All language subtitles for 119 Emergency Call Episode 3 kisskh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,689 --> 00:00:07,010
え? 24 時間 外 れ ちゃ い け ない って こと?
2
00:00:07,290 --> 00:00:14,090
朝 の 8 時 半 から 翌 日 の 8 時 半 まで 災 害 とか で 急 に
通 報 増 え た 時 に 対 応 し な き ゃ い け ない から
3
00:00:14,090 --> 00:00:16,970
じゃあ コ ンビ ニ とか も 行 け ない んだ?
4
00:00:17,570 --> 00:00:24,110
食 事 基本 お 弁 当 な し 中 に 自 販 機 とか 休 憩 ス ペ ー
ス とか も ある から なん と かな る よ でも さ、
5
00:00:24,150 --> 00:00:26,110
ス マ ホ も 仕 事 中 は 見 れない で しょ?
6
00:00:26,610 --> 00:00:32,450
通 報 を 受 ける 指 令 セ ン ター の 中 は 持 ち 込 み 禁 止
す っ ご い、 大丈夫 な の か ける? え?
7
00:00:33,060 --> 00:00:39,140
なん で 俺? だ って 大 学 の 時 サ ラ ちゃん から 10 分 返 信
ない んだ けど 泣 き そう にな って た じゃ ん 嫌 わ れた か も
8
00:00:39,140 --> 00:00:44,340
いや いや いや それは 付 き 合 い 始 め た ば っ か の 頃 な
いつ まで ネ タ に す んだ よ
9
00:00:44,340 --> 00:00:50,660
まあ さ 仕 事 中 に 連 絡 取 れ なく なる のは ど の 仕 事 でも
一 緒 だ し
10
00:00:50,660 --> 00:00:57,360
こう やって 休 み が 合 えば いつ でも 会 える わ け だ し ね
でも 遠 距 離 にな った ら そんな こと も 言 って ら ん ない で
11
00:00:57,360 --> 00:00:59,720
しょ ロ ン ドン と の 時 差 って ど ん ぐ らい だ っ け?
12
00:00:59,940 --> 00:01:00,940
確 か に ね
13
00:01:01,520 --> 00:01:02,660
えっ、 ラ、 ラ ン ドン?
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,180
いや、 あの、 それは さ、 ご め ん。
15
00:01:07,140 --> 00:01:08,140
まだ 行 っちゃ い け ない から。
16
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
ご め ん。
17
00:01:14,460 --> 00:01:19,860
別 に 隠 して た わ け じゃ なく て、 まだ 候 補 の う ち の 一
人 って だけ だから。
18
00:01:22,420 --> 00:01:23,399
ど ん く らい?
19
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
もし 行 った ら。
20
00:01:25,160 --> 00:01:28,780
ああ、 最 低 でも 2 年 か。
21
00:01:35,720 --> 00:01:42,120
でも すごい じゃ ん 海 外 転 勤 の 候 補 にな る なん て いや
22
00:01:42,120 --> 00:01:47,380
全 然 だ よ 会 社 が 若 手 行 か せ と け って 方 針 な だけ
だから
23
00:01:47,380 --> 00:01:56,700
サ
24
00:01:56,700 --> 00:02:00,760
ラ は さ 今 の 仕 事 絶 対 続 け たい 感じ?
25
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
いや ほ ら
26
00:02:05,500 --> 00:02:11,000
大 学 の 時 は さ 海 外 で 働 き たい って 言 って た じゃ ん
ただ さ や っぱ り も っと
27
00:02:11,000 --> 00:02:17,600
ご め ん
28
00:02:17,600 --> 00:02:23,500
今 後 の こと を 考 え た ら 今 の 仕 事 が 本当 に ベ スト な
の かな って 思 った だけ
29
00:02:23,500 --> 00:02:26,880
ご め ん 行 こう
30
00:02:36,140 --> 00:02:42,060
お は よう ございます
31
00:02:42,060 --> 00:02:44,280
はい
32
00:02:44,280 --> 00:02:53,760
これ
33
00:02:53,760 --> 00:02:58,060
どう ぞ ありがとうございます ど っ か 飲 み 上 げ ですか?
34
00:02:58,280 --> 00:03:05,150
違う 違う 昨 日 気 合 入 れて 買 い す ぎ ちゃ って 次 の 素 人
落 語 会 で や る 演 目 が ま ん じ ゅ う 怖 い な も んで
35
00:03:05,230 --> 00:03:08,370
イ メ ト レ と して 食べ る よ あー 怖 い! あー 怖 い! あ!
36
00:03:08,670 --> 00:03:11,450
あ! ま ん じ ゅ う 怖 い! それ イ メ ト レ にな って ます?
37
00:03:12,650 --> 00:03:15,410
新 島 さん は? あ ー 結 構 です ん?
38
00:03:19,230 --> 00:03:23,950
ん ー や っぱ また 行 かな き ゃ ダ メ か ー 何 して ん の?
39
00:03:26,210 --> 00:03:32,290
え、 家 !? び っ く り した ー いや び っ く り した の こ
っち だ よ 柏 さん 家 買 う の?
40
00:03:33,400 --> 00:03:40,240
違 います 違 います ただ ちょっと 気 にな って 内 覧 に 行 って
きた だけ で それ って 遅 か れ 早 か れ 買 う って こと
41
00:03:40,240 --> 00:03:46,760
じゃ そう じゃ なく て ここ 鈴 木 区 に 新 しく でき た 文 庄 住
宅 地 なんです けど 家 の 外 観 が
42
00:03:46,760 --> 00:03:53,660
ど れ も 同 じ 感じ に 統 一 さ れて て うん 確 か に もし 今
後 通 報 が あ った 時 に 調
43
00:03:53,660 --> 00:03:57,960
査 区 以 外 に 見 分 ける 方 法 が な かった ら 困 る だ ろう
な って えっ
44
00:03:58,970 --> 00:04:03,870
買 い もし ない 家 を わ ざ わ ざ 休 み の 日 に 見 に 行 った
って こと? 幸 せ な フ ァ ミ リ ー 等 に 混 じ って?
45
00:04:04,490 --> 00:04:05,490
はい。
46
00:04:06,370 --> 00:04:09,850
春 さん って ず っと 仕 事 の こと 考 えて る ん ですね。 え?
47
00:04:10,490 --> 00:04:12,710
あ、 言 わ れて み れ ば。
48
00:04:13,650 --> 00:04:19,610
まあ まあ、 係 長 みたい に 別 れた 旦 那 が 置 いて た 映 画 の
D V D 見て 一 人 で 管 巻 く よ り はい い ん じゃ ん。 聞
49
00:04:19,610 --> 00:04:21,050
こ えて る から ね、 身 の 枠。
50
00:04:23,230 --> 00:04:25,910
悪 魔 の 生 贄 見 な が ら 飲 む ハ イ ボ ール が 最 高 なん
す よね。
51
00:04:26,630 --> 00:04:30,280
全 然 違う。 治 療 の 肌 綿 それ それ
52
00:04:30,280 --> 00:04:36,560
私 まだ も ら って ない です 何 個 欲 しい
53
00:04:36,560 --> 00:04:43,480
金
54
00:04:43,480 --> 00:04:49,620
下 さん です よね はい
55
00:04:49,620 --> 00:04:56,620
この 前 は ありがとうございました す い ません なんか おい しい ところ
持 って 行 っちゃ って 金 下 さん も 司 令 官
56
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
よ り 現 場 に も 上 杉
57
00:05:12,250 --> 00:05:19,230
じゃ なんか 中 央 省 の 連 中 来 て た んだ けど この 間 の 鶴
見 の 工 場 火 災 の 件 で 局 長 から
58
00:05:19,230 --> 00:05:26,230
表 彰 さ れる んだ って 爆 発 を 未 然 に 防 い だから ね そう
いうこと か お か しく ない ですか ア ル ミ
59
00:05:26,230 --> 00:05:32,980
ニ ウ ム に 気 が 付 いた のは 金 下 さん な の に いい んだ よ
実 際 体 を 張 った のは 現 場 の 人 間 なん だから ただ 一 人
60
00:05:32,980 --> 00:05:38,100
だけ 行 き つ か ない や つ いた な 上 杉 とか いう ああ 何 知
り 合 い?
61
00:05:38,400 --> 00:05:43,900
い え ただ の 同 期 で 消 防 学 校 で 同 部 屋 だ った だけ で
知 り 合 い じゃ ん
62
00:05:43,900 --> 00:05:50,360
あの そ ろ そ ろ よろ しい でしょう か ご め ん ご め ん 田 中
君
63
00:05:50,360 --> 00:05:57,220
どう ぞ はい え っと ですね この 度 横 浜 消 防 局 の
64
00:05:57,220 --> 00:06:03,710
新 規 職 員 採 用 に 向 けて ホ ーム ペ ージ に 各 部 署 の 職
員 イ ンタ ビ ュ ー を 載 せ る こと にな り ま して イ ンタ
65
00:06:03,710 --> 00:06:04,269
ビ ュ ー?
66
00:06:04,270 --> 00:06:11,270
仕 事 の や り が い とか ど んな こと を して る か とか を 写
真 と 一 緒 に 紹 介 でき れ ば と で 司 令 官 の 司 令 官
67
00:06:11,270 --> 00:06:13,350
選 員 から も 誰 か に お願い した い んだ って
68
00:06:13,350 --> 00:06:20,330
仕 方 ない
69
00:06:20,330 --> 00:06:23,350
ここ は 私 が 笠 原 さん どう かな え? 私 ですか?
70
00:06:23,610 --> 00:06:30,330
うん 多 業 種 から の 転 職 組 も いる って こと も 伝 え ら
れる 何 よ り この 仕 事 の 対 策 の モ チ ベ ー ショ ン は
71
00:06:30,330 --> 00:06:37,190
中 で 一 番 で しょ そう ですか ね そう です よ どう 考 えて も
ね え そう です よね
72
00:06:37,190 --> 00:06:42,790
ほ ら ね え ほ ら ガ ク バ ラ さん が 一 番 責 任 なん だから
ほ ら 救
73
00:06:42,790 --> 00:06:49,630
急 車 は もう 向 か って いる ので お 子 さん は その ま ま 寝
か せて お いて あ げ て ください 69
74
00:06:49,630 --> 00:06:55,410
番 消 防 です 火 事 ですか 救 急 ですか これ ちょっと ど っち か
分 か ん ない んだ けど さ と に か く 誰 か よ こ して ほ しい
75
00:06:55,410 --> 00:07:02,320
んだ どう さ れ ました か 抜 け ね え んだ 指 輪 が き っち り
気 には ま って て さ だから 誰 か よ こ して よ 今 す
76
00:07:02,320 --> 00:07:08,780
ぐ 申 し 訳 あり ません が それで 救 急 車 消 防 車 出 せ ない
んです 別 に 車 なく て も いい から 誰 か 来 て く れ れ ば
77
00:07:08,780 --> 00:07:14,700
それ も 無 理 です どう す れ ば いい の か どう して も 向 け
ない 場 合 は お 近 く の 消 防 署 に ご 相 談 ください 署 に
78
00:07:14,700 --> 00:07:19,080
ある リ ング カ ッ ター で 切 断 します ので 自 分 で 行 け って
こと? 同 じ 消 防 なら そ っち から 連 絡 して く れ れ ば
79
00:07:19,080 --> 00:07:25,540
いい だ ろ 行 き ません こちら の 通 話 切 ります ね た ま に
ある よね 指 輪 の 通 報
80
00:07:26,110 --> 00:07:32,190
初 期 汚 染 剤 とか 糸 使 う 裏 技 を 教 え た ら 喜 ば れた
こと あ った よ それは 通 報 者 本 人 が 調 べ れ ば いい 話
81
00:07:32,190 --> 00:07:38,550
です よね 時間 の 無 駄 です まあ 確 か に 1 19 番 消 防 です
火 事 ですか 救 急 ですか
82
00:07:38,550 --> 00:07:39,350
はい
83
00:07:39,350 --> 00:07:46,210
電
84
00:07:46,210 --> 00:07:53,130
話 通 訳 セ ン ター です
85
00:07:53,130 --> 00:07:55,370
中国 語 お願いします お 待 ち ください
86
00:08:17,950 --> 00:08:19,270
今 ど ちら に います か?
87
00:08:19,530 --> 00:08:21,630
救 急 車 を 向 か わ せ る 住 所 は わか ります か?
88
00:08:35,040 --> 00:08:40,539
中 華 街 っぽ い けど な 青
89
00:08:40,539 --> 00:08:44,220
龍
90
00:08:44,220 --> 00:08:53,380
ホ
91
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
テ ル
92
00:08:57,100 --> 00:08:58,000
ホ テ ル ない な
93
00:08:58,000 --> 00:09:05,100
あの
94
00:09:05,100 --> 00:09:12,080
通 報 者 の 方 って も しか して 清
95
00:09:12,080 --> 00:09:13,120
流 反 転 って 言 って ました?
96
00:09:14,320 --> 00:09:21,080
はい、 なので 清 流 ホ テ ル そう やって ホ テ ル じゃ なく て レ
スト ラ ン の 可能
97
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
性 って あり ません か?
98
00:09:35,520 --> 00:09:36,240
お 母
99
00:09:36,240 --> 00:09:50,240
さん、
100
00:09:50,400 --> 00:09:52,200
妊 娠 何 週 目 か わか ります か?
101
00:10:10,610 --> 00:10:11,330
さ っ
102
00:10:11,330 --> 00:10:23,970
き
103
00:10:23,970 --> 00:10:30,970
は ありがとう 新 島 さん って 英 語 以 外 も わか る んだ ね 勘
違 い し や す い 単 語 を 覚 えて た
104
00:10:30,970 --> 00:10:33,690
だけ です いや それ だけ でも すごい よ
105
00:10:34,670 --> 00:10:41,650
通 訳 サ ービ ス 使 う の 今回 が 初 めて だ った んだ けど あれ
難 しい ね 国 間 の ない 外
106
00:10:41,650 --> 00:10:48,470
国 人 に 今 いる 場 所 を 引 き 出 す だけ でも 苦 労 する の
に 通 訳 使 った ら 倍 以上 時間 が か か っちゃ う
107
00:10:48,470 --> 00:10:55,390
でも あれ か せ めて 新 島 さん みたい に 英 語 が 話 せ れ ば
いい の か
108
00:10:55,390 --> 00:10:56,390
え?
109
00:10:57,250 --> 00:10:58,310
どう やって 勉 強 した の?
110
00:10:58,710 --> 00:10:59,810
英 会 話 教 室 とか?
111
00:11:01,250 --> 00:11:03,190
無 駄 な こと は や め た 方 が いい です よ
112
00:11:04,720 --> 00:11:10,980
ここ に はい ろ んな 言 語 の 通 報 が 来 る し 英 語 が 通 じ
ない 相 手 だ って 多 い だ った ら 私 た ちは 通 訳 サ ービ
113
00:11:10,980 --> 00:11:16,820
ス を 使 った 上 で 聴 取 の 精 度 と ス ピ ード を 上 げ る
訓 練 を した 方 が いい 私 から 言 える のは それ だけ です
114
00:11:16,820 --> 00:11:22,320
ど ん ま い
115
00:11:22,320 --> 00:11:29,300
いや あ んだ け 話 して も ら える だけ 長 文 です ご い よ ど
ん ま い 勝 原
116
00:11:29,300 --> 00:11:34,040
さん が 来 る 前 から ず っと ああ だ った んで 自 分 の こと は
ほ と ん ど 喋 ら ない っていう か
117
00:11:35,019 --> 00:11:41,940
そう なんだ でも 新 島 さん 大 学 の 時 は ア メ リ カ に 留 学
して た ら しい です よ そんな 人 が なん で
118
00:11:41,940 --> 00:11:43,220
消 防 に 来 た の か は 謎 だ けど
119
00:11:43,220 --> 00:11:51,660
今日は
120
00:11:51,660 --> 00:11:52,840
中 華 街 行 く の?
121
00:11:54,460 --> 00:12:00,520
なん で わか る んです か? だ いた い わか る よ あの 通 報 の
お さ らい した い んで しょう はい
122
00:12:00,520 --> 00:12:02,840
だ った ら 一 緒 に 行 か ない?
123
00:12:03,280 --> 00:12:10,080
私 も 中 華 街 に 行 き つ け の 店 が あ って で き れ ば 一
杯 付 き 合 って く れた ら 嬉 しい けど は ぁ
124
00:12:10,080 --> 00:12:16,920
じゃあ ぜ ひ 4 よ って こと で 三
125
00:12:16,920 --> 00:12:23,420
ノ 輪 君 と 横 く ん も 来 な よ なん で 俺 ら まで カ サ ハ
ダ さん の 歓 迎 会 も まだ でき て ない じゃ ん いや ー でも 朝
126
00:12:23,420 --> 00:12:30,300
から 酒 は ちょっと 飲 ま なく って いい って ば 中 華 街 も 美味
しい から はい 歓 迎 会
127
00:12:30,760 --> 00:12:37,620
新 島 さん、 これ から み んな で … 私、 大丈夫 です。 お 疲 れ
様 でした。 お 疲 れ ー。 お 疲 れ し と ー。 お 疲 れ 様。
128
00:12:38,360 --> 00:12:41,340
あー、 じゃあ、 あと は、 金 下 か。 え?
129
00:12:42,340 --> 00:12:46,060
え、 もう 金 下 さん や め ましょう。 もう あ いつ は ダ メ です。
もう あ いつ だけ は。
130
00:12:48,660 --> 00:12:55,520
おい、 お 前 は なん で? 何 が 怖 い? あー、 俺 は あれ だ な。
カ エ ル だ な。 えー、 カ エ ル か い。 カ エ
131
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
ル って。
132
00:13:04,020 --> 00:13:04,740
や っぱ
133
00:13:04,740 --> 00:13:21,760
り
134
00:13:21,760 --> 00:13:28,720
外 国 の 方 多 い ですね 一 気 に 増 え ました よね ここ 1, 2
年 で しか も 今 旧 正 月 の 時 期 だ
135
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
し ね
136
00:13:34,300 --> 00:13:37,920
そう いう 通 報 も 増 え そうですね お
137
00:13:37,920 --> 00:13:44,340
疲 れ 様 でした お 疲 れ 様 でした お
138
00:13:44,340 --> 00:13:50,980
疲 れ 様 でした お 疲 れ 様 でした お 疲 れ 様
139
00:13:50,980 --> 00:13:54,960
でした
140
00:14:59,860 --> 00:15:03,780
今 ど ちら に います か 救 急 車 を 向 か わ せ る 住 所 は
わか ります か?
141
00:15:04,120 --> 00:15:05,820
千 万 人 現在 在 哪 里 呀?
142
00:15:06,100 --> 00:15:09,960
完全 不 清楚。 我们 是 来 旅 游 的。 わ から ない みたい です。
143
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
観 光 客 です。
144
00:15:13,560 --> 00:15:15,920
電 柱 の 住 所 は 漢 字 で 書 か れて いる。
145
00:15:16,640 --> 00:15:22,100
これ、 も しか して 中国 の 方 なら、 ある 程 度 は 読 め た か
も。
146
00:15:26,140 --> 00:15:29,540
それ に、 場 所 の ヒ ント は 最 初 から た く さん あ った。
147
00:15:32,530 --> 00:15:39,530
緊 急 事 態 で パ ニ ック にな る のは ど の 国 の 人 でも 同
じ まず は 通 報
148
00:15:39,530 --> 00:15:43,010
者 が 落 ち 着 ける ように 声 を か ける べ き だ った
149
00:15:43,010 --> 00:15:49,950
ア ネ シ タ さん 大丈夫 ですか 想
150
00:15:49,950 --> 00:15:56,690
像 して る あの なん で 俺
151
00:15:56,690 --> 00:15:58,310
も 気 にな る こと や った
152
00:16:01,050 --> 00:16:06,570
この 前 この 辺 から 英 語 で 通 報 が あ った んだ よ ホ テ ル
で 怪 我 した って ホ テ ル?
153
00:16:08,410 --> 00:16:15,250
でも 昨 日 の 通 報 では ホ テ ル は レ スト ラ ン の 間 違 い
で この 辺 り に ホ テ ル なん て だ ろ?
154
00:16:15,950 --> 00:16:20,270
もう その 時 は 救 急 車 出 さ ず に 済 んだ から よ く わ から
な かった んだ けど さ
155
00:16:53,930 --> 00:17:00,310
もう これ いい う ち に 置 いた ら 光 喜 ぶ かな ぁ
156
00:17:00,530 --> 00:17:07,530
買 お う かな もう 早 く 帰 って あ げ た 方 が いい
157
00:17:07,530 --> 00:17:08,530
ん じゃない ですか
158
00:17:44,730 --> 00:17:51,670
ね え ね え 新 島 さん これ 見て この 前 中国 語 の 通 報 が あ
った で しょ レ スト ラ ン を ホ テ ル って 間 違 え た や つ
159
00:17:51,670 --> 00:17:57,730
なん と あの 通 報 場 所 の 近 く に 本当 に ホ テ ル も あ
った んです
160
00:17:57,730 --> 00:18:04,330
あ でも 名 前 が ザ ・ ホ テ ル って だけ で 実 際 は 無 許 可
で やって る 闇 民 泊 っぽ い んだ けど
161
00:18:04,330 --> 00:18:10,870
どう やって 見 つ け た んです か ああ この 前 の 勤 務 明 け に
行 った ら た また ま
162
00:18:10,870 --> 00:18:15,200
ほ んと や や こ しい 気 を つ け な き ゃ ね
163
00:18:15,200 --> 00:18:21,140
それ 私 に 話 す 意 味 あります?
164
00:18:21,880 --> 00:18:24,520
え? 係 長 に 報 告 した 方 が いい ん じゃない ですか?
165
00:18:25,160 --> 00:18:30,360
そ っ か、 それ も そうだ ね ありがとう
166
00:18:42,730 --> 00:18:45,010
1 19 番 消 防 です。 火 事 ですか? 救 急 ですか?
167
00:18:45,470 --> 00:18:51,770
あの ね、 私 ね、 すご く 苦 しい の。 ど こ が ど んな 風 に 苦
しい ですか?
168
00:18:52,090 --> 00:18:53,270
息 が 苦 しい の。
169
00:18:54,230 --> 00:18:57,390
でも 何 に も して く れない の、 こ この 人 た ち。
170
00:18:58,430 --> 00:19:04,390
救 急 車 を 向 か わ せ る 場 所 を 教 えて ください。 場 所
って 言 わ れて も ね、 分 か ん ない の よね。
171
00:19:05,090 --> 00:19:08,190
今、 他 の 方 も 周 り に い ら っ しゃ います か?
172
00:19:08,970 --> 00:19:15,790
施 術 の 方 とか 電 話 を 変 わ って く れ そう な 人 ダ メ ダ
メ こ この 人 み んな 嘘 つ き だ も
173
00:19:15,790 --> 00:19:22,710
ん 1 19 番 消 防 です 火 事 ですか 救 急 ですか 助 けて お
174
00:19:22,710 --> 00:19:29,410
腹 痛 い お 腹 が 痛 い ど んな 症 状 ですか バ ッ ド
175
00:19:29,410 --> 00:19:36,090
エ ッ グ バ ッ ド エ ッ グ の せ い バ ッ ド エ ッ グ 卵 に
当 た った って こと ですか
176
00:19:42,830 --> 00:19:49,630
今 いる 場 所 の 住 所 は わか ります か? 住 所 は 南 区 豊 洲
町 4 -
177
00:19:49,630 --> 00:19:55,870
22 グ リ ー ンハ イ ツ 10 3 グ リ ー ンハ イ ツ 10 3
ですね
178
00:19:55,870 --> 00:20:02,150
痛 い 痛 い わか りました もう 救 急 車 向 か って ます から
179
00:20:02,150 --> 00:20:03,550
大丈夫 ですか?
180
00:20:04,290 --> 00:20:09,330
井 上 さん これ 多 分 ただ の 腹 痛 じゃない です 変 わ ります
181
00:20:22,350 --> 00:20:25,330
警 察 に も 連
182
00:20:25,330 --> 00:20:31,610
絡 して ください
183
00:20:41,020 --> 00:20:42,920
彼 女、 恋 人 に 殴 ら れて います。 え?
184
00:20:44,060 --> 00:20:44,500
彼 女、
185
00:20:44,500 --> 00:20:54,060
恋
186
00:20:54,060 --> 00:21:00,600
人 に 殴 ら れて います。
187
00:21:08,650 --> 00:21:15,570
でも 今 場 所 を 聞 きた く て はい It 's
188
00:21:15,570 --> 00:21:20,350
here I 'm going to end this call now but
for the instructions from Par amed ics
189
00:21:20,350 --> 00:21:27,090
Okay, bye なん で わ かった の? 殴 ら れて る って B ad
Egg
190
00:21:27,090 --> 00:21:31,950
って ろ く で な し って 意 味 なん で そう なんだ さ す が です
191
00:21:34,000 --> 00:21:40,160
あの でも 今 いる 場 所 を ちゃん と 教 えて も ら え ない と 救
急 車 も 行 け ません ので 分 か る 方 に 変 わ って ほ しい
192
00:21:40,160 --> 00:21:46,880
んです はい さ っ き の お ば あ ちゃん さ あれ って 認 知 症 の
方 でした
193
00:21:46,880 --> 00:21:53,820
施 設 の 方 と お 話 し して 救 急 車 は 出 さ ず に 様 子 を
見 ましょう って 不 適 切 利 用
194
00:21:53,820 --> 00:22:00,820
へ の 対 応 マ ニ ュ ア ル はい 1 19 倍 の 通 報 は 増 加
する 一 方 です よね 緊 急
195
00:22:00,820 --> 00:22:07,800
線 の 低 い ジャ ン ク コ ール に 時間 を 割 いて いて は 本当
に 大 事 な 通 報 に 対 応 でき なく なる うん は っ き り
196
00:22:07,800 --> 00:22:13,260
言 って 産 係 は 不 必 要 に 長 く 対 応 して いる 人 が 目 立
ち ます うん
197
00:22:13,260 --> 00:22:19,860
新 島 さん の 言 いた い こと は よ く わか る でも 不 適 切 利
用 だ とか ジャ ン ク だ とか って
198
00:22:19,860 --> 00:22:26,740
そう 簡 単 に 判 断 でき る の かな それは 全部 を マ ニ ュ ア
ル 化 して 最 短 で
199
00:22:26,740 --> 00:22:33,110
聴 取 を 終 わ ら せ る こと を 目 標 に し ちゃ う と 聞 き
出 す こと が でき た は ず の 重 大 な 症 状 や 状 況 を 聞
200
00:22:33,110 --> 00:22:40,070
き 逃 す 危 険 も 生 ま れる ん じゃない す い ません 高 千 代
係 長 今 はい い ですか うん
201
00:22:40,070 --> 00:22:47,030
例 の 中 華 街 の 闇 民 泊 の 件 市 の 方 に も 報 告 して お
き ました 行 政 指 導 も
202
00:22:47,030 --> 00:22:52,650
含 め 対 応 を 検 討 する と の こと です ありがとう って こと
だから 笠 原 さん はい
203
00:22:52,650 --> 00:22:59,110
対 応 ありがとうございました い え い え 担 当 の 方 から も 感謝
さ れ ました よ
204
00:22:59,110 --> 00:23:06,090
消 防 の 方 に そ こ まで 気 が つ いて も ら えて あり が たい
って そう ですか こう いう 民 泊 が ある って
205
00:23:06,090 --> 00:23:12,690
こと を 司 令 課 全 体 でも 共 有 し とか ない と だ ね 引 き
継 ぎ 用 の 資 料 笠 原 さん 頼 め る はい
206
00:23:12,690 --> 00:23:19,590
よろしく お願いします ご め ん 新 島 さん 話 の 途 中 だ った よね
い え お 時間 取 ら せて す み ません でした
207
00:23:56,140 --> 00:23:58,740
1 19 番 消 防 です。 風 邪 ですか? 救 急 ですか?
208
00:23:59,000 --> 00:24:01,380
救 急 車、 今 す ぐ 来 て。 どう さ れ ました か?
209
00:24:01,600 --> 00:24:08,320
火 傷 した や つ が いる んだ よ。 腕 を さ、 もう 皮 膚 とか
ただ れて て さ。 わか りました。 住 所 を 教 えて ください。
210
00:24:08,660 --> 00:24:10,640
そ ん なん そ っち で わか ん じゃ ね え の?
211
00:24:11,240 --> 00:24:17,580
こちら では おお よ その 場 所 しか わか り ません。 住 所、 も
しく は 目 印 にな る よう な もの を 教 えて ください。 江 北 区
212
00:24:17,580 --> 00:24:22,800
高 坂 市 の 子 の 住 人、 浜 田 って ラ ーメ ン 屋。 ラ ーメ ン
屋 浜 田 ですね。 わか りました。
213
00:24:23,739 --> 00:24:25,900
や けど を さ れた 方 は 何 歳 く らい ですか?
214
00:24:26,820 --> 00:24:33,820
救 急 車 は もう 向 か う よう 指 示 して います その 方
215
00:24:33,820 --> 00:24:35,520
は 男 性 ですか? 女 性 ですか?
216
00:24:39,260 --> 00:24:43,780
救 急 車 は もう 向 か う よう 指 示 して います 落 ち 着 いて
聞 いて ください
217
00:24:43,780 --> 00:24:50,740
して い ません こちら は 救 急 車 が 必 要 な 方 の 情 報 を
218
00:24:50,740 --> 00:24:57,210
知 り たい だけ です 火 傷 した 箇 所 は 冷 や して います か
もう め ん ど く せ え 女 だ な 男 だ ぜ よ 男
219
00:24:57,210 --> 00:25:02,330
聞 いて ください そ っち こと 聞 いて ん の 男 だ ぜ って 言 って
ん の
220
00:25:02,330 --> 00:25:08,590
救 急 車 が 到 着 する まで の 間 流 水 で 冷 や して ください
221
00:25:08,590 --> 00:25:12,930
服 の 上 から で いい ので でき る こと を やって ください お ちゃ
お ちゃ う る せ え
222
00:25:23,240 --> 00:25:30,240
変 わ りました 状 況 を 把 握 して います 救 急 車 は もう
223
00:25:30,240 --> 00:25:34,600
向 か って います が その 前 に 必 要 な 応 急 処 置 が あります
ご 協 力 いただ け ます か
224
00:25:53,070 --> 00:25:54,070
お 疲 れ 様。
225
00:26:04,170 --> 00:26:07,910
新 島 さん、 大丈夫?
226
00:26:09,550 --> 00:26:10,550
大丈夫 です。
227
00:26:11,390 --> 00:26:16,490
でも、 ただ の 生 理 痛 なん で。 それ なら 私、 薬 持 ってる よ。
待って く れ。 大丈夫 です。
228
00:26:17,310 --> 00:26:18,750
無 理 し ない 方 が いい って。
229
00:26:22,640 --> 00:26:25,700
ご め ん。 いい です。 リ ング 拾 います。
230
00:26:32,060 --> 00:26:34,120
辛 い なら 言 って く れ れ ば よ かった の に。
231
00:26:38,260 --> 00:26:40,020
そんな 無 責 任 な こと でき ません。
232
00:26:47,720 --> 00:26:50,540
私 は … 私 は …
233
00:26:52,520 --> 00:26:59,460
ちゃん と やって きた んです 誰 か に 助 けて も ら わ なく て も
自
234
00:26:59,460 --> 00:27:06,360
分 一 人 で ちゃん と す い
235
00:27:06,360 --> 00:27:07,480
ません 仕 事 に 戻 ります
236
00:27:38,100 --> 00:27:42,360
ロ ン ドン 転 勤、 正 式 に 決 ま った 今 度 いつ 会 える?
237
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
ちゃん と 話 した い
238
00:28:11,220 --> 00:28:12,760
お! 新 島 さん!
239
00:28:19,240 --> 00:28:26,000
今日、 朝 秘 書 の 書 状 だ った の も 未 開 だ った んだ けど
そ こ で 出 て きた お 好 み 焼 き が なんか 微 妙 で
240
00:28:26,000 --> 00:28:29,120
全 然 食べ た き つ い な かった な あ
241
00:28:29,120 --> 00:28:36,040
私 全 然 神 戸 な の しか も 母 親
242
00:28:36,040 --> 00:28:37,240
が お 好 み 焼 き 屋 やって て
243
00:28:38,060 --> 00:28:43,360
親 は 地 元 の 消 防 隊 員 だ った んだ けど ね 新 島 さん の
ところ は?
244
00:28:44,620 --> 00:28:51,300
う ちは 母 は 川 崎 の 市 役 所 に 勤 めて て
245
00:28:51,300 --> 00:28:58,160
父 も 川 崎 の 消 防 局 で 今 は 救 急 を そうだ
246
00:28:58,160 --> 00:29:05,140
った んだ や っぱ 親 の 影 響 で 消 防 入 る 人 多 い よね 私
247
00:29:05,140 --> 00:29:06,380
は ず っと 嫌 い でした
248
00:29:09,290 --> 00:29:15,590
父 の 仕 事 も 母 の 仕 事 も 公 務 員 って だけ で
249
00:29:15,590 --> 00:29:19,930
ど んな に 理 不 尽 な こと 言 わ れて も 耐 え な き ゃ い け
ない 姿 を 見て きた から
250
00:29:19,930 --> 00:29:26,730
ああ でも
251
00:29:26,730 --> 00:29:33,630
5 年前 の コ ロ ナ の 時 救 急 隊 員 と して 休 まず 出 場
する 父
252
00:29:33,630 --> 00:29:38,150
を 見て 思 った んです 公 務 員 が い な き ゃ
253
00:29:39,060 --> 00:29:45,780
この 国 は 終 わ る んだ な って それ って 世界 に 行 ってる よ
り
254
00:29:45,780 --> 00:29:52,760
大 事 か も な って そ っ か それで
255
00:29:52,760 --> 00:29:59,680
父 みたい な 救 急 隊 員 には な れ な かった けど でも 司 令
256
00:29:59,680 --> 00:30:05,700
官 なら 自 分 の ス キ ル が 活 か せ る し 頑 張 れる って 思
って ます
257
00:30:09,040 --> 00:30:15,800
だ けど 結 局 香 原 さん みたい な 行 動 力 も あ って 周 り を
258
00:30:15,800 --> 00:30:22,780
巻 き 込 め る 人 の 方 が 向 いて る んで しょう ね 私 は ああ
は な れない
259
00:30:22,780 --> 00:30:28,200
です そんな こと 考 えて た んだ
260
00:30:28,200 --> 00:30:35,200
私 コ ーヒ ー 頼 む んで よ かった ら 好
261
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
き な もの
262
00:30:47,800 --> 00:30:54,420
2 係 から の お 引 き は 以上 です よろしく お願いします お 疲 れ
様 でした お 疲 れ 様 でした なんか 今日 め っちゃ 寒 く ない
263
00:30:54,420 --> 00:31:01,300
ですか それ 朝 起 きた 瞬 間 部 屋 の 中 で 息 広 かった も ん
寝 て る 時 エ ア コ ン つ け ない 派 ですか だ って 喉
264
00:31:01,300 --> 00:31:06,380
痛 く なん じゃ 起 き る 1 時間 前 に タ イ マ ー セ ット して
お け ば いい だ ろ もう その 手 が あ った か
265
00:31:06,380 --> 00:31:09,420
新 島 さん これ 使 う?
266
00:31:09,920 --> 00:31:12,540
支 援 セ ン ター の 中 寒 い よね 大丈夫 です
267
00:31:23,230 --> 00:31:29,770
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
268
00:31:29,770 --> 00:31:31,750
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
269
00:31:31,750 --> 00:31:36,290
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
270
00:31:36,290 --> 00:31:41,290
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
271
00:31:41,290 --> 00:31:41,290
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
272
00:31:41,290 --> 00:31:42,330
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
273
00:31:42,330 --> 00:31:42,410
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
274
00:31:42,410 --> 00:31:43,170
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
275
00:31:43,170 --> 00:31:45,350
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
276
00:31:45,350 --> 00:31:46,350
ああ
277
00:32:03,420 --> 00:32:10,380
こう いう 空 気 苦 手 そうだ な お 前 また お 前 って 言 っちゃ
った
278
00:32:10,380 --> 00:32:16,320
よ ご め ん ご め ん 新 島 さん さ
279
00:32:16,320 --> 00:32:23,020
はい 今 時 の 出 産 祝 い って 何 が いい 今 度 は
280
00:32:23,020 --> 00:32:28,220
姪 っ 子 に 子 供 が 生 ま れる んだ よ え あ
281
00:32:28,220 --> 00:32:31,640
雑 談 も ダ メ
282
00:32:33,819 --> 00:32:40,780
ダ メ っていう か よ く わか ん ない んです 仕 事
283
00:32:40,780 --> 00:32:47,320
で い ろ んな 通 報 者 と 話 して 心 が す り 減 る の に 他
の 時間 まで
284
00:32:47,320 --> 00:32:53,200
わ ざ わ ざ 誰 か と 話 す 意 味 が まあ
285
00:32:53,200 --> 00:32:58,420
気 を 向 け ら れない も んな こんな や つ ら は 同 じ
286
00:33:02,940 --> 00:33:09,920
でも ね それ も 大 事 大 事 聞
287
00:33:09,920 --> 00:33:16,100
く ば っ か り 言 って な や っぱ き つ い だ ろ 仕 事 中 の
俺 ら は さ
288
00:33:16,100 --> 00:33:22,880
と に も か く に も 通 報 者 の 話 に 耳 を 傾
289
00:33:22,880 --> 00:33:29,320
ける 正 しい 存 在 じゃ な き ゃ い け ない だから それ 以 外 の
時間 は さ
290
00:33:29,320 --> 00:33:31,600
く だ ら ない バ カ 話 で
291
00:33:32,430 --> 00:33:36,270
ガ ス 抜 かな き ゃ いつ か 必 ず 潰 れ ち ま う よ
292
00:33:36,270 --> 00:33:43,110
ず る ず る しく て も 助 けて!
293
00:33:43,250 --> 00:33:49,210
って 声 に 出 せ る 奴 ら が 結果 タ フ なんだ よ な
294
00:33:49,210 --> 00:33:55,290
まあ これ も 雑 談 だ ね
295
00:34:02,280 --> 00:34:05,300
お 金 が いい と思います ん?
296
00:34:06,380 --> 00:34:13,060
出 産 祝 い お 金 が 一 番 嬉 しい と思います 必 要 な もの って
297
00:34:13,060 --> 00:34:20,020
人 に よ って 違う から 現 金 か や っぱ
298
00:34:20,020 --> 00:34:25,500
り 時 代 が 違 うん だ ね お 前 さん に 聞 いて よ かった よ
299
00:34:32,100 --> 00:34:38,920
では 救 急 車 を 向 か わ せ る 住 所 を 教 えて ください あ
なた が 痛 い 痛 い って 言 う から か け た んで しょ い ら
300
00:34:38,920 --> 00:34:45,800
よ もう 救 急 車 なんか 来 ない って 言 って や が る 後 ろ に
いる の が ご 主 人 ですか はい ちょっと
301
00:34:45,800 --> 00:34:52,219
変 わ って も ら う こと で きます か なんか 変 わ って って 早
く もし もし あの
302
00:34:52,219 --> 00:34:57,780
救 急 車 い ら ない んで そう ですか もう 体 調 は 大丈夫 なん
ですか はい なん とか
303
00:35:04,089 --> 00:35:10,090
ただ 奥 さん は あ なた が 心 配 で か けて る わ け です から
一 度 病 院 に 行 く な り 話 し 合 う な り して 安 心 さ
304
00:35:10,090 --> 00:35:16,690
せて あ げ た 方 が いい ん じゃない ですか はい そうですね 今日は
本当 に 大丈夫 なん で わか りました
305
00:35:16,690 --> 00:35:21,130
1 19 番 消 防 です 火 事 ですか 救 急 ですか これ
306
00:35:21,130 --> 00:35:27,590
って ス ペ イ ン 語 ですね
307
00:36:00,280 --> 00:36:02,540
ス ペ イ ン 語 お願いします。
308
00:36:06,540 --> 00:36:08,220
Hola, solo sé un poco de español.
309
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
¿H ab la usted inglés?
310
00:36:10,840 --> 00:36:12,140
Just a little bit.
311
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
Okay.
312
00:36:14,640 --> 00:36:18,840
I 'm going to speak in English, so if
you can 't understand, let me know.
313
00:36:19,240 --> 00:36:20,480
What 's your emergency?
314
00:36:20,900 --> 00:36:22,360
Fire or ambulance?
315
00:36:22,880 --> 00:36:23,879
A mb ul ance.
316
00:36:23,880 --> 00:36:29,220
My friend who is traveling with me has a
very bad stomach ache and cannot move.
317
00:36:29,540 --> 00:36:30,540
How old is he?
318
00:36:30,860 --> 00:36:31,860
35.
319
00:36:32,740 --> 00:36:34,340
Right, we 'll send the ambulance.
320
00:36:34,620 --> 00:36:35,620
Where are you now?
321
00:36:37,160 --> 00:36:44,140
何? ウ ル セ ラ ト ーデ ナ ル 英 語 は 知 ら ない けど 半 年
前 に その 症 状 が あ った
322
00:36:44,140 --> 00:36:45,820
の も しか して 遠 い の?
323
00:36:46,660 --> 00:36:48,700
ウ ル セ ラ ト ーデ ナ ル?
324
00:36:49,020 --> 00:36:51,180
そうだ よ どう した の?
325
00:36:52,400 --> 00:36:58,960
以前 と 同 じ 病 気 か も って 言 ってる んです けど 病 名 が ス
ペ イ ン 語 なので わか んな く て まず
326
00:36:58,960 --> 00:37:01,500
は 場 所 の 調 子 を 優 先 した 方 が いい
327
00:37:11,830 --> 00:37:13,350
中 華 街 の 通 り?
328
00:37:14,030 --> 00:37:15,810
その 情 報 だけ じゃ 無 理 ですね。
329
00:37:34,920 --> 00:37:36,920
ホ テ ル の 名 前 が わか ん ない って そんな こと ある?
330
00:37:38,320 --> 00:37:45,240
も しか して あの 通 報 場 所 の 近 く に 本当 に ホ テ ル も
あ った んです 実 際 は 無 許
331
00:37:45,240 --> 00:37:52,240
可 で やって る 闇 民 泊 っぽ い んだ けど あの 民 泊 なん じゃ
基 地 局 の 範 囲 的 に も お か しく ない です
332
00:37:52,240 --> 00:37:55,200
あ そ こ なら 近 く に 獅 子 の 置 物 が あ った は ず
333
00:38:04,190 --> 00:38:10,530
ア ル シ ア の ライ オ ン ス タ ーチ ャ ー ライ ア ン いや ー
な お ア イ ド ル ス イ ーツ
334
00:38:10,650 --> 00:38:16,750
ガ ーデ ィ ッ ド ない って ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ ええ
ええ ええ ええ ええ ええ
335
00:38:33,259 --> 00:38:39,620
さ っ き 通 報 者 が 言 って た の これ じゃない か これ です
これ って
336
00:38:39,620 --> 00:38:45,180
12 市 町 海 洋 血 を 吐 いた って こと は 重 症 か も な この
337
00:38:45,180 --> 00:38:52,120
辺 り に ホ テ ル が そ こ しか ない なら 救 急 車 出 して や
ります か 闇 民 泊 が 他 に も ない と は 言 い 切 れない んで
338
00:38:52,120 --> 00:38:58,960
しょう それ に もし 間 違 って た ら 余 計 な 混 乱 を 生 む
だけ だ 今 は 場 所 を 特 定 した 方 が 結果 的 に 救 急 車 を
339
00:38:58,960 --> 00:39:00,860
早 く 着 く でも これ 以上 どう す れ ば
340
00:39:02,500 --> 00:39:07,080
はい、 戻 った 戻 った。 他 に も 対 応 し な き ゃ なら ない 通
報 は ある んだ ろう。 はい。 はい。
341
00:39:19,480 --> 00:39:25,120
笠 原 さん、 この 前 見 つ け た 闇 民 泊 って 大 き い 通 り
から 離 れて ました か?
342
00:39:26,340 --> 00:39:29,680
あ、 う うん。 路 地 では あ った けど、 そ こ まで 離 れて ない。
343
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
I have a request.
344
00:39:33,720 --> 00:39:35,660
Repeat this Japanese word.
345
00:39:38,420 --> 00:39:39,420
助 けて!
346
00:39:42,940 --> 00:39:45,480
It means help me in Japanese.
347
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
Do you understand?
348
00:39:48,120 --> 00:39:53,100
た ・ す ・ け ・ て た ・ す ・ け ・ て? Yes!
349
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
Shut the word!
350
00:39:54,520 --> 00:39:56,880
And I promise somebody will help you!
351
00:40:06,000 --> 00:40:07,360
C ontin ue! Keep shouting!
352
00:40:41,550 --> 00:40:47,310
こちら は 1 19 番 です。 その 方 から 通 報 を 受 け た の
です が、 救 急 車 が 向 か う 場 所 の 特 定 の ため に ご 協
353
00:40:47,310 --> 00:40:48,310
力 いただ け ます か?
354
00:40:48,550 --> 00:40:49,550
こう いうこと か。
355
00:40:50,310 --> 00:40:54,590
はい、 大丈夫 です。 近 く に 電 柱 は あります か?
356
00:40:55,110 --> 00:40:57,770
電 柱 … あります。
357
00:40:58,790 --> 00:41:03,630
そ こ に 住 所 が 書 いて ある は ず なので 確 認 して ください。
はい、 ちょっと 待って ください。
358
00:41:04,770 --> 00:41:11,650
山 下 町 4 13 って 書 いて あります。 山 下 町 4 13 ですね。
わか りました
359
00:41:11,650 --> 00:41:18,610
今 救 急 車 が 向 か います 救 急 車 が 到 着 する まで その 場
に いて いただ
360
00:41:18,610 --> 00:41:25,590
く こと は 可能 ですか どう じ ま さん 彼 女 に 何 か 指 導 して
た んです か
361
00:41:25,590 --> 00:41:31,810
いや 雑 談 して た けど さ す が です
362
00:41:31,810 --> 00:41:36,810
1 19 番 消 防 です 火 事 ですか 救 急 ですか
363
00:41:42,000 --> 00:41:48,860
め ちゃ く ちゃ 通 報 が あ った 場 所 って 笠 原 さん が 見 つ
け た 闇 イ ンパ ク ト の 前 です よね はい な の に なん
364
00:41:48,860 --> 00:41:54,440
で 置 物 な かった んだ ろう 確 か に 私 の 着 き 方 が 良 く
な かった か もし れ ません
365
00:41:54,440 --> 00:42:01,180
チ ェ チ ェ って 英 語 で ライ オ ン です けど あの 置 物 を
見て
366
00:42:01,180 --> 00:42:08,080
ライ オ ン だ って 思 える 欧 米 人 は 多 く な かった 確 か に
言
367
00:42:08,080 --> 00:42:10,060
語 の 違 い って そう いう ところ に も
368
00:42:10,960 --> 00:42:17,840
昨 日 の 時 点 で それ に 気 づ く べ き でした す い ません
いや いや 謝 る 必 要 なん て ない し
369
00:42:17,840 --> 00:42:24,720
む し ろ 私 の 方 が 助 けて も ら った 側 だ し いや でも 私
一
370
00:42:24,720 --> 00:42:31,360
人 でも 無 理 でした ありがとうございます いや こちら こ そ
ありがとうございました
371
00:42:31,360 --> 00:42:38,100
じゃあ 二 人 と も
372
00:42:38,100 --> 00:42:39,300
お 疲 れ 様
373
00:42:40,140 --> 00:42:45,020
お 疲 れ 様 です あの 係 長 ん?
374
00:42:46,080 --> 00:42:52,340
怖 い な 何 重 が 怖 い 怖 い 誰 か 風 呂 敷 持 って み て 風
呂 敷 笑
375
00:42:52,340 --> 00:42:58,780
う と こ じゃない って この 人 は 本当 に 意 外 だ よね 私 も
この 前 び っ く り した
376
00:42:58,780 --> 00:43:04,300
新 島 さん も ここ では 別 に ちゃん と し なく て いい から ね
377
00:43:06,210 --> 00:43:12,130
仕 事 じゃない 時 まで 頑 張 る 必 要 なん て ない し もう 思
ってる こと が あ った ら ジャ ン ジャ ン 言 って も ら え た 方
378
00:43:12,130 --> 00:43:17,630
が いい この 前 みたい に も ち ろ ん 嫌 にな った らい つ でも
帰 って いい から
379
00:43:17,630 --> 00:43:21,330
私 も 酔 う と 結 構 め ん ど く さい から
380
00:43:41,260 --> 00:43:48,220
日本 語 の こと 明 日 ちゃん と 話 そう カ ケ ル が ロ ン ドン
で 頑 張 り たい って 思
381
00:43:48,220 --> 00:43:55,060
ってる の と 同 じ く らい 私 も この 仕 事 を 頑 張 り たい し
辞 め た く ない
382
00:44:09,290 --> 00:44:16,070
なんか ちょっと 引 き 継 ぎ とか で 遅 れて て これ から 来 る
そう です 横 じゃ ん
383
00:44:16,070 --> 00:44:22,830
久 し ぶ り 久 し ぶ り 今日 いや 俺 隊 員 の 代 表 と して
384
00:44:22,830 --> 00:44:26,910
採 用 ペ ージ にな る と思 う イ ンタ ビ ュ ー さ せて ほ しい
なるほど
385
00:44:26,910 --> 00:44:33,110
や ば っ じゃあ また な はい
386
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
ま さ や ら!
387
00:44:42,260 --> 00:44:43,260
ハ ズ リ ジ ョ!
388
00:44:43,300 --> 00:44:49,540
ま ん じ ゅ う は 怖 く ない だ ろ? これ、 か わ いい だけ で。
お 前、 なんか、
389
00:44:49,660 --> 00:44:53,780
うわ っ! いや、 て か、 何 で わか ん ない の? あ んな 笑 って
た の。 何 が?
390
00:44:54,040 --> 00:44:55,380
どう 思 う? 新 島 さん。 え?
391
00:44:55,640 --> 00:45:00,720
あ、 いや。 私 も よ く 分 か って い なく て なん で ま ん じ
ゅ う 怖 い んです か? ア レ ル ギ ー とか?
392
00:45:00,940 --> 00:45:01,940
ア レ ル ギ ー?
393
00:45:02,420 --> 00:45:08,780
カ ツ ア レ さん これ 一 般 教 養 だ よね それ よ り これ から
ジ ッ カ ラ マ ーボ ー を 頼 もう と思 うん です けど や
394
00:45:08,780 --> 00:45:14,720
だ この 人 た ち この 人 た ち が 本当 に 怖 い ど っち の 意
味?
395
00:45:15,360 --> 00:45:18,320
ジ ッ カ ラ マ ーボ ー を する と お願いします
396
00:45:29,770 --> 00:45:36,670
でも 私 絶 対 に 助 ける だから それ 言 っちゃ ダ メ なんです よ
ヨ ゴ 君 は 真 面 目 だ けど 自 信 が ない 人 を 救 う
397
00:45:36,670 --> 00:45:43,330
こと に 対 して あ なた に やって も ら わ ない と い け ない
んです もの すご く 強 い 言 葉 だから 俺 は さ 応 援 で 神 戸
398
00:45:43,330 --> 00:45:49,530
入 って た んだ 通 報 者 と 僕 た ち 両 方 が 諦 め なく て も
助 け ら れない 命 は あります よ 大丈夫
399
00:45:49,530 --> 00:45:56,490
絶 対 に 助 ける から 非 協 力 的 な 通 報 者 には 熱 く な
っちゃ う と こ ある よね 後 ろ から 通 報 内 容 聞 いて
400
00:45:56,490 --> 00:46:02,380
て さ そ こ から 導 き 出 さ れる 答 え は とか って 問題 出
して く る の お 父 さん 頑 張 って! お 父 さん 頑 張 って!
401
00:46:02,940 --> 00:46:09,740
お 父 さん ご め ん 1 19 エ マ ージ ェ ン シ ー コ ール は
402
00:46:09,740 --> 00:46:16,720
これ まで の 全 エ ピ ソ ード を TV er で 無 料 配 信 中 便
利 な お 気 に 入 り 登録 を お願いします そして
403
00:46:16,720 --> 00:46:20,160
F OD なら 無 料 期 間 の 終 了 後 も 特 製 配 信
47283