All language subtitles for 1995 Private Obsession Hot Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,520 --> 00:00:37,640 Hey, are you ready to be a star today? 2 00:00:38,660 --> 00:00:42,340 We've got to make some art here, people. All right, let's go. Bring that light 3 00:00:42,340 --> 00:00:43,340 right down here. 4 00:00:43,440 --> 00:00:44,359 Down here. 5 00:00:44,360 --> 00:00:48,740 All right, that's not. No, I've got even more light than that. You're in the 6 00:00:48,740 --> 00:00:50,220 spot. I've got it. 7 00:00:50,700 --> 00:00:51,700 Okay. 8 00:00:52,080 --> 00:00:53,440 All right, this is heating. 9 00:00:53,640 --> 00:00:54,640 Oh, yeah, heating. 10 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 Good point. Yeah. 11 00:00:56,020 --> 00:00:57,019 All right. 12 00:00:57,020 --> 00:00:57,959 Let's go. 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,560 No, I told you that's too hot. 14 00:00:59,800 --> 00:01:02,040 Turn it over. Give me the other flat side. Get it? 15 00:01:12,970 --> 00:01:14,990 Good. Back in there. Back in there. Back in there. 16 00:01:15,230 --> 00:01:16,230 That's a good dog. 17 00:01:16,510 --> 00:01:18,230 That is such a good dog. 18 00:01:32,230 --> 00:01:33,830 Good. All right. That's fine. 19 00:01:35,470 --> 00:01:36,670 All right. Hang on. 20 00:02:00,910 --> 00:02:02,350 I think he looks good, don't you? 21 00:02:08,070 --> 00:02:11,630 Now we're out of film. All right, take five. We're reloading now. This is the 22 00:02:11,630 --> 00:02:15,010 dumbest dog in the whole world. Where the hell did you get such a dumb dog? 23 00:02:15,310 --> 00:02:16,310 My dog. 24 00:02:16,330 --> 00:02:18,070 I trained that dog. I love this dog. 25 00:02:18,730 --> 00:02:20,630 And you are as dumb as the dog. 26 00:02:38,350 --> 00:02:39,470 Is everybody ready? 27 00:02:40,070 --> 00:02:41,210 Is your camera loaded? 28 00:02:41,430 --> 00:02:43,590 Yeah. Are we all happy? 29 00:02:45,930 --> 00:02:47,710 Then give me the goddamn dog. 30 00:02:59,950 --> 00:03:05,010 This program is sponsored by the Women's Press Club of America, along with the 31 00:03:05,010 --> 00:03:06,370 Friends of Public Television. 32 00:03:06,990 --> 00:03:08,030 I'm Melissa Kent. 33 00:03:08,310 --> 00:03:09,430 And I'm Sander Davis. 34 00:03:09,690 --> 00:03:14,230 In a few minutes, we will switch our control to the Women's Press Club to 35 00:03:14,230 --> 00:03:19,230 Emmanuelle Griffith, Woman of the Year. Some people may not know the name, but 36 00:03:19,230 --> 00:03:21,370 they should be able to recognize the face. 37 00:03:22,110 --> 00:03:26,650 At age 25, Miss Griffith has appeared on the front cover of some of the most 38 00:03:26,650 --> 00:03:32,630 famous fashion magazines in the world, the covers of Vision, Olay, and Velary, 39 00:03:32,730 --> 00:03:33,870 just to name a few. 40 00:03:34,690 --> 00:03:36,310 Emmanuelle, as she's best known. 41 00:03:36,840 --> 00:03:41,380 has now become the world's standard of beauty and fashion and is also a major 42 00:03:41,380 --> 00:03:42,960 symbol of the feminist movement. 43 00:03:43,720 --> 00:03:47,840 She denies any interest in the job of president of the Women's Press Club. 44 00:03:48,180 --> 00:03:50,440 So, Melissa, what about those rumors? 45 00:03:51,080 --> 00:03:55,600 Well, Sandra, it's a demanding position, and she's already in great demand. 46 00:03:55,960 --> 00:04:00,060 She's been described as the highest -paid fashion model in the history of 47 00:04:00,060 --> 00:04:04,020 business. Now we switch our cameras to Washington, D .C., and Joan Harris, 48 00:04:04,260 --> 00:04:05,360 current president. 49 00:04:06,030 --> 00:04:07,230 The Women's Press Club. 50 00:04:12,290 --> 00:04:13,810 Good morning, ladies. 51 00:04:14,390 --> 00:04:15,289 Good morning. 52 00:04:15,290 --> 00:04:18,470 I'm so very happy to see all of you here this morning. 53 00:04:19,430 --> 00:04:26,370 When I first became president of the Women's Press Club five years ago, I 54 00:04:26,370 --> 00:04:27,490 had a problem. 55 00:04:27,770 --> 00:04:31,810 No. Yes, I did. I didn't think that I could handle the job. 56 00:04:32,190 --> 00:04:35,010 It was too difficult, too hard. 57 00:04:35,610 --> 00:04:37,870 and at times it seemed impossible. 58 00:04:38,950 --> 00:04:43,610 Women were second -class citizens then, and they still are today. 59 00:04:44,890 --> 00:04:46,450 But let me tell you what. 60 00:04:46,970 --> 00:04:49,070 Things are changing. 61 00:04:53,370 --> 00:04:59,030 Manuel, I would like you to accept this award as it is given. 62 00:04:59,310 --> 00:05:03,750 You represent our strength and our desire for equality. 63 00:05:04,410 --> 00:05:05,670 God love you. 64 00:05:06,290 --> 00:05:08,390 Oh, God, this is really great stuff. 65 00:05:08,810 --> 00:05:10,570 This is great stuff. 66 00:05:14,270 --> 00:05:19,810 Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 67 00:05:21,530 --> 00:05:24,750 Let me tell you a little about men, ladies. 68 00:05:25,870 --> 00:05:28,970 They'll tell you anything they want you to hear. 69 00:05:30,810 --> 00:05:34,490 They'll tell you that they'll pay you as much as they're earning for doing the 70 00:05:34,490 --> 00:05:35,490 same job. 71 00:05:35,510 --> 00:05:36,510 Yes, they will. 72 00:05:36,870 --> 00:05:42,610 They will tell you that there is no sexual harassment in the workplace. 73 00:05:45,050 --> 00:05:51,130 And some of them, ladies, some of them will tell you you should remain 74 00:05:51,130 --> 00:05:53,630 barefoot and pregnant. 75 00:05:54,770 --> 00:05:56,350 This is really great stuff. 76 00:05:56,610 --> 00:05:59,610 All of this is going to change, ladies. 77 00:06:00,090 --> 00:06:02,750 Thank God for that. Thank God for that. 78 00:06:05,870 --> 00:06:09,230 I don't want to take this world away from the boy. 79 00:06:11,210 --> 00:06:16,630 All I want is for us to have a piece of the pie. 80 00:06:18,570 --> 00:06:24,490 And when I'm talking piece, ladies, I don't mean a little one. 81 00:06:25,590 --> 00:06:29,250 I am talking 50 % right. 82 00:06:29,740 --> 00:06:30,840 Down the middle! 83 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Yes! 84 00:06:35,520 --> 00:06:41,800 I want to thank you 85 00:06:41,800 --> 00:06:44,840 so much for having me here tonight. 86 00:06:46,480 --> 00:06:48,940 I will cherish this moment for the rest of my life. 87 00:06:56,060 --> 00:06:59,960 Lord, Lord, I can't believe this. I mean, I can't believe it. I'm excited. 88 00:06:59,960 --> 00:07:00,939 is beautiful. 89 00:07:00,940 --> 00:07:03,940 I mean, this woman could be the president of the United States. I've got 90 00:07:03,940 --> 00:07:04,579 this again. 91 00:07:04,580 --> 00:07:07,880 This is history in the making. I mean, this is tape at its best. I've got 92 00:07:07,880 --> 00:07:11,620 history right in front of me. I can't believe it. Let me rewind it. Let me see 93 00:07:11,620 --> 00:07:13,140 this again. Come on. Let's go, man. 94 00:07:13,580 --> 00:07:17,940 I will tell you, you should remain barefoot and pregnant. 95 00:07:20,520 --> 00:07:24,060 Now, ladies, all of this is going to change. 96 00:07:24,620 --> 00:07:26,160 Yes! 50 -50! 97 00:07:26,380 --> 00:07:27,760 50%, honey! Come on! 98 00:07:28,020 --> 00:07:29,020 Come on! 99 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Wake him up! 100 00:07:30,920 --> 00:07:33,980 I don't want to take this world away from the boys. 101 00:07:34,300 --> 00:07:35,500 No, 50 -50. 102 00:07:36,460 --> 00:07:41,000 All I want is for us to have our piece of the pie. 103 00:07:41,320 --> 00:07:44,720 Yes! 50 % down the middle! Nothing more, nothing less! Come on, baby! 104 00:07:45,140 --> 00:07:47,780 I'm not talking piece, ladies. 105 00:07:48,680 --> 00:07:50,960 I'm not talking a small piece. 106 00:07:52,300 --> 00:07:53,760 I am talking... 107 00:07:54,220 --> 00:07:57,300 50 % down, down, down. 108 00:07:57,780 --> 00:07:59,420 Yes, yes, yes. 109 00:07:59,780 --> 00:08:00,980 Just get the bathroom. 110 00:08:01,220 --> 00:08:02,220 Just get money. 111 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 Come on. 112 00:08:03,640 --> 00:08:06,960 I want to thank you so very much for having me here today. 113 00:08:07,680 --> 00:08:10,740 I will treasure this for the rest of my life. Thank you. 114 00:08:40,890 --> 00:08:45,150 Okay, I have a suite set up for you at a lovely Japanese hotel in Beverly Hills. 115 00:08:45,310 --> 00:08:48,250 Good. Then you have to be at the location by four this afternoon. 116 00:08:48,550 --> 00:08:49,670 Fine, what about the deal? 117 00:08:49,970 --> 00:08:54,250 Okay, for every day they go over, it's an additional $12 ,000. Good. 118 00:08:55,330 --> 00:08:57,350 Now, we aren't sure about after Paris. 119 00:08:57,690 --> 00:09:00,870 Howard thinks it may be Mexico City, but he won't know until you get to France. 120 00:09:02,750 --> 00:09:04,510 Phil, what do you do when I'm not in town? 121 00:09:06,920 --> 00:09:10,620 No, come on, you can tell me. I'm in town three months out of the year. 122 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 on a full salary. 123 00:09:11,860 --> 00:09:13,420 Well, I work out. 124 00:09:13,860 --> 00:09:15,580 I go to a lot of movies. 125 00:09:16,400 --> 00:09:17,880 I hope I haven't created a problem. 126 00:09:18,100 --> 00:09:19,880 I'm always ready when you need me. 127 00:09:20,500 --> 00:09:22,800 I know you're a very good boy, Phil. 128 00:09:50,280 --> 00:09:52,560 That's easy to see. 129 00:11:13,520 --> 00:11:15,300 And welcome to a man's world. 130 00:11:17,620 --> 00:11:19,940 Let me tell you a little about men, ladies. 131 00:11:21,520 --> 00:11:24,500 They'll tell you anything they want you to hear. 132 00:11:26,140 --> 00:11:30,000 They'll tell you that they'll pay you as much as they're earning for doing the 133 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 same job. 134 00:11:32,660 --> 00:11:33,960 God, I hope not. 135 00:11:35,200 --> 00:11:36,680 Oh, Lord, woman. 136 00:11:37,880 --> 00:11:39,540 We have a problem here, Emmanuel. 137 00:11:43,560 --> 00:11:44,560 It's the word they. 138 00:11:45,240 --> 00:11:48,400 Now, we all know that they pertains to men. 139 00:11:49,200 --> 00:11:54,840 So, why don't you just come out and say, men, you're blessed with great beauty. 140 00:11:55,740 --> 00:11:57,900 You should be satisfied with that advantage. 141 00:11:58,460 --> 00:11:59,460 But you're not. 142 00:12:00,060 --> 00:12:06,720 I think all you girls should remember the terminology, manpower, manipulate, 143 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 rights of man. 144 00:12:08,940 --> 00:12:12,020 Manhole. I mean, all you girls can climb down and it's still going to be a 145 00:12:12,020 --> 00:12:14,140 manhole in the eyes of God, in the eyes of everyone. 146 00:12:14,340 --> 00:12:17,420 You can't change that. Not even God can change that. Understand that, lady. 147 00:12:22,280 --> 00:12:24,380 You have a lot to learn, Emmanuel. 148 00:12:25,860 --> 00:12:30,020 And one Richard Tate is going to teach you. 149 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 Oh, Cora Hotel. 150 00:12:51,600 --> 00:12:53,400 Yes, Ms. Manuel Griffith, please. 151 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Yeah, I think I was calling. 152 00:12:55,620 --> 00:12:58,040 Yes, tell her that our studio driver has arrived. 153 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 One moment, please. 154 00:13:00,420 --> 00:13:02,020 Yes? Yes, Ms. Griffith? 155 00:13:02,300 --> 00:13:03,420 Yes, your limo is here. 156 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 What time is it? 157 00:13:05,300 --> 00:13:06,700 No, I'm an hour from now. 158 00:13:07,240 --> 00:13:09,920 Oh, no, but they moved the time up, ma 'am. Did they tell you that? 159 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 No. 160 00:13:12,460 --> 00:13:13,460 All right, fine. 161 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 I'll be down in a minute. 162 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 Okay, thank you. 163 00:14:29,480 --> 00:14:33,280 Hey buddy, I smell some gas back here. 164 00:14:35,820 --> 00:14:39,140 Hey guys, you got a leak or something? 165 00:14:45,180 --> 00:14:46,840 Can't you get the window down? 166 00:14:50,420 --> 00:14:54,340 Hey mister, hey mister, what are you doing? 167 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Don't worry, baby. 168 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 I'm here to help you. 169 00:16:16,200 --> 00:16:17,380 Everything's going to be just fine. 170 00:17:07,680 --> 00:17:08,680 Hello? 171 00:17:11,380 --> 00:17:12,579 What's going on? 172 00:17:20,880 --> 00:17:21,920 Where am I? 173 00:17:23,440 --> 00:17:24,480 Why do you ask? 174 00:17:26,420 --> 00:17:28,680 Who the fuck are you and why am I here? 175 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 I don't like women who use profanity. 176 00:17:34,240 --> 00:17:35,240 You don't? 177 00:17:35,580 --> 00:17:36,580 No. 178 00:17:39,630 --> 00:17:46,610 Then you just tell me a few things What the fuck is going on where the fuck am I 179 00:17:46,610 --> 00:17:52,310 and who the fuck are you You'll find out Manny 180 00:18:30,139 --> 00:18:31,660 Listen to me, you bastard. 181 00:18:32,420 --> 00:18:36,620 You let me out of here right now, or I'm going to see that you go to jail for 182 00:18:36,620 --> 00:18:37,660 the rest of your life. 183 00:18:38,820 --> 00:18:43,160 Well, if you haven't already figured it out, you're the one that's in jail. 184 00:18:44,000 --> 00:18:47,880 And for how long depends entirely on you, my pretty. 185 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Well, let's not talk about the press meeting. 186 00:18:52,460 --> 00:18:54,500 Let's move ahead into a bright new future. 187 00:18:55,680 --> 00:18:58,520 Now, it's lesson time, sweetheart, so pay attention. 188 00:18:59,440 --> 00:19:00,740 I think you're going to enjoy this. 189 00:19:01,060 --> 00:19:02,960 This is something very close to your heart. 190 00:19:04,460 --> 00:19:08,480 They'll tell you that there's no sexual harassment in the workplace. 191 00:19:09,300 --> 00:19:15,760 And some of them, ladies, some of them will tell you you should remain barefoot 192 00:19:15,760 --> 00:19:16,920 and pregnant. 193 00:19:18,020 --> 00:19:21,680 I must tell you, I love the barefoot and pregnant line. 194 00:19:22,260 --> 00:19:25,960 I'm going to play it for you again. And watch the smile that crosses your face 195 00:19:25,960 --> 00:19:27,420 just after you say the line. 196 00:19:27,740 --> 00:19:28,740 It was great. 197 00:19:29,680 --> 00:19:32,980 You were in charge then, and wasn't it wonderful? 198 00:19:37,460 --> 00:19:41,020 Good morning, ladies, and welcome to a man's world. 199 00:19:42,900 --> 00:19:46,400 You know what? I think we're going to have to rethink that dumb speech of 200 00:19:46,420 --> 00:19:47,560 but don't worry. 201 00:19:48,000 --> 00:19:49,720 I mean, we're going to make it right. 202 00:19:50,420 --> 00:19:53,720 You know, I want you to memorize every stupid word you say. 203 00:19:54,040 --> 00:19:56,580 I want you to see the look on your face. 204 00:19:57,640 --> 00:19:59,760 But... You know, it's like anything else. 205 00:20:00,080 --> 00:20:04,720 I want you to see every arrogant, sarcastic expression that you presented 206 00:20:04,720 --> 00:20:05,679 that audience. 207 00:20:05,680 --> 00:20:06,680 But don't worry. 208 00:20:06,940 --> 00:20:07,960 It's going to be okay. 209 00:20:08,680 --> 00:20:10,580 We're going to make it out just fine. 210 00:20:11,860 --> 00:20:16,940 Now, what would you like for lunch? 211 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 Nothing. 212 00:20:19,760 --> 00:20:21,520 I want nothing from you. 213 00:20:22,480 --> 00:20:24,160 Oh, okay. Well, I tell you what. 214 00:20:24,640 --> 00:20:27,760 There's a buzzer right on that table in front of the TV. 215 00:20:28,960 --> 00:20:33,900 And if you just push it, I'll bring you anything you need. 216 00:20:35,380 --> 00:20:36,400 Leave it dirty, Emmanuel. 217 00:21:14,450 --> 00:21:15,550 Stay there, baby. 218 00:21:16,190 --> 00:21:18,290 Let me just follow you around. 219 00:21:25,170 --> 00:21:27,590 All right. 220 00:21:27,910 --> 00:21:29,470 Good job, baby. 221 00:21:32,410 --> 00:21:33,410 Help me! 222 00:21:34,170 --> 00:21:37,890 Can somebody help me? 223 00:21:41,170 --> 00:21:42,490 Save your breath, sweetheart. 224 00:21:43,610 --> 00:21:44,610 You'll need it later. 225 00:21:45,090 --> 00:21:47,870 You can't get out. No one can hear you. I'm in charge now. 226 00:21:48,370 --> 00:21:51,730 The sooner you get that through your head, the better off you'll be. 227 00:21:52,570 --> 00:21:55,790 Just push the buzzer if you need anything. 228 00:23:18,440 --> 00:23:19,500 This is your friendly chef. 229 00:23:20,000 --> 00:23:21,440 How may I be of service? 230 00:23:24,600 --> 00:23:26,360 I'd like something to eat. 231 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 Mmm. 232 00:23:28,120 --> 00:23:29,960 Well, I tell you, that sounds reasonable. 233 00:23:30,600 --> 00:23:33,480 All you have to do is use the word please. 234 00:23:35,660 --> 00:23:39,940 Please. Well, how do you like that, sweet cake? 235 00:23:40,920 --> 00:23:44,660 You're finally making some progress, and it hasn't even been 24 hours. 236 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 Breakfast in bed. 237 00:24:09,600 --> 00:24:11,460 For the only lady in the house. 238 00:24:16,080 --> 00:24:17,240 Not bad, huh? 239 00:24:17,600 --> 00:24:20,060 I make my bernet sauce with a little brandy. 240 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 I'm impressed. 241 00:24:22,540 --> 00:24:26,920 Well, thank you. I studied with a great chef at the Waldorf Astoria in New York. 242 00:24:27,700 --> 00:24:32,440 Lovely. Well, thank you once again. My specialty is pastry. 243 00:24:36,679 --> 00:24:39,680 Wow. Now I want to know who you are and why I'm here. 244 00:24:40,480 --> 00:24:43,800 Well, my dear, you already know why you're here. That's to give you time and 245 00:24:43,800 --> 00:24:46,840 instruction until you get your pretty little head straightened out. 246 00:24:47,380 --> 00:24:50,140 As for me, I am your chef and host. 247 00:24:51,380 --> 00:24:57,360 And in due time, if you're really nice and kind, I may even be your lover. 248 00:25:00,020 --> 00:25:02,220 You should live so fucking long. 249 00:25:02,860 --> 00:25:05,360 I told you that I don't like that kind of language from a woman. 250 00:25:05,900 --> 00:25:07,180 I don't want to have to say it again. 251 00:25:13,700 --> 00:25:14,700 What's your name? 252 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 My name is Richard. 253 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Hello, Richard. 254 00:25:20,820 --> 00:25:22,200 What did they call you in school? 255 00:25:23,840 --> 00:25:25,220 Did they call you Ricky? 256 00:25:27,040 --> 00:25:28,980 Did they call you Dicky? 257 00:25:30,920 --> 00:25:33,540 Or did they just call you dick? 258 00:26:51,880 --> 00:26:53,620 You're about as dumb as a boxer rock. 259 00:26:53,960 --> 00:26:56,500 I mean, what the hell made you think you could get your ass through that small 260 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 opening, huh? 261 00:26:58,260 --> 00:26:59,320 Please help me. 262 00:27:00,140 --> 00:27:02,720 Honey, you just said the magic word, please. 263 00:27:03,200 --> 00:27:06,680 My neck kind of caught on something here at the waist. I can't pull back out. 264 00:27:07,020 --> 00:27:08,700 Oh. Well, that's no problem. 265 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Okay, 266 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 try it again. 267 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 Go on. 268 00:27:19,260 --> 00:27:20,700 I can't do it. 269 00:27:21,100 --> 00:27:22,460 Why not? You got in there. 270 00:27:22,660 --> 00:27:24,880 Well, that's obvious, but now I can't get back out. 271 00:27:25,220 --> 00:27:27,620 Okay, well, I'll tell you what. Let me check out the situation. 272 00:27:27,900 --> 00:27:29,120 Let me check this out, okay? 273 00:27:30,040 --> 00:27:32,520 Okay. All right, I'm checking it out. 274 00:27:33,140 --> 00:27:37,280 You know, the only thing I can figure is that your tits got bigger. 275 00:27:37,920 --> 00:27:39,940 You are a disgusting pig. 276 00:27:41,100 --> 00:27:44,720 Well, I'll tell you what. I can take this thing off its hinges, and you'll be 277 00:27:44,720 --> 00:27:46,020 wearing a door for the rest of your life. 278 00:27:51,460 --> 00:27:52,640 Please. It's better. 279 00:27:53,220 --> 00:27:55,200 You know what? You're starting to get to me. 280 00:27:56,040 --> 00:28:00,460 The possibility exists is that you may even be getting better. 281 00:28:02,260 --> 00:28:03,280 But I doubt it. 282 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Leave this. 283 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 Children. 284 00:28:16,260 --> 00:28:17,260 Healing children. 285 00:28:26,060 --> 00:28:28,540 Oh, this is that fake butter. I hate this shit, don't you? 286 00:28:32,260 --> 00:28:33,260 All right. 287 00:28:34,000 --> 00:28:39,380 All right, this is the gold we have been searching for. 288 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 Yes. 289 00:28:42,800 --> 00:28:44,160 Oh, yes. 290 00:28:46,580 --> 00:28:47,580 Yes, baby. 291 00:28:49,020 --> 00:28:51,080 Oh, yes. Come on, come on, come on. 292 00:28:51,440 --> 00:28:55,240 Move over a little bit. I see a touch of you, babe. Come on. Come on, honey. 293 00:28:55,800 --> 00:28:57,880 Come to daddy. That's it. That's better. 294 00:28:58,200 --> 00:28:59,660 Oops. Not enough. 295 00:28:59,960 --> 00:29:06,040 This gets the magic. Oh, come on. Get in the view. Come on. Let me strike a 296 00:29:06,040 --> 00:29:10,040 close -up on the magic spot. 297 00:29:12,100 --> 00:29:13,380 What are you doing to me? 298 00:29:27,600 --> 00:29:31,740 Yeah. No, I want to go someplace where I can totally be lost. 299 00:29:32,160 --> 00:29:38,120 But at the same time, if I wish to escape into some excitement, it's 300 00:29:39,320 --> 00:29:41,000 Oh, I understand, I think. 301 00:29:42,220 --> 00:29:43,780 But I want it to be magnificent. 302 00:29:44,220 --> 00:29:45,540 First class all the way. 303 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 Good. 304 00:29:47,120 --> 00:29:51,380 I like the ocean, but it has to be more than that. 305 00:29:51,600 --> 00:29:55,400 I want something that oozes love. 306 00:29:58,220 --> 00:29:59,620 Oozes? I beg your pardon? 307 00:29:59,900 --> 00:30:04,020 Oh, excuse me, oozes. I was just flashing on something. 308 00:30:04,220 --> 00:30:05,220 Oh, right. 309 00:30:05,360 --> 00:30:06,460 What do you have in mind? 310 00:30:07,380 --> 00:30:14,300 Well, the people in the travel business might call me Mr. T because T stands for 311 00:30:14,300 --> 00:30:16,700 travel, of course, so you've come to the right place. 312 00:30:17,200 --> 00:30:23,360 What I'm about to show you, young man, is splendor in the sand. 313 00:30:23,780 --> 00:30:24,780 Oh! 314 00:30:26,120 --> 00:30:27,140 You'd be screaming for oxygen. 315 00:30:27,420 --> 00:30:28,420 This. 316 00:30:29,660 --> 00:30:31,000 This is Antigua. 317 00:30:31,780 --> 00:30:33,420 The island of beaches. 318 00:30:34,980 --> 00:30:36,800 Five years ago, very dear. 319 00:30:38,780 --> 00:30:40,520 Well, close, intimate. 320 00:30:41,580 --> 00:30:46,900 A friend of mine and I spent five glorious days there. It was magnificent. 321 00:30:46,900 --> 00:30:50,940 never forget it. We'd lay on the beach and write love poems to each other. 322 00:30:56,810 --> 00:30:58,450 Spun the night under this rock. 323 00:30:58,890 --> 00:31:00,870 Look, this is the very rock. 324 00:31:01,130 --> 00:31:05,910 And the nights, oh, don't ask. The nights were magical. 325 00:31:07,350 --> 00:31:13,070 The wind, the people, the island, the beaches, the 326 00:31:13,070 --> 00:31:15,070 love poems. 327 00:31:15,490 --> 00:31:21,610 Then when the mood struck us, which was quite often, we would adjourn to our 328 00:31:21,610 --> 00:31:22,610 magical sleep. 329 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 Sweet. 330 00:31:29,500 --> 00:31:30,680 Just between us. 331 00:31:31,600 --> 00:31:33,060 We did it everywhere. 332 00:31:34,460 --> 00:31:37,720 Upstairs, downstairs, in my lady's chamber, so to speak. 333 00:31:40,140 --> 00:31:41,500 It was magnificent. 334 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 I bet. 335 00:31:45,040 --> 00:31:46,100 What a memory. 336 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 Yes. Oh, excuse me. 337 00:31:49,760 --> 00:31:51,740 Now tell me, will you be traveling alone? 338 00:31:53,000 --> 00:31:55,920 Uh, no, I'll be traveling with my wife. 339 00:32:00,760 --> 00:32:01,719 Of course. 340 00:32:01,720 --> 00:32:03,340 Sorry. No harm done. 341 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Now, you want me to write that up? 342 00:32:07,960 --> 00:32:09,100 Yeah, sure thing, pal. 343 00:32:11,680 --> 00:32:14,860 Like I said, I want a first class all the way. I'll take the beach, I'll take 344 00:32:14,860 --> 00:32:19,040 the sand, I'll take the nightlife, but I definitely do not want that, bro. 345 00:32:35,680 --> 00:32:36,680 Hello? 346 00:32:36,880 --> 00:32:37,880 This is Dick. 347 00:32:38,500 --> 00:32:39,860 What can I do for you? 348 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 Look, Richard. 349 00:32:43,200 --> 00:32:44,960 I have nothing against you. 350 00:32:46,780 --> 00:32:47,880 Please let me go. 351 00:32:48,580 --> 00:32:50,580 Not until your act is together, my darling. 352 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Okay. 353 00:32:54,100 --> 00:32:55,200 You're right. I'm sorry. 354 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 Let me explain something to you, darling. 355 00:32:58,500 --> 00:33:00,240 Okay? I kidnapped you. 356 00:33:00,840 --> 00:33:02,480 I kidnapped you. You know what that means? 357 00:33:03,080 --> 00:33:06,160 The FBI is involved with this as we speak even here. 358 00:33:07,260 --> 00:33:09,780 And I'm not going to let you out until you get your head straight. 359 00:33:10,300 --> 00:33:13,640 And that, my love, is quite up to you. 360 00:33:14,940 --> 00:33:18,820 Look, Richard, I have nothing against you. 361 00:33:19,780 --> 00:33:21,040 Please let me go. 362 00:33:21,640 --> 00:33:23,840 Not until you get your act together. 363 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 I know. 364 00:33:26,740 --> 00:33:27,860 You're right. I'm sorry. 365 00:33:29,580 --> 00:33:34,240 Not only do I hate women who use foul words, but I hate women who lie. 366 00:33:34,760 --> 00:33:35,760 Good night, sweetheart. 367 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 Oh, no! 368 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Richard! 369 00:33:40,640 --> 00:33:41,700 Richard, come back! 370 00:33:43,000 --> 00:33:44,700 Oh, please, don't go away. 371 00:33:46,800 --> 00:33:48,540 Oh, please, you've got to come back. 372 00:33:50,380 --> 00:33:52,780 You've got to talk to me, Richard, please! 373 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 Yes, my darling. 374 00:34:13,030 --> 00:34:16,070 I can hear you. Isn't it nice to see a friendly face? 375 00:34:17,389 --> 00:34:21,510 Look, Richard, I have money. 376 00:34:22,429 --> 00:34:24,909 I have a lot of money. 377 00:34:26,230 --> 00:34:27,510 I don't need new money. 378 00:34:28,590 --> 00:34:30,050 What do you want, then? 379 00:34:30,790 --> 00:34:32,469 I want you to be a nice little girl. 380 00:34:33,350 --> 00:34:36,130 I want you to be nice to the men who support you. 381 00:34:36,810 --> 00:34:38,850 I want you to be barefoot and not pregnant. 382 00:34:39,170 --> 00:34:40,290 I hate kids. 383 00:34:43,610 --> 00:34:47,530 Look, I will do whatever you want. 384 00:34:49,030 --> 00:34:53,530 I have got to get out of here. I am going crazy in here. 385 00:34:54,409 --> 00:34:55,409 Okay. 386 00:34:56,230 --> 00:34:57,410 Take off the towel. 387 00:34:58,610 --> 00:34:59,970 I want to see you. 388 00:35:04,730 --> 00:35:06,030 You can see me? 389 00:35:07,810 --> 00:35:09,410 You've been watching me? 390 00:35:09,670 --> 00:35:10,850 Just relax, baby. 391 00:35:13,800 --> 00:35:15,940 How do I turn off this fucking thing? 392 00:35:16,460 --> 00:35:19,100 It's locked. I control it from here. Just relax, okay? 393 00:35:20,740 --> 00:35:21,740 What is it? 394 00:35:21,780 --> 00:35:24,280 Is it a peephole dick, you prick? 395 00:35:24,880 --> 00:35:30,360 Oh, no, not a peephole. Not for Dickie Boy. Dickie Boy is much too clever for 396 00:35:30,360 --> 00:35:34,440 that, isn't he? Oh, it's got to be something else, huh? How about a TV 397 00:35:34,740 --> 00:35:36,100 How does that sound? 398 00:35:36,300 --> 00:35:38,040 And when I find it... 399 00:35:45,360 --> 00:35:48,080 Don't even give it a thought, baby. You'll never find it. Never. 400 00:35:48,340 --> 00:35:49,480 You bastard. 401 00:35:49,720 --> 00:35:53,540 You sick son of a bitch. Who do you think you are anyway? 402 00:35:54,020 --> 00:35:55,820 You listen to me and you pay attention. 403 00:35:56,500 --> 00:35:58,840 I'm the guy with a key to your mind. 404 00:35:59,620 --> 00:36:00,880 God, I hate you. 405 00:36:01,360 --> 00:36:03,520 You are the lowest of the low. 406 00:36:04,640 --> 00:36:06,900 You listen to me, dicky boy. 407 00:36:07,340 --> 00:36:11,080 When I get out of here, you are dead meat. 408 00:36:21,740 --> 00:36:23,340 That was a bad idea, baby. 409 00:36:24,220 --> 00:36:25,980 You best plug that back in. 410 00:36:26,780 --> 00:36:27,900 Fuck you! 411 00:36:31,280 --> 00:36:32,360 Good night, sweetheart. 412 00:36:33,800 --> 00:36:35,620 Oh, this is just perfect. 413 00:36:36,140 --> 00:36:38,340 Oh, what's the matter, dicky boy? 414 00:36:39,040 --> 00:36:41,700 Reality get to be too much for you, huh? 415 00:36:42,240 --> 00:36:46,440 Reality gets to be a little tough and you can't take it. You gotta turn off 416 00:36:46,440 --> 00:36:47,680 sound, huh, buddy? 417 00:36:48,040 --> 00:36:49,680 Well, let me tell you something. 418 00:36:50,510 --> 00:36:52,110 I'm still gonna find it. 419 00:36:52,330 --> 00:36:57,190 And when I find it, you can watch yourself for the rest of your fucking 420 00:38:28,810 --> 00:38:29,990 Turner Detective Agency. 421 00:38:30,350 --> 00:38:32,810 Jerry Turner, please. Sam Weston calling. 422 00:38:33,010 --> 00:38:34,010 Please hold. 423 00:38:35,290 --> 00:38:36,290 Hello. 424 00:38:36,550 --> 00:38:39,470 Mr. Turner, this is Sam Weston. Hey, Sam. 425 00:38:40,250 --> 00:38:41,650 Just make it Jerry, okay? 426 00:38:42,210 --> 00:38:44,030 Okay, Jerry. How are we doing? 427 00:38:45,190 --> 00:38:50,990 Well, Sam, while you were flying in first class from New York, I found the 428 00:38:50,990 --> 00:38:53,550 person to see Emanuel Griffith alive. 429 00:38:54,150 --> 00:38:55,150 Good. 430 00:38:55,350 --> 00:38:56,690 Yep, Japanese girl. 431 00:38:57,240 --> 00:38:58,240 I worked at the hotel. 432 00:38:58,960 --> 00:39:00,460 Helped her out to the phony limo. 433 00:39:00,860 --> 00:39:05,740 Okay. Sam, I got to tell you, I run one of the best detective agencies in this 434 00:39:05,740 --> 00:39:06,740 area. 435 00:39:07,340 --> 00:39:11,040 Why don't we get this thing wrapped up real quick and go out and do some more 436 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 business together? 437 00:39:12,080 --> 00:39:14,160 I can have her here on Wednesday. 438 00:39:14,440 --> 00:39:15,440 How's one for you? 439 00:39:15,860 --> 00:39:16,860 Sounds good. 440 00:39:17,540 --> 00:39:18,540 She'll be here. 441 00:39:44,540 --> 00:39:45,540 Hello? 442 00:39:47,480 --> 00:39:49,700 I have no water in here! 443 00:39:52,660 --> 00:39:54,140 What's going on? 444 00:39:55,280 --> 00:39:57,940 Richard, I have no water! 445 00:40:03,480 --> 00:40:07,260 How many ways do I love you? 446 00:40:09,320 --> 00:40:11,580 I'm gonna show you now. 447 00:40:12,940 --> 00:40:17,480 I'll buy you nice little things and a big diamond ring. 448 00:40:20,120 --> 00:40:21,180 Oh, wow. 449 00:40:22,980 --> 00:40:26,640 You said that you didn't love me. 450 00:40:27,480 --> 00:40:31,080 Honey, I got class and style. 451 00:40:32,420 --> 00:40:34,800 I'll make sure we're together. 452 00:40:35,480 --> 00:40:37,000 Just tell me when. 453 00:40:37,940 --> 00:40:40,900 Mile after mile after mile. 454 00:40:42,149 --> 00:40:46,550 Yeah, how many ways do I love you? 455 00:40:47,230 --> 00:40:50,990 Let me tell the world, let me tell them all. 456 00:40:52,550 --> 00:40:56,710 Buy you a rainbow, buy you the moon. 457 00:40:57,190 --> 00:41:04,130 I'll buy you boats and planes, horses and trains. I'll buy the size of the 458 00:41:25,390 --> 00:41:27,770 if you'd wish to purchase the undergarments we discussed. 459 00:41:28,330 --> 00:41:34,670 I'm sure we can come to some kind of agreement for a discount, let's say 5%. 460 00:41:34,670 --> 00:41:40,130 Well, that sounds okay. I'll tell you what, why don't you have her try the 461 00:41:40,130 --> 00:41:43,930 one? I'm sorry, sir, but we don't model underwear. 462 00:41:45,570 --> 00:41:46,570 Why not? 463 00:41:46,710 --> 00:41:47,710 Company policy. 464 00:41:47,730 --> 00:41:48,750 Who said what company? 465 00:41:48,970 --> 00:41:49,848 This company. 466 00:41:49,850 --> 00:41:51,050 You in charge of this company? 467 00:41:51,350 --> 00:41:52,870 I am. You set forth the rule? 468 00:41:53,110 --> 00:41:54,110 I did. 469 00:41:54,520 --> 00:41:57,660 Why is she gonna do that? I mean, why is everybody gonna spoil my fun? 470 00:41:59,540 --> 00:42:02,120 Sir, this is a respectable establishment. 471 00:42:03,800 --> 00:42:05,860 Are you suggesting that I'm not respectable? 472 00:42:08,480 --> 00:42:10,680 Honey, could you go over and give me the gold dress? 473 00:42:11,320 --> 00:42:14,480 I mean, I don't like this at all. I gotta tell you, I don't want that at 474 00:42:14,480 --> 00:42:17,440 deal with gold, and I love gold. I mean, look at the shimmering of this. I mean, 475 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 this is beautiful. 476 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Well... 477 00:42:21,299 --> 00:42:27,760 I'll tell you what, why don't you throw all this shit in a box and, oh, let's 478 00:42:27,760 --> 00:42:31,760 see, a 10 % discount seems pretty respectable to me. 479 00:42:33,760 --> 00:42:34,760 Don't you think? 480 00:42:57,649 --> 00:42:59,290 Man. Exasperating. 481 00:42:59,530 --> 00:43:01,930 Well, look at that. 482 00:43:02,510 --> 00:43:06,710 Front page, above the fold, in living color. 483 00:43:07,530 --> 00:43:11,050 I really am fantastic. 484 00:43:35,630 --> 00:43:39,070 Good morning, Emmanuel. I have something very special for you. 485 00:43:40,830 --> 00:43:42,290 Something pink for Pink Lady. 486 00:43:44,530 --> 00:43:45,530 How are you? 487 00:43:45,870 --> 00:43:47,390 Hey, you, what's going on here? 488 00:43:47,590 --> 00:43:49,470 Plug it back in. There's a little bra for you in black. 489 00:43:49,760 --> 00:43:52,520 I've been calling you all day. I don't have any water, and where the hell's my 490 00:43:52,520 --> 00:43:55,960 food? Plug it back in, and things will be quite beautiful for you. Here's 491 00:43:55,960 --> 00:43:57,480 something royal for a royal lady. 492 00:43:57,820 --> 00:43:58,860 Oh, yes. 493 00:43:59,760 --> 00:44:02,640 Here's some golden thread for you. Just plug back in. 494 00:44:02,920 --> 00:44:05,320 Another thing for pink lady. Here's a little thing for purple. 495 00:44:05,600 --> 00:44:08,780 I want some goddamn water. I don't know what the hell you're talking about. 496 00:44:09,120 --> 00:44:13,900 Well, try running for the goddamn water with these tennis shoes. You bet your 497 00:44:13,900 --> 00:44:16,000 life. There they are. Run for it, babe. 498 00:44:16,940 --> 00:44:20,380 Stick these shoes right up your ass. Give me some water. Here's little undies 499 00:44:20,380 --> 00:44:21,238 for the baby. 500 00:44:21,240 --> 00:44:23,400 You prick, you turned the water off, didn't you? 501 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 You got to be heartened if you want it back on. 502 00:44:26,260 --> 00:44:27,360 Plug it back in. 503 00:44:28,360 --> 00:44:30,400 What the hell are you talking about? 504 00:44:34,700 --> 00:44:38,280 I got faith in you. I mean, I think you'll... 505 00:45:06,839 --> 00:45:08,580 I'm not taking any calls, sweetheart. 506 00:45:09,120 --> 00:45:10,720 And I'm going to get some water, alright? 507 00:45:11,920 --> 00:45:12,920 Jeez. 508 00:46:06,470 --> 00:46:07,990 God, you are persistent. 509 00:46:08,490 --> 00:46:09,490 Jesus. 510 00:46:13,210 --> 00:46:14,210 Honey, 511 00:46:16,130 --> 00:46:20,610 these are difficult times for both of us, okay? But I tell you what, I'm going 512 00:46:20,610 --> 00:46:22,570 to make it as easy on you as possible. 513 00:46:23,379 --> 00:46:28,580 Now all you got to do to get started again is plug it back in. 514 00:46:29,040 --> 00:46:30,040 Fuck you! 515 00:46:31,120 --> 00:46:32,860 You better not mess your room up, honey. 516 00:46:33,520 --> 00:46:35,240 You're going to be living there for a long time. 517 00:46:36,120 --> 00:46:38,880 Also, I've turned the buzzer off so you can save your finger. 518 00:46:40,560 --> 00:46:44,480 All you got to do is come over here and plug it back in. You want something to 519 00:46:44,480 --> 00:46:47,500 drink? Plug it back in. You want something to eat? Plug it back in. It's 520 00:46:47,500 --> 00:46:50,780 simple. Plug it back in. I wouldn't do that if I were you! 521 00:46:51,950 --> 00:46:55,310 That's your only contact with the outside world. 522 00:46:57,670 --> 00:46:59,390 What are you doing to me? 523 00:47:00,510 --> 00:47:03,050 Honey, I'm not doing anything to you. 524 00:47:03,570 --> 00:47:05,930 You're doing it all to yourself, baby. 525 00:47:06,290 --> 00:47:08,230 You make it all happen. 526 00:47:11,890 --> 00:47:13,050 All right, Richard. 527 00:47:14,670 --> 00:47:15,950 We'll do it your way. 528 00:47:30,830 --> 00:47:31,830 Now you see there, sweetheart? 529 00:47:33,530 --> 00:47:35,990 You've already started to learn something. 530 00:47:36,970 --> 00:47:38,810 Don't bite the hand that feeds you. 531 00:47:39,150 --> 00:47:41,550 And don't unplug the TV set. 532 00:47:43,390 --> 00:47:45,010 Soon you'll have running water. 533 00:47:45,710 --> 00:47:50,490 And tonight, tonight I'm going to fix you a beautiful steak with bernet sauce. 534 00:47:51,130 --> 00:47:52,470 God, I love you, Manny. 535 00:47:52,830 --> 00:47:56,050 I love you with my heart and soul and I would do anything for you. 536 00:47:56,490 --> 00:47:58,750 But please cooperate with me. 537 00:48:07,330 --> 00:48:08,730 Pour some for yourself darling. 538 00:48:09,010 --> 00:48:15,590 It's wonderful Here's looking at you, baby 539 00:48:15,590 --> 00:48:21,150 It's wonderful 540 00:48:21,150 --> 00:48:27,830 Once you try the steak, it's great. I mean I'd like to see what 541 00:48:27,830 --> 00:48:28,830 you think 542 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 It's very good. 543 00:48:38,110 --> 00:48:42,330 Later I'll share the method and the recipe with you as soon as we get to 544 00:48:42,330 --> 00:48:43,330 each other better. 545 00:48:43,630 --> 00:48:48,010 The secret is, though, that I used two egg yolks in the sauce at the end. It 546 00:48:48,010 --> 00:48:49,430 makes it smoother. 547 00:48:50,130 --> 00:48:51,130 It's very smooth. 548 00:48:52,010 --> 00:48:54,310 Look, Richard, can we talk? 549 00:48:55,930 --> 00:48:57,930 Of course we can. That's what I'm here for. 550 00:48:59,470 --> 00:49:00,470 That's good. 551 00:49:01,190 --> 00:49:04,630 I wanted to know when I could get out. I mean, when I could be released. 552 00:49:06,759 --> 00:49:08,860 It's quite up to you. You know that by now. 553 00:49:09,740 --> 00:49:11,680 Why don't you pour yourself some more wine, okay? 554 00:49:14,880 --> 00:49:18,140 You know, tonight, I'm going to be the designated driver. 555 00:49:18,940 --> 00:49:19,940 Are we going out? 556 00:49:21,660 --> 00:49:22,660 No, no. 557 00:49:22,840 --> 00:49:24,440 I can't trust you to go anyplace. 558 00:49:24,840 --> 00:49:26,660 No. Oh, yes, you can. I behave. 559 00:49:28,120 --> 00:49:29,580 I love the word behave. 560 00:49:30,020 --> 00:49:33,640 Yes, I do. I mean, when you learn to apply that, it'd be better for both of 561 00:49:34,140 --> 00:49:36,020 I have learned that. Really, I have. 562 00:49:37,550 --> 00:49:39,050 Oh, here, this is toast. 563 00:49:39,550 --> 00:49:40,550 Okay? 564 00:49:41,230 --> 00:49:42,430 I was just a little lover. 565 00:49:47,790 --> 00:49:50,810 Tell me this. 566 00:49:52,290 --> 00:49:55,070 What did they call you when you were a kid in school? 567 00:49:57,550 --> 00:49:58,550 By my name. 568 00:49:59,550 --> 00:50:00,870 They called me Dick. 569 00:50:03,290 --> 00:50:04,290 What'd they call you? 570 00:50:06,160 --> 00:50:07,380 By my name. 571 00:50:09,880 --> 00:50:12,460 How about Manny? 572 00:50:13,980 --> 00:50:15,320 Did they call you that? 573 00:50:20,340 --> 00:50:21,340 No. 574 00:50:22,880 --> 00:50:24,680 Kids can be so cruel. 575 00:50:25,960 --> 00:50:27,100 You are cruel. 576 00:50:27,940 --> 00:50:31,140 No, I represent the truth. 577 00:50:34,190 --> 00:50:35,830 You have a very nice voice. 578 00:50:37,050 --> 00:50:38,050 Thank you. 579 00:50:38,270 --> 00:50:39,670 I love compliments. 580 00:50:45,990 --> 00:50:47,210 Here's looking at you, kid. 581 00:51:07,790 --> 00:51:09,270 Oh, I got you back on now. 582 00:51:10,230 --> 00:51:14,910 So, after that, I invented this crazy thing that helps idiots program their 583 00:51:14,910 --> 00:51:17,650 VCRs, and I made a fortune. 584 00:51:18,330 --> 00:51:19,670 You're very smart. 585 00:51:20,310 --> 00:51:23,650 Oh, no, just lucky. 586 00:51:24,910 --> 00:51:29,350 What about you? I mean, how'd you get into your crazy business? 587 00:51:32,070 --> 00:51:33,130 That was funny. 588 00:51:35,470 --> 00:51:37,410 I went to New York to become an actress. 589 00:51:40,950 --> 00:51:42,030 I was 19. 590 00:51:43,110 --> 00:51:44,190 What a joke. 591 00:51:46,570 --> 00:51:47,630 So what happened? 592 00:51:49,170 --> 00:51:51,050 I found out I was no actress. 593 00:51:53,530 --> 00:51:54,530 Then what? 594 00:51:56,950 --> 00:51:58,410 My mom needed money. 595 00:51:59,210 --> 00:52:00,930 I didn't know how to do anything. 596 00:52:02,230 --> 00:52:03,230 Cheers. 597 00:52:05,260 --> 00:52:06,260 I'm not ashamed. 598 00:52:07,100 --> 00:52:08,560 It was in all the papers. 599 00:52:08,940 --> 00:52:09,940 What? 600 00:52:11,600 --> 00:52:14,080 I did new dancing at a Times Square bar. 601 00:52:16,860 --> 00:52:20,500 Well, I mean, how'd you handle that? 602 00:52:22,360 --> 00:52:23,360 It was easy. 603 00:52:26,520 --> 00:52:28,600 I actually enjoyed it. 604 00:52:30,660 --> 00:52:33,100 I got off on guys watching me. 605 00:52:34,670 --> 00:52:36,030 It was a turn -on. 606 00:52:38,150 --> 00:52:39,690 That's what all models do. 607 00:52:41,450 --> 00:52:42,850 Turn guys on. 608 00:52:44,590 --> 00:52:46,370 Doesn't matter if you're naked or not. 609 00:52:47,130 --> 00:52:48,250 It's a turn -on. 610 00:52:49,110 --> 00:52:51,350 It's a sexist thing, so you're a sexist. 611 00:52:53,870 --> 00:52:55,210 I didn't say that. 612 00:52:55,490 --> 00:52:56,490 Yes, you did. 613 00:52:59,270 --> 00:53:00,930 Well, men just take advantage. 614 00:53:01,430 --> 00:53:02,430 Oh. 615 00:53:05,060 --> 00:53:12,020 So when you're stuck naked in front of those good old boys, I mean, who has 616 00:53:12,020 --> 00:53:13,020 the advantage then? 617 00:53:21,680 --> 00:53:23,520 Why don't you play me some music? 618 00:53:26,880 --> 00:53:28,700 I want to dance for you. 619 00:54:06,040 --> 00:54:12,880 Forever Please take these words I say 620 00:54:12,880 --> 00:54:18,080 Hold them inside Your heart 621 00:54:18,080 --> 00:54:23,840 Oh baby 622 00:54:23,840 --> 00:54:28,340 Oh girl 623 00:54:32,240 --> 00:54:37,880 I need you, darling, inside my world. 624 00:54:40,580 --> 00:54:44,160 I'm yours forever. 625 00:54:46,940 --> 00:54:51,520 Please hear the song I sing. 626 00:54:52,060 --> 00:54:53,940 Hold it inside. 627 00:55:00,780 --> 00:55:01,860 I'll be down in the living room. 628 00:55:02,720 --> 00:55:04,640 Just come down the stairs and bear to your left. 629 00:56:05,339 --> 00:56:06,339 Hello. 630 00:56:07,340 --> 00:56:08,340 Hello. 631 00:56:09,040 --> 00:56:10,180 Come down and join me. 632 00:56:22,260 --> 00:56:23,260 Sit down. 633 00:56:35,820 --> 00:56:37,000 I got a present for you. 634 00:56:39,840 --> 00:56:41,420 It's by your side under that pillow. 635 00:57:13,669 --> 00:57:15,330 Yeah, it blends with your body. 636 00:57:18,310 --> 00:57:19,370 It's you all the way. 637 00:58:14,350 --> 00:58:15,570 Show yourself, baby. 638 00:58:16,450 --> 00:58:17,470 Come, Daddy. 639 00:58:18,730 --> 00:58:21,810 If you think you can escape Richard Ting, you must be crazy. 640 00:58:24,090 --> 00:58:25,490 Not in a million years. 641 00:58:27,190 --> 00:58:28,190 There you are. 642 00:58:28,650 --> 00:58:29,650 Let's go. 643 00:59:23,820 --> 00:59:24,820 It's over, baby. 644 00:59:25,220 --> 00:59:26,240 I'll find you. 645 00:59:26,700 --> 00:59:27,700 You know what? 646 00:59:28,040 --> 00:59:29,580 You lied to me, baby. 647 00:59:30,060 --> 00:59:31,460 You lied to me. 648 00:59:31,800 --> 00:59:36,800 After I gave everything to you, and you're trying to run from me and hide 649 00:59:36,800 --> 00:59:43,420 me. When you deal with Richard, you're dealing with style, class, and 650 00:59:43,420 --> 00:59:44,420 elegance. 651 00:59:45,040 --> 00:59:46,380 You're used to punks. 652 00:59:46,700 --> 00:59:48,400 You're used to no -class guys. 653 00:59:48,920 --> 00:59:50,900 I give you the best of wine. 654 00:59:51,760 --> 00:59:57,020 The best of food, the best of clothes, and the best of perfume. 655 00:59:57,820 --> 01:00:02,000 Perfume that I can smell a million miles away. 656 01:00:02,540 --> 01:00:03,580 I got you. 657 01:00:57,150 --> 01:00:58,150 Watch this. 658 01:01:05,110 --> 01:01:07,050 Needless to say, you've upset me. 659 01:01:07,390 --> 01:01:09,950 You're a liar, a thief, and a cheat. 660 01:01:10,210 --> 01:01:14,010 And somewhere down the road, baby, somewhere down the road, you're going to 661 01:01:14,010 --> 01:01:16,570 along and say, Dickie boy, I'm sorry. 662 01:01:16,930 --> 01:01:17,930 You got that? 663 01:01:56,430 --> 01:01:58,330 You haven't had enough of me yet, baby. 664 01:02:02,810 --> 01:02:05,770 I really appreciate your help with this. No problem. 665 01:02:06,090 --> 01:02:07,090 There she is. 666 01:02:07,730 --> 01:02:08,730 So, 667 01:02:09,550 --> 01:02:14,990 I understand you helped carry her bags downstairs. 668 01:02:15,830 --> 01:02:16,830 Yes. 669 01:02:17,230 --> 01:02:18,610 And what time of day was this? 670 01:02:19,030 --> 01:02:20,030 Yes. 671 01:02:20,330 --> 01:02:23,450 It was about 8 a .m. 8 a .m. 672 01:02:24,780 --> 01:02:26,760 Can you describe the limo? Yes. 673 01:02:29,080 --> 01:02:31,500 Go ahead. It was wrong. 674 01:02:33,240 --> 01:02:34,640 Wrong? Yes. 675 01:02:35,180 --> 01:02:36,560 Long? Yes. 676 01:02:37,400 --> 01:02:41,900 Most of them are. Kim, do you remember the color of the car? 677 01:02:43,000 --> 01:02:44,080 It was a black. 678 01:02:44,600 --> 01:02:46,340 And the driver? 679 01:02:47,720 --> 01:02:49,280 Do you remember what he looked like? 680 01:02:49,660 --> 01:02:50,660 Yes. 681 01:02:54,200 --> 01:02:56,040 What? Describe him. 682 01:02:56,900 --> 01:02:58,960 He was tall. 683 01:02:59,700 --> 01:03:03,260 He had on a black jacket and a black hat. 684 01:03:03,580 --> 01:03:04,640 Was it a black man? 685 01:03:05,100 --> 01:03:06,100 No, white man. 686 01:03:06,740 --> 01:03:09,000 Let's go back to that long limo. 687 01:03:10,440 --> 01:03:12,240 Do you remember what kind it was? 688 01:03:13,060 --> 01:03:16,420 Oh, you mean a Kederick or Rinkon? 689 01:03:16,740 --> 01:03:18,540 Yeah. Oh, I don't know. 690 01:03:23,260 --> 01:03:27,060 Miss. I've come a real long way to talk to you. 691 01:03:27,360 --> 01:03:28,780 Thank you very much. 692 01:03:30,620 --> 01:03:32,340 Thank you very much. 693 01:03:33,020 --> 01:03:39,280 Is there anything you can do to... Jerry, she's your witness, ma 'am. Jump 694 01:03:39,280 --> 01:03:40,280 on in here. 695 01:03:40,340 --> 01:03:45,080 I want to concentrate on what this man looked like. 696 01:03:46,820 --> 01:03:48,720 Yes. Can you handle that? 697 01:03:51,400 --> 01:03:52,400 Handle what? 698 01:03:53,819 --> 01:03:55,060 what the guy looked like? 699 01:03:55,340 --> 01:03:56,400 Oh, yes. Yes, I can. 700 01:03:56,720 --> 01:03:58,280 Well, great. What did he look like? 701 01:03:59,280 --> 01:04:01,680 He had a black hat. 702 01:04:01,960 --> 01:04:04,560 Oh, wait, wait, wait. Please, please. Let's forget about the hat, okay? Let's 703 01:04:04,560 --> 01:04:05,560 just try this for a moment. 704 01:04:07,180 --> 01:04:11,540 Picture yourself standing in front of the hotel, okay? That morning, all 705 01:04:11,940 --> 01:04:13,200 You see the guy. 706 01:04:13,460 --> 01:04:15,380 He's standing right in front of you. You got it? 707 01:04:15,660 --> 01:04:16,519 Yes. Okay? 708 01:04:16,520 --> 01:04:17,920 Picture it there now. 709 01:04:18,300 --> 01:04:19,800 Yes. Now tell us. 710 01:04:20,760 --> 01:04:22,720 What do you see? 711 01:04:24,270 --> 01:04:26,470 I see a big round head of a face. 712 01:04:26,970 --> 01:04:29,230 Yes, thank you very much. 713 01:04:29,470 --> 01:04:30,770 Jesus Christ. 714 01:04:31,150 --> 01:04:32,150 Thank you very much. 715 01:04:34,690 --> 01:04:35,950 Very nice lady. 716 01:04:36,410 --> 01:04:37,610 Thank you very much. 717 01:04:38,710 --> 01:04:40,010 You're an asshole, Jerry. 718 01:04:41,490 --> 01:04:42,770 Thank you very much. 719 01:04:43,630 --> 01:04:44,890 It was a bad day. 720 01:04:51,549 --> 01:04:52,549 Mr. Richard. 721 01:04:52,910 --> 01:04:55,590 Stella, I called you. I left you a message. I'm not going to need you for a 722 01:04:55,590 --> 01:04:56,870 while. I told you that. I got no message. 723 01:04:57,150 --> 01:04:59,470 Yes, but you don't understand. I'm not going to need you for a while. 724 01:04:59,910 --> 01:05:03,550 I already didn't pay for this, so I clean up when I can today. Yeah, but 725 01:05:03,550 --> 01:05:05,330 is dirty, can't you? See around, everything is clean. 726 01:05:05,530 --> 01:05:07,190 I do dishes and I change sheets. 727 01:05:07,690 --> 01:05:10,510 Yeah, you did. Well, listen, I'm going away for a month or so, so come on. I'll 728 01:05:10,510 --> 01:05:12,270 tell you what, I'll give you a buzz as soon as I get back. Okay? 729 01:05:12,890 --> 01:05:16,830 I'll give you a buzz. No, no, Mr. Richard. You do not take money for 730 01:05:16,830 --> 01:05:17,830 you do not do. 731 01:05:17,970 --> 01:05:20,810 Stella, you've been good to me. I mean, you do good work, and I'll be in touch 732 01:05:20,810 --> 01:05:24,110 with you as soon as I get back from the vacation. No, no, Mr. Richard, here. I 733 01:05:24,110 --> 01:05:26,850 got a pen, and I got some wine. 734 01:05:27,770 --> 01:05:30,090 God, I don't want money. I don't want money from you. 735 01:05:30,510 --> 01:05:32,290 Okay, I don't want money from you. Here, here. 736 01:05:32,530 --> 01:05:35,570 You're going to die in there, Mr. Richard. If it weren't for me, you would 737 01:05:35,570 --> 01:05:39,030 like a rat. Oh, God, Mr. Stella, I'll be in touch with you, okay? I promise I'll 738 01:05:39,030 --> 01:05:41,190 be in touch with you as soon as I get back from the vacation, all right, 739 01:05:41,190 --> 01:05:43,410 darling? All my best. God bless. God bless. 740 01:05:54,760 --> 01:05:57,580 take much longer, baby. We're going to die like rats in here. 741 01:05:58,100 --> 01:06:00,780 You're fucking up my life here. Do you understand that? 742 01:06:01,360 --> 01:06:02,360 Huh? 743 01:06:02,540 --> 01:06:05,340 I had to fire the goddamn maid. You know what that means? 744 01:06:06,260 --> 01:06:07,320 No clean laundry. 745 01:06:07,600 --> 01:06:08,640 No clean dishes. 746 01:06:09,240 --> 01:06:10,360 Garbage up the yin -yang. 747 01:06:10,700 --> 01:06:11,700 Dust everywhere. 748 01:06:12,360 --> 01:06:13,940 Come on, honey. Get your ass together. 749 01:06:14,720 --> 01:06:16,240 We're living like pigs here. 750 01:06:17,120 --> 01:06:20,020 Come on, lady. You're going to have to make some son -of -a -bitch contribution 751 01:06:20,020 --> 01:06:21,020 here. Do you know that? 752 01:06:21,300 --> 01:06:22,780 I mean, come on. Get it in your head. 753 01:06:23,230 --> 01:06:27,750 I supply the food, the clothes, the shelter, the clean sheets, the clean 754 01:06:27,870 --> 01:06:30,090 the toilet paper, and the best of wine. 755 01:06:30,390 --> 01:06:33,170 And complete attention to your selfish ass. 756 01:06:33,650 --> 01:06:35,930 Come on, get your act together, goddammit. 757 01:06:36,370 --> 01:06:38,910 Or else I'll never land on this goddammer. You got that? 758 01:06:39,590 --> 01:06:43,710 Now you get it together, lady, or you're on your way out. And I mean way out. 759 01:06:51,810 --> 01:06:57,250 Here's my gun permit from New York, North Carolina, Texas. 760 01:06:57,550 --> 01:06:59,670 I got a whole bunch of them things if you want to look at them. 761 01:07:00,050 --> 01:07:01,050 That won't be necessary. 762 01:07:02,450 --> 01:07:03,450 May I call you Sam? 763 01:07:04,090 --> 01:07:05,330 I've been called a lot worse. 764 01:07:07,090 --> 01:07:09,350 Sam, we're doing everything we can to find this girl. 765 01:07:09,610 --> 01:07:10,610 I'm sure you are. 766 01:07:11,590 --> 01:07:15,890 But I don't feel that there's anything that you could possibly do that would 767 01:07:15,890 --> 01:07:17,190 anything to the situation. 768 01:07:17,890 --> 01:07:20,310 That might well be, but I've been hired by her mother. 769 01:07:20,670 --> 01:07:24,930 who's paying me a lot of money to come on out here and help you boys locate her 770 01:07:24,930 --> 01:07:25,930 baby girl. 771 01:07:26,270 --> 01:07:28,910 Now, I know you don't want me to lose out on good money. 772 01:07:29,610 --> 01:07:32,390 And I know you don't want me back in the unemployment line, do you? 773 01:07:33,390 --> 01:07:38,190 What I want is for you to keep us informed of everything you're doing and 774 01:07:38,190 --> 01:07:39,790 anything that you might come up with. 775 01:07:40,590 --> 01:07:41,590 No problem. 776 01:07:41,690 --> 01:07:43,470 I used to be a cop. I know what it's like. 777 01:07:44,290 --> 01:07:46,750 We don't want no double work, do we? 778 01:07:47,050 --> 01:07:48,050 No. 779 01:07:48,370 --> 01:07:49,490 All right. My goodness. 780 01:07:50,160 --> 01:07:53,000 All you've got to do is tell me what you boys have found out so far. 781 01:07:55,580 --> 01:07:56,580 Nothing. 782 01:07:57,700 --> 01:07:58,700 Well, there you go. 783 01:07:58,960 --> 01:08:02,340 Then there's absolutely nothing for me to interfere with since you boys got 784 01:08:02,340 --> 01:08:03,380 nothing to start with. 785 01:08:03,740 --> 01:08:05,640 But you'll let us know if you come up with something. 786 01:08:07,180 --> 01:08:08,180 May I call you Jim? 787 01:08:08,520 --> 01:08:09,520 Why not? 788 01:08:09,720 --> 01:08:11,920 Jim, you've got the first name on my list. 789 01:08:16,460 --> 01:08:17,920 It's a hot day today, isn't it? 790 01:08:21,490 --> 01:08:22,870 Richard, I feel weak. 791 01:08:23,670 --> 01:08:26,729 Oh, come on. Women give birth. It's got to be worse than this. 792 01:08:27,370 --> 01:08:29,550 Well, that makes me feel a lot fucking better. 793 01:08:30,350 --> 01:08:31,890 I'm sorry. I didn't mean to swear. 794 01:08:32,710 --> 01:08:36,649 Come on. I want to believe, but you make it hard. You make it hard on both of 795 01:08:36,649 --> 01:08:38,370 us. I know. I'm sorry. 796 01:08:38,729 --> 01:08:39,729 Yeah, I know. 797 01:08:41,490 --> 01:08:44,950 Good. It's just that sometimes you can't seem to control it. 798 01:08:45,850 --> 01:08:47,050 You have to help me. 799 01:08:49,330 --> 01:08:50,330 All right. 800 01:08:51,280 --> 01:08:52,280 I will. 801 01:08:54,420 --> 01:08:55,740 Have to pan up, you know. 802 01:08:57,359 --> 01:09:00,240 You know, perhaps it's something in your childhood. 803 01:09:01,560 --> 01:09:05,319 Maybe it's your parents. I mean, did you have any brothers and sisters? 804 01:09:07,260 --> 01:09:10,479 Yes, my brother is a lawyer and my sister, she's a teacher. 805 01:09:10,920 --> 01:09:13,279 And what about your mother? 806 01:09:14,819 --> 01:09:15,819 My mother? 807 01:09:16,899 --> 01:09:17,899 She's fine. 808 01:09:18,240 --> 01:09:19,279 Did she swear a lot? 809 01:09:20,540 --> 01:09:21,540 No, never. 810 01:09:22,000 --> 01:09:25,200 Oh, all right. Well, what about your father? 811 01:09:27,180 --> 01:09:28,880 My father died in Vietnam. 812 01:09:29,279 --> 01:09:30,279 The service? 813 01:09:30,359 --> 01:09:32,080 Yeah. What branch? 814 01:09:33,180 --> 01:09:35,060 The Navy serving with the Marines. 815 01:09:35,439 --> 01:09:36,439 The Marines? 816 01:09:36,760 --> 01:09:37,819 I knew it. 817 01:09:38,020 --> 01:09:42,359 I knew it. I know all about them. All they're trained to do is drink, swear, 818 01:09:42,359 --> 01:09:43,939 kill, and not necessarily in that order. 819 01:09:44,580 --> 01:09:46,819 My father was a chaplain. 820 01:09:48,260 --> 01:09:49,260 A chaplain? 821 01:09:53,090 --> 01:09:56,410 Well, I tell you what, I'll get you some water. I'll get you some clothes. 822 01:09:58,270 --> 01:09:59,330 You've been through too much. 823 01:10:05,490 --> 01:10:09,410 My name is Sam Weston. Now, you people rent limousines, right? 824 01:10:10,990 --> 01:10:11,990 Say that again? 825 01:10:13,550 --> 01:10:15,350 I'm sorry, I don't understand you. 826 01:10:16,890 --> 01:10:21,430 My question is, you people rent limousines, right? 827 01:10:25,650 --> 01:10:27,510 Well, let's try this one. 828 01:10:29,130 --> 01:10:34,490 Do you have anybody who works for your company that speaks English? 829 01:10:36,050 --> 01:10:37,050 Comprende English? 830 01:10:40,470 --> 01:10:42,330 Well, can I talk to your boss? 831 01:10:43,870 --> 01:10:46,910 I want to talk to the guy that you work for. Comprende? 832 01:10:52,360 --> 01:10:53,360 Yes, sir. 833 01:10:53,420 --> 01:10:56,020 And how are you? Well, thank you very much. 834 01:10:56,760 --> 01:10:57,880 Sam Weston here. 835 01:10:58,560 --> 01:11:00,780 Now, I understand you people rent limousines. 836 01:11:03,820 --> 01:11:05,280 Big, long cars? 837 01:11:06,800 --> 01:11:10,500 Yes. I'm a private detective, and I'm trying to track down a black limo rented 838 01:11:10,500 --> 01:11:11,880 on April 5th of this year. 839 01:11:16,340 --> 01:11:18,080 I don't understand you, sir. 840 01:11:19,300 --> 01:11:20,300 Where are you from? 841 01:11:22,800 --> 01:11:23,800 Korea. Yes. 842 01:11:24,980 --> 01:11:27,500 That's a nice town, sir. I just love that place. 843 01:11:30,060 --> 01:11:32,740 You got anybody else who speaks English at your place? 844 01:11:51,180 --> 01:11:52,180 What's wrong? 845 01:11:53,720 --> 01:11:54,720 What's wrong? 846 01:11:56,080 --> 01:11:57,260 I'm alone here. 847 01:11:58,080 --> 01:11:59,560 I don't like being alone. 848 01:12:00,420 --> 01:12:01,820 I hate being alone. 849 01:12:02,540 --> 01:12:03,800 Look, calm down, okay? 850 01:12:05,640 --> 01:12:06,780 Richard, I'm trying. 851 01:12:08,840 --> 01:12:10,940 I can't take anymore of this. 852 01:12:13,420 --> 01:12:15,940 I'm trying, but I just can't take anymore. 853 01:12:17,020 --> 01:12:18,420 Everything's going to be fine, okay? 854 01:12:18,760 --> 01:12:20,440 Richard, this is not... 855 01:12:20,650 --> 01:12:22,830 Fine. This is weird. 856 01:12:23,470 --> 01:12:27,190 When it's fine, it's fine. When it's weird, it's weird. This is weird. 857 01:12:27,590 --> 01:12:30,330 Just don't cry anymore, okay? I can't stand it when you cry, all right? Just 858 01:12:30,330 --> 01:12:31,330 stop it. 859 01:12:31,790 --> 01:12:33,190 I need some space. 860 01:12:34,710 --> 01:12:36,410 I need something for me. 861 01:12:38,010 --> 01:12:40,550 I tried to make a statement. I was wrong. 862 01:12:41,510 --> 01:12:43,950 I tried to say some things. I was wrong. 863 01:12:45,010 --> 01:12:46,010 You know what? 864 01:12:46,470 --> 01:12:48,430 I think we're making some headway here. 865 01:12:52,460 --> 01:12:56,040 I am dying in here and you are talking about Hedway! 866 01:13:00,500 --> 01:13:03,500 I'm gonna die in this sinking rotten hole. 867 01:13:06,960 --> 01:13:13,940 The night we spent together was the most 868 01:13:13,940 --> 01:13:15,320 beautiful night of my life. 869 01:13:22,470 --> 01:13:24,590 I swear to you I will do whatever you want. 870 01:13:26,350 --> 01:13:28,710 All I want is more of you. 871 01:13:30,250 --> 01:13:31,450 It's all I have. 872 01:13:32,810 --> 01:13:34,230 Is that too much? 873 01:13:38,370 --> 01:13:40,110 I have to get out of here. 874 01:13:42,750 --> 01:13:44,350 I have to see you. 875 01:14:01,230 --> 01:14:02,370 I don't believe you. 876 01:14:15,690 --> 01:14:18,630 God, this is exasperating. 877 01:14:32,850 --> 01:14:34,290 Emmanuel, I'm sorry. 878 01:14:34,710 --> 01:14:36,230 I really am sorry. 879 01:14:37,370 --> 01:14:42,550 I feel your pain and yet I desperately need your love. 880 01:14:45,070 --> 01:14:46,750 I feel your strength. 881 01:14:48,310 --> 01:14:51,030 The strength of your beauty even through this metal door. 882 01:14:51,870 --> 01:14:53,550 Nothing could separate us. 883 01:14:54,570 --> 01:14:55,990 And I mean nothing. 884 01:15:03,850 --> 01:15:10,070 The look of you, the thought of you, it permeates my mind. 885 01:15:10,690 --> 01:15:16,430 You know, anger, anger has made me say and do many, many ugly things 886 01:15:16,430 --> 01:15:20,170 that I'm not proud of. 887 01:15:22,990 --> 01:15:29,190 When actually, my heart, mind, and soul adores you. 888 01:15:33,100 --> 01:15:35,440 I am so thankful that you're here with me. 889 01:15:39,760 --> 01:15:42,140 So that I can tell you how much I love you. 890 01:15:44,180 --> 01:15:50,360 If you can find a way to forgive me, and I mean forgive me, and if you can find 891 01:15:50,360 --> 01:15:55,660 a way to reciprocate my love, I will be with you always. 892 01:17:03,020 --> 01:17:07,500 You don't even believe this girl has been kidnapped, do you? Do you know 893 01:17:07,500 --> 01:17:13,520 she's up in Aspen, Colorado, shacked up with some guy, or in New York, or 894 01:17:13,520 --> 01:17:15,140 France, or... Huh? 895 01:17:16,040 --> 01:17:18,320 No, I don't know where she is. 896 01:17:18,880 --> 01:17:20,020 And neither do I. 897 01:17:26,920 --> 01:17:29,040 This is a shitty way to make a living. 898 01:17:32,670 --> 01:17:33,670 Let's go to lunch. 899 01:17:35,490 --> 01:17:36,870 You need to get out of here, man. 900 01:17:37,770 --> 01:17:39,190 Blow the stink off of you. 901 01:17:39,570 --> 01:17:41,870 Let the lady come in and clean the place up. 902 01:17:42,610 --> 01:17:43,610 Start fresh. 903 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 Cop with a heart. 904 01:17:46,470 --> 01:17:47,470 I love it. 905 01:17:47,650 --> 01:17:48,650 Thank you. 906 01:17:50,310 --> 01:17:51,310 Yes, President. 907 01:17:52,470 --> 01:17:53,470 All right. 908 01:17:54,170 --> 01:17:56,030 I'll make a couple of calls off your list. 909 01:18:08,880 --> 01:18:11,640 Hello, this is Sergeant Lightell of LAPD. 910 01:18:12,700 --> 01:18:14,760 Yes, do you rent limos out of your place? 911 01:18:17,020 --> 01:18:22,360 I want to know if you rented out a black limo 18 days ago. 912 01:18:22,860 --> 01:18:23,960 That would be the fifth. 913 01:18:24,180 --> 01:18:26,500 Yeah. Okay, I'll wait. 914 01:18:31,480 --> 01:18:32,480 Yeah? 915 01:18:32,800 --> 01:18:33,920 545, you say? 916 01:18:34,920 --> 01:18:35,920 A black one? 917 01:18:37,220 --> 01:18:38,220 Uh -huh. 918 01:18:39,450 --> 01:18:40,850 And do you happen to have the guy's name? 919 01:18:42,430 --> 01:18:43,670 Yeah, sure. I got it. 920 01:18:45,010 --> 01:18:46,450 You don't have his address, do you? 921 01:18:47,070 --> 01:18:48,070 Uh -huh. 922 01:18:48,610 --> 01:18:50,450 Yeah, got it. Thank you. Thank you. 923 01:18:51,090 --> 01:18:53,590 Yes, if I need anything else, I'll give you a call, okay? 924 01:18:54,270 --> 01:18:55,270 Thank you. 925 01:18:57,410 --> 01:18:58,410 Let's do lunch. 926 01:18:58,530 --> 01:18:59,610 Hey, I got a lead. 927 01:19:02,610 --> 01:19:03,610 You got a what? 928 01:19:03,730 --> 01:19:04,629 A lead. 929 01:19:04,630 --> 01:19:06,170 You know what a lead is, don't you? 930 01:19:07,770 --> 01:19:08,770 Talk to me, Jim. 931 01:19:09,260 --> 01:19:11,040 I called this guy up in Pecorino. 932 01:19:11,680 --> 01:19:17,400 He says that he rented a black limo to this guy at this address at 5 .45 a .m. 933 01:19:17,400 --> 01:19:18,760 on the morning of the finish. 934 01:19:20,740 --> 01:19:21,740 Great. 935 01:19:23,100 --> 01:19:26,160 Hey, I just dialed the next number on the list. 936 01:19:27,140 --> 01:19:28,140 What's the problem? 937 01:19:29,580 --> 01:19:30,580 No problem. 938 01:19:31,120 --> 01:19:33,020 Yeah, but you're acting like there's a problem. 939 01:19:33,760 --> 01:19:37,580 Me? Acting like there's a problem? Oh, yeah. 940 01:19:38,640 --> 01:19:42,800 I just spent 27 hours on that telephone calling everybody in the world. 941 01:19:43,080 --> 01:19:44,080 I got nothing. 942 01:19:45,180 --> 01:19:48,740 Now, you make one phone call, and you got our man. 943 01:19:49,180 --> 01:19:50,660 I know exactly what you're doing. 944 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 What am I doing? 945 01:19:53,740 --> 01:19:55,140 You, Pete, how you work. 946 01:19:56,420 --> 01:20:01,260 Because I know damn well that since you know you can't go in and arrest him, you 947 01:20:01,260 --> 01:20:03,140 want me to do the dirty work for you, don't you? 948 01:20:03,460 --> 01:20:04,640 Isn't that how you people work? 949 01:20:04,900 --> 01:20:06,720 And what the hell do you mean by you people? 950 01:20:07,230 --> 01:20:10,110 And don't tell me the racial innuendos are starting. 951 01:20:13,430 --> 01:20:15,610 There was no racial innuendo. 952 01:20:17,530 --> 01:20:21,270 I just call them as I see them. I call a spade a spade. 953 01:20:22,550 --> 01:20:26,270 I was talking about LAPD, the way you people do business. 954 01:20:28,330 --> 01:20:30,030 I should have spoken more clearly. 955 01:20:30,450 --> 01:20:33,290 I could have been referring to you people as assholes. 956 01:20:34,450 --> 01:20:35,450 Real nuts. 957 01:20:35,920 --> 01:20:37,440 Real good. I'm out of here. 958 01:20:38,460 --> 01:20:39,460 Sam? 959 01:20:40,960 --> 01:20:41,960 What? 960 01:20:42,820 --> 01:20:43,820 Good luck. 961 01:20:49,260 --> 01:20:51,500 You owe me 50 cents for that phone call. 962 01:20:52,940 --> 01:20:53,940 See ya. 963 01:21:02,540 --> 01:21:03,800 It's a little rough up in here. 964 01:21:04,770 --> 01:21:05,770 Come on, babe. 965 01:21:06,370 --> 01:21:07,370 Oh, 966 01:21:09,010 --> 01:21:10,010 come here. 967 01:21:10,230 --> 01:21:11,330 I want you to see something. 968 01:21:13,550 --> 01:21:14,550 Look at that view. 969 01:21:16,530 --> 01:21:17,630 I don't see much of anything. 970 01:21:19,950 --> 01:21:21,510 Well, you will when I cut that tree down. 971 01:21:22,390 --> 01:21:24,750 Hey, look at this rope. Here, grab this, okay? Because we're going to have to 972 01:21:24,750 --> 01:21:27,110 pull ourselves up the rest of the hill. I'm going to lead the way, okay? 973 01:21:27,730 --> 01:21:28,730 Okay, you're behind me? 974 01:21:28,770 --> 01:21:30,150 Yeah. Okay, here we go. 975 01:21:30,730 --> 01:21:31,730 Pull up. 976 01:21:38,030 --> 01:21:39,030 Where are you taking me? 977 01:21:39,170 --> 01:21:40,510 You said you wanted to go out. 978 01:21:41,350 --> 01:21:44,310 Well, when I said out, I meant out. This is the back of your house. 979 01:21:44,690 --> 01:21:46,930 No, out, out. Look up there. You see the sky? 980 01:21:47,630 --> 01:21:48,630 That's out. 981 01:21:48,770 --> 01:21:54,410 I mean, you're about as far out as I can trust you. Here, come on. Grab my hand. 982 01:21:54,670 --> 01:21:55,670 Come on. 983 01:21:55,710 --> 01:21:56,750 Swing up in here. Action. 984 01:21:57,390 --> 01:21:58,390 Way to go. 985 01:22:04,230 --> 01:22:05,230 Well, here it is. 986 01:22:06,150 --> 01:22:07,150 What do you think? 987 01:22:10,640 --> 01:22:11,640 It's fantastic. 988 01:22:12,840 --> 01:22:13,840 Come on. 989 01:22:17,480 --> 01:22:19,060 Really is nice up here, isn't it? 990 01:22:20,100 --> 01:22:21,100 Yeah. 991 01:22:23,900 --> 01:22:27,000 Well, all it takes is a little cooperation. 992 01:22:28,260 --> 01:22:29,340 I know that now. 993 01:22:30,020 --> 01:22:31,020 Do you? 994 01:22:31,320 --> 01:22:32,320 Mm -hmm. 995 01:22:33,240 --> 01:22:35,860 You know, I'm not going to go to jail for this. I hope you know that. 996 01:22:36,780 --> 01:22:37,780 I don't want that. 997 01:22:40,820 --> 01:22:41,820 That's a relief. 998 01:22:42,280 --> 01:22:43,380 That's a relief for me. 999 01:22:44,300 --> 01:22:48,160 So it's, uh, it's you and me against the world from here on in, huh? 1000 01:22:49,900 --> 01:22:51,420 You have to understand something. 1001 01:22:52,320 --> 01:22:53,320 What's that? 1002 01:22:53,460 --> 01:22:55,220 I'm different now from when you met me. 1003 01:22:56,340 --> 01:22:58,460 You gotta forget that woman. She doesn't exist. 1004 01:23:01,480 --> 01:23:02,480 I'll tell you something. 1005 01:23:04,400 --> 01:23:05,400 Let's do it together. 1006 01:23:06,720 --> 01:23:07,720 You and me. 1007 01:23:08,740 --> 01:23:09,740 Let's make it happen. 1008 01:23:11,120 --> 01:23:12,120 I mean, I've got the money. 1009 01:23:12,940 --> 01:23:13,940 I've got the power. 1010 01:23:19,860 --> 01:23:20,920 You've got the talent. 1011 01:23:23,240 --> 01:23:24,560 Let's make it a smooth ride. 1012 01:23:31,060 --> 01:23:32,060 You really mean it? 1013 01:23:33,080 --> 01:23:34,080 Yes, I do. 1014 01:23:41,700 --> 01:23:42,700 Can we do it again? 1015 01:23:43,220 --> 01:23:44,219 Right now? 1016 01:23:44,220 --> 01:23:45,840 Let's go, baby. You're moving in with me. 1017 01:23:46,460 --> 01:23:47,580 Everything's going to be just fine. 1018 01:23:47,900 --> 01:23:48,900 I know it will. 1019 01:23:49,140 --> 01:23:50,580 Listen, I'm going to get your clothes, okay? 1020 01:23:51,020 --> 01:23:52,720 So why don't you go down there and just get in bed. 1021 01:23:53,460 --> 01:23:54,720 I'll be waiting for you, baby. 1022 01:23:55,120 --> 01:23:56,120 All right. 1023 01:24:14,840 --> 01:24:15,840 Emmanuel. 1024 01:24:16,960 --> 01:24:17,960 Emmanuel. 1025 01:24:18,660 --> 01:24:20,260 Come on, honey. We made a deal. 1026 01:24:20,760 --> 01:24:22,680 Don't break a deal. Come on up on the floor. 1027 01:24:25,260 --> 01:24:26,680 Up on the goddamn floor. 1028 01:25:14,450 --> 01:25:15,450 Hi, Dick. 1029 01:25:16,330 --> 01:25:17,330 How's it going? 1030 01:25:19,830 --> 01:25:21,450 Hi. Is that you? 1031 01:25:22,150 --> 01:25:23,150 How you doing? 1032 01:25:23,290 --> 01:25:24,290 It's me, Richard. 1033 01:25:24,690 --> 01:25:26,330 Listen, it was all over, baby. 1034 01:25:26,690 --> 01:25:29,690 I mean, it was all over. I was letting you go. You're free to go anywhere you 1035 01:25:29,690 --> 01:25:32,090 want, anytime you want, any place you want. 1036 01:25:32,990 --> 01:25:33,990 I love you, baby. 1037 01:25:35,250 --> 01:25:36,250 Thanks, Dick. 1038 01:25:36,570 --> 01:25:38,150 You're welcome. Listen to me. 1039 01:25:38,430 --> 01:25:42,810 I got us first -class tickets to the Bahamas. 1040 01:25:43,160 --> 01:25:44,160 Just you and me, baby. 1041 01:25:44,800 --> 01:25:47,860 Just you and me. I mean, all the way. Do you understand that? 1042 01:25:48,080 --> 01:25:49,320 I mean, are you staying with me? 1043 01:25:49,620 --> 01:25:52,320 Royal Danish Cruise Lines, you don't believe me? Well, check it out, okay? 1044 01:25:52,620 --> 01:25:55,000 Check it out, guy. I got the tickets in my tan coat. 1045 01:25:55,260 --> 01:25:56,260 I mean, go ahead, you see? 1046 01:25:56,620 --> 01:25:59,120 Inside breast pocket. Go up there and look. Please, for me, okay? 1047 01:25:59,540 --> 01:26:00,560 Please, for me right now. 1048 01:26:00,820 --> 01:26:02,040 Would you check one for me? 1049 01:26:02,900 --> 01:26:03,900 God, I miss you. 1050 01:26:04,040 --> 01:26:05,300 I miss you, baby. 1051 01:26:07,660 --> 01:26:08,900 Are you listening to me, honey? 1052 01:26:09,600 --> 01:26:12,300 You're not thinking of leaving me here, are you? 1053 01:26:16,460 --> 01:26:18,260 Of course I hear you, sweet cakes. 1054 01:26:18,580 --> 01:26:19,800 Oh, thank God. 1055 01:26:20,660 --> 01:26:22,100 Jesus, you made me feel alone. 1056 01:26:24,620 --> 01:26:26,120 What would you like for dinner? 1057 01:26:28,260 --> 01:26:29,260 For dinner? 1058 01:26:30,600 --> 01:26:33,100 For dinner? 1059 01:26:54,370 --> 01:27:00,610 Yeah Emmanuel Griffith Yes I'm Sam Weston. 1060 01:27:01,850 --> 01:27:03,930 I was hired by your mother to find you. 1061 01:27:05,450 --> 01:27:10,550 Oh Well, you found me hold it 1062 01:27:10,550 --> 01:27:15,590 Lady a lot of people worried about you 1063 01:27:15,590 --> 01:27:20,530 The thing is Sam 1064 01:27:21,770 --> 01:27:22,890 I just needed a break. 1065 01:27:23,850 --> 01:27:25,730 I needed some time for myself, okay? 1066 01:27:26,650 --> 01:27:31,650 So you tell my mom I love her, everything's fine, and I'll send her the 1067 01:27:31,650 --> 01:27:32,650 for the rent. 1068 01:27:33,730 --> 01:27:36,150 You tell the rest of the world I love them, too. 1069 01:27:37,450 --> 01:27:38,830 You tell them I'll be back. 1070 01:27:52,780 --> 01:27:56,260 Good morning ladies, and welcome to a man's world. 74529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.