guess. 1691 01:25:50,413 --> 01:25:52,748 My mom was hiding from her nanny? 1692 01:25:52,815 --> 01:25:54,683 Yeah, and her dad. 1693 01:25:54,783 --> 01:25:58,153 She was so much more adventurous than she ever gave herself 1694 01:25:58,287 --> 01:26:00,122 credit for. 1695 01:26:00,189 --> 01:26:03,091 And what were you doing? 1696 01:26:03,158 --> 01:26:06,629 Well, I was street performing, of course. 1697 01:26:06,695 --> 01:26:10,132 I was trying to be sneaky about it because it's not exactly 1698 01:26:10,199 --> 01:26:11,300 legal. 1699 01:26:11,534 --> 01:26:13,302 And they'd already picked me up earlier that week. 1700 01:26:13,369 --> 01:26:14,537 Oh. 1701 01:26:14,803 --> 01:26:17,806 Yeah, and then when I finished this song, she said-- 1702 01:26:17,873 --> 01:26:19,475 YOUNG HILLARY: You have an amazing voice. 1703 01:26:19,542 --> 01:26:20,976 YOUNG CC: Really? 1704 01:26:21,043 --> 01:26:22,177 YOUNG HILLARY: I'd be bummed if we never talked again. 1705 01:26:22,311 --> 01:26:24,112 You're the best person I've ever met. 1706 01:26:24,179 --> 01:26:27,550 YOUNG CC: That's the best thing anyone's ever said to me. 1707 01:26:27,650 --> 01:26:28,817 YOUNG HILLARY: Bye, CC. 1708 01:26:28,951 --> 01:26:30,319 YOUNG CC: Bye for now, Hillary Whitney. 1709 01:26:37,893 --> 01:26:41,497 [somber music] 108084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.