Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,449
¡Te encontré!
2
00:00:32,699 --> 00:00:36,286
¡Eres tú!
3
00:01:32,675 --> 00:01:33,551
Bienvenido de nuevo.
4
00:01:34,094 --> 00:01:34,969
¿Cómo ha ido?
5
00:01:38,473 --> 00:01:39,349
¿Necesitas una toalla?
6
00:01:41,184 --> 00:01:42,060
Yo tengo uno.
7
00:01:54,948 --> 00:01:57,450
Ahora estamos en el último tramo.
8
00:01:59,035 --> 00:02:01,287
[Tsuyoshi Matsuura]
9
00:02:01,371 --> 00:02:03,623
[Último]
10
00:02:10,421 --> 00:02:11,172
¡Tengo miedo!
11
00:02:11,464 --> 00:02:12,632
¡Voy a morir!
12
00:02:12,715 --> 00:02:13,925
¡Nos estamos divirtiendo!
13
00:02:17,720 --> 00:02:18,763
¡Esto es impresionante!
14
00:02:19,556 --> 00:02:21,266
¡Vamos más rápido!
15
00:02:27,230 --> 00:02:28,606
¡Me voy a caer!
16
00:02:33,194 --> 00:02:35,530
¡Socorro! ¡Tiburones!
17
00:02:35,780 --> 00:02:38,074
Me salpicó en la cara.
18
00:02:38,199 --> 00:02:40,743
Viste el tiburón, ¿no?
19
00:02:40,827 --> 00:02:42,537
No había ningún tiburón.
20
00:02:42,620 --> 00:02:43,705
¡Sí que la había!
21
00:02:44,038 --> 00:02:46,249
¡Todos corran! ¡Tened cuidado!
- Deténganse.
22
00:02:46,332 --> 00:02:47,208
Vamos.
23
00:02:47,917 --> 00:02:50,086
Me duelen los ojos. ¿Cancelar el golpe?
24
00:02:50,378 --> 00:02:51,254
¡No tonto!
25
00:02:52,422 --> 00:02:53,339
¿Qué ha sido eso?
26
00:02:55,133 --> 00:02:56,593
Oye, toca mi pelo.
27
00:02:57,218 --> 00:02:58,094
Está encrespado.
28
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Está todo pegajoso.
29
00:03:00,680 --> 00:03:02,140
Cha-cha-cha.
30
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
Este es el verdadero cha-cha.
31
00:03:08,021 --> 00:03:08,897
Estoy agotado.
32
00:03:10,523 --> 00:03:11,900
Quiero irme a casa.
33
00:03:16,696 --> 00:03:18,781
Al menos Mahiro se está divirtiendo.
34
00:03:19,115 --> 00:03:21,701
Aquí viene una ola.
35
00:03:22,493 --> 00:03:26,289
Mírala huir
como una niña pequeña.
36
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
¡Vaya!
37
00:03:28,041 --> 00:03:29,709
¡Encontré una medusa enorme!
38
00:04:01,616 --> 00:04:02,492
Estoy agotado.
39
00:04:04,035 --> 00:04:06,537
Bueno, aquí estamos en Miyazaki.
40
00:04:07,914 --> 00:04:08,790
Sí.
41
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
Seguro que es Miyazaki.
42
00:04:14,003 --> 00:04:15,797
Me alegro de volver a hacer un viaje.
43
00:04:17,840 --> 00:04:23,388
Sólo para alejarse del bullicio
de la ciudad y sentir la brisa cálida.
44
00:04:24,430 --> 00:04:26,641
Recuerda, estamos aquí por negocios.
45
00:04:27,725 --> 00:04:31,145
Claro, pero nuestro trabajo de ayer
no nos llevó nada de tiempo.
46
00:04:34,399 --> 00:04:36,192
18 HORAS ANTES
47
00:05:52,185 --> 00:05:54,312
Buen trabajo.
- Tú también.
48
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
¿Todo hecho?
- Todo hecho.
49
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
Estuvo cerca.
- Gracias.
50
00:05:58,483 --> 00:06:00,943
Pensé que estaba cocinado
cuando me quitaron la pistola.
51
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
Sí, sobre eso.
52
00:06:03,279 --> 00:06:06,032
Cuando te enfrentas a un tipo,
53
00:06:06,449 --> 00:06:07,784
tienes que entrar...
54
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
Oh, gracias.
55
00:06:09,118 --> 00:06:10,995
No vayas de frente.
56
00:06:11,287 --> 00:06:12,413
Tienes sangre.
57
00:06:12,705 --> 00:06:17,251
Tienes que usar su impulso
y tirar de ellos así.
58
00:06:17,502 --> 00:06:18,378
Bien.
59
00:06:19,712 --> 00:06:21,714
¿Me estabas escuchando?
60
00:06:21,798 --> 00:06:23,633
Ya veo cómo es.
61
00:06:23,883 --> 00:06:28,346
Crees que puedes manejar las peleas a puñetazos...
Oh, gracias. ...mejor que yo, ¿verdad?
62
00:06:28,596 --> 00:06:31,349
Oye, ¿reservaste nuestros cortes de pelo?
63
00:06:31,933 --> 00:06:34,519
Sí, lo hice. El próximo domingo.
64
00:06:34,811 --> 00:06:36,062
Gracias.
65
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Pensé que lo estabas dejando crecer.
66
00:06:41,943 --> 00:06:44,112
Bueno, estoy pensando en ir por...
67
00:06:44,529 --> 00:06:46,781
¿Cómo se dice, una mirada más ligera?
68
00:06:47,240 --> 00:06:50,159
Estoy pensando en un corte de lobo.
69
00:06:50,243 --> 00:06:51,369
Del tipo elegante.
70
00:06:51,661 --> 00:06:53,830
Hay "elegantes" y "no elegantes".
71
00:06:54,288 --> 00:06:55,957
Así que probablemente lo haga.
72
00:06:56,040 --> 00:06:57,959
¿Te gusta el estilo de los 90?
73
00:06:59,168 --> 00:07:02,547
Exacto, y sé
que no puedes ir por tu cuenta.
74
00:07:05,341 --> 00:07:09,053
Hablemos todo el tiempo
para que el estilista no me hable.
75
00:07:09,887 --> 00:07:11,806
Que nos sienten juntos.
76
00:07:12,140 --> 00:07:13,433
Habla con ella.
77
00:07:13,683 --> 00:07:17,728
Snip snip.
¿Qué haces en tus días libres?
78
00:07:18,438 --> 00:07:21,107
Quédate en casa.
79
00:07:21,190 --> 00:07:22,608
Oh, eres una persona hogareña.
80
00:07:22,984 --> 00:07:25,778
Eso no es bueno. Te enfermarás.
81
00:07:26,154 --> 00:07:29,323
Voy a la barbacoa con mis amigos
todo el tiempo.
82
00:07:29,407 --> 00:07:31,033
Eres un pésimo estilista.
83
00:07:31,742 --> 00:07:36,789
Mira, hay tipos como ese que
encuentran excusas para hablar de sí mismos.
84
00:07:37,206 --> 00:07:40,960
Y cuando dices algo
dicen "Ajá".
85
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
Uh-huh
- Sí, justo así.
86
00:07:44,714 --> 00:07:46,466
¡Se está derritiendo!
- Mango.
87
00:07:48,593 --> 00:07:50,553
¡Vaya, qué bonito!
88
00:08:02,106 --> 00:08:03,524
Lo sé, ¿verdad?
89
00:08:04,484 --> 00:08:05,943
¿Qué más decir?
90
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
¿Qué decir de los viajes?
91
00:08:12,074 --> 00:08:13,618
Es bueno quitarse un peso de encima.
92
00:08:13,868 --> 00:08:15,953
Sí, ¿quieres pedir comida?
93
00:08:16,037 --> 00:08:18,539
No, picar entre horas te quitará el apetito.
94
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
Espera a cenar.
95
00:08:20,541 --> 00:08:22,960
Buena observación.
96
00:08:23,044 --> 00:08:25,838
Tengo una reserva
para la carne de Miyazaki.
97
00:08:26,464 --> 00:08:27,590
¿Carne?
98
00:08:28,841 --> 00:08:31,135
Estoy impaciente.
99
00:08:32,094 --> 00:08:35,223
Tuvimos que trabajar
justo después de aterrizar ayer.
100
00:08:35,556 --> 00:08:37,308
Nada estaba abierto después de eso.
101
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
Así que vamos a compensarlo.
102
00:08:39,852 --> 00:08:42,396
¡Vamos a comer hasta reventar!
103
00:08:43,397 --> 00:08:44,440
¡Sí!
104
00:08:52,615 --> 00:08:53,533
Oh, mierda.
105
00:08:54,242 --> 00:08:56,994
Me olvidé por completo
¡hoy es el cumpleaños de Mahiro!
106
00:08:57,328 --> 00:09:01,207
Ella va a estar esperando algo
en la cena de esta noche, ¿no?
107
00:09:01,290 --> 00:09:02,917
¿Camareros trayendo un pastel?
108
00:09:03,209 --> 00:09:04,627
Pero una vez tuiteó,
109
00:09:05,002 --> 00:09:10,007
"Si me dieran una sorpresa de cumpleaños,
me daría tanta vergüenza que me pegaría un tiro".
110
00:09:11,342 --> 00:09:15,179
Espera. Pero ella fue
todo para mi cumpleaños.
111
00:09:15,471 --> 00:09:17,848
Pero ni siquiera le hice un regalo.
112
00:09:17,932 --> 00:09:21,018
Lo olvidé por completo.
¡Mierda, mierda, mierda!
113
00:09:21,102 --> 00:09:21,978
¡Eso me asustó!
114
00:09:23,479 --> 00:09:25,064
Hora de trabajar.
115
00:09:25,565 --> 00:09:26,148
¿Ya?
116
00:09:26,315 --> 00:09:27,900
Es hora de concentrarse.
117
00:09:28,734 --> 00:09:31,696
Acabemos con esto
y volvamos a hacer turismo.
118
00:09:32,947 --> 00:09:33,823
De acuerdo.
119
00:09:36,909 --> 00:09:37,785
Abierto.
120
00:09:39,036 --> 00:09:40,663
¡Tachán!
121
00:09:41,497 --> 00:09:43,207
Gracias por venir.
122
00:09:43,499 --> 00:09:46,836
Este era un trabajo para el Sr. Hanazome,
el mejor asesino de Tokio.
123
00:09:47,253 --> 00:09:50,172
pero estaba enfermo y no pudo venir.
124
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
El cliente preguntó
125
00:09:51,841 --> 00:09:56,637
para asesinos expertos de Tokio,
y vuestros nombres aparecieron.
126
00:09:56,971 --> 00:10:00,891
La limpieza ya está reservada.
Sólo tienes que hacer la matanza.
127
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Objetivo: Tsuyoshi Matsuura.
128
00:10:02,935 --> 00:10:05,646
El cliente lo quiere
muerto por malversación.
129
00:10:05,896 --> 00:10:09,817
Estará en la Oficina Prefectoral de Miyazaki
por la posibilidad de un pasaporte falso.
130
00:10:10,359 --> 00:10:14,572
Es un día de descanso, así que sólo habrá personal de limpieza y turistas.
131
00:10:18,117 --> 00:10:20,536
Me alegro de que este trabajo
se duplica como turismo.
132
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
Equivocada.
133
00:10:22,413 --> 00:10:24,373
Hacer turismo hace las veces de trabajo.
134
00:10:30,755 --> 00:10:33,716
He oído que tienen buena langosta en Miyazaki.
135
00:10:34,300 --> 00:10:36,802
¿De verdad? ¿Mejor que en Ise?
136
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
Ise, eso está en Mie, ¿verdad?
137
00:10:40,598 --> 00:10:43,100
Pero la carne ya está en el menú de esta noche.
138
00:10:43,476 --> 00:10:45,936
Gracias, gracias. Tal vez la próxima vez.
139
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
Probemos también la langosta de Ise.
140
00:10:48,814 --> 00:10:49,690
Sí.
141
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
¿Cómo?
142
00:11:30,272 --> 00:11:31,148
¿Cómo?
143
00:11:31,857 --> 00:11:32,733
¿Quién es?
144
00:11:33,359 --> 00:11:34,318
¡Ayudadme!
145
00:11:35,111 --> 00:11:36,570
Por favor, no me mates.
146
00:11:40,282 --> 00:11:41,158
Así que...
147
00:11:42,868 --> 00:11:45,705
¿Quién es usted exactamente?
148
00:11:46,914 --> 00:11:48,499
Uhh...
149
00:11:49,083 --> 00:11:52,169
¿Eres un competidor o algo así?
150
00:11:53,212 --> 00:11:57,508
Así que sólo estoy adivinando, pero eres tú, tal vez,
151
00:11:57,967 --> 00:12:00,302
¿también un asesino?
152
00:12:01,470 --> 00:12:04,849
Supongo que tenemos doble reserva, ¿no?
153
00:12:05,057 --> 00:12:09,103
¿Está con el gremio?
No, supongo que no.
154
00:12:10,062 --> 00:12:11,897
A lo mejor es autónomo.
155
00:12:13,774 --> 00:12:14,817
No arruines esto.
156
00:12:16,569 --> 00:12:17,445
¿Disculpe?
157
00:12:18,863 --> 00:12:19,822
¡No arruines esto!
158
00:12:21,282 --> 00:12:26,036
Estaba a punto de terminar mi último trabajo.
159
00:12:27,037 --> 00:12:28,622
Finalmente llegué a 150.
160
00:12:29,623 --> 00:12:31,208
¡Así que no me arruines este momento!
161
00:12:32,543 --> 00:12:35,087
Oh. Perdóneme.
162
00:12:35,171 --> 00:12:37,298
Siento molestarle.
163
00:12:37,381 --> 00:12:38,632
Entiendo.
164
00:12:38,716 --> 00:12:40,676
Pareces bastante cabreado.
165
00:12:40,760 --> 00:12:43,429
así que no vimos nada
y le preguntaremos al Sr. Susano.
166
00:12:43,929 --> 00:12:48,684
Pero si dejamos libre a un autónomo,
eso afectará a la reputación del gremio.
167
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
¿De verdad? ¿Reputación?
168
00:12:50,352 --> 00:12:51,353
¡Escucha!
169
00:12:52,813 --> 00:12:53,689
Qué miedo.
170
00:12:54,523 --> 00:12:55,566
Es un problema.
171
00:12:56,275 --> 00:12:58,486
¿Tiene alguna idea
172
00:12:58,903 --> 00:13:02,156
cuánto tiempo he estado esperando
que llegue este día?
173
00:13:04,074 --> 00:13:04,950
¡Déjate de tonterías!
174
00:13:06,786 --> 00:13:08,496
Menudo lío, ¿eh?
175
00:13:37,942 --> 00:13:38,818
Tengo esto.
176
00:13:39,860 --> 00:13:40,736
De acuerdo.
177
00:18:13,008 --> 00:18:16,095
Estás sangrando mucho.
178
00:18:18,222 --> 00:18:19,098
Límpialo.
179
00:18:23,352 --> 00:18:24,228
Date prisa.
180
00:18:44,832 --> 00:18:46,375
Deja de hacerme correr.
181
00:20:32,773 --> 00:20:35,275
¡Venga ya! ¡No me hagas eso!
182
00:20:37,945 --> 00:20:39,363
Pensé que estaba muerto.
183
00:21:05,472 --> 00:21:06,348
¿Se encuentra bien?
184
00:21:07,849 --> 00:21:08,725
Déjame ver.
185
00:21:12,729 --> 00:21:13,605
¿El objetivo?
186
00:21:14,856 --> 00:21:17,776
Se escapó
cuando ese tipo me detuvo.
187
00:21:18,402 --> 00:21:19,820
¿Quién es?
188
00:21:23,073 --> 00:21:23,949
¿Qué es eso?
189
00:21:25,909 --> 00:21:26,910
Me lo dio.
190
00:21:30,455 --> 00:21:34,209
Se supone que soy un asesino,
pero no pude matarlo.
191
00:21:37,004 --> 00:21:39,006
Incluso acepté su caridad.
192
00:21:43,135 --> 00:21:44,052
No merezco...
193
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
ser un asesino
194
00:21:55,022 --> 00:21:57,274
Ya no importa.
195
00:22:01,069 --> 00:22:02,529
Al menos estás vivo.
196
00:22:05,449 --> 00:22:06,325
¿De verdad?
197
00:22:13,290 --> 00:22:15,250
Arriba.
198
00:22:16,668 --> 00:22:17,544
¿Puedes levantarte?
199
00:22:20,922 --> 00:22:21,798
¡Arriba!
200
00:22:31,099 --> 00:22:32,517
Siento haberte dejado.
201
00:22:48,200 --> 00:22:49,951
Ha vuelto.
202
00:22:50,452 --> 00:22:51,411
¿Puedes moverte?
203
00:22:51,495 --> 00:22:53,288
Déjame y sálvate.
204
00:22:53,580 --> 00:22:56,583
Eso no suena a ti, Mahiro.
205
00:23:15,727 --> 00:23:18,980
BABY ASSASSINS: DÍAS BONITOS
206
00:23:55,809 --> 00:23:57,853
Chisato Sugimoto y Mahiro Fukagawa.
207
00:23:59,604 --> 00:24:02,732
Sí. Somos nosotros.
208
00:24:03,442 --> 00:24:04,860
¿En qué podemos ayudarle?
209
00:24:06,361 --> 00:24:07,446
¡Con permiso!
210
00:24:08,155 --> 00:24:10,824
Tengo que conseguir mis proteínas.
211
00:24:11,700 --> 00:24:12,576
Nada de ensalada de pollo.
212
00:24:13,201 --> 00:24:15,162
No hay filete de pollo. ¿Qué hacer?
213
00:24:15,245 --> 00:24:16,121
Dos cafés.
214
00:24:16,329 --> 00:24:17,205
¿Dos cafés?
215
00:24:17,289 --> 00:24:21,293
No hay café para mí. El café
estómago vacío es malo para los músculos.
216
00:24:21,585 --> 00:24:22,461
Zumo de naranja.
217
00:24:22,711 --> 00:24:24,504
¿Jugo de naranja? Enseguida.
218
00:24:25,380 --> 00:24:26,423
Un momento.
219
00:24:30,051 --> 00:24:33,597
Acabas de encontrarte con una asesina
llamada Kaede Fuyumura.
220
00:24:34,264 --> 00:24:37,100
Es un autónomo,
y una bala perdida.
221
00:24:37,976 --> 00:24:39,644
Un experto en armas y cuchillos.
222
00:24:41,563 --> 00:24:44,858
Vaya. Es un bicho raro.
223
00:24:47,277 --> 00:24:49,362
Qué judía verde.
224
00:24:50,113 --> 00:24:50,989
¿Cómo?
225
00:24:51,239 --> 00:24:53,366
El gremio puso un golpe sobre él.
226
00:24:54,201 --> 00:24:56,995
Están furiosos porque un autónomo
robó un objetivo.
227
00:24:57,412 --> 00:25:00,457
y arruinaron su imagen ante su cliente.
228
00:25:01,166 --> 00:25:04,002
Fue tu metedura de pata, así que te toca a ti.
229
00:25:04,753 --> 00:25:07,088
Fin de la historia. ¿Alguna pregunta?
230
00:25:08,298 --> 00:25:09,925
Espera, ¿nosotros?
231
00:25:12,594 --> 00:25:15,138
Bueno, en realidad, estamos de vacaciones...
232
00:25:18,016 --> 00:25:18,892
Quiero decir, un trabajo.
233
00:25:20,894 --> 00:25:24,523
Íbamos a terminar este trabajo,
y luego ir a divertirnos un poco.
234
00:25:26,191 --> 00:25:27,817
Después de hacer el trabajo.
235
00:25:28,527 --> 00:25:31,655
Luego quisimos echar un vistazo y volver a casa...
236
00:25:37,118 --> 00:25:38,662
Típico Gen-Z.
237
00:25:40,163 --> 00:25:42,499
No fumes. Es malo para ti.
238
00:25:49,548 --> 00:25:52,509
Simplemente no asumen su responsabilidad.
239
00:25:52,884 --> 00:25:53,760
Además,
240
00:25:54,386 --> 00:25:59,266
esto nunca habría pasado
si lo hubieran sacado para empezar.
241
00:26:00,058 --> 00:26:03,395
¿Acaba de darnos un tut-tut?
242
00:26:04,145 --> 00:26:06,189
Los niños de hoy en día...
243
00:26:06,815 --> 00:26:09,651
Simplemente no tienen orgullo como asesinos.
244
00:26:11,152 --> 00:26:13,572
¿Qué estás murmurando?
245
00:26:14,197 --> 00:26:15,949
¿No puedes decírnoslo a la cara?
246
00:26:16,032 --> 00:26:19,202
Sin sentido del honor.
247
00:26:19,286 --> 00:26:23,039
¿Honor? ¿Como los samuráis? ¿Es un especial?
248
00:26:24,291 --> 00:26:25,709
¿Juegas al pachinko?
249
00:26:26,084 --> 00:26:26,876
Ya veo.
250
00:26:27,919 --> 00:26:29,504
No lo conseguirías.
251
00:26:29,796 --> 00:26:31,965
De todos modos, esto es un trabajo.
252
00:26:32,340 --> 00:26:35,343
¡Vaya, esta señora da miedo!
253
00:26:35,552 --> 00:26:40,140
Mata a Kaede Fukumura antes de que
mata a Matsuura, luego mata a Matsuura.
254
00:26:40,890 --> 00:26:41,766
¿De acuerdo?
255
00:26:42,976 --> 00:26:44,269
No mates a Matsuura primero.
256
00:26:45,478 --> 00:26:47,063
El orden importa.
257
00:26:47,772 --> 00:26:49,024
Estas son las reglas.
258
00:26:51,401 --> 00:26:52,277
Hagámoslo.
259
00:26:53,862 --> 00:26:54,738
Quiero
260
00:26:56,197 --> 00:26:57,282
Para matar a Fukumura
261
00:26:57,574 --> 00:26:59,075
¿Qué te pasa?
262
00:26:59,159 --> 00:27:01,411
No quiero echarme atrás.
263
00:27:03,622 --> 00:27:05,332
Daré lo mejor de mí.
264
00:27:07,334 --> 00:27:11,504
Por cierto, vamos a actuar
como un equipo de cuatro.
265
00:27:12,213 --> 00:27:13,089
¿Cómo?
266
00:27:13,465 --> 00:27:14,382
¿Contigo?
267
00:27:15,383 --> 00:27:17,510
Vale, entonces lo dejo.
268
00:27:17,761 --> 00:27:19,554
Demasiado tarde. Acabas de aceptar.
269
00:27:20,221 --> 00:27:21,097
Lo lamento.
270
00:27:21,514 --> 00:27:23,266
Me llamo Riku Nanase.
271
00:27:24,392 --> 00:27:26,686
Solía ser culturista.
272
00:27:26,853 --> 00:27:31,066
Lo hizo bien a nivel nacional, pero no era lo suficientemente grande
suficiente para los internacionales.
273
00:27:31,566 --> 00:27:34,527
Luego empecé un negocio
y eso fue bien.
274
00:27:34,819 --> 00:27:36,905
Hasta que mi amigo pidió prestado
12 millones de yenes.
275
00:27:37,489 --> 00:27:39,949
Se lo presté, pero nunca me lo devolvió.
276
00:27:40,742 --> 00:27:41,660
Ahora soy un asesino.
277
00:27:42,327 --> 00:27:43,203
Es un placer.
278
00:27:46,122 --> 00:27:46,998
Minami Iruka.
279
00:27:49,709 --> 00:27:52,504
Déjame ser claro.
Soy siete años mayor que tú.
280
00:27:54,381 --> 00:27:55,924
Esto no es Tokio.
281
00:27:57,509 --> 00:27:58,677
No me retengas.
282
00:28:02,180 --> 00:28:03,056
Mucha suerte.
283
00:28:14,526 --> 00:28:15,402
Lo hemos conseguido.
284
00:28:19,406 --> 00:28:20,865
¿Es esta la casa de Fuyumaru?
285
00:28:21,449 --> 00:28:25,870
Sí. Ya encontramos su dirección
antes de encontrarnos con usted.
286
00:28:26,538 --> 00:28:27,580
Somos competentes.
287
00:28:27,789 --> 00:28:29,541
¿Ah, sí? Estoy impresionado.
288
00:28:30,291 --> 00:28:33,128
¡Oh, vaya! ¡Eres tan bueno en tu trabajo!
289
00:28:33,712 --> 00:28:35,755
Lo atraparemos en una pinza.
290
00:28:36,214 --> 00:28:38,758
Hagámoslo pronto
y acabemos con este equipo.
291
00:28:39,634 --> 00:28:42,137
No hay armas para mí. Esto es todo lo que necesito.
292
00:28:42,721 --> 00:28:44,889
No, no puedo tenerte cargando adelante.
293
00:28:45,348 --> 00:28:48,476
Bueno, está bien. Supongo que usar un arma
294
00:28:48,935 --> 00:28:51,062
sería más misericordioso.
295
00:28:51,688 --> 00:28:52,564
Escucha.
296
00:28:52,856 --> 00:28:54,274
Lo diré una vez.
297
00:28:54,733 --> 00:28:57,360
Tú ve por delante.
Nosotros iremos por atrás.
298
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
El punto A está a medio camino
entre aquí y esa casa.
299
00:29:00,905 --> 00:29:04,576
Ustedes dos llegan al punto A,
luego entran 30 segundos después.
300
00:29:04,784 --> 00:29:06,703
Usaremos señales manuales. ¿De acuerdo?
301
00:29:09,330 --> 00:29:10,206
De acuerdo.
302
00:29:12,125 --> 00:29:13,668
Lo tenemos.
303
00:29:14,294 --> 00:29:15,837
No lo eches a perder.
304
00:29:17,505 --> 00:29:18,923
Sincroniza los relojes a las 4 PM.
305
00:29:20,508 --> 00:29:22,552
Lo siento, no tengo reloj.
306
00:29:25,221 --> 00:29:26,139
Quiero decir...
307
00:29:26,681 --> 00:29:29,601
Deberías habernos dicho que necesitábamos uno.
308
00:29:29,684 --> 00:29:31,102
Ahora la gente usa teléfonos.
309
00:29:31,186 --> 00:29:33,229
¿Quién lleva reloj hoy en día?
310
00:29:33,438 --> 00:29:35,064
¿Dónde puse mi teléfono?
311
00:29:35,315 --> 00:29:36,316
¡Oh, olvídalo!
312
00:29:37,317 --> 00:29:41,321
Todo lo que tienes que hacer es mantenerte fuera de mi camino.
313
00:29:41,571 --> 00:29:43,114
¡No te pediré más!
314
00:29:45,742 --> 00:29:49,537
En el peor de los casos, al menos podrían ser señuelos.
315
00:29:52,540 --> 00:29:54,125
¡Iruka, espera!
316
00:30:00,590 --> 00:30:01,466
¿Puedo matarla?
317
00:31:30,346 --> 00:31:31,556
[LOS SUEÑOS SE CONVIERTEN EN OBJETIVOS CUANTO MÁS TE ACERCAS]
318
00:31:31,639 --> 00:31:32,765
[ESTANCAMIENTO SIGNIFICA DECLIVE]
319
00:31:34,267 --> 00:31:35,143
[CADA ASESINATO ES UNA VEZ EN LA VIDA]
320
00:31:35,560 --> 00:31:38,396
¡Vaya, esta habitación es un desastre!
321
00:31:39,105 --> 00:31:40,231
¿Qué es esto?
322
00:31:40,732 --> 00:31:42,817
Es ambicioso, eso seguro.
323
00:31:45,069 --> 00:31:45,862
No está aquí.
324
00:31:46,905 --> 00:31:47,780
Ah, sí.
325
00:31:50,950 --> 00:31:52,785
¿Tienes batería para el móvil?
326
00:31:53,620 --> 00:31:55,079
Acabas de comprar uno.
327
00:31:55,622 --> 00:31:59,334
Bueno, he tenido
un problema con la batería del móvil hace poco.
328
00:32:00,168 --> 00:32:04,672
Mira, no puedes simplemente decir que tienes
un problema con todo.
329
00:32:04,756 --> 00:32:06,215
¡Pero es un problema!
330
00:32:06,382 --> 00:32:07,842
¿Disfrutando de tu cháchara?
331
00:32:11,721 --> 00:32:13,890
Todo despejado.
- Lo mismo digo.
332
00:32:13,973 --> 00:32:15,725
No está aquí.
¿Podemos irnos?
333
00:32:18,770 --> 00:32:19,646
Muévete.
334
00:32:20,313 --> 00:32:21,898
¿En serio?
335
00:32:35,078 --> 00:32:35,954
¿Un diario?
336
00:32:36,829 --> 00:32:41,459
"Mi muerte número 100 debería haber sido perfecta...
pero desperdicié balas".
337
00:32:41,834 --> 00:32:46,631
"Sólo los perdedores dejan que la motivación y la
afecten al rendimiento. GRADO C".
338
00:32:47,882 --> 00:32:49,801
Alguien podría aprender de esto.
339
00:32:50,218 --> 00:32:53,346
Hablando de ambiciosos.
Se llevaría bien contigo.
340
00:32:53,888 --> 00:32:55,723
Fuyumura no ha vuelto a casa.
341
00:32:56,057 --> 00:32:59,268
Probablemente volverá
para recuperar este diario.
342
00:33:00,853 --> 00:33:03,314
Estaremos a la espera aquí por ahora.
343
00:33:04,190 --> 00:33:05,733
¿Hasta ahora? ¿Hasta cuándo?
344
00:33:06,818 --> 00:33:08,236
¡Eh, lo sé!
345
00:33:08,653 --> 00:33:13,241
¡Iremos a cuidar del objetivo, Matsuura!
346
00:33:13,408 --> 00:33:15,910
Ya tenemos a alguien dándole caza.
347
00:33:17,495 --> 00:33:18,287
Pero...
348
00:33:19,497 --> 00:33:21,374
Teníamos planes para cenar esta noche...
349
00:33:23,543 --> 00:33:26,337
Me refiero a otros planes para esta noche.
350
00:33:26,421 --> 00:33:28,506
¿Otros planes? ¿A qué te refieres?
351
00:33:29,674 --> 00:33:30,550
Ya sabes.
352
00:33:31,384 --> 00:33:33,261
¿Tengo que explicarlo todo?
353
00:33:34,846 --> 00:33:36,723
A ver, ¿cómo se dice?
354
00:33:37,598 --> 00:33:41,519
Supongo que es una expresión de Tokio,
así que no lo entenderías.
355
00:33:41,978 --> 00:33:43,271
Es como...
356
00:33:44,772 --> 00:33:47,108
¿Cómo lo decís los de Miyazaki?
357
00:33:48,151 --> 00:33:50,611
¡Eh, un momento!
358
00:33:50,862 --> 00:33:52,238
Tienes el pelo tan brillante.
359
00:33:52,780 --> 00:33:55,199
¿Lo acabas de hacer hoy?
360
00:33:55,408 --> 00:33:56,826
¡No cambies de tema!
361
00:33:58,286 --> 00:33:59,162
¿Qué ha sido eso?
362
00:34:07,587 --> 00:34:09,505
Se escondía aquí.
363
00:34:12,050 --> 00:34:13,843
Hey, buena atrapada.
364
00:34:15,762 --> 00:34:16,637
¿Lo veis?
365
00:34:17,013 --> 00:34:19,807
Mi compañero tiene mucho talento.
366
00:34:20,349 --> 00:34:23,144
Ni siquiera te diste cuenta, ¿verdad?
367
00:34:23,227 --> 00:34:25,980
Si no fuera por nosotros,
ya estarías muerto.
368
00:34:26,606 --> 00:34:28,024
Gracias, señor.
369
00:34:28,107 --> 00:34:31,903
Le diste una paliza a un matón. ¿Y qué?
370
00:34:34,030 --> 00:34:36,282
Acaba de cruzar la línea.
371
00:34:45,458 --> 00:34:47,668
Pareces dominar el sarcasmo.
372
00:34:48,961 --> 00:34:52,673
pero deberías aprender a decir
"por favor" y "gracias" primero.
373
00:34:53,758 --> 00:34:57,053
Oh, ¿querías un gracias?
374
00:34:58,679 --> 00:35:00,556
Muy bien. Gracias, señor.
375
00:35:01,182 --> 00:35:04,185
¿Toda la gente de Miyazaki es así?
376
00:35:04,560 --> 00:35:06,479
Si no, me siento mal por ellos.
377
00:35:06,854 --> 00:35:10,316
Ella está arruinando mi imagen
de los buenos ciudadanos de Miyazaki.
378
00:35:10,399 --> 00:35:14,529
¿Alguna vez te pedí que vinieras a Miyazaki?
379
00:35:14,612 --> 00:35:17,115
¿Quieres arreglar esa actitud?
380
00:35:17,198 --> 00:35:20,326
Ahora, ahora, ahora.
381
00:35:21,577 --> 00:35:25,039
Vamos a relajarnos.
¿Qué tal un entrenamiento rápido?
382
00:35:25,373 --> 00:35:27,500
Hagamos algunas sentadillas.
383
00:35:27,917 --> 00:35:29,752
Sentadillas, ¿vale? Tranquilízate.
384
00:35:35,049 --> 00:35:37,426
¡Ay!
385
00:35:37,760 --> 00:35:39,679
¡Eh, eso duele!
386
00:35:42,431 --> 00:35:45,852
Bien, ¡es hora de la tortura!
387
00:35:48,312 --> 00:35:50,064
El trabajo apesta, pero la tortura es divertida.
388
00:35:50,648 --> 00:35:54,068
Sí, ¡vamos a divertirnos!
389
00:35:56,696 --> 00:35:58,865
Empezaremos por los dientes.
390
00:35:59,073 --> 00:36:00,992
¡Un momento! ¡Un momento!
391
00:36:01,450 --> 00:36:03,995
¡Primero tienes que hacerme preguntas!
392
00:36:04,203 --> 00:36:05,329
¡Bien, hablaré!
393
00:36:05,872 --> 00:36:07,165
Soy Tsutomu Hirokawa.
394
00:36:07,999 --> 00:36:11,377
Soy un agente autónomo
que consigue clientes para Fuyumua.
395
00:36:12,503 --> 00:36:17,258
Siempre me llama después de cada golpe,
pero no lo hizo, así que vine a ver cómo estaba.
396
00:36:18,467 --> 00:36:22,513
Hoy era su 150...
Matsuura, ¿verdad?
397
00:36:22,889 --> 00:36:26,475
Se suponía que me llamaría después de eso.
398
00:36:27,101 --> 00:36:29,770
Sigue buscando su último objetivo.
399
00:36:30,897 --> 00:36:32,273
Seré tu cebo.
400
00:36:32,982 --> 00:36:34,859
Por favor, no me mates.
401
00:36:38,821 --> 00:36:39,822
Lo derramó todo.
402
00:36:44,076 --> 00:36:48,122
Sí, pero ya tengo
un apetito por la tortura.
403
00:36:49,207 --> 00:36:52,376
¿no podemos al menos arrancar una uña?
404
00:36:52,460 --> 00:36:54,462
¿Apetito? ¿Qué es esto, un curry?
405
00:36:54,712 --> 00:36:56,797
¿Su qué 150?
406
00:36:58,341 --> 00:37:01,594
¿Cómo es que un agente como tú va armado?
407
00:37:03,221 --> 00:37:04,055
Bueno...
408
00:37:05,431 --> 00:37:06,307
Es...
409
00:37:07,433 --> 00:37:09,644
Kaede Fuyumura es un monstruo.
410
00:37:10,728 --> 00:37:12,855
¡Los matará a todos!
411
00:37:16,275 --> 00:37:17,902
Como un villano de película de serie B.
412
00:37:19,070 --> 00:37:21,864
Ya sabes, "¡que empiece la fiesta!"
413
00:37:22,531 --> 00:37:24,283
Sí, es eso,
414
00:37:25,034 --> 00:37:27,787
o hablan tan bajo
que no se les oye.
415
00:37:29,705 --> 00:37:30,414
Estaremos callados.
416
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
El gremio ha puesto una orden
sobre Fuyumura.
417
00:37:37,672 --> 00:37:43,427
Si te llevamos con él
depende de tus acciones. ¿Entendido?
418
00:37:43,511 --> 00:37:44,387
¡Que te jodan!
419
00:37:45,805 --> 00:37:47,014
El gremio está podrido.
420
00:37:47,098 --> 00:37:47,974
¡Cállate!
421
00:37:53,896 --> 00:37:58,442
Pasaremos la noche hasta que Fuyumura...
vuelva o encuentren a Matsuura.
422
00:37:59,235 --> 00:38:00,111
Duerme por turnos.
423
00:38:02,321 --> 00:38:04,115
¿Eh?
- Igual que en el campamento, ¿no?
424
00:38:10,371 --> 00:38:11,247
¿De la noche a la mañana?
425
00:38:13,291 --> 00:38:14,166
¿De la noche a la mañana?
426
00:38:16,127 --> 00:38:17,586
¿De la noche a la mañana? ¿Aquí?
427
00:38:19,505 --> 00:38:20,381
Estás de broma.
428
00:38:22,383 --> 00:38:24,593
¿Y el restaurante?
429
00:38:25,845 --> 00:38:27,680
¿La carne de Miyazaki?
430
00:38:28,806 --> 00:38:31,058
¿La reserva?
431
00:38:32,601 --> 00:38:35,146
Esto es acoso laboral.
432
00:38:35,771 --> 00:38:38,649
Oh, mierda. Me siento mareado.
433
00:38:48,743 --> 00:38:49,618
Guau.
434
00:38:55,124 --> 00:38:58,502
"Hoy no he hecho nada.
Hice ejercicio todo el día".
435
00:39:00,629 --> 00:39:01,505
¿Cuál es?
436
00:39:47,760 --> 00:39:48,636
Hola?
437
00:39:52,390 --> 00:39:53,641
¿Lo quieres muerto?
438
00:39:55,476 --> 00:39:56,352
Entendido.
439
00:40:11,033 --> 00:40:12,201
¡Asesino!
440
00:40:13,327 --> 00:40:14,620
¡Que alguien me ayude!
441
00:40:15,162 --> 00:40:16,914
¡Estoy aquí! ¡Ayudadme!
442
00:40:17,289 --> 00:40:18,332
¡Asesino!
443
00:40:47,403 --> 00:40:53,159
2 de julio. El cliente tenía que deliberar
si matar o no al objetivo.
444
00:40:55,244 --> 00:40:57,830
Esto causó al objetivo un pánico innecesario.
445
00:40:59,582 --> 00:41:01,292
Un trabajo imperfecto.
446
00:41:09,133 --> 00:41:10,009
Quiero salir.
447
00:41:14,054 --> 00:41:15,556
9 de agosto.
448
00:41:16,098 --> 00:41:19,477
Un universitario fue cancelado
después de publicar un vídeo
449
00:41:19,560 --> 00:41:22,730
de recoger, comer y tirar fresas.
450
00:41:23,898 --> 00:41:25,316
Sus padres me contrataron.
451
00:41:26,400 --> 00:41:29,737
para matar a las 150 personas involucradas
en la cancelación.
452
00:41:31,447 --> 00:41:33,240
No podía entenderlo ni un poco.
453
00:41:34,658 --> 00:41:36,285
No podía entenderlo pero...
454
00:41:37,870 --> 00:41:38,746
Lo hará.
455
00:41:39,580 --> 00:41:42,791
Dice que ha estado esperando
un trabajo como este.
456
00:41:48,339 --> 00:41:50,174
Muchas gracias.
457
00:41:52,176 --> 00:41:53,302
Hola.
458
00:42:01,101 --> 00:42:02,186
Disculpadme.
459
00:42:04,980 --> 00:42:06,190
Disculpadme.
460
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
¿Me das unos palillos?
461
00:42:36,011 --> 00:42:38,847
Oh, lo siento, ya hemos cerrado.
462
00:42:42,810 --> 00:42:44,186
14 de agosto.
463
00:42:44,812 --> 00:42:46,564
Mi primera muerte con un arma.
464
00:42:47,523 --> 00:42:50,317
El arma olía a fuegos artificiales.
465
00:42:50,651 --> 00:42:53,153
Jugué con fuegos artificiales una vez de niño.
466
00:42:53,904 --> 00:42:54,780
Buenos tiempos.
467
00:43:09,920 --> 00:43:11,630
¡Ay!
468
00:43:18,345 --> 00:43:22,224
Intenté matar al segundo,
pero el arma se atascó.
469
00:43:22,975 --> 00:43:25,060
Había comprado balas defectuosas.
470
00:43:34,486 --> 00:43:40,200
Menos mal que no se defendió.
De lo contrario podría haberme matado.
471
00:43:42,286 --> 00:43:43,787
Lección aprendida.
472
00:43:44,330 --> 00:43:46,373
Nada de comprar balas baratas.
473
00:43:48,125 --> 00:43:49,752
2 de diciembre.
474
00:43:50,544 --> 00:43:52,004
La cena es estofado.
475
00:43:56,258 --> 00:43:58,469
Lo hice con crema blanca.
476
00:44:11,815 --> 00:44:14,193
Primer guiso del año.
477
00:44:44,264 --> 00:44:45,683
Ese tipo era duro.
478
00:44:48,268 --> 00:44:49,687
Pensé que estaba muerto.
479
00:44:51,271 --> 00:44:53,107
Me estoy acostumbrando a las armas.
480
00:44:54,274 --> 00:44:55,484
Eso está bien.
481
00:44:56,235 --> 00:44:58,904
Pronto llegaré a los 150.
482
00:45:00,864 --> 00:45:02,658
Estoy impaciente.
483
00:45:29,226 --> 00:45:30,185
¡No es justo!
484
00:45:32,312 --> 00:45:33,188
¿Qué ha sido eso?
485
00:45:34,773 --> 00:45:35,941
¿Están empapados?
486
00:45:38,360 --> 00:45:39,319
¡Qué rico!
487
00:45:44,491 --> 00:45:45,993
Pero, ¿cómo los matamos?
488
00:45:46,660 --> 00:45:48,287
¿Te refieres a Fuyumura?
489
00:45:48,829 --> 00:45:49,705
No.
490
00:45:51,165 --> 00:45:52,374
Me refiero a Minami.
491
00:45:54,001 --> 00:45:55,335
¿Y el veneno?
492
00:45:56,295 --> 00:45:58,547
Olvídalo.
493
00:45:58,964 --> 00:46:02,009
Apuesto a que Iruka tuvo una infancia dura.
494
00:46:02,426 --> 00:46:05,179
Ya sabes, con padres y dinero y tal.
495
00:46:05,763 --> 00:46:06,638
Todos lo hicieron.
496
00:46:09,391 --> 00:46:11,894
Tuvimos que cancelar nuestra reserva.
497
00:46:12,978 --> 00:46:15,439
Sí. Lo prometiste y todo.
498
00:46:17,232 --> 00:46:18,108
¿Prometido?
499
00:46:19,735 --> 00:46:23,447
Lo hiciste. ¿No te acuerdas?
500
00:46:29,870 --> 00:46:31,872
Ah, sí. Lo hice.
501
00:46:33,707 --> 00:46:39,171
Prometiste que iríamos de copas
después de que cumpliera veinte años.
502
00:46:40,005 --> 00:46:41,965
Lo estaba deseando.
503
00:46:42,341 --> 00:46:43,425
Lo hice, ¿verdad?
504
00:46:44,593 --> 00:46:47,304
Y por eso no he estado bebiendo.
505
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
Exactamente.
506
00:46:49,389 --> 00:46:50,265
No, en serio.
507
00:46:50,641 --> 00:46:53,477
No lo olvidé.
Simplemente se me olvidó.
508
00:46:54,895 --> 00:46:57,231
¿En qué se diferencia eso?
509
00:46:59,358 --> 00:47:01,693
¿Recuerdas cuando me dispararon el verano pasado?
510
00:47:02,236 --> 00:47:03,904
Mi memoria está borrosa desde entonces.
511
00:47:05,697 --> 00:47:07,282
Esos hermanos...
512
00:47:11,870 --> 00:47:12,746
Es medianoche.
513
00:47:15,958 --> 00:47:17,876
"Es tu cumpleaños".
514
00:47:18,252 --> 00:47:19,837
"Feliz cumpleaños".
515
00:47:21,463 --> 00:47:22,506
La IA está loca.
516
00:47:23,590 --> 00:47:24,800
Pero un poco sombrío.
517
00:47:27,511 --> 00:47:29,429
¡Feliz cumpleaños!
518
00:47:31,974 --> 00:47:33,767
Gracias, señor.
519
00:47:34,935 --> 00:47:35,811
Gracias, humano no IA.
520
00:47:39,815 --> 00:47:40,858
Siento que esté aquí.
521
00:47:42,609 --> 00:47:46,613
Está bien. Esto es divertido a su manera.
522
00:47:48,031 --> 00:47:49,032
Buen material aquí.
523
00:47:49,825 --> 00:47:50,701
¿Cómo qué?
524
00:47:51,034 --> 00:47:52,744
Veamos qué podemos encontrar.
525
00:47:57,624 --> 00:47:59,376
¡Mira lo que escondió Fuyumua!
526
00:48:02,838 --> 00:48:03,714
¿Quieres uno?
527
00:48:03,797 --> 00:48:04,673
¡No puede ser!
528
00:48:06,258 --> 00:48:07,134
¿Eso es cerveza?
529
00:48:07,926 --> 00:48:09,761
Sí. Mira, dice "cerveza".
530
00:48:12,514 --> 00:48:14,182
¡Están tan calientes!
531
00:48:15,809 --> 00:48:16,685
Quiero decir, sí.
532
00:48:18,103 --> 00:48:19,271
¡Mi primera cerveza está caliente!
533
00:48:19,354 --> 00:48:21,148
Nunca he visto esta marca.
534
00:48:22,524 --> 00:48:23,400
De acuerdo.
535
00:48:26,153 --> 00:48:27,529
Hay que ser guay.
- ¿Guay?
536
00:48:31,199 --> 00:48:33,327
No lo sé.
- Ya está haciendo espuma.
537
00:48:34,244 --> 00:48:36,872
¿Ya está? ¡Whoa, huele!
538
00:48:37,122 --> 00:48:37,998
De acuerdo.
539
00:48:42,085 --> 00:48:47,132
¡Feliz cumpleaños!
- ¡Muchas gracias!
540
00:49:12,824 --> 00:49:14,910
¡Esto es asqueroso!
541
00:49:18,914 --> 00:49:20,958
Han encontrado a Matsuura. Vámonos.
542
00:49:22,793 --> 00:49:24,086
¿Estabas bebiendo?
543
00:49:25,629 --> 00:49:27,005
¡No puedo creerlo!
544
00:49:29,299 --> 00:49:33,136
¿Puedes bajar la voz?
La gente está intentando dormir.
545
00:49:47,025 --> 00:49:49,569
¿Es aquí donde se esconde Matsuura?
546
00:49:50,278 --> 00:49:54,199
Sí, nos infiltramos en el hotel,
lo secuestramos y atraemos a Fuyumura.
547
00:49:54,408 --> 00:49:55,993
Nada de tiroteos en un hotel.
548
00:49:56,493 --> 00:49:57,619
¡Hagámoslo!
549
00:49:57,703 --> 00:49:59,579
Oye, ¿y yo qué?
550
00:50:00,122 --> 00:50:02,791
Responde a mis llamadas
en cinco segundos o muere.
551
00:50:03,625 --> 00:50:04,501
Sí, señora.
552
00:50:05,085 --> 00:50:06,545
Primero, hazte pasar por invitado.
553
00:50:07,462 --> 00:50:10,799
Hay un sastre en el sótano.
Lleva ropa formal.
554
00:50:11,508 --> 00:50:12,509
¿Formal?
555
00:50:34,322 --> 00:50:35,365
Esto es formal.
556
00:50:36,658 --> 00:50:38,076
Un hotel formal
557
00:50:39,536 --> 00:50:41,955
¿Fue mi paseo lo suficientemente formal?
558
00:50:42,664 --> 00:50:43,832
Muy formal.
559
00:50:44,249 --> 00:50:45,125
Gracias.
560
00:50:46,168 --> 00:50:50,380
Tengo un punto formal.
561
00:50:51,548 --> 00:50:54,468
¡No es justo! Yo también quiero puntos formales.
562
00:50:54,551 --> 00:50:55,594
No en tu vida.
563
00:50:55,802 --> 00:50:57,637
¡Esas joyas son tan brillantes!
564
00:50:57,721 --> 00:50:59,473
Lindo con la cuerda, ¿verdad?
565
00:51:01,183 --> 00:51:03,101
¡Oye, basta ya!
566
00:51:03,185 --> 00:51:05,020
¿Puedes tomártelo en serio?
567
00:51:07,064 --> 00:51:10,400
Nos dirigimos a la habitación de Matsuura.
Permanezcan a la espera.
568
00:51:11,109 --> 00:51:12,194
Te llamaremos si te necesitamos.
569
00:51:12,611 --> 00:51:15,155
Así que estamos a la espera, ¿eh?
570
00:51:15,405 --> 00:51:16,281
Dínoslo antes.
571
00:51:16,573 --> 00:51:20,994
Bueno, nosotros cuatro juntos
habríamos levantado sospechas.
572
00:51:22,079 --> 00:51:24,915
Este sí que es un hotel lujoso.
573
00:51:26,458 --> 00:51:28,752
Peachy keen, Avril Lavigne.
574
00:51:29,586 --> 00:51:32,214
Me encantaría alojarme en un hotel así.
575
00:51:32,964 --> 00:51:34,508
No es un hotel económico.
576
00:51:34,841 --> 00:51:37,385
Pero, ¿no es agradable
cuando un hotel económico
577
00:51:37,677 --> 00:51:41,306
tiene un desayuno bufé
que es mejor de lo que esperabas?
578
00:51:41,598 --> 00:51:45,310
Sí. O se toman su curry en serio.
579
00:51:45,393 --> 00:51:46,686
Exactamente.
580
00:51:47,771 --> 00:51:49,856
¿Miyauchi?
- ¡Me has asustado!
581
00:51:50,023 --> 00:51:51,191
¿Por qué estás aquí?
582
00:51:51,525 --> 00:51:53,276
Iruka me preguntó
583
00:51:53,610 --> 00:51:56,446
para buscar el objetivo. Matsuura, ¿verdad?
584
00:51:56,738 --> 00:51:59,366
Acabo de estar en Kumamoto,
así que está de camino.
585
00:51:59,533 --> 00:52:01,409
¿Buscabas a Matsuura?
586
00:52:01,493 --> 00:52:03,203
Escúchame.
587
00:52:03,453 --> 00:52:06,456
¿Sabes cuánto
tiene que hacer el equipo de limpieza?
588
00:52:06,706 --> 00:52:09,167
Prácticamente nos tratan como recaderos.
589
00:52:10,669 --> 00:52:13,255
Hey, un poco como ese otro tipo.
590
00:52:13,380 --> 00:52:15,924
El tipo que juguetea con una cinta métrica.
591
00:52:16,258 --> 00:52:19,219
No recuerdo su nombre.
Un tipo molesto.
592
00:52:19,302 --> 00:52:20,178
Es Tasaka.
593
00:52:21,012 --> 00:52:22,097
Eres tan malo.
594
00:52:22,180 --> 00:52:23,390
¡Es Iruka!
595
00:52:24,808 --> 00:52:27,644
¿Es Tasaka tu amigo?
596
00:52:28,019 --> 00:52:29,479
No es mi amigo.
597
00:52:30,021 --> 00:52:32,023
Supongo que podrías llamarnos compinches.
598
00:52:32,858 --> 00:52:35,318
¿Dónde está Tasaka ahora?
599
00:52:35,777 --> 00:52:38,822
Durmió seis horas
en los últimos tres días,
600
00:52:39,197 --> 00:52:41,533
así que ahora está desmayado en el retrete.
601
00:52:41,783 --> 00:52:43,785
Me alegro mucho de no estar en limpieza.
602
00:52:44,119 --> 00:52:47,205
Bueno, el trabajo es el trabajo.
Tenemos que darlo todo.
603
00:52:47,873 --> 00:52:49,124
Buena actitud.
604
00:52:49,541 --> 00:52:51,001
¡Oh, me halagas!
605
00:52:51,793 --> 00:52:54,254
¡Buena suerte, Iruka!
606
00:52:55,338 --> 00:52:57,048
Ella está en los buenos libros de Iruka.
607
00:52:58,008 --> 00:52:58,967
Vaya.
608
00:53:00,093 --> 00:53:03,305
Debe ser agradable
tener dotes de comunicación.
609
00:53:04,181 --> 00:53:07,642
Bueno, encontré a Matsuura para ti.
Ahora todo depende de ti.
610
00:53:08,310 --> 00:53:09,186
¡Adiós!
611
00:53:09,728 --> 00:53:12,689
Gracias, señor.
612
00:53:15,483 --> 00:53:17,402
No pongas esa cara.
613
00:53:18,486 --> 00:53:22,657
Te volverías loco si siguieras
Iruka al pie de la letra.
614
00:53:23,283 --> 00:53:24,618
¡Shh! Ella está escuchando.
615
00:53:24,701 --> 00:53:25,577
¡Basta ya!
616
00:53:26,119 --> 00:53:28,079
¡Bzzt!
- ¡La señal!
617
00:53:31,958 --> 00:53:33,627
Mira todos los ascensores.
618
00:53:33,710 --> 00:53:34,628
Guau.
619
00:53:35,295 --> 00:53:36,504
Cosas calientes.
620
00:53:37,797 --> 00:53:38,673
¿Qué es eso?
621
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
Nada.
622
00:53:41,259 --> 00:53:42,928
¿Crees que tienen barbacoa?
623
00:53:43,386 --> 00:53:44,721
Sería caro.
624
00:53:44,804 --> 00:53:46,348
20 mil yenes, por lo menos.
625
00:53:46,431 --> 00:53:47,307
20 mil...
626
00:53:47,933 --> 00:53:50,852
Supongo que puedo aguantar el golpe.
627
00:53:51,478 --> 00:53:54,522
¿Qué pasa con nuestra lista de mañana?
628
00:53:55,273 --> 00:53:56,233
Buena pregunta.
629
00:53:57,150 --> 00:54:00,779
Vamos a igualar
las vibraciones del público, Sapphire.
630
00:54:01,696 --> 00:54:02,697
Yo me encargo, Ruby.
631
00:54:10,080 --> 00:54:13,833
¿Soy yo o
nuestras historias de portada un poco vagas?
632
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Se acabó el ángulo "banda".
633
00:54:15,168 --> 00:54:17,295
Para. Vas a volar la cubierta.
634
00:54:17,462 --> 00:54:18,588
De acuerdo. Olvídalo.
635
00:54:21,883 --> 00:54:24,761
Intentaba seguir el juego.
636
00:54:24,928 --> 00:54:26,263
Se estaba poniendo demasiado duro.
637
00:54:27,430 --> 00:54:29,599
Iruka, encontramos un asesino.
638
00:54:30,934 --> 00:54:32,269
No, Fuyumaru no.
639
00:54:33,311 --> 00:54:35,063
Iba al piso de Matsuura.
640
00:54:35,522 --> 00:54:36,398
¿Quién es?
641
00:54:37,983 --> 00:54:39,317
¿Cómo te has enterado?
642
00:54:39,609 --> 00:54:41,486
Caminaba como si tuviera un arma.
643
00:54:42,862 --> 00:54:43,738
¿Y tú?
644
00:54:44,281 --> 00:54:44,864
Una corazonada.
645
00:54:47,534 --> 00:54:50,328
Tenía una tarjeta cooperativa.
646
00:54:52,622 --> 00:54:53,123
También...
647
00:54:55,583 --> 00:54:57,085
Se llama Kasamatsu.
648
00:54:59,004 --> 00:55:02,299
Es miembro de un equipo
cooperativa agrícola.
649
00:55:02,966 --> 00:55:03,842
Autónomos.
650
00:55:04,342 --> 00:55:05,510
Llamada "La Granja"
651
00:55:13,768 --> 00:55:16,438
¿Por qué querrían matar a Matsuura?
652
00:55:16,813 --> 00:55:18,315
Pues no sé.
653
00:55:18,606 --> 00:55:19,607
Piensa o muere.
654
00:55:24,404 --> 00:55:26,239
Habla o te rompemos el brazo.
655
00:55:31,828 --> 00:55:33,788
[MATSUURA:
"Deprisa necesito mi guardaespaldas."]
656
00:55:35,206 --> 00:55:37,000
Así que Matsuura contrató a Kasamatsu...
657
00:55:38,835 --> 00:55:39,711
Es él, ¿verdad?
658
00:55:41,212 --> 00:55:43,340
Contrató a Kasamatsu como guardaespaldas.
659
00:55:43,965 --> 00:55:44,841
Ya veo.
660
00:55:45,759 --> 00:55:46,801
Esto será fácil.
661
00:55:47,385 --> 00:55:51,848
Fingiremos ser Kasamatsu
y contactaremos con Matsuura.
662
00:55:52,432 --> 00:55:53,308
Yo me encargo.
663
00:55:53,975 --> 00:55:55,810
Soy un buen actor.
664
00:56:05,403 --> 00:56:06,279
Soy Kasamatsu.
665
00:56:07,030 --> 00:56:08,948
Saludos... Quiero decir, hola.
666
00:56:10,533 --> 00:56:11,659
Ya era hora.
667
00:56:13,036 --> 00:56:16,039
Oye, eres más grande de lo que esperaba.
668
00:56:16,956 --> 00:56:18,458
Te ves diferente.
669
00:56:18,917 --> 00:56:20,668
He estado haciendo ejercicio.
670
00:56:21,002 --> 00:56:24,130
¿Por qué hablas como un chico malo?
671
00:56:25,590 --> 00:56:27,092
¿Y quién es la chica?
672
00:56:27,384 --> 00:56:29,177
Trabajamos en equipo.
673
00:56:29,969 --> 00:56:30,845
Te lo explicaré más tarde.
674
00:56:31,638 --> 00:56:33,807
Kaese Fuyumura está en camino.
675
00:56:34,849 --> 00:56:35,642
Démonos prisa.
676
00:56:36,851 --> 00:56:39,062
La Granja, ¿verdad?
677
00:56:39,938 --> 00:56:43,942
Con todos estos asesinos independientes,
esto se complicará.
678
00:56:44,359 --> 00:56:47,737
Siento que no terminará
al matar a Fuyumura.
679
00:56:49,155 --> 00:56:52,700
Pero probablemente son tontos akk.
Podemos taparlos.
680
00:56:53,076 --> 00:56:56,454
En realidad, la Granja
no es demasiado especial en general,
681
00:56:56,996 --> 00:57:00,750
pero tienen a un tipo muy duro.
682
00:57:01,084 --> 00:57:01,960
¿De verdad?
683
00:57:02,585 --> 00:57:05,171
Como si Fuyumua no fuera suficiente.
684
00:57:05,547 --> 00:57:07,048
Espero que no nos encontremos con él.
685
00:57:07,590 --> 00:57:08,883
Bueno, en realidad...
686
00:57:10,385 --> 00:57:11,344
Lo has hecho.
687
00:57:12,053 --> 00:57:12,929
¿Cómo?
688
00:57:15,765 --> 00:57:19,269
Kasamatsu es el mejor asesino de la Granja.
689
00:57:20,145 --> 00:57:21,020
Estás bromeando...
690
00:57:29,028 --> 00:57:31,948
¡Kasamatsu se ha liberado!
¡Se dirige hacia ti!
691
00:57:35,910 --> 00:57:36,786
¿Pasa algo?
692
00:57:37,787 --> 00:57:39,956
No, todo está bien.
693
00:57:40,498 --> 00:57:42,459
¿Estás seguro?
- Absolutamente.
694
00:57:52,802 --> 00:57:55,054
¡Oye, mira por dónde vas!
695
00:57:57,098 --> 00:57:58,475
Despierta.
696
00:57:59,934 --> 00:58:01,853
Tenemos un trabajo que hacer, Tasaka.
697
00:58:35,762 --> 00:58:36,638
Iruka,
698
00:58:37,430 --> 00:58:38,598
cúbreme.
699
00:58:39,766 --> 00:58:40,725
¿Cubrirte?
700
00:58:42,018 --> 00:58:42,894
El nombre
701
00:58:44,062 --> 00:58:44,938
es Riku Nanase.
702
00:58:46,147 --> 00:58:48,650
¡Soy el tipo que te va a patear el culo!
703
00:59:48,376 --> 00:59:52,255
Ow. El ejercicio aeróbico
es malo para mis músculos.
704
00:59:53,006 --> 00:59:54,841
Nanase, juro por Dios...
705
00:59:55,341 --> 00:59:56,843
¡Usa la cabeza de una vez!
706
00:59:56,926 --> 00:59:58,261
Lo era, en serio.
707
01:00:00,388 --> 01:00:01,889
Buen trabajo, chicos.
708
01:00:02,724 --> 01:00:04,225
Seguro que son profesionales.
709
01:00:06,019 --> 01:00:09,897
Entonces, ¿quién es este tipo?
710
01:00:10,565 --> 01:00:12,775
Se llama Kasamatsu.
711
01:00:13,818 --> 01:00:15,153
Iba tras tu vida.
712
01:00:15,820 --> 01:00:18,615
Espera, pero pensé que eras Kasamatsu.
713
01:00:23,119 --> 01:00:28,082
Sí, compartimos el mismo nombre.
- ¿En serio?
714
01:00:29,500 --> 01:00:30,918
Somos la misma persona.
715
01:00:31,794 --> 01:00:32,670
Ya veo.
716
01:00:54,692 --> 01:00:55,568
¡Fuera de mi camino!
717
01:01:02,158 --> 01:01:05,119
Parece que Kasamatsu estaba actuando
como guardaespaldas.
718
01:01:05,411 --> 01:01:07,622
para entregar a Matsuura a Fuyumura.
719
01:01:08,122 --> 01:01:09,707
Fuyumura tiene vínculos con La Granja.
720
01:01:09,999 --> 01:01:14,879
Así que Fuyumura puso a Kasamatsu...
como guardaespaldas. Ya veo.
721
01:01:15,463 --> 01:01:16,881
¡Sí, creo que lo tengo!
722
01:01:18,966 --> 01:01:21,135
Espera, Chisato.
¿Puedes explicármelo?
723
01:01:21,719 --> 01:01:24,180
Lo único que importa es que lo matemos.
724
01:01:26,391 --> 01:01:28,267
De acuerdo. Eso tiene sentido.
725
01:01:29,519 --> 01:01:30,395
¿Cómo?
726
01:01:46,869 --> 01:01:47,870
Tú eres esa chica.
727
01:01:57,255 --> 01:01:58,506
¡Abrid fuego!
728
01:02:00,383 --> 01:02:01,467
¡Toma esto!
729
01:02:07,598 --> 01:02:08,474
¡Sube!
730
01:02:09,016 --> 01:02:10,727
¡Miyazaki no es una zona de guerra!
731
01:02:42,967 --> 01:02:43,843
Kaede.
732
01:02:45,136 --> 01:02:46,053
Eso fue duro.
733
01:02:46,888 --> 01:02:49,766
He estado muy preocupada por ti.
734
01:02:51,893 --> 01:02:53,561
Mis labios estaban sellados.
735
01:02:58,357 --> 01:03:00,693
Les contaste todo, ¿no?
736
01:03:01,694 --> 01:03:02,236
Lo he oído todo.
737
01:03:02,236 --> 01:03:02,820
Lo he oído todo.
738
01:03:04,697 --> 01:03:06,491
Estás bromeando, ¿verdad?
739
01:03:09,243 --> 01:03:11,621
¿No vamos hoy de barbacoa?
740
01:03:12,246 --> 01:03:16,250
Espera. Baja eso.
741
01:03:16,667 --> 01:03:18,586
¿No te compré barbacoa?
742
01:03:19,337 --> 01:03:21,422
Respondí a tus llamadas nocturnas.
743
01:03:22,840 --> 01:03:23,716
¡Que te jodan!
744
01:03:24,383 --> 01:03:28,387
¿No ves cuánto cuidado mental
que te he dado, asesino?
745
01:03:31,224 --> 01:03:34,936
¡Ay! ¡Realmente me disparaste!
746
01:03:53,412 --> 01:03:54,789
¡Joder!
747
01:04:04,799 --> 01:04:05,800
¡Joder!
748
01:04:06,133 --> 01:04:07,009
¡Joder!
749
01:04:15,560 --> 01:04:17,144
Oye, mira. Zoológico.
750
01:04:18,771 --> 01:04:21,107
Tienes razón. Bien.
751
01:04:21,107 --> 01:04:22,066
Quiero ir.
752
01:04:22,692 --> 01:04:23,568
Vámonos.
753
01:04:25,903 --> 01:04:29,282
Me pregunto si tienen ternera.
Carne de Miyazaki.
754
01:04:30,074 --> 01:04:31,409
No carne así.
755
01:04:32,201 --> 01:04:34,662
Menos mal que se perdió tu arteria.
756
01:04:35,496 --> 01:04:36,581
Hemos tenido casos
757
01:04:37,081 --> 01:04:39,625
donde tendríamos que amputar el miembro.
758
01:04:40,001 --> 01:04:40,877
Pero estás bien.
759
01:04:41,919 --> 01:04:42,795
Bien.
760
01:04:45,047 --> 01:04:45,923
Me alegro por ti.
761
01:04:46,591 --> 01:04:49,468
Pero hay algo que noté.
762
01:04:51,095 --> 01:04:51,971
¿Cómo?
763
01:04:54,390 --> 01:04:58,019
La fuerza por sí sola no puede hacer mucho.
764
01:05:00,062 --> 01:05:01,314
Cambiaré a modo asesino.
765
01:06:05,252 --> 01:06:06,796
Asesino.
766
01:06:15,596 --> 01:06:18,015
Gracias, gracias.
767
01:06:24,605 --> 01:06:26,899
¡Fuyumura!
768
01:06:28,025 --> 01:06:30,111
¿Qué te ha pasado?
769
01:06:32,571 --> 01:06:35,449
¿Te ayudó Kasamatsu?
770
01:06:36,409 --> 01:06:39,078
Es nuestro número uno.
771
01:06:39,537 --> 01:06:40,371
¿Dónde está ahora?
772
01:06:42,123 --> 01:06:44,291
Se interpuso en el camino. Ahora está muerto.
773
01:06:45,167 --> 01:06:46,168
¿Cómo?
774
01:06:47,169 --> 01:06:49,547
No es cosa de risa.
775
01:06:50,548 --> 01:06:52,633
No me río.
776
01:06:52,758 --> 01:06:53,634
¿Otra vez?
777
01:06:53,759 --> 01:06:54,635
Así que..,
778
01:06:55,469 --> 01:06:57,263
He venido por un reemplazo.
779
01:06:59,223 --> 01:07:02,184
Necesito más aliados.
780
01:07:02,601 --> 01:07:06,355
Aliados en los que puedo confiar
para que vuelen a mi lado.
781
01:07:06,981 --> 01:07:10,401
¿Me estás tomando el pelo?
782
01:07:10,693 --> 01:07:12,028
Esto no tiene sentido.
783
01:07:12,445 --> 01:07:16,282
No hacemos trabajos a medias como tú.
784
01:07:16,782 --> 01:07:20,202
Nos disciplinamos
para apaciguar al dios de la cosecha.
785
01:07:20,870 --> 01:07:23,873
Todos trabajamos juntos
como una gran familia.
786
01:07:24,415 --> 01:07:27,960
¿Y hablas de reemplazos?
¿Meterse en medio?
787
01:07:28,669 --> 01:07:30,004
¡Se realista!
788
01:07:31,797 --> 01:07:32,673
¿Cómo?
789
01:07:34,050 --> 01:07:34,925
Lo siento.
790
01:07:37,219 --> 01:07:38,804
Siempre he trabajado solo,
791
01:07:39,764 --> 01:07:42,266
así que no sé cómo funciona esto.
792
01:07:44,018 --> 01:07:46,187
Le pido disculpas si le he ofendido.
793
01:07:48,773 --> 01:07:53,235
Pensé que eras un bicho raro,
pero al menos podías hacer el trabajo.
794
01:07:54,111 --> 01:07:57,490
Compra ahora que has cruzado la línea.
795
01:07:58,407 --> 01:08:01,285
Tienes que ser un hombre
796
01:08:02,244 --> 01:08:04,455
y pagar el pato.
797
01:08:10,336 --> 01:08:11,712
¡Déjate de tonterías!
798
01:08:11,754 --> 01:08:12,880
Oh, vamos.
799
01:08:13,214 --> 01:08:15,216
Tú diste el primer paso.
800
01:08:15,841 --> 01:08:18,135
Esto es defensa propia.
801
01:08:18,219 --> 01:08:19,762
¡No me hagas caso! ¡Matadle!
802
01:08:20,679 --> 01:08:22,306
¡Vengar al jefe!
803
01:08:32,399 --> 01:08:33,651
¡Espera! ¡Para!
804
01:09:01,387 --> 01:09:02,763
Por favor, compréndelo.
805
01:09:04,515 --> 01:09:05,641
No es culpa mía.
806
01:09:07,977 --> 01:09:10,813
Esto demuestra que soy el más fuerte.
807
01:09:12,106 --> 01:09:15,818
¡Eso significa que no puedes matarme!
808
01:09:16,944 --> 01:09:18,946
Seamos aliados.
809
01:09:20,156 --> 01:09:21,657
No más muertes sin sentido.
810
01:09:22,158 --> 01:09:23,200
No hay vidas desperdiciadas.
811
01:09:24,869 --> 01:09:26,162
¿Entiendes?
812
01:09:27,371 --> 01:09:28,247
¿Lo entiendes?
813
01:09:38,507 --> 01:09:41,510
¿Un tiroteo a plena luz del día?
814
01:09:44,221 --> 01:09:45,598
La limpieza será difícil.
815
01:09:46,307 --> 01:09:50,102
Voy a tener que hacer todo el trabajo
porque yo estaba en la escena.
816
01:09:50,477 --> 01:09:51,437
He dicho que lo siento.
817
01:09:51,896 --> 01:09:53,939
No tienes que escucharle.
818
01:09:54,899 --> 01:09:57,151
Nos ocuparemos del aparcamiento.
819
01:09:57,693 --> 01:09:58,694
Gracias, Miyauchi.
820
01:09:59,486 --> 01:10:00,237
Adiós.
821
01:10:02,698 --> 01:10:04,116
Por el amor de--
822
01:10:06,994 --> 01:10:08,746
Chi... quiero decir, Mis. Sugimoto.
823
01:10:15,753 --> 01:10:19,506
Puede que no esté en
en condiciones de decir esto...
824
01:10:21,383 --> 01:10:23,677
Sabes que cuando comes cangrejo,
825
01:10:24,094 --> 01:10:27,223
¿el tenedor tiene una cuchara en el otro extremo?
826
01:10:28,724 --> 01:10:31,644
Uno es para carne pequeña,
el otro para carne grande.
827
01:10:32,686 --> 01:10:35,439
Quiero decir, los dos
tienen propósitos diferentes,
828
01:10:36,607 --> 01:10:37,483
pero haz uno.
829
01:10:38,692 --> 01:10:39,568
¿Lo pillas?
830
01:10:40,319 --> 01:10:41,403
¿A qué te refieres?
831
01:10:42,404 --> 01:10:47,284
Usted es el único
que puede consolar a Mahiro ahora.
832
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
Eso es lo que está diciendo.
833
01:10:51,330 --> 01:10:52,206
¿Cómo lo conseguiste?
834
01:10:53,499 --> 01:10:54,375
¿Verdad?
835
01:10:56,126 --> 01:10:57,002
¿Es así?
836
01:10:58,003 --> 01:10:59,922
Sí... bueno, básicamente.
837
01:11:05,970 --> 01:11:06,720
Hola.
838
01:11:06,887 --> 01:11:07,763
¿Eh?
839
01:11:08,389 --> 01:11:10,266
¿Qué vas a hacer ahora?
840
01:11:11,642 --> 01:11:14,937
Como sabes, tengo
asesinos detrás de mí.
841
01:11:15,354 --> 01:11:17,606
¿Tienes algún plan?
842
01:11:18,274 --> 01:11:21,235
Esta es nuestra casa de seguridad secreta.
843
01:11:21,944 --> 01:11:23,862
Estamos elaborando un plan.
844
01:11:24,947 --> 01:11:26,282
Lo siento.
845
01:11:28,242 --> 01:11:29,118
Adiós.
846
01:11:30,744 --> 01:11:32,496
No me pagan lo suficiente.
847
01:11:53,934 --> 01:11:56,312
¿Cómo lo harás
en Tokio?
848
01:11:57,396 --> 01:11:59,648
¿Hacer qué?
849
01:12:00,232 --> 01:12:01,317
Tu pelo.
850
01:12:02,192 --> 01:12:04,278
Ah, cierto. Lo olvidé.
851
01:12:04,361 --> 01:12:06,780
Te he reservado una cita.
852
01:12:06,864 --> 01:12:08,574
Lo siento.
853
01:12:09,533 --> 01:12:10,492
Creo que...
854
01:12:14,830 --> 01:12:16,290
Puffy podría estar bien.
855
01:12:19,168 --> 01:12:21,253
Aunque quizá sea un poco corto.
856
01:12:21,378 --> 01:12:23,464
¿Qué te parece el pelo de Mahiro?
857
01:12:24,214 --> 01:12:25,090
¿Eh?
858
01:12:40,064 --> 01:12:41,190
¿Funcionaría?
859
01:12:43,233 --> 01:12:46,403
Creo que este largo te quedaría bien.
860
01:12:46,487 --> 01:12:50,699
Lo entiendo, pero eso es muy atrevido.
861
01:12:57,247 --> 01:12:59,291
Entonces, sobre lo de antes...
862
01:13:01,668 --> 01:13:02,878
Sabes...
863
01:13:06,590 --> 01:13:09,218
Gracias por salvarme
después de que me dispararan.
864
01:13:13,263 --> 01:13:17,851
Sé que tiendo a desanimar a la gente.
865
01:13:19,686 --> 01:13:21,563
No soy el mejor trabajando en equipo.
866
01:13:23,524 --> 01:13:24,400
¿Cómo decirlo?
867
01:13:26,402 --> 01:13:28,904
No he sido un buen colega.
868
01:13:30,906 --> 01:13:34,076
Siento haberos llamado señuelos.
869
01:13:35,327 --> 01:13:36,703
¿Dijiste eso?
870
01:13:41,166 --> 01:13:42,418
Para ser honesto,
871
01:13:46,213 --> 01:13:47,089
ya sabes...
872
01:13:47,965 --> 01:13:48,841
¿Iruka?
873
01:13:49,716 --> 01:13:52,344
Está bien. Debería decírselo.
874
01:13:54,471 --> 01:13:57,850
¿Qué ha pasado?
875
01:14:14,199 --> 01:14:15,617
En la escuela media,
876
01:14:20,372 --> 01:14:24,251
Idolatraba a Ai Haibara.
877
01:14:27,880 --> 01:14:28,964
¿Ai Haibara?
878
01:14:30,549 --> 01:14:31,425
de "¿Detective Conan?"
879
01:14:36,513 --> 01:14:39,308
Me gustó lo fría y distante que era.
880
01:14:41,059 --> 01:14:45,439
Así que durante toda la escuela secundaria,
Traté de ser una especie de
881
01:14:47,274 --> 01:14:49,109
un tipo lobo solitario.
882
01:14:51,487 --> 01:14:53,530
Muy pronto. Sin amigos.
883
01:14:55,574 --> 01:14:56,992
Estaba solo.
884
01:15:00,120 --> 01:15:02,206
Pero a través de todo eso.
885
01:15:03,415 --> 01:15:08,670
Ai Haibara era mi apoyo,
no podía culparla por ello.
886
01:15:13,467 --> 01:15:14,343
En fin,
887
01:15:16,512 --> 01:15:19,932
Nunca fui bueno con la gente.
888
01:15:21,099 --> 01:15:25,020
Todavía no .
889
01:15:27,314 --> 01:15:28,899
Entiendo cómo te sientes.
890
01:15:34,112 --> 01:15:37,074
Soy como tú.
891
01:15:39,785 --> 01:15:43,539
Mahiro amaba totalmente a L
de "Death Note". Incluso se sentaba como él.
892
01:15:43,622 --> 01:15:45,249
¡No le digas eso!
893
01:15:45,332 --> 01:15:47,668
También hizo todos sus gestos.
894
01:15:47,751 --> 01:15:48,627
Lo que sea.
895
01:15:51,338 --> 01:15:53,840
Si vamos a matar a Fuyumura,
896
01:15:57,261 --> 01:15:58,845
Necesito tu ayuda.
897
01:16:00,180 --> 01:16:01,515
Por favor, tengan paciencia conmigo.
898
01:16:08,438 --> 01:16:10,524
¡Lo has conseguido!
899
01:16:10,607 --> 01:16:13,360
Espera, ¿qué estás haciendo?
900
01:16:13,443 --> 01:16:17,364
¡Eso fue adorable!
¡Tu carita era tan mona!
901
01:16:18,031 --> 01:16:21,702
No lo entiendo.
Yo soy el mayor aquí, ¡recuerda!
902
01:16:21,785 --> 01:16:22,661
Aburrido ahora.
903
01:16:30,627 --> 01:16:34,047
Íbamos a volver
si volvías a sacar el tema del "honor" y el "orgullo".
904
01:16:35,924 --> 01:16:38,719
Pero somos profesionales.
905
01:16:46,935 --> 01:16:49,646
Esta fue mi muerte número 124.
906
01:16:50,105 --> 01:16:51,440
Lo hice explotar.
907
01:16:52,608 --> 01:16:54,026
La clave era la cantidad.
908
01:16:54,443 --> 01:16:57,487
No 100g o 120g de explosivos,
sino 110g.
909
01:16:58,363 --> 01:16:59,406
Mi pistola.
910
01:16:59,906 --> 01:17:01,575
Una 9mm. Se siente bien.
911
01:17:02,159 --> 01:17:03,035
¿Un Jericó?
912
01:17:03,327 --> 01:17:05,704
¿Lo sabes?
- Lo sé. ¿Cómo lo conseguiste?
913
01:17:06,079 --> 01:17:07,205
¿Quieres probar?
- ¿Puedo?
914
01:17:07,539 --> 01:17:09,625
No, no podría.
915
01:17:18,800 --> 01:17:20,886
Me alegro de que ahora se lleven bien.
916
01:17:29,686 --> 01:17:30,562
¡Mierda!
917
01:17:35,859 --> 01:17:39,154
¿Puedo tener un arma también?
918
01:17:39,446 --> 01:17:40,405
Ni en un millón de años.
919
01:17:48,497 --> 01:17:49,831
Ustedes dos forman una distracción.
920
01:17:50,582 --> 01:17:53,669
Usaremos potencia de fuego
para sacarlos por detrás.
921
01:17:57,798 --> 01:17:59,132
Entendido.
922
01:18:20,195 --> 01:18:21,321
¿Tienes algo en mente?
923
01:18:25,659 --> 01:18:26,535
¿Y si...
924
01:18:28,203 --> 01:18:30,038
Sí, definitivamente vamos a matar a Fuyumura,
925
01:18:32,124 --> 01:18:32,999
pero y si...
926
01:18:34,376 --> 01:18:36,670
Quiero decir, nunca se sabe, ¿verdad?
927
01:18:42,884 --> 01:18:45,721
Estaré esperando al otro lado.
928
01:18:48,181 --> 01:18:51,143
¿podemos seguir pasando el rato allí?
929
01:18:57,190 --> 01:18:58,066
Mahiro,
930
01:19:02,696 --> 01:19:04,406
No haré esa promesa.
931
01:19:08,869 --> 01:19:09,828
¿No?
932
01:19:12,539 --> 01:19:13,415
Supongo que no.
933
01:19:26,720 --> 01:19:28,472
Mahiro, mírame.
934
01:19:38,732 --> 01:19:40,192
Espero algo mejor de ti.
935
01:19:44,362 --> 01:19:45,238
De acuerdo.
936
01:19:48,909 --> 01:19:51,453
Bueno, hoy
937
01:19:53,705 --> 01:19:55,916
mi vigésimo cumpleaños.
938
01:19:56,708 --> 01:19:59,628
Así que quiero el más caro
Miyazaki más caro de la ciudad.
939
01:20:01,338 --> 01:20:02,214
Ya lo tienes.
940
01:20:06,343 --> 01:20:08,386
Te mimaré mucho.
941
01:20:13,141 --> 01:20:14,017
Vamos.
942
01:20:16,186 --> 01:20:17,062
Entendido.
943
01:21:09,197 --> 01:21:10,031
¡Pásala!
944
01:22:49,756 --> 01:22:52,592
Mierda. ¿Qué hago?
945
01:23:35,760 --> 01:23:39,180
¡Y ese es el intelecto de un adulto!
946
01:24:07,917 --> 01:24:08,793
Gracias.
947
01:24:13,923 --> 01:24:14,883
No es lindo.
948
01:29:34,911 --> 01:29:35,787
Chisato.
949
01:29:39,165 --> 01:29:40,666
¡Ay!
950
01:30:00,103 --> 01:30:03,815
Bueno, ahí tienes tu regalo de cumpleaños.
951
01:30:18,413 --> 01:30:20,248
¿Chisato?
952
01:30:37,181 --> 01:30:38,057
¿Ya has acabado?
953
01:30:53,656 --> 01:30:56,451
¡Aún no hemos terminado, idiota!
954
01:31:07,670 --> 01:31:10,214
Puede que seas la persona más dura que he conocido.
955
01:31:11,716 --> 01:31:12,800
Clasificación actualizada.
956
01:31:14,469 --> 01:31:15,636
Eres el número 1.
957
01:31:18,181 --> 01:31:20,475
¿Clasificas a la gente?
958
01:31:21,976 --> 01:31:22,852
Qué bicho más raro.
959
01:31:24,770 --> 01:31:25,646
¿Ah, no?
960
01:31:26,814 --> 01:31:28,483
Tengo mi top 150.
961
01:31:31,527 --> 01:31:32,528
¿Quién es tu número 1?
962
01:31:34,405 --> 01:31:35,281
Tengo curiosidad.
963
01:31:38,451 --> 01:31:39,327
¿Mi número 1?
964
01:31:42,830 --> 01:31:45,249
No recuerdo a la gente que he matado.
965
01:31:49,795 --> 01:31:51,214
¿Quién fue el más divertido?
966
01:31:52,715 --> 01:31:53,674
¿Lo más divertido?
967
01:31:56,969 --> 01:31:58,554
No estoy seguro.
968
01:32:00,556 --> 01:32:03,267
pero he tenido gente que me ha dicho
que se divirtieron.
969
01:32:06,687 --> 01:32:08,189
Olvidé sus nombres.
970
01:32:11,984 --> 01:32:14,987
Eran un par de hermanos.
971
01:32:19,408 --> 01:32:23,663
El más joven era un amante de los gatos,
y el mayor tenía patadas desagradables.
972
01:32:25,790 --> 01:32:27,250
Eran duros.
973
01:32:30,878 --> 01:32:32,713
Realmente duro.
974
01:32:40,221 --> 01:32:42,306
Debería haber preguntado sus nombres.
975
01:32:58,489 --> 01:32:59,365
¿Cómo te llamas?
976
01:33:02,868 --> 01:33:05,538
Mahiro Fukagawa.
977
01:33:08,332 --> 01:33:09,208
¿Tuyo?
978
01:33:11,586 --> 01:33:12,670
Kaede Fuyumura.
979
01:37:31,846 --> 01:37:33,305
Después de cada muerte,
980
01:37:37,726 --> 01:37:38,936
Me iría a casa.
981
01:37:41,146 --> 01:37:43,023
Limpiaría mi microondas.
982
01:37:46,277 --> 01:37:47,570
Corta algo de fruta.
983
01:37:50,447 --> 01:37:52,116
Cepillarme los dientes.
984
01:37:57,329 --> 01:37:59,582
Y me daría cuenta de que soy humano.
985
01:38:06,505 --> 01:38:07,381
Usted tiene
986
01:38:09,592 --> 01:38:11,468
un socio con usted.
987
01:38:14,930 --> 01:38:16,807
Estoy celoso.
988
01:38:53,302 --> 01:38:54,178
Toma.
989
01:38:55,262 --> 01:38:56,138
Esto es tuyo.
990
01:39:22,456 --> 01:39:24,083
Tienes razón.
991
01:39:43,936 --> 01:39:45,479
Chisato, se acabó.
992
01:40:02,830 --> 01:40:04,248
No lo hagas.
993
01:40:04,331 --> 01:40:07,459
Considera esa retribución.
994
01:40:12,297 --> 01:40:15,467
Por fin se acabó nuestro trabajo.
995
01:40:19,763 --> 01:40:21,098
Se acabó.
996
01:40:22,433 --> 01:40:23,308
Estoy muy contenta.
997
01:40:31,942 --> 01:40:32,818
Saquémoslo.
998
01:40:33,861 --> 01:40:34,737
De acuerdo.
999
01:40:36,405 --> 01:40:38,907
A la de tres.
1000
01:40:39,533 --> 01:40:41,118
¿Vale? Uno, dos...
1001
01:40:43,746 --> 01:40:44,413
De ninguna manera.
1002
01:40:44,413 --> 01:40:47,708
¡Sí, justo así!
1003
01:40:48,083 --> 01:40:49,585
Uno, dos...
1004
01:41:04,600 --> 01:41:05,476
Gracias.
1005
01:41:06,435 --> 01:41:07,311
Vámonos.
1006
01:41:17,780 --> 01:41:21,617
Esta noche, te voy a dar
una fiesta de cumpleaños.
1007
01:41:22,743 --> 01:41:24,161
¡Sí!
1008
01:41:25,913 --> 01:41:27,915
No puedo esperar a que me mimen.
1009
01:41:28,582 --> 01:41:29,458
Por supuesto.
1010
01:41:29,792 --> 01:41:30,626
Eso me recuerda
1011
01:41:31,293 --> 01:41:32,878
¿Cuándo es mi cumpleaños?
1012
01:41:34,004 --> 01:41:35,005
¿Todo arreglado?
1013
01:41:36,256 --> 01:41:38,050
Sí. Todo arreglado.
1014
01:41:39,551 --> 01:41:40,427
Qué alivio.
1015
01:41:41,303 --> 01:41:43,013
Pensé que estaba muerto.
1016
01:41:43,806 --> 01:41:44,973
Entonces, ¿barbacoa esta noche?
1017
01:41:45,307 --> 01:41:46,266
¿Qué tal Kyouchikuen?
1018
01:41:46,350 --> 01:41:47,226
Suena bien.
1019
01:41:49,603 --> 01:41:52,022
Bueno, ha sido salvaje
estos últimos días
1020
01:41:52,940 --> 01:41:56,610
Pero en retrospectiva,
aprendí mucho de esta experiencia.
1021
01:42:02,783 --> 01:42:05,911
¡Salud!
1022
01:42:12,626 --> 01:42:13,877
¡Eso da en el clavo!
1023
01:42:16,505 --> 01:42:18,006
Eso es lo que tienes que decir.
1024
01:42:19,174 --> 01:42:20,509
Me duele la lengua.
1025
01:42:21,802 --> 01:42:24,555
Déjame pedir la carne.
1026
01:42:24,721 --> 01:42:25,889
Gracias.
1027
01:42:28,267 --> 01:42:29,434
¿Pollo nanban?
1028
01:42:29,810 --> 01:42:30,769
Sí, entiende eso.
1029
01:42:31,186 --> 01:42:32,646
Ah, e iburigakko.
1030
01:42:33,105 --> 01:42:35,649
¿Iburigakko? ¿Qué es eso?
1031
01:42:35,774 --> 01:42:39,069
¿No conoces el iburigakko?
Iburigakko es muy bueno.
1032
01:42:39,403 --> 01:42:40,696
Rico iburigakko.
1033
01:42:41,572 --> 01:42:43,198
Simplemente te gusta la palabra.
1034
01:42:44,867 --> 01:42:45,826
¿Eso es un poco?
1035
01:42:45,951 --> 01:42:49,288
¿No te vas a comprometer?
1036
01:42:49,371 --> 01:42:53,208
Tienes que comprometerte.
Bueno, lo que sea.
1037
01:42:53,876 --> 01:42:56,461
Ahora tengo 20 años, así que ya me las apañaré.
1038
01:42:58,839 --> 01:42:59,965
¿Estás seguro de invitarlos?
1039
01:43:01,967 --> 01:43:03,886
Quiero decir, estamos todos aquí de todos modos.
1040
01:43:07,598 --> 01:43:09,558
Bienvenido.
1041
01:43:10,475 --> 01:43:12,060
Ow, ow, ow.
1042
01:43:12,311 --> 01:43:16,398
¿Está todo el papeleo hecho?
1043
01:43:17,065 --> 01:43:17,941
En absoluto.
1044
01:43:20,277 --> 01:43:25,199
Pero te vas mañana,
así que Iruka quería pasar tiempo contigo.
1045
01:43:26,491 --> 01:43:28,243
Nunca he dicho eso.
1046
01:43:28,577 --> 01:43:33,081
Sólo necesitaba un trago, eso es todo.
1047
01:43:34,291 --> 01:43:35,959
Cerveza, por favor.
1048
01:43:40,380 --> 01:43:41,798
Hola.
1049
01:43:43,300 --> 01:43:46,178
¿Va a sentarse Tasaka aquí?
1050
01:43:52,184 --> 01:43:53,727
Hola.
1051
01:43:54,770 --> 01:43:56,980
Oh. Seguro.
1052
01:43:58,065 --> 01:43:59,024
¿Qué es seguro?
1053
01:44:03,862 --> 01:44:04,613
Disculpadme.
1054
01:44:04,821 --> 01:44:06,448
Gracias.
1055
01:44:09,117 --> 01:44:09,993
Gracias.
1056
01:44:28,053 --> 01:44:28,929
De acuerdo.
1057
01:44:31,848 --> 01:44:35,477
Terminé el trabajo,
gracias a vosotros dos.
1058
01:44:35,894 --> 01:44:37,062
Así que, un discurso.
1059
01:44:38,021 --> 01:44:39,273
De Fukagawa.
1060
01:44:39,606 --> 01:44:40,440
¡Habla!
1061
01:44:41,233 --> 01:44:43,860
Espera, ¿qué?
1062
01:44:44,736 --> 01:44:45,612
¿Por qué yo?
1063
01:44:51,785 --> 01:44:53,203
¡Salud!
1064
01:44:53,287 --> 01:44:56,873
¡Salud!
1065
01:45:08,135 --> 01:45:10,971
Oye, escucha.
1066
01:45:11,305 --> 01:45:16,268
¿Conoces el programa de radio
"Querida chica: Historias"?
1067
01:45:16,727 --> 01:45:20,188
¿Has oído el episodio de Dorian?
1068
01:45:23,233 --> 01:45:27,863
¿No conoces el Campo Dorian?
1069
01:45:27,946 --> 01:45:28,864
Lo digo en serio.
1070
01:45:29,448 --> 01:45:31,950
Lo limpiarás mucho mejor que yo.
1071
01:45:32,034 --> 01:45:36,288
Lo metió en el cubo.
- Sí, tienes razón.
1072
01:45:36,371 --> 01:45:37,998
¿Qué ocurre?
1073
01:45:38,081 --> 01:45:39,082
Quiero un poco de lengua.
1074
01:45:39,833 --> 01:45:41,251
Déjame ayudarte.
1075
01:45:41,418 --> 01:45:43,587
Come tanto como... Oh, lo siento.
1076
01:45:43,712 --> 01:45:47,007
Hubo "Nintama Rantaro"
luego "Ojarumaru,"
1077
01:45:47,132 --> 01:45:51,678
¡y "Tensai TV Kun"!
¿Sabes qué?
1078
01:45:52,512 --> 01:45:54,639
Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?
1079
01:45:55,390 --> 01:45:56,767
No eres tan joven.
1080
01:45:57,225 --> 01:46:00,312
¡Vaya alineación!
1081
01:46:02,689 --> 01:46:05,025
Los adultos no son tan responsables, eh.
1082
01:46:06,526 --> 01:46:07,402
Lo sé.
1083
01:46:09,654 --> 01:46:13,909
Dijiste algo sobre
un problema con la batería del móvil.
1084
01:46:14,618 --> 01:46:15,494
¿Qué era?
1085
01:46:16,578 --> 01:46:18,622
Ah, sí. Eso.
1086
01:46:18,872 --> 01:46:19,748
Espera.
1087
01:46:20,957 --> 01:46:21,875
Un momento.
1088
01:46:26,546 --> 01:46:28,840
¡Pero tú preguntaste!
1089
01:46:34,638 --> 01:46:35,722
Manchas de sangre.
1090
01:46:57,035 --> 01:47:02,207
¡Feliz cumpleaños, Mahiro!
1091
01:47:05,877 --> 01:47:08,213
¿En serio?
1092
01:47:08,505 --> 01:47:13,051
Fue con muy poca antelación,
y no tienen una comida de cumpleaños aquí.
1093
01:47:15,345 --> 01:47:17,347
así que fui a la pastelería.
1094
01:47:18,098 --> 01:47:19,391
¡Feliz cumpleaños!
1095
01:47:22,185 --> 01:47:23,562
Gracias, señor.
1096
01:47:33,655 --> 01:47:35,073
Gracias a Dios que estás vivo.
1097
01:47:43,081 --> 01:47:46,209
Gracias a Dios que estás viva, Chisato.
1098
01:47:51,548 --> 01:47:52,799
Gracias a Dios que estás vivo.
1099
01:47:59,681 --> 01:48:00,640
¿Están bien los palillos?
1100
01:48:04,311 --> 01:48:05,604
Empezaré por aquí.
1101
01:48:24,122 --> 01:48:25,582
¡Qué rico!
1102
01:48:34,508 --> 01:48:35,759
¡Gracias a Dios que estamos vivos!
1103
01:48:37,511 --> 01:48:39,387
¡Gracias a Dios que estamos vivos!
1104
01:48:39,679 --> 01:48:41,223
¡Gracias a Dios que estamos vivos!
1105
01:48:42,474 --> 01:48:43,350
¡Esto es bueno!
1106
01:48:52,025 --> 01:48:54,861
Siempre he querido hacer esto.
¿Puedo hacerlo?
1107
01:48:55,195 --> 01:48:56,071
Sí, claro.
1108
01:48:58,573 --> 01:48:59,908
¡Eh!
69769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.