All language subtitles for 1995 Private Obsession Hot Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,640
Hey, are you ready to be a star today?
2
00:00:38,660 --> 00:00:42,340
We've got to make some art here, people.
All right, let's go. Bring that light
3
00:00:42,340 --> 00:00:43,340
right down here.
4
00:00:43,440 --> 00:00:44,359
Down here.
5
00:00:44,360 --> 00:00:48,740
All right, that's not. No, I've got even
more light than that. You're in the
6
00:00:48,740 --> 00:00:50,220
spot. I've got it.
7
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
Okay.
8
00:00:52,080 --> 00:00:53,440
All right, this is heating.
9
00:00:53,640 --> 00:00:54,640
Oh, yeah, heating.
10
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Good point. Yeah.
11
00:00:56,020 --> 00:00:57,019
All right.
12
00:00:57,020 --> 00:00:57,959
Let's go.
13
00:00:57,960 --> 00:00:59,560
No, I told you that's too hot.
14
00:00:59,800 --> 00:01:02,040
Turn it over. Give me the other flat
side. Get it?
15
00:01:12,970 --> 00:01:14,990
Good. Back in there. Back in there. Back
in there.
16
00:01:15,230 --> 00:01:16,230
That's a good dog.
17
00:01:16,510 --> 00:01:18,230
That is such a good dog.
18
00:01:32,230 --> 00:01:33,830
Good. All right. That's fine.
19
00:01:35,470 --> 00:01:36,670
All right. Hang on.
20
00:02:00,910 --> 00:02:02,350
I think he looks good, don't you?
21
00:02:08,070 --> 00:02:11,630
Now we're out of film. All right, take
five. We're reloading now. This is the
22
00:02:11,630 --> 00:02:15,010
dumbest dog in the whole world. Where
the hell did you get such a dumb dog?
23
00:02:15,310 --> 00:02:16,310
My dog.
24
00:02:16,330 --> 00:02:18,070
I trained that dog. I love this dog.
25
00:02:18,730 --> 00:02:20,630
And you are as dumb as the dog.
26
00:02:38,350 --> 00:02:39,470
Is everybody ready?
27
00:02:40,070 --> 00:02:41,210
Is your camera loaded?
28
00:02:41,430 --> 00:02:43,590
Yeah. Are we all happy?
29
00:02:45,930 --> 00:02:47,710
Then give me the goddamn dog.
30
00:02:59,950 --> 00:03:05,010
This program is sponsored by the Women's
Press Club of America, along with the
31
00:03:05,010 --> 00:03:06,370
Friends of Public Television.
32
00:03:06,990 --> 00:03:08,030
I'm Melissa Kent.
33
00:03:08,310 --> 00:03:09,430
And I'm Sander Davis.
34
00:03:09,690 --> 00:03:14,230
In a few minutes, we will switch our
control to the Women's Press Club to
35
00:03:14,230 --> 00:03:19,230
Emmanuelle Griffith, Woman of the Year.
Some people may not know the name, but
36
00:03:19,230 --> 00:03:21,370
they should be able to recognize the
face.
37
00:03:22,110 --> 00:03:26,650
At age 25, Miss Griffith has appeared on
the front cover of some of the most
38
00:03:26,650 --> 00:03:32,630
famous fashion magazines in the world,
the covers of Vision, Olay, and Velary,
39
00:03:32,730 --> 00:03:33,870
just to name a few.
40
00:03:34,690 --> 00:03:36,310
Emmanuelle, as she's best known.
41
00:03:36,840 --> 00:03:41,380
has now become the world's standard of
beauty and fashion and is also a major
42
00:03:41,380 --> 00:03:42,960
symbol of the feminist movement.
43
00:03:43,720 --> 00:03:47,840
She denies any interest in the job of
president of the Women's Press Club.
44
00:03:48,180 --> 00:03:50,440
So, Melissa, what about those rumors?
45
00:03:51,080 --> 00:03:55,600
Well, Sandra, it's a demanding position,
and she's already in great demand.
46
00:03:55,960 --> 00:04:00,060
She's been described as the highest
-paid fashion model in the history of
47
00:04:00,060 --> 00:04:04,020
business. Now we switch our cameras to
Washington, D .C., and Joan Harris,
48
00:04:04,260 --> 00:04:05,360
current president.
49
00:04:06,030 --> 00:04:07,230
The Women's Press Club.
50
00:04:12,290 --> 00:04:13,810
Good morning, ladies.
51
00:04:14,390 --> 00:04:15,289
Good morning.
52
00:04:15,290 --> 00:04:18,470
I'm so very happy to see all of you here
this morning.
53
00:04:19,430 --> 00:04:26,370
When I first became president of the
Women's Press Club five years ago, I
54
00:04:26,370 --> 00:04:27,490
had a problem.
55
00:04:27,770 --> 00:04:31,810
No. Yes, I did. I didn't think that I
could handle the job.
56
00:04:32,190 --> 00:04:35,010
It was too difficult, too hard.
57
00:04:35,610 --> 00:04:37,870
and at times it seemed impossible.
58
00:04:38,950 --> 00:04:43,610
Women were second -class citizens then,
and they still are today.
59
00:04:44,890 --> 00:04:46,450
But let me tell you what.
60
00:04:46,970 --> 00:04:49,070
Things are changing.
61
00:04:53,370 --> 00:04:59,030
Manuel, I would like you to accept this
award as it is given.
62
00:04:59,310 --> 00:05:03,750
You represent our strength and our
desire for equality.
63
00:05:04,410 --> 00:05:05,670
God love you.
64
00:05:06,290 --> 00:05:08,390
Oh, God, this is really great stuff.
65
00:05:08,810 --> 00:05:10,570
This is great stuff.
66
00:05:14,270 --> 00:05:19,810
Good morning, ladies, and welcome to a
man's world.
67
00:05:21,530 --> 00:05:24,750
Let me tell you a little about men,
ladies.
68
00:05:25,870 --> 00:05:28,970
They'll tell you anything they want you
to hear.
69
00:05:30,810 --> 00:05:34,490
They'll tell you that they'll pay you as
much as they're earning for doing the
70
00:05:34,490 --> 00:05:35,490
same job.
71
00:05:35,510 --> 00:05:36,510
Yes, they will.
72
00:05:36,870 --> 00:05:42,610
They will tell you that there is no
sexual harassment in the workplace.
73
00:05:45,050 --> 00:05:51,130
And some of them, ladies, some of them
will tell you you should remain
74
00:05:51,130 --> 00:05:53,630
barefoot and pregnant.
75
00:05:54,770 --> 00:05:56,350
This is really great stuff.
76
00:05:56,610 --> 00:05:59,610
All of this is going to change, ladies.
77
00:06:00,090 --> 00:06:02,750
Thank God for that. Thank God for that.
78
00:06:05,870 --> 00:06:09,230
I don't want to take this world away
from the boy.
79
00:06:11,210 --> 00:06:16,630
All I want is for us to have a piece of
the pie.
80
00:06:18,570 --> 00:06:24,490
And when I'm talking piece, ladies, I
don't mean a little one.
81
00:06:25,590 --> 00:06:29,250
I am talking 50 % right.
82
00:06:29,740 --> 00:06:30,840
Down the middle!
83
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
Yes!
84
00:06:35,520 --> 00:06:41,800
I want to thank you
85
00:06:41,800 --> 00:06:44,840
so much for having me here tonight.
86
00:06:46,480 --> 00:06:48,940
I will cherish this moment for the rest
of my life.
87
00:06:56,060 --> 00:06:59,960
Lord, Lord, I can't believe this. I
mean, I can't believe it. I'm excited.
88
00:06:59,960 --> 00:07:00,939
is beautiful.
89
00:07:00,940 --> 00:07:03,940
I mean, this woman could be the
president of the United States. I've got
90
00:07:03,940 --> 00:07:04,579
this again.
91
00:07:04,580 --> 00:07:07,880
This is history in the making. I mean,
this is tape at its best. I've got
92
00:07:07,880 --> 00:07:11,620
history right in front of me. I can't
believe it. Let me rewind it. Let me see
93
00:07:11,620 --> 00:07:13,140
this again. Come on. Let's go, man.
94
00:07:13,580 --> 00:07:17,940
I will tell you, you should remain
barefoot and pregnant.
95
00:07:20,520 --> 00:07:24,060
Now, ladies, all of this is going to
change.
96
00:07:24,620 --> 00:07:26,160
Yes! 50 -50!
97
00:07:26,380 --> 00:07:27,760
50%, honey! Come on!
98
00:07:28,020 --> 00:07:29,020
Come on!
99
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Wake him up!
100
00:07:30,920 --> 00:07:33,980
I don't want to take this world away
from the boys.
101
00:07:34,300 --> 00:07:35,500
No, 50 -50.
102
00:07:36,460 --> 00:07:41,000
All I want is for us to have our piece
of the pie.
103
00:07:41,320 --> 00:07:44,720
Yes! 50 % down the middle! Nothing more,
nothing less! Come on, baby!
104
00:07:45,140 --> 00:07:47,780
I'm not talking piece, ladies.
105
00:07:48,680 --> 00:07:50,960
I'm not talking a small piece.
106
00:07:52,300 --> 00:07:53,760
I am talking...
107
00:07:54,220 --> 00:07:57,300
50 % down, down, down.
108
00:07:57,780 --> 00:07:59,420
Yes, yes, yes.
109
00:07:59,780 --> 00:08:00,980
Just get the bathroom.
110
00:08:01,220 --> 00:08:02,220
Just get money.
111
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
Come on.
112
00:08:03,640 --> 00:08:06,960
I want to thank you so very much for
having me here today.
113
00:08:07,680 --> 00:08:10,740
I will treasure this for the rest of my
life. Thank you.
114
00:08:40,890 --> 00:08:45,150
Okay, I have a suite set up for you at a
lovely Japanese hotel in Beverly Hills.
115
00:08:45,310 --> 00:08:48,250
Good. Then you have to be at the
location by four this afternoon.
116
00:08:48,550 --> 00:08:49,670
Fine, what about the deal?
117
00:08:49,970 --> 00:08:54,250
Okay, for every day they go over, it's
an additional $12 ,000. Good.
118
00:08:55,330 --> 00:08:57,350
Now, we aren't sure about after Paris.
119
00:08:57,690 --> 00:09:00,870
Howard thinks it may be Mexico City, but
he won't know until you get to France.
120
00:09:02,750 --> 00:09:04,510
Phil, what do you do when I'm not in
town?
121
00:09:06,920 --> 00:09:10,620
No, come on, you can tell me. I'm in
town three months out of the year.
122
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
on a full salary.
123
00:09:11,860 --> 00:09:13,420
Well, I work out.
124
00:09:13,860 --> 00:09:15,580
I go to a lot of movies.
125
00:09:16,400 --> 00:09:17,880
I hope I haven't created a problem.
126
00:09:18,100 --> 00:09:19,880
I'm always ready when you need me.
127
00:09:20,500 --> 00:09:22,800
I know you're a very good boy, Phil.
128
00:09:50,280 --> 00:09:52,560
That's easy to see.
129
00:11:13,520 --> 00:11:15,300
And welcome to a man's world.
130
00:11:17,620 --> 00:11:19,940
Let me tell you a little about men,
ladies.
131
00:11:21,520 --> 00:11:24,500
They'll tell you anything they want you
to hear.
132
00:11:26,140 --> 00:11:30,000
They'll tell you that they'll pay you as
much as they're earning for doing the
133
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
same job.
134
00:11:32,660 --> 00:11:33,960
God, I hope not.
135
00:11:35,200 --> 00:11:36,680
Oh, Lord, woman.
136
00:11:37,880 --> 00:11:39,540
We have a problem here, Emmanuel.
137
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
It's the word they.
138
00:11:45,240 --> 00:11:48,400
Now, we all know that they pertains to
men.
139
00:11:49,200 --> 00:11:54,840
So, why don't you just come out and say,
men, you're blessed with great beauty.
140
00:11:55,740 --> 00:11:57,900
You should be satisfied with that
advantage.
141
00:11:58,460 --> 00:11:59,460
But you're not.
142
00:12:00,060 --> 00:12:06,720
I think all you girls should remember
the terminology, manpower, manipulate,
143
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
rights of man.
144
00:12:08,940 --> 00:12:12,020
Manhole. I mean, all you girls can climb
down and it's still going to be a
145
00:12:12,020 --> 00:12:14,140
manhole in the eyes of God, in the eyes
of everyone.
146
00:12:14,340 --> 00:12:17,420
You can't change that. Not even God can
change that. Understand that, lady.
147
00:12:22,280 --> 00:12:24,380
You have a lot to learn, Emmanuel.
148
00:12:25,860 --> 00:12:30,020
And one Richard Tate is going to teach
you.
149
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
Oh, Cora Hotel.
150
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
Yes, Ms. Manuel Griffith, please.
151
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Yeah, I think I was calling.
152
00:12:55,620 --> 00:12:58,040
Yes, tell her that our studio driver has
arrived.
153
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
One moment, please.
154
00:13:00,420 --> 00:13:02,020
Yes? Yes, Ms. Griffith?
155
00:13:02,300 --> 00:13:03,420
Yes, your limo is here.
156
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
What time is it?
157
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
No, I'm an hour from now.
158
00:13:07,240 --> 00:13:09,920
Oh, no, but they moved the time up, ma
'am. Did they tell you that?
159
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
No.
160
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
All right, fine.
161
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I'll be down in a minute.
162
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
Okay, thank you.
163
00:14:29,480 --> 00:14:33,280
Hey buddy, I smell some gas back here.
164
00:14:35,820 --> 00:14:39,140
Hey guys, you got a leak or something?
165
00:14:45,180 --> 00:14:46,840
Can't you get the window down?
166
00:14:50,420 --> 00:14:54,340
Hey mister, hey mister, what are you
doing?
167
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
Don't worry, baby.
168
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
I'm here to help you.
169
00:16:16,200 --> 00:16:17,380
Everything's going to be just fine.
170
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Hello?
171
00:17:11,380 --> 00:17:12,579
What's going on?
172
00:17:20,880 --> 00:17:21,920
Where am I?
173
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
Why do you ask?
174
00:17:26,420 --> 00:17:28,680
Who the fuck are you and why am I here?
175
00:17:30,680 --> 00:17:33,040
I don't like women who use profanity.
176
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
You don't?
177
00:17:35,580 --> 00:17:36,580
No.
178
00:17:39,630 --> 00:17:46,610
Then you just tell me a few things What
the fuck is going on where the fuck am I
179
00:17:46,610 --> 00:17:52,310
and who the fuck are you You'll find out
Manny
180
00:18:30,139 --> 00:18:31,660
Listen to me, you bastard.
181
00:18:32,420 --> 00:18:36,620
You let me out of here right now, or I'm
going to see that you go to jail for
182
00:18:36,620 --> 00:18:37,660
the rest of your life.
183
00:18:38,820 --> 00:18:43,160
Well, if you haven't already figured it
out, you're the one that's in jail.
184
00:18:44,000 --> 00:18:47,880
And for how long depends entirely on
you, my pretty.
185
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
Well, let's not talk about the press
meeting.
186
00:18:52,460 --> 00:18:54,500
Let's move ahead into a bright new
future.
187
00:18:55,680 --> 00:18:58,520
Now, it's lesson time, sweetheart, so
pay attention.
188
00:18:59,440 --> 00:19:00,740
I think you're going to enjoy this.
189
00:19:01,060 --> 00:19:02,960
This is something very close to your
heart.
190
00:19:04,460 --> 00:19:08,480
They'll tell you that there's no sexual
harassment in the workplace.
191
00:19:09,300 --> 00:19:15,760
And some of them, ladies, some of them
will tell you you should remain barefoot
192
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
and pregnant.
193
00:19:18,020 --> 00:19:21,680
I must tell you, I love the barefoot and
pregnant line.
194
00:19:22,260 --> 00:19:25,960
I'm going to play it for you again. And
watch the smile that crosses your face
195
00:19:25,960 --> 00:19:27,420
just after you say the line.
196
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
It was great.
197
00:19:29,680 --> 00:19:32,980
You were in charge then, and wasn't it
wonderful?
198
00:19:37,460 --> 00:19:41,020
Good morning, ladies, and welcome to a
man's world.
199
00:19:42,900 --> 00:19:46,400
You know what? I think we're going to
have to rethink that dumb speech of
200
00:19:46,420 --> 00:19:47,560
but don't worry.
201
00:19:48,000 --> 00:19:49,720
I mean, we're going to make it right.
202
00:19:50,420 --> 00:19:53,720
You know, I want you to memorize every
stupid word you say.
203
00:19:54,040 --> 00:19:56,580
I want you to see the look on your face.
204
00:19:57,640 --> 00:19:59,760
But... You know, it's like anything
else.
205
00:20:00,080 --> 00:20:04,720
I want you to see every arrogant,
sarcastic expression that you presented
206
00:20:04,720 --> 00:20:05,679
that audience.
207
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
But don't worry.
208
00:20:06,940 --> 00:20:07,960
It's going to be okay.
209
00:20:08,680 --> 00:20:10,580
We're going to make it out just fine.
210
00:20:11,860 --> 00:20:16,940
Now, what would you like for lunch?
211
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
Nothing.
212
00:20:19,760 --> 00:20:21,520
I want nothing from you.
213
00:20:22,480 --> 00:20:24,160
Oh, okay. Well, I tell you what.
214
00:20:24,640 --> 00:20:27,760
There's a buzzer right on that table in
front of the TV.
215
00:20:28,960 --> 00:20:33,900
And if you just push it, I'll bring you
anything you need.
216
00:20:35,380 --> 00:20:36,400
Leave it dirty, Emmanuel.
217
00:21:14,450 --> 00:21:15,550
Stay there, baby.
218
00:21:16,190 --> 00:21:18,290
Let me just follow you around.
219
00:21:25,170 --> 00:21:27,590
All right.
220
00:21:27,910 --> 00:21:29,470
Good job, baby.
221
00:21:32,410 --> 00:21:33,410
Help me!
222
00:21:34,170 --> 00:21:37,890
Can somebody help me?
223
00:21:41,170 --> 00:21:42,490
Save your breath, sweetheart.
224
00:21:43,610 --> 00:21:44,610
You'll need it later.
225
00:21:45,090 --> 00:21:47,870
You can't get out. No one can hear you.
I'm in charge now.
226
00:21:48,370 --> 00:21:51,730
The sooner you get that through your
head, the better off you'll be.
227
00:21:52,570 --> 00:21:55,790
Just push the buzzer if you need
anything.
228
00:23:18,440 --> 00:23:19,500
This is your friendly chef.
229
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
How may I be of service?
230
00:23:24,600 --> 00:23:26,360
I'd like something to eat.
231
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
Mmm.
232
00:23:28,120 --> 00:23:29,960
Well, I tell you, that sounds
reasonable.
233
00:23:30,600 --> 00:23:33,480
All you have to do is use the word
please.
234
00:23:35,660 --> 00:23:39,940
Please. Well, how do you like that,
sweet cake?
235
00:23:40,920 --> 00:23:44,660
You're finally making some progress, and
it hasn't even been 24 hours.
236
00:24:03,340 --> 00:24:04,340
Breakfast in bed.
237
00:24:09,600 --> 00:24:11,460
For the only lady in the house.
238
00:24:16,080 --> 00:24:17,240
Not bad, huh?
239
00:24:17,600 --> 00:24:20,060
I make my bernet sauce with a little
brandy.
240
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
I'm impressed.
241
00:24:22,540 --> 00:24:26,920
Well, thank you. I studied with a great
chef at the Waldorf Astoria in New York.
242
00:24:27,700 --> 00:24:32,440
Lovely. Well, thank you once again. My
specialty is pastry.
243
00:24:36,679 --> 00:24:39,680
Wow. Now I want to know who you are and
why I'm here.
244
00:24:40,480 --> 00:24:43,800
Well, my dear, you already know why
you're here. That's to give you time and
245
00:24:43,800 --> 00:24:46,840
instruction until you get your pretty
little head straightened out.
246
00:24:47,380 --> 00:24:50,140
As for me, I am your chef and host.
247
00:24:51,380 --> 00:24:57,360
And in due time, if you're really nice
and kind, I may even be your lover.
248
00:25:00,020 --> 00:25:02,220
You should live so fucking long.
249
00:25:02,860 --> 00:25:05,360
I told you that I don't like that kind
of language from a woman.
250
00:25:05,900 --> 00:25:07,180
I don't want to have to say it again.
251
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
What's your name?
252
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
My name is Richard.
253
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
Hello, Richard.
254
00:25:20,820 --> 00:25:22,200
What did they call you in school?
255
00:25:23,840 --> 00:25:25,220
Did they call you Ricky?
256
00:25:27,040 --> 00:25:28,980
Did they call you Dicky?
257
00:25:30,920 --> 00:25:33,540
Or did they just call you dick?
258
00:26:51,880 --> 00:26:53,620
You're about as dumb as a boxer rock.
259
00:26:53,960 --> 00:26:56,500
I mean, what the hell made you think you
could get your ass through that small
260
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
opening, huh?
261
00:26:58,260 --> 00:26:59,320
Please help me.
262
00:27:00,140 --> 00:27:02,720
Honey, you just said the magic word,
please.
263
00:27:03,200 --> 00:27:06,680
My neck kind of caught on something here
at the waist. I can't pull back out.
264
00:27:07,020 --> 00:27:08,700
Oh. Well, that's no problem.
265
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Okay,
266
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
try it again.
267
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
Go on.
268
00:27:19,260 --> 00:27:20,700
I can't do it.
269
00:27:21,100 --> 00:27:22,460
Why not? You got in there.
270
00:27:22,660 --> 00:27:24,880
Well, that's obvious, but now I can't
get back out.
271
00:27:25,220 --> 00:27:27,620
Okay, well, I'll tell you what. Let me
check out the situation.
272
00:27:27,900 --> 00:27:29,120
Let me check this out, okay?
273
00:27:30,040 --> 00:27:32,520
Okay. All right, I'm checking it out.
274
00:27:33,140 --> 00:27:37,280
You know, the only thing I can figure is
that your tits got bigger.
275
00:27:37,920 --> 00:27:39,940
You are a disgusting pig.
276
00:27:41,100 --> 00:27:44,720
Well, I'll tell you what. I can take
this thing off its hinges, and you'll be
277
00:27:44,720 --> 00:27:46,020
wearing a door for the rest of your
life.
278
00:27:51,460 --> 00:27:52,640
Please. It's better.
279
00:27:53,220 --> 00:27:55,200
You know what? You're starting to get to
me.
280
00:27:56,040 --> 00:28:00,460
The possibility exists is that you may
even be getting better.
281
00:28:02,260 --> 00:28:03,280
But I doubt it.
282
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Leave this.
283
00:28:12,400 --> 00:28:13,400
Children.
284
00:28:16,260 --> 00:28:17,260
Healing children.
285
00:28:26,060 --> 00:28:28,540
Oh, this is that fake butter. I hate
this shit, don't you?
286
00:28:32,260 --> 00:28:33,260
All right.
287
00:28:34,000 --> 00:28:39,380
All right, this is the gold we have been
searching for.
288
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
Yes.
289
00:28:42,800 --> 00:28:44,160
Oh, yes.
290
00:28:46,580 --> 00:28:47,580
Yes, baby.
291
00:28:49,020 --> 00:28:51,080
Oh, yes. Come on, come on, come on.
292
00:28:51,440 --> 00:28:55,240
Move over a little bit. I see a touch of
you, babe. Come on. Come on, honey.
293
00:28:55,800 --> 00:28:57,880
Come to daddy. That's it. That's better.
294
00:28:58,200 --> 00:28:59,660
Oops. Not enough.
295
00:28:59,960 --> 00:29:06,040
This gets the magic. Oh, come on. Get in
the view. Come on. Let me strike a
296
00:29:06,040 --> 00:29:10,040
close -up on the magic spot.
297
00:29:12,100 --> 00:29:13,380
What are you doing to me?
298
00:29:27,600 --> 00:29:31,740
Yeah. No, I want to go someplace where I
can totally be lost.
299
00:29:32,160 --> 00:29:38,120
But at the same time, if I wish to
escape into some excitement, it's
300
00:29:39,320 --> 00:29:41,000
Oh, I understand, I think.
301
00:29:42,220 --> 00:29:43,780
But I want it to be magnificent.
302
00:29:44,220 --> 00:29:45,540
First class all the way.
303
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
Good.
304
00:29:47,120 --> 00:29:51,380
I like the ocean, but it has to be more
than that.
305
00:29:51,600 --> 00:29:55,400
I want something that oozes love.
306
00:29:58,220 --> 00:29:59,620
Oozes? I beg your pardon?
307
00:29:59,900 --> 00:30:04,020
Oh, excuse me, oozes. I was just
flashing on something.
308
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
Oh, right.
309
00:30:05,360 --> 00:30:06,460
What do you have in mind?
310
00:30:07,380 --> 00:30:14,300
Well, the people in the travel business
might call me Mr. T because T stands for
311
00:30:14,300 --> 00:30:16,700
travel, of course, so you've come to the
right place.
312
00:30:17,200 --> 00:30:23,360
What I'm about to show you, young man,
is splendor in the sand.
313
00:30:23,780 --> 00:30:24,780
Oh!
314
00:30:26,120 --> 00:30:27,140
You'd be screaming for oxygen.
315
00:30:27,420 --> 00:30:28,420
This.
316
00:30:29,660 --> 00:30:31,000
This is Antigua.
317
00:30:31,780 --> 00:30:33,420
The island of beaches.
318
00:30:34,980 --> 00:30:36,800
Five years ago, very dear.
319
00:30:38,780 --> 00:30:40,520
Well, close, intimate.
320
00:30:41,580 --> 00:30:46,900
A friend of mine and I spent five
glorious days there. It was magnificent.
321
00:30:46,900 --> 00:30:50,940
never forget it. We'd lay on the beach
and write love poems to each other.
322
00:30:56,810 --> 00:30:58,450
Spun the night under this rock.
323
00:30:58,890 --> 00:31:00,870
Look, this is the very rock.
324
00:31:01,130 --> 00:31:05,910
And the nights, oh, don't ask. The
nights were magical.
325
00:31:07,350 --> 00:31:13,070
The wind, the people, the island, the
beaches, the
326
00:31:13,070 --> 00:31:15,070
love poems.
327
00:31:15,490 --> 00:31:21,610
Then when the mood struck us, which was
quite often, we would adjourn to our
328
00:31:21,610 --> 00:31:22,610
magical sleep.
329
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Sweet.
330
00:31:29,500 --> 00:31:30,680
Just between us.
331
00:31:31,600 --> 00:31:33,060
We did it everywhere.
332
00:31:34,460 --> 00:31:37,720
Upstairs, downstairs, in my lady's
chamber, so to speak.
333
00:31:40,140 --> 00:31:41,500
It was magnificent.
334
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
I bet.
335
00:31:45,040 --> 00:31:46,100
What a memory.
336
00:31:47,400 --> 00:31:49,200
Yes. Oh, excuse me.
337
00:31:49,760 --> 00:31:51,740
Now tell me, will you be traveling
alone?
338
00:31:53,000 --> 00:31:55,920
Uh, no, I'll be traveling with my wife.
339
00:32:00,760 --> 00:32:01,719
Of course.
340
00:32:01,720 --> 00:32:03,340
Sorry. No harm done.
341
00:32:04,860 --> 00:32:06,260
Now, you want me to write that up?
342
00:32:07,960 --> 00:32:09,100
Yeah, sure thing, pal.
343
00:32:11,680 --> 00:32:14,860
Like I said, I want a first class all
the way. I'll take the beach, I'll take
344
00:32:14,860 --> 00:32:19,040
the sand, I'll take the nightlife, but I
definitely do not want that, bro.
345
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
Hello?
346
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
This is Dick.
347
00:32:38,500 --> 00:32:39,860
What can I do for you?
348
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Look, Richard.
349
00:32:43,200 --> 00:32:44,960
I have nothing against you.
350
00:32:46,780 --> 00:32:47,880
Please let me go.
351
00:32:48,580 --> 00:32:50,580
Not until your act is together, my
darling.
352
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Okay.
353
00:32:54,100 --> 00:32:55,200
You're right. I'm sorry.
354
00:32:55,960 --> 00:32:58,120
Let me explain something to you,
darling.
355
00:32:58,500 --> 00:33:00,240
Okay? I kidnapped you.
356
00:33:00,840 --> 00:33:02,480
I kidnapped you. You know what that
means?
357
00:33:03,080 --> 00:33:06,160
The FBI is involved with this as we
speak even here.
358
00:33:07,260 --> 00:33:09,780
And I'm not going to let you out until
you get your head straight.
359
00:33:10,300 --> 00:33:13,640
And that, my love, is quite up to you.
360
00:33:14,940 --> 00:33:18,820
Look, Richard, I have nothing against
you.
361
00:33:19,780 --> 00:33:21,040
Please let me go.
362
00:33:21,640 --> 00:33:23,840
Not until you get your act together.
363
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
I know.
364
00:33:26,740 --> 00:33:27,860
You're right. I'm sorry.
365
00:33:29,580 --> 00:33:34,240
Not only do I hate women who use foul
words, but I hate women who lie.
366
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Good night, sweetheart.
367
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
Oh, no!
368
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
Richard!
369
00:33:40,640 --> 00:33:41,700
Richard, come back!
370
00:33:43,000 --> 00:33:44,700
Oh, please, don't go away.
371
00:33:46,800 --> 00:33:48,540
Oh, please, you've got to come back.
372
00:33:50,380 --> 00:33:52,780
You've got to talk to me, Richard,
please!
373
00:34:11,310 --> 00:34:12,310
Yes, my darling.
374
00:34:13,030 --> 00:34:16,070
I can hear you. Isn't it nice to see a
friendly face?
375
00:34:17,389 --> 00:34:21,510
Look, Richard, I have money.
376
00:34:22,429 --> 00:34:24,909
I have a lot of money.
377
00:34:26,230 --> 00:34:27,510
I don't need new money.
378
00:34:28,590 --> 00:34:30,050
What do you want, then?
379
00:34:30,790 --> 00:34:32,469
I want you to be a nice little girl.
380
00:34:33,350 --> 00:34:36,130
I want you to be nice to the men who
support you.
381
00:34:36,810 --> 00:34:38,850
I want you to be barefoot and not
pregnant.
382
00:34:39,170 --> 00:34:40,290
I hate kids.
383
00:34:43,610 --> 00:34:47,530
Look, I will do whatever you want.
384
00:34:49,030 --> 00:34:53,530
I have got to get out of here. I am
going crazy in here.
385
00:34:54,409 --> 00:34:55,409
Okay.
386
00:34:56,230 --> 00:34:57,410
Take off the towel.
387
00:34:58,610 --> 00:34:59,970
I want to see you.
388
00:35:04,730 --> 00:35:06,030
You can see me?
389
00:35:07,810 --> 00:35:09,410
You've been watching me?
390
00:35:09,670 --> 00:35:10,850
Just relax, baby.
391
00:35:13,800 --> 00:35:15,940
How do I turn off this fucking thing?
392
00:35:16,460 --> 00:35:19,100
It's locked. I control it from here.
Just relax, okay?
393
00:35:20,740 --> 00:35:21,740
What is it?
394
00:35:21,780 --> 00:35:24,280
Is it a peephole dick, you prick?
395
00:35:24,880 --> 00:35:30,360
Oh, no, not a peephole. Not for Dickie
Boy. Dickie Boy is much too clever for
396
00:35:30,360 --> 00:35:34,440
that, isn't he? Oh, it's got to be
something else, huh? How about a TV
397
00:35:34,740 --> 00:35:36,100
How does that sound?
398
00:35:36,300 --> 00:35:38,040
And when I find it...
399
00:35:45,360 --> 00:35:48,080
Don't even give it a thought, baby.
You'll never find it. Never.
400
00:35:48,340 --> 00:35:49,480
You bastard.
401
00:35:49,720 --> 00:35:53,540
You sick son of a bitch. Who do you
think you are anyway?
402
00:35:54,020 --> 00:35:55,820
You listen to me and you pay attention.
403
00:35:56,500 --> 00:35:58,840
I'm the guy with a key to your mind.
404
00:35:59,620 --> 00:36:00,880
God, I hate you.
405
00:36:01,360 --> 00:36:03,520
You are the lowest of the low.
406
00:36:04,640 --> 00:36:06,900
You listen to me, dicky boy.
407
00:36:07,340 --> 00:36:11,080
When I get out of here, you are dead
meat.
408
00:36:21,740 --> 00:36:23,340
That was a bad idea, baby.
409
00:36:24,220 --> 00:36:25,980
You best plug that back in.
410
00:36:26,780 --> 00:36:27,900
Fuck you!
411
00:36:31,280 --> 00:36:32,360
Good night, sweetheart.
412
00:36:33,800 --> 00:36:35,620
Oh, this is just perfect.
413
00:36:36,140 --> 00:36:38,340
Oh, what's the matter, dicky boy?
414
00:36:39,040 --> 00:36:41,700
Reality get to be too much for you, huh?
415
00:36:42,240 --> 00:36:46,440
Reality gets to be a little tough and
you can't take it. You gotta turn off
416
00:36:46,440 --> 00:36:47,680
sound, huh, buddy?
417
00:36:48,040 --> 00:36:49,680
Well, let me tell you something.
418
00:36:50,510 --> 00:36:52,110
I'm still gonna find it.
419
00:36:52,330 --> 00:36:57,190
And when I find it, you can watch
yourself for the rest of your fucking
420
00:38:28,810 --> 00:38:29,990
Turner Detective Agency.
421
00:38:30,350 --> 00:38:32,810
Jerry Turner, please. Sam Weston
calling.
422
00:38:33,010 --> 00:38:34,010
Please hold.
423
00:38:35,290 --> 00:38:36,290
Hello.
424
00:38:36,550 --> 00:38:39,470
Mr. Turner, this is Sam Weston. Hey,
Sam.
425
00:38:40,250 --> 00:38:41,650
Just make it Jerry, okay?
426
00:38:42,210 --> 00:38:44,030
Okay, Jerry. How are we doing?
427
00:38:45,190 --> 00:38:50,990
Well, Sam, while you were flying in
first class from New York, I found the
428
00:38:50,990 --> 00:38:53,550
person to see Emanuel Griffith alive.
429
00:38:54,150 --> 00:38:55,150
Good.
430
00:38:55,350 --> 00:38:56,690
Yep, Japanese girl.
431
00:38:57,240 --> 00:38:58,240
I worked at the hotel.
432
00:38:58,960 --> 00:39:00,460
Helped her out to the phony limo.
433
00:39:00,860 --> 00:39:05,740
Okay. Sam, I got to tell you, I run one
of the best detective agencies in this
434
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
area.
435
00:39:07,340 --> 00:39:11,040
Why don't we get this thing wrapped up
real quick and go out and do some more
436
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
business together?
437
00:39:12,080 --> 00:39:14,160
I can have her here on Wednesday.
438
00:39:14,440 --> 00:39:15,440
How's one for you?
439
00:39:15,860 --> 00:39:16,860
Sounds good.
440
00:39:17,540 --> 00:39:18,540
She'll be here.
441
00:39:44,540 --> 00:39:45,540
Hello?
442
00:39:47,480 --> 00:39:49,700
I have no water in here!
443
00:39:52,660 --> 00:39:54,140
What's going on?
444
00:39:55,280 --> 00:39:57,940
Richard, I have no water!
445
00:40:03,480 --> 00:40:07,260
How many ways do I love you?
446
00:40:09,320 --> 00:40:11,580
I'm gonna show you now.
447
00:40:12,940 --> 00:40:17,480
I'll buy you nice little things and a
big diamond ring.
448
00:40:20,120 --> 00:40:21,180
Oh, wow.
449
00:40:22,980 --> 00:40:26,640
You said that you didn't love me.
450
00:40:27,480 --> 00:40:31,080
Honey, I got class and style.
451
00:40:32,420 --> 00:40:34,800
I'll make sure we're together.
452
00:40:35,480 --> 00:40:37,000
Just tell me when.
453
00:40:37,940 --> 00:40:40,900
Mile after mile after mile.
454
00:40:42,149 --> 00:40:46,550
Yeah, how many ways do I love you?
455
00:40:47,230 --> 00:40:50,990
Let me tell the world, let me tell them
all.
456
00:40:52,550 --> 00:40:56,710
Buy you a rainbow, buy you the moon.
457
00:40:57,190 --> 00:41:04,130
I'll buy you boats and planes, horses
and trains. I'll buy the size of the
458
00:41:25,390 --> 00:41:27,770
if you'd wish to purchase the
undergarments we discussed.
459
00:41:28,330 --> 00:41:34,670
I'm sure we can come to some kind of
agreement for a discount, let's say 5%.
460
00:41:34,670 --> 00:41:40,130
Well, that sounds okay. I'll tell you
what, why don't you have her try the
461
00:41:40,130 --> 00:41:43,930
one? I'm sorry, sir, but we don't model
underwear.
462
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
Why not?
463
00:41:46,710 --> 00:41:47,710
Company policy.
464
00:41:47,730 --> 00:41:48,750
Who said what company?
465
00:41:48,970 --> 00:41:49,848
This company.
466
00:41:49,850 --> 00:41:51,050
You in charge of this company?
467
00:41:51,350 --> 00:41:52,870
I am. You set forth the rule?
468
00:41:53,110 --> 00:41:54,110
I did.
469
00:41:54,520 --> 00:41:57,660
Why is she gonna do that? I mean, why is
everybody gonna spoil my fun?
470
00:41:59,540 --> 00:42:02,120
Sir, this is a respectable
establishment.
471
00:42:03,800 --> 00:42:05,860
Are you suggesting that I'm not
respectable?
472
00:42:08,480 --> 00:42:10,680
Honey, could you go over and give me the
gold dress?
473
00:42:11,320 --> 00:42:14,480
I mean, I don't like this at all. I
gotta tell you, I don't want that at
474
00:42:14,480 --> 00:42:17,440
deal with gold, and I love gold. I mean,
look at the shimmering of this. I mean,
475
00:42:17,480 --> 00:42:18,480
this is beautiful.
476
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Well...
477
00:42:21,299 --> 00:42:27,760
I'll tell you what, why don't you throw
all this shit in a box and, oh, let's
478
00:42:27,760 --> 00:42:31,760
see, a 10 % discount seems pretty
respectable to me.
479
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
Don't you think?
480
00:42:57,649 --> 00:42:59,290
Man. Exasperating.
481
00:42:59,530 --> 00:43:01,930
Well, look at that.
482
00:43:02,510 --> 00:43:06,710
Front page, above the fold, in living
color.
483
00:43:07,530 --> 00:43:11,050
I really am fantastic.
484
00:43:35,630 --> 00:43:39,070
Good morning, Emmanuel. I have something
very special for you.
485
00:43:40,830 --> 00:43:42,290
Something pink for Pink Lady.
486
00:43:44,530 --> 00:43:45,530
How are you?
487
00:43:45,870 --> 00:43:47,390
Hey, you, what's going on here?
488
00:43:47,590 --> 00:43:49,470
Plug it back in. There's a little bra
for you in black.
489
00:43:49,760 --> 00:43:52,520
I've been calling you all day. I don't
have any water, and where the hell's my
490
00:43:52,520 --> 00:43:55,960
food? Plug it back in, and things will
be quite beautiful for you. Here's
491
00:43:55,960 --> 00:43:57,480
something royal for a royal lady.
492
00:43:57,820 --> 00:43:58,860
Oh, yes.
493
00:43:59,760 --> 00:44:02,640
Here's some golden thread for you. Just
plug back in.
494
00:44:02,920 --> 00:44:05,320
Another thing for pink lady. Here's a
little thing for purple.
495
00:44:05,600 --> 00:44:08,780
I want some goddamn water. I don't know
what the hell you're talking about.
496
00:44:09,120 --> 00:44:13,900
Well, try running for the goddamn water
with these tennis shoes. You bet your
497
00:44:13,900 --> 00:44:16,000
life. There they are. Run for it, babe.
498
00:44:16,940 --> 00:44:20,380
Stick these shoes right up your ass.
Give me some water. Here's little undies
499
00:44:20,380 --> 00:44:21,238
for the baby.
500
00:44:21,240 --> 00:44:23,400
You prick, you turned the water off,
didn't you?
501
00:44:23,680 --> 00:44:25,720
You got to be heartened if you want it
back on.
502
00:44:26,260 --> 00:44:27,360
Plug it back in.
503
00:44:28,360 --> 00:44:30,400
What the hell are you talking about?
504
00:44:34,700 --> 00:44:38,280
I got faith in you. I mean, I think
you'll...
505
00:45:06,839 --> 00:45:08,580
I'm not taking any calls, sweetheart.
506
00:45:09,120 --> 00:45:10,720
And I'm going to get some water,
alright?
507
00:45:11,920 --> 00:45:12,920
Jeez.
508
00:46:06,470 --> 00:46:07,990
God, you are persistent.
509
00:46:08,490 --> 00:46:09,490
Jesus.
510
00:46:13,210 --> 00:46:14,210
Honey,
511
00:46:16,130 --> 00:46:20,610
these are difficult times for both of
us, okay? But I tell you what, I'm going
512
00:46:20,610 --> 00:46:22,570
to make it as easy on you as possible.
513
00:46:23,379 --> 00:46:28,580
Now all you got to do to get started
again is plug it back in.
514
00:46:29,040 --> 00:46:30,040
Fuck you!
515
00:46:31,120 --> 00:46:32,860
You better not mess your room up, honey.
516
00:46:33,520 --> 00:46:35,240
You're going to be living there for a
long time.
517
00:46:36,120 --> 00:46:38,880
Also, I've turned the buzzer off so you
can save your finger.
518
00:46:40,560 --> 00:46:44,480
All you got to do is come over here and
plug it back in. You want something to
519
00:46:44,480 --> 00:46:47,500
drink? Plug it back in. You want
something to eat? Plug it back in. It's
520
00:46:47,500 --> 00:46:50,780
simple. Plug it back in. I wouldn't do
that if I were you!
521
00:46:51,950 --> 00:46:55,310
That's your only contact with the
outside world.
522
00:46:57,670 --> 00:46:59,390
What are you doing to me?
523
00:47:00,510 --> 00:47:03,050
Honey, I'm not doing anything to you.
524
00:47:03,570 --> 00:47:05,930
You're doing it all to yourself, baby.
525
00:47:06,290 --> 00:47:08,230
You make it all happen.
526
00:47:11,890 --> 00:47:13,050
All right, Richard.
527
00:47:14,670 --> 00:47:15,950
We'll do it your way.
528
00:47:30,830 --> 00:47:31,830
Now you see there, sweetheart?
529
00:47:33,530 --> 00:47:35,990
You've already started to learn
something.
530
00:47:36,970 --> 00:47:38,810
Don't bite the hand that feeds you.
531
00:47:39,150 --> 00:47:41,550
And don't unplug the TV set.
532
00:47:43,390 --> 00:47:45,010
Soon you'll have running water.
533
00:47:45,710 --> 00:47:50,490
And tonight, tonight I'm going to fix
you a beautiful steak with bernet sauce.
534
00:47:51,130 --> 00:47:52,470
God, I love you, Manny.
535
00:47:52,830 --> 00:47:56,050
I love you with my heart and soul and I
would do anything for you.
536
00:47:56,490 --> 00:47:58,750
But please cooperate with me.
537
00:48:07,330 --> 00:48:08,730
Pour some for yourself darling.
538
00:48:09,010 --> 00:48:15,590
It's wonderful Here's looking at you,
baby
539
00:48:15,590 --> 00:48:21,150
It's wonderful
540
00:48:21,150 --> 00:48:27,830
Once you try the steak, it's great. I
mean I'd like to see what
541
00:48:27,830 --> 00:48:28,830
you think
542
00:48:36,750 --> 00:48:37,750
It's very good.
543
00:48:38,110 --> 00:48:42,330
Later I'll share the method and the
recipe with you as soon as we get to
544
00:48:42,330 --> 00:48:43,330
each other better.
545
00:48:43,630 --> 00:48:48,010
The secret is, though, that I used two
egg yolks in the sauce at the end. It
546
00:48:48,010 --> 00:48:49,430
makes it smoother.
547
00:48:50,130 --> 00:48:51,130
It's very smooth.
548
00:48:52,010 --> 00:48:54,310
Look, Richard, can we talk?
549
00:48:55,930 --> 00:48:57,930
Of course we can. That's what I'm here
for.
550
00:48:59,470 --> 00:49:00,470
That's good.
551
00:49:01,190 --> 00:49:04,630
I wanted to know when I could get out. I
mean, when I could be released.
552
00:49:06,759 --> 00:49:08,860
It's quite up to you. You know that by
now.
553
00:49:09,740 --> 00:49:11,680
Why don't you pour yourself some more
wine, okay?
554
00:49:14,880 --> 00:49:18,140
You know, tonight, I'm going to be the
designated driver.
555
00:49:18,940 --> 00:49:19,940
Are we going out?
556
00:49:21,660 --> 00:49:22,660
No, no.
557
00:49:22,840 --> 00:49:24,440
I can't trust you to go anyplace.
558
00:49:24,840 --> 00:49:26,660
No. Oh, yes, you can. I behave.
559
00:49:28,120 --> 00:49:29,580
I love the word behave.
560
00:49:30,020 --> 00:49:33,640
Yes, I do. I mean, when you learn to
apply that, it'd be better for both of
561
00:49:34,140 --> 00:49:36,020
I have learned that. Really, I have.
562
00:49:37,550 --> 00:49:39,050
Oh, here, this is toast.
563
00:49:39,550 --> 00:49:40,550
Okay?
564
00:49:41,230 --> 00:49:42,430
I was just a little lover.
565
00:49:47,790 --> 00:49:50,810
Tell me this.
566
00:49:52,290 --> 00:49:55,070
What did they call you when you were a
kid in school?
567
00:49:57,550 --> 00:49:58,550
By my name.
568
00:49:59,550 --> 00:50:00,870
They called me Dick.
569
00:50:03,290 --> 00:50:04,290
What'd they call you?
570
00:50:06,160 --> 00:50:07,380
By my name.
571
00:50:09,880 --> 00:50:12,460
How about Manny?
572
00:50:13,980 --> 00:50:15,320
Did they call you that?
573
00:50:20,340 --> 00:50:21,340
No.
574
00:50:22,880 --> 00:50:24,680
Kids can be so cruel.
575
00:50:25,960 --> 00:50:27,100
You are cruel.
576
00:50:27,940 --> 00:50:31,140
No, I represent the truth.
577
00:50:34,190 --> 00:50:35,830
You have a very nice voice.
578
00:50:37,050 --> 00:50:38,050
Thank you.
579
00:50:38,270 --> 00:50:39,670
I love compliments.
580
00:50:45,990 --> 00:50:47,210
Here's looking at you, kid.
581
00:51:07,790 --> 00:51:09,270
Oh, I got you back on now.
582
00:51:10,230 --> 00:51:14,910
So, after that, I invented this crazy
thing that helps idiots program their
583
00:51:14,910 --> 00:51:17,650
VCRs, and I made a fortune.
584
00:51:18,330 --> 00:51:19,670
You're very smart.
585
00:51:20,310 --> 00:51:23,650
Oh, no, just lucky.
586
00:51:24,910 --> 00:51:29,350
What about you? I mean, how'd you get
into your crazy business?
587
00:51:32,070 --> 00:51:33,130
That was funny.
588
00:51:35,470 --> 00:51:37,410
I went to New York to become an actress.
589
00:51:40,950 --> 00:51:42,030
I was 19.
590
00:51:43,110 --> 00:51:44,190
What a joke.
591
00:51:46,570 --> 00:51:47,630
So what happened?
592
00:51:49,170 --> 00:51:51,050
I found out I was no actress.
593
00:51:53,530 --> 00:51:54,530
Then what?
594
00:51:56,950 --> 00:51:58,410
My mom needed money.
595
00:51:59,210 --> 00:52:00,930
I didn't know how to do anything.
596
00:52:02,230 --> 00:52:03,230
Cheers.
597
00:52:05,260 --> 00:52:06,260
I'm not ashamed.
598
00:52:07,100 --> 00:52:08,560
It was in all the papers.
599
00:52:08,940 --> 00:52:09,940
What?
600
00:52:11,600 --> 00:52:14,080
I did new dancing at a Times Square bar.
601
00:52:16,860 --> 00:52:20,500
Well, I mean, how'd you handle that?
602
00:52:22,360 --> 00:52:23,360
It was easy.
603
00:52:26,520 --> 00:52:28,600
I actually enjoyed it.
604
00:52:30,660 --> 00:52:33,100
I got off on guys watching me.
605
00:52:34,670 --> 00:52:36,030
It was a turn -on.
606
00:52:38,150 --> 00:52:39,690
That's what all models do.
607
00:52:41,450 --> 00:52:42,850
Turn guys on.
608
00:52:44,590 --> 00:52:46,370
Doesn't matter if you're naked or not.
609
00:52:47,130 --> 00:52:48,250
It's a turn -on.
610
00:52:49,110 --> 00:52:51,350
It's a sexist thing, so you're a sexist.
611
00:52:53,870 --> 00:52:55,210
I didn't say that.
612
00:52:55,490 --> 00:52:56,490
Yes, you did.
613
00:52:59,270 --> 00:53:00,930
Well, men just take advantage.
614
00:53:01,430 --> 00:53:02,430
Oh.
615
00:53:05,060 --> 00:53:12,020
So when you're stuck naked in front of
those good old boys, I mean, who has
616
00:53:12,020 --> 00:53:13,020
the advantage then?
617
00:53:21,680 --> 00:53:23,520
Why don't you play me some music?
618
00:53:26,880 --> 00:53:28,700
I want to dance for you.
619
00:54:06,040 --> 00:54:12,880
Forever Please take these words I say
620
00:54:12,880 --> 00:54:18,080
Hold them inside Your heart
621
00:54:18,080 --> 00:54:23,840
Oh baby
622
00:54:23,840 --> 00:54:28,340
Oh girl
623
00:54:32,240 --> 00:54:37,880
I need you, darling, inside my world.
624
00:54:40,580 --> 00:54:44,160
I'm yours forever.
625
00:54:46,940 --> 00:54:51,520
Please hear the song I sing.
626
00:54:52,060 --> 00:54:53,940
Hold it inside.
627
00:55:00,780 --> 00:55:01,860
I'll be down in the living room.
628
00:55:02,720 --> 00:55:04,640
Just come down the stairs and bear to
your left.
629
00:56:05,339 --> 00:56:06,339
Hello.
630
00:56:07,340 --> 00:56:08,340
Hello.
631
00:56:09,040 --> 00:56:10,180
Come down and join me.
632
00:56:22,260 --> 00:56:23,260
Sit down.
633
00:56:35,820 --> 00:56:37,000
I got a present for you.
634
00:56:39,840 --> 00:56:41,420
It's by your side under that pillow.
635
00:57:13,669 --> 00:57:15,330
Yeah, it blends with your body.
636
00:57:18,310 --> 00:57:19,370
It's you all the way.
637
00:58:14,350 --> 00:58:15,570
Show yourself, baby.
638
00:58:16,450 --> 00:58:17,470
Come, Daddy.
639
00:58:18,730 --> 00:58:21,810
If you think you can escape Richard
Ting, you must be crazy.
640
00:58:24,090 --> 00:58:25,490
Not in a million years.
641
00:58:27,190 --> 00:58:28,190
There you are.
642
00:58:28,650 --> 00:58:29,650
Let's go.
643
00:59:23,820 --> 00:59:24,820
It's over, baby.
644
00:59:25,220 --> 00:59:26,240
I'll find you.
645
00:59:26,700 --> 00:59:27,700
You know what?
646
00:59:28,040 --> 00:59:29,580
You lied to me, baby.
647
00:59:30,060 --> 00:59:31,460
You lied to me.
648
00:59:31,800 --> 00:59:36,800
After I gave everything to you, and
you're trying to run from me and hide
649
00:59:36,800 --> 00:59:43,420
me. When you deal with Richard, you're
dealing with style, class, and
650
00:59:43,420 --> 00:59:44,420
elegance.
651
00:59:45,040 --> 00:59:46,380
You're used to punks.
652
00:59:46,700 --> 00:59:48,400
You're used to no -class guys.
653
00:59:48,920 --> 00:59:50,900
I give you the best of wine.
654
00:59:51,760 --> 00:59:57,020
The best of food, the best of clothes,
and the best of perfume.
655
00:59:57,820 --> 01:00:02,000
Perfume that I can smell a million miles
away.
656
01:00:02,540 --> 01:00:03,580
I got you.
657
01:00:57,150 --> 01:00:58,150
Watch this.
658
01:01:05,110 --> 01:01:07,050
Needless to say, you've upset me.
659
01:01:07,390 --> 01:01:09,950
You're a liar, a thief, and a cheat.
660
01:01:10,210 --> 01:01:14,010
And somewhere down the road, baby,
somewhere down the road, you're going to
661
01:01:14,010 --> 01:01:16,570
along and say, Dickie boy, I'm sorry.
662
01:01:16,930 --> 01:01:17,930
You got that?
663
01:01:56,430 --> 01:01:58,330
You haven't had enough of me yet, baby.
664
01:02:02,810 --> 01:02:05,770
I really appreciate your help with this.
No problem.
665
01:02:06,090 --> 01:02:07,090
There she is.
666
01:02:07,730 --> 01:02:08,730
So,
667
01:02:09,550 --> 01:02:14,990
I understand you helped carry her bags
downstairs.
668
01:02:15,830 --> 01:02:16,830
Yes.
669
01:02:17,230 --> 01:02:18,610
And what time of day was this?
670
01:02:19,030 --> 01:02:20,030
Yes.
671
01:02:20,330 --> 01:02:23,450
It was about 8 a .m. 8 a .m.
672
01:02:24,780 --> 01:02:26,760
Can you describe the limo? Yes.
673
01:02:29,080 --> 01:02:31,500
Go ahead. It was wrong.
674
01:02:33,240 --> 01:02:34,640
Wrong? Yes.
675
01:02:35,180 --> 01:02:36,560
Long? Yes.
676
01:02:37,400 --> 01:02:41,900
Most of them are. Kim, do you remember
the color of the car?
677
01:02:43,000 --> 01:02:44,080
It was a black.
678
01:02:44,600 --> 01:02:46,340
And the driver?
679
01:02:47,720 --> 01:02:49,280
Do you remember what he looked like?
680
01:02:49,660 --> 01:02:50,660
Yes.
681
01:02:54,200 --> 01:02:56,040
What? Describe him.
682
01:02:56,900 --> 01:02:58,960
He was tall.
683
01:02:59,700 --> 01:03:03,260
He had on a black jacket and a black
hat.
684
01:03:03,580 --> 01:03:04,640
Was it a black man?
685
01:03:05,100 --> 01:03:06,100
No, white man.
686
01:03:06,740 --> 01:03:09,000
Let's go back to that long limo.
687
01:03:10,440 --> 01:03:12,240
Do you remember what kind it was?
688
01:03:13,060 --> 01:03:16,420
Oh, you mean a Kederick or Rinkon?
689
01:03:16,740 --> 01:03:18,540
Yeah. Oh, I don't know.
690
01:03:23,260 --> 01:03:27,060
Miss. I've come a real long way to talk
to you.
691
01:03:27,360 --> 01:03:28,780
Thank you very much.
692
01:03:30,620 --> 01:03:32,340
Thank you very much.
693
01:03:33,020 --> 01:03:39,280
Is there anything you can do to...
Jerry, she's your witness, ma 'am. Jump
694
01:03:39,280 --> 01:03:40,280
on in here.
695
01:03:40,340 --> 01:03:45,080
I want to concentrate on what this man
looked like.
696
01:03:46,820 --> 01:03:48,720
Yes. Can you handle that?
697
01:03:51,400 --> 01:03:52,400
Handle what?
698
01:03:53,819 --> 01:03:55,060
what the guy looked like?
699
01:03:55,340 --> 01:03:56,400
Oh, yes. Yes, I can.
700
01:03:56,720 --> 01:03:58,280
Well, great. What did he look like?
701
01:03:59,280 --> 01:04:01,680
He had a black hat.
702
01:04:01,960 --> 01:04:04,560
Oh, wait, wait, wait. Please, please.
Let's forget about the hat, okay? Let's
703
01:04:04,560 --> 01:04:05,560
just try this for a moment.
704
01:04:07,180 --> 01:04:11,540
Picture yourself standing in front of
the hotel, okay? That morning, all
705
01:04:11,940 --> 01:04:13,200
You see the guy.
706
01:04:13,460 --> 01:04:15,380
He's standing right in front of you. You
got it?
707
01:04:15,660 --> 01:04:16,519
Yes. Okay?
708
01:04:16,520 --> 01:04:17,920
Picture it there now.
709
01:04:18,300 --> 01:04:19,800
Yes. Now tell us.
710
01:04:20,760 --> 01:04:22,720
What do you see?
711
01:04:24,270 --> 01:04:26,470
I see a big round head of a face.
712
01:04:26,970 --> 01:04:29,230
Yes, thank you very much.
713
01:04:29,470 --> 01:04:30,770
Jesus Christ.
714
01:04:31,150 --> 01:04:32,150
Thank you very much.
715
01:04:34,690 --> 01:04:35,950
Very nice lady.
716
01:04:36,410 --> 01:04:37,610
Thank you very much.
717
01:04:38,710 --> 01:04:40,010
You're an asshole, Jerry.
718
01:04:41,490 --> 01:04:42,770
Thank you very much.
719
01:04:43,630 --> 01:04:44,890
It was a bad day.
720
01:04:51,549 --> 01:04:52,549
Mr. Richard.
721
01:04:52,910 --> 01:04:55,590
Stella, I called you. I left you a
message. I'm not going to need you for a
722
01:04:55,590 --> 01:04:56,870
while. I told you that. I got no
message.
723
01:04:57,150 --> 01:04:59,470
Yes, but you don't understand. I'm not
going to need you for a while.
724
01:04:59,910 --> 01:05:03,550
I already didn't pay for this, so I
clean up when I can today. Yeah, but
725
01:05:03,550 --> 01:05:05,330
is dirty, can't you? See around,
everything is clean.
726
01:05:05,530 --> 01:05:07,190
I do dishes and I change sheets.
727
01:05:07,690 --> 01:05:10,510
Yeah, you did. Well, listen, I'm going
away for a month or so, so come on. I'll
728
01:05:10,510 --> 01:05:12,270
tell you what, I'll give you a buzz as
soon as I get back. Okay?
729
01:05:12,890 --> 01:05:16,830
I'll give you a buzz. No, no, Mr.
Richard. You do not take money for
730
01:05:16,830 --> 01:05:17,830
you do not do.
731
01:05:17,970 --> 01:05:20,810
Stella, you've been good to me. I mean,
you do good work, and I'll be in touch
732
01:05:20,810 --> 01:05:24,110
with you as soon as I get back from the
vacation. No, no, Mr. Richard, here. I
733
01:05:24,110 --> 01:05:26,850
got a pen, and I got some wine.
734
01:05:27,770 --> 01:05:30,090
God, I don't want money. I don't want
money from you.
735
01:05:30,510 --> 01:05:32,290
Okay, I don't want money from you. Here,
here.
736
01:05:32,530 --> 01:05:35,570
You're going to die in there, Mr.
Richard. If it weren't for me, you would
737
01:05:35,570 --> 01:05:39,030
like a rat. Oh, God, Mr. Stella, I'll be
in touch with you, okay? I promise I'll
738
01:05:39,030 --> 01:05:41,190
be in touch with you as soon as I get
back from the vacation, all right,
739
01:05:41,190 --> 01:05:43,410
darling? All my best. God bless. God
bless.
740
01:05:54,760 --> 01:05:57,580
take much longer, baby. We're going to
die like rats in here.
741
01:05:58,100 --> 01:06:00,780
You're fucking up my life here. Do you
understand that?
742
01:06:01,360 --> 01:06:02,360
Huh?
743
01:06:02,540 --> 01:06:05,340
I had to fire the goddamn maid. You know
what that means?
744
01:06:06,260 --> 01:06:07,320
No clean laundry.
745
01:06:07,600 --> 01:06:08,640
No clean dishes.
746
01:06:09,240 --> 01:06:10,360
Garbage up the yin -yang.
747
01:06:10,700 --> 01:06:11,700
Dust everywhere.
748
01:06:12,360 --> 01:06:13,940
Come on, honey. Get your ass together.
749
01:06:14,720 --> 01:06:16,240
We're living like pigs here.
750
01:06:17,120 --> 01:06:20,020
Come on, lady. You're going to have to
make some son -of -a -bitch contribution
751
01:06:20,020 --> 01:06:21,020
here. Do you know that?
752
01:06:21,300 --> 01:06:22,780
I mean, come on. Get it in your head.
753
01:06:23,230 --> 01:06:27,750
I supply the food, the clothes, the
shelter, the clean sheets, the clean
754
01:06:27,870 --> 01:06:30,090
the toilet paper, and the best of wine.
755
01:06:30,390 --> 01:06:33,170
And complete attention to your selfish
ass.
756
01:06:33,650 --> 01:06:35,930
Come on, get your act together,
goddammit.
757
01:06:36,370 --> 01:06:38,910
Or else I'll never land on this
goddammer. You got that?
758
01:06:39,590 --> 01:06:43,710
Now you get it together, lady, or you're
on your way out. And I mean way out.
759
01:06:51,810 --> 01:06:57,250
Here's my gun permit from New York,
North Carolina, Texas.
760
01:06:57,550 --> 01:06:59,670
I got a whole bunch of them things if
you want to look at them.
761
01:07:00,050 --> 01:07:01,050
That won't be necessary.
762
01:07:02,450 --> 01:07:03,450
May I call you Sam?
763
01:07:04,090 --> 01:07:05,330
I've been called a lot worse.
764
01:07:07,090 --> 01:07:09,350
Sam, we're doing everything we can to
find this girl.
765
01:07:09,610 --> 01:07:10,610
I'm sure you are.
766
01:07:11,590 --> 01:07:15,890
But I don't feel that there's anything
that you could possibly do that would
767
01:07:15,890 --> 01:07:17,190
anything to the situation.
768
01:07:17,890 --> 01:07:20,310
That might well be, but I've been hired
by her mother.
769
01:07:20,670 --> 01:07:24,930
who's paying me a lot of money to come
on out here and help you boys locate her
770
01:07:24,930 --> 01:07:25,930
baby girl.
771
01:07:26,270 --> 01:07:28,910
Now, I know you don't want me to lose
out on good money.
772
01:07:29,610 --> 01:07:32,390
And I know you don't want me back in the
unemployment line, do you?
773
01:07:33,390 --> 01:07:38,190
What I want is for you to keep us
informed of everything you're doing and
774
01:07:38,190 --> 01:07:39,790
anything that you might come up with.
775
01:07:40,590 --> 01:07:41,590
No problem.
776
01:07:41,690 --> 01:07:43,470
I used to be a cop. I know what it's
like.
777
01:07:44,290 --> 01:07:46,750
We don't want no double work, do we?
778
01:07:47,050 --> 01:07:48,050
No.
779
01:07:48,370 --> 01:07:49,490
All right. My goodness.
780
01:07:50,160 --> 01:07:53,000
All you've got to do is tell me what you
boys have found out so far.
781
01:07:55,580 --> 01:07:56,580
Nothing.
782
01:07:57,700 --> 01:07:58,700
Well, there you go.
783
01:07:58,960 --> 01:08:02,340
Then there's absolutely nothing for me
to interfere with since you boys got
784
01:08:02,340 --> 01:08:03,380
nothing to start with.
785
01:08:03,740 --> 01:08:05,640
But you'll let us know if you come up
with something.
786
01:08:07,180 --> 01:08:08,180
May I call you Jim?
787
01:08:08,520 --> 01:08:09,520
Why not?
788
01:08:09,720 --> 01:08:11,920
Jim, you've got the first name on my
list.
789
01:08:16,460 --> 01:08:17,920
It's a hot day today, isn't it?
790
01:08:21,490 --> 01:08:22,870
Richard, I feel weak.
791
01:08:23,670 --> 01:08:26,729
Oh, come on. Women give birth. It's got
to be worse than this.
792
01:08:27,370 --> 01:08:29,550
Well, that makes me feel a lot fucking
better.
793
01:08:30,350 --> 01:08:31,890
I'm sorry. I didn't mean to swear.
794
01:08:32,710 --> 01:08:36,649
Come on. I want to believe, but you make
it hard. You make it hard on both of
795
01:08:36,649 --> 01:08:38,370
us. I know. I'm sorry.
796
01:08:38,729 --> 01:08:39,729
Yeah, I know.
797
01:08:41,490 --> 01:08:44,950
Good. It's just that sometimes you can't
seem to control it.
798
01:08:45,850 --> 01:08:47,050
You have to help me.
799
01:08:49,330 --> 01:08:50,330
All right.
800
01:08:51,280 --> 01:08:52,280
I will.
801
01:08:54,420 --> 01:08:55,740
Have to pan up, you know.
802
01:08:57,359 --> 01:09:00,240
You know, perhaps it's something in your
childhood.
803
01:09:01,560 --> 01:09:05,319
Maybe it's your parents. I mean, did you
have any brothers and sisters?
804
01:09:07,260 --> 01:09:10,479
Yes, my brother is a lawyer and my
sister, she's a teacher.
805
01:09:10,920 --> 01:09:13,279
And what about your mother?
806
01:09:14,819 --> 01:09:15,819
My mother?
807
01:09:16,899 --> 01:09:17,899
She's fine.
808
01:09:18,240 --> 01:09:19,279
Did she swear a lot?
809
01:09:20,540 --> 01:09:21,540
No, never.
810
01:09:22,000 --> 01:09:25,200
Oh, all right. Well, what about your
father?
811
01:09:27,180 --> 01:09:28,880
My father died in Vietnam.
812
01:09:29,279 --> 01:09:30,279
The service?
813
01:09:30,359 --> 01:09:32,080
Yeah. What branch?
814
01:09:33,180 --> 01:09:35,060
The Navy serving with the Marines.
815
01:09:35,439 --> 01:09:36,439
The Marines?
816
01:09:36,760 --> 01:09:37,819
I knew it.
817
01:09:38,020 --> 01:09:42,359
I knew it. I know all about them. All
they're trained to do is drink, swear,
818
01:09:42,359 --> 01:09:43,939
kill, and not necessarily in that order.
819
01:09:44,580 --> 01:09:46,819
My father was a chaplain.
820
01:09:48,260 --> 01:09:49,260
A chaplain?
821
01:09:53,090 --> 01:09:56,410
Well, I tell you what, I'll get you some
water. I'll get you some clothes.
822
01:09:58,270 --> 01:09:59,330
You've been through too much.
823
01:10:05,490 --> 01:10:09,410
My name is Sam Weston. Now, you people
rent limousines, right?
824
01:10:10,990 --> 01:10:11,990
Say that again?
825
01:10:13,550 --> 01:10:15,350
I'm sorry, I don't understand you.
826
01:10:16,890 --> 01:10:21,430
My question is, you people rent
limousines, right?
827
01:10:25,650 --> 01:10:27,510
Well, let's try this one.
828
01:10:29,130 --> 01:10:34,490
Do you have anybody who works for your
company that speaks English?
829
01:10:36,050 --> 01:10:37,050
Comprende English?
830
01:10:40,470 --> 01:10:42,330
Well, can I talk to your boss?
831
01:10:43,870 --> 01:10:46,910
I want to talk to the guy that you work
for. Comprende?
832
01:10:52,360 --> 01:10:53,360
Yes, sir.
833
01:10:53,420 --> 01:10:56,020
And how are you? Well, thank you very
much.
834
01:10:56,760 --> 01:10:57,880
Sam Weston here.
835
01:10:58,560 --> 01:11:00,780
Now, I understand you people rent
limousines.
836
01:11:03,820 --> 01:11:05,280
Big, long cars?
837
01:11:06,800 --> 01:11:10,500
Yes. I'm a private detective, and I'm
trying to track down a black limo rented
838
01:11:10,500 --> 01:11:11,880
on April 5th of this year.
839
01:11:16,340 --> 01:11:18,080
I don't understand you, sir.
840
01:11:19,300 --> 01:11:20,300
Where are you from?
841
01:11:22,800 --> 01:11:23,800
Korea. Yes.
842
01:11:24,980 --> 01:11:27,500
That's a nice town, sir. I just love
that place.
843
01:11:30,060 --> 01:11:32,740
You got anybody else who speaks English
at your place?
844
01:11:51,180 --> 01:11:52,180
What's wrong?
845
01:11:53,720 --> 01:11:54,720
What's wrong?
846
01:11:56,080 --> 01:11:57,260
I'm alone here.
847
01:11:58,080 --> 01:11:59,560
I don't like being alone.
848
01:12:00,420 --> 01:12:01,820
I hate being alone.
849
01:12:02,540 --> 01:12:03,800
Look, calm down, okay?
850
01:12:05,640 --> 01:12:06,780
Richard, I'm trying.
851
01:12:08,840 --> 01:12:10,940
I can't take anymore of this.
852
01:12:13,420 --> 01:12:15,940
I'm trying, but I just can't take
anymore.
853
01:12:17,020 --> 01:12:18,420
Everything's going to be fine, okay?
854
01:12:18,760 --> 01:12:20,440
Richard, this is not...
855
01:12:20,650 --> 01:12:22,830
Fine. This is weird.
856
01:12:23,470 --> 01:12:27,190
When it's fine, it's fine. When it's
weird, it's weird. This is weird.
857
01:12:27,590 --> 01:12:30,330
Just don't cry anymore, okay? I can't
stand it when you cry, all right? Just
858
01:12:30,330 --> 01:12:31,330
stop it.
859
01:12:31,790 --> 01:12:33,190
I need some space.
860
01:12:34,710 --> 01:12:36,410
I need something for me.
861
01:12:38,010 --> 01:12:40,550
I tried to make a statement. I was
wrong.
862
01:12:41,510 --> 01:12:43,950
I tried to say some things. I was wrong.
863
01:12:45,010 --> 01:12:46,010
You know what?
864
01:12:46,470 --> 01:12:48,430
I think we're making some headway here.
865
01:12:52,460 --> 01:12:56,040
I am dying in here and you are talking
about Hedway!
866
01:13:00,500 --> 01:13:03,500
I'm gonna die in this sinking rotten
hole.
867
01:13:06,960 --> 01:13:13,940
The night we spent together was the most
868
01:13:13,940 --> 01:13:15,320
beautiful night of my life.
869
01:13:22,470 --> 01:13:24,590
I swear to you I will do whatever you
want.
870
01:13:26,350 --> 01:13:28,710
All I want is more of you.
871
01:13:30,250 --> 01:13:31,450
It's all I have.
872
01:13:32,810 --> 01:13:34,230
Is that too much?
873
01:13:38,370 --> 01:13:40,110
I have to get out of here.
874
01:13:42,750 --> 01:13:44,350
I have to see you.
875
01:14:01,230 --> 01:14:02,370
I don't believe you.
876
01:14:15,690 --> 01:14:18,630
God, this is exasperating.
877
01:14:32,850 --> 01:14:34,290
Emmanuel, I'm sorry.
878
01:14:34,710 --> 01:14:36,230
I really am sorry.
879
01:14:37,370 --> 01:14:42,550
I feel your pain and yet I desperately
need your love.
880
01:14:45,070 --> 01:14:46,750
I feel your strength.
881
01:14:48,310 --> 01:14:51,030
The strength of your beauty even through
this metal door.
882
01:14:51,870 --> 01:14:53,550
Nothing could separate us.
883
01:14:54,570 --> 01:14:55,990
And I mean nothing.
884
01:15:03,850 --> 01:15:10,070
The look of you, the thought of you, it
permeates my mind.
885
01:15:10,690 --> 01:15:16,430
You know, anger, anger has made me say
and do many, many ugly things
886
01:15:16,430 --> 01:15:20,170
that I'm not proud of.
887
01:15:22,990 --> 01:15:29,190
When actually, my heart, mind, and soul
adores you.
888
01:15:33,100 --> 01:15:35,440
I am so thankful that you're here with
me.
889
01:15:39,760 --> 01:15:42,140
So that I can tell you how much I love
you.
890
01:15:44,180 --> 01:15:50,360
If you can find a way to forgive me, and
I mean forgive me, and if you can find
891
01:15:50,360 --> 01:15:55,660
a way to reciprocate my love, I will be
with you always.
892
01:17:03,020 --> 01:17:07,500
You don't even believe this girl has
been kidnapped, do you? Do you know
893
01:17:07,500 --> 01:17:13,520
she's up in Aspen, Colorado, shacked up
with some guy, or in New York, or
894
01:17:13,520 --> 01:17:15,140
France, or... Huh?
895
01:17:16,040 --> 01:17:18,320
No, I don't know where she is.
896
01:17:18,880 --> 01:17:20,020
And neither do I.
897
01:17:26,920 --> 01:17:29,040
This is a shitty way to make a living.
898
01:17:32,670 --> 01:17:33,670
Let's go to lunch.
899
01:17:35,490 --> 01:17:36,870
You need to get out of here, man.
900
01:17:37,770 --> 01:17:39,190
Blow the stink off of you.
901
01:17:39,570 --> 01:17:41,870
Let the lady come in and clean the place
up.
902
01:17:42,610 --> 01:17:43,610
Start fresh.
903
01:17:45,250 --> 01:17:46,250
Cop with a heart.
904
01:17:46,470 --> 01:17:47,470
I love it.
905
01:17:47,650 --> 01:17:48,650
Thank you.
906
01:17:50,310 --> 01:17:51,310
Yes, President.
907
01:17:52,470 --> 01:17:53,470
All right.
908
01:17:54,170 --> 01:17:56,030
I'll make a couple of calls off your
list.
909
01:18:08,880 --> 01:18:11,640
Hello, this is Sergeant Lightell of
LAPD.
910
01:18:12,700 --> 01:18:14,760
Yes, do you rent limos out of your
place?
911
01:18:17,020 --> 01:18:22,360
I want to know if you rented out a black
limo 18 days ago.
912
01:18:22,860 --> 01:18:23,960
That would be the fifth.
913
01:18:24,180 --> 01:18:26,500
Yeah. Okay, I'll wait.
914
01:18:31,480 --> 01:18:32,480
Yeah?
915
01:18:32,800 --> 01:18:33,920
545, you say?
916
01:18:34,920 --> 01:18:35,920
A black one?
917
01:18:37,220 --> 01:18:38,220
Uh -huh.
918
01:18:39,450 --> 01:18:40,850
And do you happen to have the guy's
name?
919
01:18:42,430 --> 01:18:43,670
Yeah, sure. I got it.
920
01:18:45,010 --> 01:18:46,450
You don't have his address, do you?
921
01:18:47,070 --> 01:18:48,070
Uh -huh.
922
01:18:48,610 --> 01:18:50,450
Yeah, got it. Thank you. Thank you.
923
01:18:51,090 --> 01:18:53,590
Yes, if I need anything else, I'll give
you a call, okay?
924
01:18:54,270 --> 01:18:55,270
Thank you.
925
01:18:57,410 --> 01:18:58,410
Let's do lunch.
926
01:18:58,530 --> 01:18:59,610
Hey, I got a lead.
927
01:19:02,610 --> 01:19:03,610
You got a what?
928
01:19:03,730 --> 01:19:04,629
A lead.
929
01:19:04,630 --> 01:19:06,170
You know what a lead is, don't you?
930
01:19:07,770 --> 01:19:08,770
Talk to me, Jim.
931
01:19:09,260 --> 01:19:11,040
I called this guy up in Pecorino.
932
01:19:11,680 --> 01:19:17,400
He says that he rented a black limo to
this guy at this address at 5 .45 a .m.
933
01:19:17,400 --> 01:19:18,760
on the morning of the finish.
934
01:19:20,740 --> 01:19:21,740
Great.
935
01:19:23,100 --> 01:19:26,160
Hey, I just dialed the next number on
the list.
936
01:19:27,140 --> 01:19:28,140
What's the problem?
937
01:19:29,580 --> 01:19:30,580
No problem.
938
01:19:31,120 --> 01:19:33,020
Yeah, but you're acting like there's a
problem.
939
01:19:33,760 --> 01:19:37,580
Me? Acting like there's a problem? Oh,
yeah.
940
01:19:38,640 --> 01:19:42,800
I just spent 27 hours on that telephone
calling everybody in the world.
941
01:19:43,080 --> 01:19:44,080
I got nothing.
942
01:19:45,180 --> 01:19:48,740
Now, you make one phone call, and you
got our man.
943
01:19:49,180 --> 01:19:50,660
I know exactly what you're doing.
944
01:19:51,380 --> 01:19:52,380
What am I doing?
945
01:19:53,740 --> 01:19:55,140
You, Pete, how you work.
946
01:19:56,420 --> 01:20:01,260
Because I know damn well that since you
know you can't go in and arrest him, you
947
01:20:01,260 --> 01:20:03,140
want me to do the dirty work for you,
don't you?
948
01:20:03,460 --> 01:20:04,640
Isn't that how you people work?
949
01:20:04,900 --> 01:20:06,720
And what the hell do you mean by you
people?
950
01:20:07,230 --> 01:20:10,110
And don't tell me the racial innuendos
are starting.
951
01:20:13,430 --> 01:20:15,610
There was no racial innuendo.
952
01:20:17,530 --> 01:20:21,270
I just call them as I see them. I call a
spade a spade.
953
01:20:22,550 --> 01:20:26,270
I was talking about LAPD, the way you
people do business.
954
01:20:28,330 --> 01:20:30,030
I should have spoken more clearly.
955
01:20:30,450 --> 01:20:33,290
I could have been referring to you
people as assholes.
956
01:20:34,450 --> 01:20:35,450
Real nuts.
957
01:20:35,920 --> 01:20:37,440
Real good. I'm out of here.
958
01:20:38,460 --> 01:20:39,460
Sam?
959
01:20:40,960 --> 01:20:41,960
What?
960
01:20:42,820 --> 01:20:43,820
Good luck.
961
01:20:49,260 --> 01:20:51,500
You owe me 50 cents for that phone call.
962
01:20:52,940 --> 01:20:53,940
See ya.
963
01:21:02,540 --> 01:21:03,800
It's a little rough up in here.
964
01:21:04,770 --> 01:21:05,770
Come on, babe.
965
01:21:06,370 --> 01:21:07,370
Oh,
966
01:21:09,010 --> 01:21:10,010
come here.
967
01:21:10,230 --> 01:21:11,330
I want you to see something.
968
01:21:13,550 --> 01:21:14,550
Look at that view.
969
01:21:16,530 --> 01:21:17,630
I don't see much of anything.
970
01:21:19,950 --> 01:21:21,510
Well, you will when I cut that tree
down.
971
01:21:22,390 --> 01:21:24,750
Hey, look at this rope. Here, grab this,
okay? Because we're going to have to
972
01:21:24,750 --> 01:21:27,110
pull ourselves up the rest of the hill.
I'm going to lead the way, okay?
973
01:21:27,730 --> 01:21:28,730
Okay, you're behind me?
974
01:21:28,770 --> 01:21:30,150
Yeah. Okay, here we go.
975
01:21:30,730 --> 01:21:31,730
Pull up.
976
01:21:38,030 --> 01:21:39,030
Where are you taking me?
977
01:21:39,170 --> 01:21:40,510
You said you wanted to go out.
978
01:21:41,350 --> 01:21:44,310
Well, when I said out, I meant out. This
is the back of your house.
979
01:21:44,690 --> 01:21:46,930
No, out, out. Look up there. You see the
sky?
980
01:21:47,630 --> 01:21:48,630
That's out.
981
01:21:48,770 --> 01:21:54,410
I mean, you're about as far out as I can
trust you. Here, come on. Grab my hand.
982
01:21:54,670 --> 01:21:55,670
Come on.
983
01:21:55,710 --> 01:21:56,750
Swing up in here. Action.
984
01:21:57,390 --> 01:21:58,390
Way to go.
985
01:22:04,230 --> 01:22:05,230
Well, here it is.
986
01:22:06,150 --> 01:22:07,150
What do you think?
987
01:22:10,640 --> 01:22:11,640
It's fantastic.
988
01:22:12,840 --> 01:22:13,840
Come on.
989
01:22:17,480 --> 01:22:19,060
Really is nice up here, isn't it?
990
01:22:20,100 --> 01:22:21,100
Yeah.
991
01:22:23,900 --> 01:22:27,000
Well, all it takes is a little
cooperation.
992
01:22:28,260 --> 01:22:29,340
I know that now.
993
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
Do you?
994
01:22:31,320 --> 01:22:32,320
Mm -hmm.
995
01:22:33,240 --> 01:22:35,860
You know, I'm not going to go to jail
for this. I hope you know that.
996
01:22:36,780 --> 01:22:37,780
I don't want that.
997
01:22:40,820 --> 01:22:41,820
That's a relief.
998
01:22:42,280 --> 01:22:43,380
That's a relief for me.
999
01:22:44,300 --> 01:22:48,160
So it's, uh, it's you and me against the
world from here on in, huh?
1000
01:22:49,900 --> 01:22:51,420
You have to understand something.
1001
01:22:52,320 --> 01:22:53,320
What's that?
1002
01:22:53,460 --> 01:22:55,220
I'm different now from when you met me.
1003
01:22:56,340 --> 01:22:58,460
You gotta forget that woman. She doesn't
exist.
1004
01:23:01,480 --> 01:23:02,480
I'll tell you something.
1005
01:23:04,400 --> 01:23:05,400
Let's do it together.
1006
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
You and me.
1007
01:23:08,740 --> 01:23:09,740
Let's make it happen.
1008
01:23:11,120 --> 01:23:12,120
I mean, I've got the money.
1009
01:23:12,940 --> 01:23:13,940
I've got the power.
1010
01:23:19,860 --> 01:23:20,920
You've got the talent.
1011
01:23:23,240 --> 01:23:24,560
Let's make it a smooth ride.
1012
01:23:31,060 --> 01:23:32,060
You really mean it?
1013
01:23:33,080 --> 01:23:34,080
Yes, I do.
1014
01:23:41,700 --> 01:23:42,700
Can we do it again?
1015
01:23:43,220 --> 01:23:44,219
Right now?
1016
01:23:44,220 --> 01:23:45,840
Let's go, baby. You're moving in with
me.
1017
01:23:46,460 --> 01:23:47,580
Everything's going to be just fine.
1018
01:23:47,900 --> 01:23:48,900
I know it will.
1019
01:23:49,140 --> 01:23:50,580
Listen, I'm going to get your clothes,
okay?
1020
01:23:51,020 --> 01:23:52,720
So why don't you go down there and just
get in bed.
1021
01:23:53,460 --> 01:23:54,720
I'll be waiting for you, baby.
1022
01:23:55,120 --> 01:23:56,120
All right.
1023
01:24:14,840 --> 01:24:15,840
Emmanuel.
1024
01:24:16,960 --> 01:24:17,960
Emmanuel.
1025
01:24:18,660 --> 01:24:20,260
Come on, honey. We made a deal.
1026
01:24:20,760 --> 01:24:22,680
Don't break a deal. Come on up on the
floor.
1027
01:24:25,260 --> 01:24:26,680
Up on the goddamn floor.
1028
01:25:14,450 --> 01:25:15,450
Hi, Dick.
1029
01:25:16,330 --> 01:25:17,330
How's it going?
1030
01:25:19,830 --> 01:25:21,450
Hi. Is that you?
1031
01:25:22,150 --> 01:25:23,150
How you doing?
1032
01:25:23,290 --> 01:25:24,290
It's me, Richard.
1033
01:25:24,690 --> 01:25:26,330
Listen, it was all over, baby.
1034
01:25:26,690 --> 01:25:29,690
I mean, it was all over. I was letting
you go. You're free to go anywhere you
1035
01:25:29,690 --> 01:25:32,090
want, anytime you want, any place you
want.
1036
01:25:32,990 --> 01:25:33,990
I love you, baby.
1037
01:25:35,250 --> 01:25:36,250
Thanks, Dick.
1038
01:25:36,570 --> 01:25:38,150
You're welcome. Listen to me.
1039
01:25:38,430 --> 01:25:42,810
I got us first -class tickets to the
Bahamas.
1040
01:25:43,160 --> 01:25:44,160
Just you and me, baby.
1041
01:25:44,800 --> 01:25:47,860
Just you and me. I mean, all the way. Do
you understand that?
1042
01:25:48,080 --> 01:25:49,320
I mean, are you staying with me?
1043
01:25:49,620 --> 01:25:52,320
Royal Danish Cruise Lines, you don't
believe me? Well, check it out, okay?
1044
01:25:52,620 --> 01:25:55,000
Check it out, guy. I got the tickets in
my tan coat.
1045
01:25:55,260 --> 01:25:56,260
I mean, go ahead, you see?
1046
01:25:56,620 --> 01:25:59,120
Inside breast pocket. Go up there and
look. Please, for me, okay?
1047
01:25:59,540 --> 01:26:00,560
Please, for me right now.
1048
01:26:00,820 --> 01:26:02,040
Would you check one for me?
1049
01:26:02,900 --> 01:26:03,900
God, I miss you.
1050
01:26:04,040 --> 01:26:05,300
I miss you, baby.
1051
01:26:07,660 --> 01:26:08,900
Are you listening to me, honey?
1052
01:26:09,600 --> 01:26:12,300
You're not thinking of leaving me here,
are you?
1053
01:26:16,460 --> 01:26:18,260
Of course I hear you, sweet cakes.
1054
01:26:18,580 --> 01:26:19,800
Oh, thank God.
1055
01:26:20,660 --> 01:26:22,100
Jesus, you made me feel alone.
1056
01:26:24,620 --> 01:26:26,120
What would you like for dinner?
1057
01:26:28,260 --> 01:26:29,260
For dinner?
1058
01:26:30,600 --> 01:26:33,100
For dinner?
1059
01:26:54,370 --> 01:27:00,610
Yeah Emmanuel Griffith Yes I'm Sam
Weston.
1060
01:27:01,850 --> 01:27:03,930
I was hired by your mother to find you.
1061
01:27:05,450 --> 01:27:10,550
Oh Well, you found me hold it
1062
01:27:10,550 --> 01:27:15,590
Lady a lot of people worried about you
1063
01:27:15,590 --> 01:27:20,530
The thing is Sam
1064
01:27:21,770 --> 01:27:22,890
I just needed a break.
1065
01:27:23,850 --> 01:27:25,730
I needed some time for myself, okay?
1066
01:27:26,650 --> 01:27:31,650
So you tell my mom I love her,
everything's fine, and I'll send her the
1067
01:27:31,650 --> 01:27:32,650
for the rent.
1068
01:27:33,730 --> 01:27:36,150
You tell the rest of the world I love
them, too.
1069
01:27:37,450 --> 01:27:38,830
You tell them I'll be back.
1070
01:27:52,780 --> 01:27:56,260
Good morning ladies, and welcome to a
man's world.
74529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.