All language subtitles for 06-03 Gunmen Of The Apocalypse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,713 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:35,920 --> 00:00:39,231 (MUSIC: SULTRY JAZZ) 3 00:00:46,200 --> 00:00:50,034 Maybe it's the moonlight, but I've gotta admit, you're looking pretty good for a corpse. 4 00:00:50,200 --> 00:00:53,875 - Philip, I can explain everything. - Let me save you the trouble. 5 00:00:54,040 --> 00:00:57,590 It was you who planned Pallister's murder, but your twin sister Maxine squibbed him off. 6 00:00:57,760 --> 00:01:03,141 You decided to take the rap, knowing you had the perfect alibi in me, that's why you came on so strong that night. 7 00:01:03,165 --> 00:01:04,951 Played me for the dumb sap I am. 8 00:01:05,120 --> 00:01:08,033 - Philip, it wasn't like that, not with you. - Oh yeah? 9 00:01:08,240 --> 00:01:10,709 So what are you going to do? Turn me in? 10 00:01:10,880 --> 00:01:14,510 Watch me do the sit-down dance in the electric chair at Sing-Sing. 11 00:01:14,720 --> 00:01:17,917 No, sweet-lips. I'm gonna let you kiss me. 12 00:01:29,880 --> 00:01:33,874 Sir, I think you should come and take a look at this. 13 00:01:36,000 --> 00:01:38,958 Sir, it really is quite urgent. 14 00:01:39,120 --> 00:01:42,078 I want you, Loretta, I want your body next to mine, 15 00:01:42,240 --> 00:01:45,392 I want you like you were that Tuesday night. Kiss me! 16 00:01:46,600 --> 00:01:48,830 Honestly! 17 00:01:49,000 --> 00:01:53,790 Honestly, you haven't been off this machine in a month. Oh! 18 00:01:55,720 --> 00:01:58,109 Philip, I don't understand. 19 00:01:58,320 --> 00:02:03,156 It's simple, Loretta. This isn't real. It's an AR computer simulation game. 20 00:02:03,360 --> 00:02:07,194 I'm supposed to hand you over to the cops and wind up with the goody-goody heroine. 21 00:02:07,360 --> 00:02:11,240 I've played it before. It's just that you drive me wild. 22 00:02:11,400 --> 00:02:15,155 - You're the sexiest computer sprite I've ever seen. - Oh, Philip. 23 00:02:15,320 --> 00:02:18,392 - I don't care that you've killed three men. - Five. 24 00:02:18,600 --> 00:02:21,672 Whatever. It's not your fault. It's the way you're programmed. 25 00:02:21,840 --> 00:02:27,552 So you take me for what I am? A psychopathic, schizophrenic, serial-killing femme fatale? 26 00:02:27,760 --> 00:02:30,878 Forgive and forget, that's what I say. Pucker up. 27 00:02:39,640 --> 00:02:44,032 "Choose your character." Oh, honestly! I just want to talk to him. 28 00:02:44,200 --> 00:02:48,876 Oh, anything... Sammy the Squib. Crack shot with tommy-gun. Engage. 29 00:02:49,040 --> 00:02:51,475 Oh, it's so frivolous! 30 00:02:55,000 --> 00:02:57,037 Mr Lister, sir? 31 00:02:57,320 --> 00:02:59,960 Hmm, curious. 32 00:03:10,360 --> 00:03:13,193 Hi, Kryten. What are you doing here? 33 00:03:13,400 --> 00:03:15,756 Sir, I've just got the results of the chemical scan. 34 00:03:15,780 --> 00:03:19,157 I've discovered minute amounts of millennium oxide in the local vicinity. 35 00:03:19,800 --> 00:03:21,837 Couldn't be more pleased for you, see you in an hour. 36 00:03:22,000 --> 00:03:26,358 Sir, I believe we've wandered accidentally into a rogue simulant hunting zone. 37 00:03:26,520 --> 00:03:30,991 That would explain the devastation on the derelicts where we picked up this very game. 38 00:03:31,200 --> 00:03:33,874 Philip, who is it? Oh, it's Sammy the Squib! 39 00:03:34,080 --> 00:03:38,517 - Good evening, miss. - Don't kill me, Sammy. I'll do anything. Kill him. 40 00:03:38,680 --> 00:03:43,959 I'll come away with you, Sammy. It'll be just like the old days, I never stopped loving you, Sammy. Kiss me. 41 00:03:44,760 --> 00:03:48,515 - You're trash, aren't you? - I'm programmed to be trash. 42 00:03:48,680 --> 00:03:52,116 I can't resist her, Kryten. Get back in the car. 43 00:03:52,280 --> 00:03:56,831 I never fall for women who were any good for me, Kryten. Either heartbreakers or moral garbage on legs. 44 00:03:57,040 --> 00:03:59,156 Sir, you have to turn off the AR console. 45 00:03:59,320 --> 00:04:02,836 We have to close down and continue on silent running in order to avoid detection. 46 00:04:03,000 --> 00:04:04,716 - Ten minutes. - Sir! 47 00:04:04,740 --> 00:04:07,156 - Five minutes! I'll keep my hat on! - Now! 48 00:04:08,960 --> 00:04:10,997 Philip? 49 00:04:11,160 --> 00:04:13,834 I'll be back, sweet-lips. 50 00:04:14,000 --> 00:04:15,718 Stay bad. 51 00:04:16,560 --> 00:04:18,836 Kryten, you are a total gooseberry! 52 00:04:19,000 --> 00:04:24,632 Next time I play on the AR machine. I'm gonna give you some money and send you to the pictures. 53 00:04:26,760 --> 00:04:30,833 At last, we have silent running. OK, long-range scanners are down. 54 00:04:31,000 --> 00:04:33,879 The only early warning we've got is you. Stay alert. 55 00:04:34,040 --> 00:04:37,317 OK, bud. I'll keep my nose peeled. 56 00:04:43,320 --> 00:04:45,755 You took your time. Where've you been? 57 00:04:45,960 --> 00:04:48,110 - I was in the AR machine. - Again? 58 00:04:48,320 --> 00:04:53,759 - What do you mean, "again"? - Everybody knows you only use the AR machine to have sex. 59 00:04:55,080 --> 00:04:57,640 - That is not true! - Yes, true. 60 00:04:57,800 --> 00:05:01,919 It's pathetic watching you grind away on your own... day after day. 61 00:05:02,080 --> 00:05:05,471 You're like a dog that's missing his master's leg. 62 00:05:05,640 --> 00:05:08,837 That groinal attachment's supposed to have a lifetime's guarantee. 63 00:05:09,040 --> 00:05:14,718 - You've worn it out in nearly three weeks. - That is an outrageous, scandalous piece of libel. 64 00:05:14,880 --> 00:05:17,054 I don't just play the role-play games. 65 00:05:17,078 --> 00:05:21,837 What about the sporting simulations like Zero-G Kickboxing and Wimbledon? 66 00:05:22,240 --> 00:05:25,949 You only play Wimbledon because you're having it off with that jailbait ballgirl. 67 00:05:26,920 --> 00:05:30,436 That is another total lie! She's not jailbait, she's 17. 68 00:05:31,400 --> 00:05:35,519 Lister, she's a computer sprite, and surely that's the point. She's just a load of pixels. 69 00:05:35,680 --> 00:05:38,149 Yeah, but what pixels. 70 00:05:39,240 --> 00:05:42,790 - What's all the hullabaloo? - We've wandered into rogue simulant country. 71 00:05:43,000 --> 00:05:46,118 Biomechanical killers created for a war that never took place. 72 00:05:46,280 --> 00:05:48,317 Some of them escaped the dismantling programme 73 00:05:48,480 --> 00:05:52,075 and now they prowl around deep space searching for a quarry worthy of their mettle. 74 00:05:52,280 --> 00:05:55,318 I say we should abandon pursuit of Red Dwarf and flee from the zone. 75 00:05:55,520 --> 00:05:57,909 Give up the chase? You're kidding? 76 00:05:58,080 --> 00:06:01,311 - Wait. My nose is getting something. - Powering up. 77 00:06:01,520 --> 00:06:05,718 - Scanners report a battle-class cruiser on intercept. - It's rogue simulants, all right. 78 00:06:08,120 --> 00:06:10,475 Recommend immediate total and unequivocal surrender. 79 00:06:11,400 --> 00:06:16,270 Sir, surrender is the worst thing we can do. They despise humans and all forms of humanoid life. 80 00:06:16,480 --> 00:06:19,279 They believe you to be the vermin of the universe, sir. 81 00:06:19,440 --> 00:06:22,000 I didn't even know they'd met him. 82 00:06:24,600 --> 00:06:27,513 Getting a message. Punching it up. 83 00:06:27,680 --> 00:06:29,830 State your species and purpose. 84 00:06:30,040 --> 00:06:34,750 One of us will have to speak to them. Who's the least human-looking? 85 00:06:34,920 --> 00:06:37,196 Listy, the mic's all yours. 86 00:06:38,000 --> 00:06:41,197 Wait a minute. I've got an idea. Stall them with static. 87 00:06:41,360 --> 00:06:43,510 Kryten, mid-section. Cat, you too. 88 00:06:46,240 --> 00:06:50,757 Why do you delay? State your species and purpose. You have one minute. 89 00:06:50,920 --> 00:06:56,154 - Lister, what the hell are you doing? - (LISTER) Wait a minute, nearly ready. OK standby to transmit. 90 00:06:57,600 --> 00:07:00,911 - Incoming. - (LISTER) I am Tarka Dall, 91 00:07:01,080 --> 00:07:04,675 an ambassador of the great Vindaloovian Empire. 92 00:07:04,880 --> 00:07:08,191 Scanners reported human life on your vessel. Is this so? 93 00:07:08,400 --> 00:07:12,792 Humans?! (SPITS) The Vindaloovian people despise all humans. 94 00:07:12,960 --> 00:07:17,193 They are the vermin of the Universe. Is that not right, Bhindi Bhaji? 95 00:07:17,360 --> 00:07:19,351 (CAT) You bet. We hate them. 96 00:07:19,520 --> 00:07:23,354 Scum, scum, scum, scum, scum! (SPITS) 97 00:07:23,520 --> 00:07:27,309 The Vindaloovian Empire has pledged to exterminate them all. 98 00:07:30,280 --> 00:07:34,751 - We will not rest until our task is completed. - Er, Lister. 99 00:07:39,560 --> 00:07:42,632 - Hi. - How's it going, bud? 100 00:07:49,320 --> 00:07:53,632 A human and a humanoid, 101 00:07:53,800 --> 00:07:58,715 a hologrammatical human and a mechanoid who is a slave to humans. 102 00:07:58,920 --> 00:08:00,991 I had hoped for so much more. 103 00:08:01,200 --> 00:08:05,239 I've no idea who you are, but boarding this vessel is an act of war. 104 00:08:05,400 --> 00:08:07,596 Ergo, we surrender. 105 00:08:09,840 --> 00:08:16,519 And as prisoners of war, I invoke the All Nations Agreement, article #39436175880932/B. 106 00:08:18,000 --> 00:08:21,630 39436175880932/B? 107 00:08:21,840 --> 00:08:26,710 "All nations attending the conference are only allocated one car parking space"? 108 00:08:26,880 --> 00:08:31,670 Is that entirely relevant, sir? I mean, here we are in mortal danger, 109 00:08:31,840 --> 00:08:35,674 and you're worried about the Chinese delegates bringing two cars? 110 00:08:35,840 --> 00:08:40,994 Can't you let just one go? I was talking about the right of POWs to non-violent constraint. 111 00:08:41,160 --> 00:08:43,913 That's 75880932/C, sir. 112 00:08:44,120 --> 00:08:46,873 It's embarrassing as much as anything else. 113 00:08:47,040 --> 00:08:52,160 Here you are totally humiliating me in front of this xenophobic, genocidal maniac. No offence. 114 00:08:53,800 --> 00:08:58,112 Primitive. You will be no sport at all. I have no alternative. 115 00:09:08,760 --> 00:09:11,878 - How long have we been out? - According to the NaviComp, three weeks! 116 00:09:12,080 --> 00:09:16,358 Strange. The drive interface has been upgraded. So have the engines. 117 00:09:16,520 --> 00:09:19,353 If this readout's correct, we're armed. Laser cannons. 118 00:09:19,560 --> 00:09:21,597 They've totally upgraded the whole ship. 119 00:09:21,800 --> 00:09:25,634 They've even got rid of the squeak on the seat tilt control. 120 00:09:26,160 --> 00:09:31,951 We have made some improvements to your craft. Now, at least you may prove to be of some small amusement. 121 00:09:32,160 --> 00:09:34,549 You have two Earth minutes before we attack. 122 00:09:35,240 --> 00:09:39,438 - Let's get out of here. - Wait, I know this game, it's called 'cat and mouse'. 123 00:09:39,600 --> 00:09:42,911 There's only one way to win - don't be the mouse. 124 00:09:43,080 --> 00:09:45,754 - What you saying? - I'm saying, the mouse never wins. 125 00:09:45,920 --> 00:09:49,072 Not unless you believe those lying cartoons. 126 00:09:49,760 --> 00:09:53,549 We don't run. We strike. It's the last thing they'll be expecting. 127 00:09:53,760 --> 00:09:59,199 No, the last thing they'll be expecting is for us to turn into ice-skating mongooses and dance the Bolero. 128 00:10:01,200 --> 00:10:03,430 And your plan makes about as much sense. 129 00:10:03,600 --> 00:10:05,716 - I say go with it. - Agreed. 130 00:10:06,400 --> 00:10:09,438 You're gonna go with one of my plans? 131 00:10:09,600 --> 00:10:15,039 Are you nuts? What happens if we all get killed? I'll never hear the last of it! 132 00:10:20,640 --> 00:10:23,439 What are they doing? Power up the weapons. 133 00:10:23,640 --> 00:10:25,199 - Nailed him! - Fluke hit. 134 00:10:25,400 --> 00:10:27,550 - Take them with us. - Can't return fire. 135 00:10:27,760 --> 00:10:31,037 Hack into their navigation computer. Transmit the Armageddon Virus. 136 00:10:32,800 --> 00:10:35,519 - What is it? - The Navicomp. Something's wrong! 137 00:10:36,920 --> 00:10:39,594 See you in Silicon Hell. 138 00:10:42,160 --> 00:10:45,471 Shutdown all network links, the Navicomp's been infected with a virus. 139 00:10:45,680 --> 00:10:48,479 The Navicomp's frozen us out. We're locked on this course! 140 00:10:48,640 --> 00:10:51,234 If we carry on at this speed. How long before we hit trouble? 141 00:10:51,440 --> 00:10:54,990 Well, if you define trouble, there's a rather large moon directly in our path, about 38 minutes. 142 00:10:55,200 --> 00:10:58,167 Sir, the only solution is for me to contract the virus myself, 143 00:10:58,191 --> 00:11:01,158 analyse its structure and attempt to create a software antidote 144 00:11:01,182 --> 00:11:03,160 before it wipes out my core program. 145 00:11:03,320 --> 00:11:05,357 Do I have your permission to sacrifice myself, sirs? 146 00:11:05,560 --> 00:11:08,120 Do lemmings like cliffs? Granted. 147 00:11:09,360 --> 00:11:12,830 - I'm going to have to create a dove program. - Dove program? 148 00:11:13,040 --> 00:11:17,796 A dove program spreads peace through the system, obliterating the viral cells as it goes. 149 00:11:18,680 --> 00:11:20,159 I have it. 150 00:11:20,320 --> 00:11:22,391 The virus is extremely complex. 151 00:11:22,560 --> 00:11:25,791 I will have to dedicate all my run time to it's solution. 152 00:11:25,960 --> 00:11:29,635 Shutting down all non-essential systems. 153 00:11:29,800 --> 00:11:31,950 Is there anything we can do, can we help? 154 00:11:32,120 --> 00:11:34,350 Watch my dreams. 155 00:11:40,880 --> 00:11:45,716 - Twenty-three minutes to impact. Any change? - Getting worse. Weaker and weaker. 156 00:11:45,880 --> 00:11:49,919 Look, sooner or later, we're going to have to face the fact that we're not all gonna get out of this in one piece. 157 00:11:50,080 --> 00:11:53,471 - Well, if we are, it's going to be one big, flat piece. - And? 158 00:11:53,640 --> 00:11:56,792 It's time we decided who's going to take the one-man escape pod. 159 00:11:56,960 --> 00:11:59,156 - How? - If you'll just bear with me, 160 00:11:59,320 --> 00:12:03,791 I think I've devised a fair and equitable system of choosing who should survive. 161 00:12:03,960 --> 00:12:08,397 It's based on age, rank, seniority, usefulness... 162 00:12:08,560 --> 00:12:11,313 To cut a long story short, it's me. 163 00:12:11,520 --> 00:12:14,797 I was as stunned as you are, which is why I demanded a recount. 164 00:12:14,960 --> 00:12:17,759 But blow me. If it didn't come out as me again! 165 00:12:18,120 --> 00:12:20,919 - Keys? - Rimmer, the escape pod is not an option. 166 00:12:21,080 --> 00:12:24,118 - Why not? - It escaped last Thursday. 167 00:12:25,320 --> 00:12:30,952 I was having a few beers and I couldn't be bothered moving. So I used the release mechanism as a bottle opener. 168 00:12:31,120 --> 00:12:34,078 - Whoosh! - That's it, then. We're finished! 169 00:12:34,240 --> 00:12:36,834 Wait. We're getting something. 170 00:12:39,960 --> 00:12:42,839 (HONKY-TONK PIANO) 171 00:12:47,480 --> 00:12:49,710 (CAT) What is this? 172 00:12:49,880 --> 00:12:55,193 (LISTER) I think we've tapped directly into whatever passes for Kryten's subconscious. 173 00:12:55,360 --> 00:12:59,558 (CAT) Why is he a sheriff in some old western? 174 00:13:00,520 --> 00:13:03,990 (LISTER) Must be how his core program is coping with the battle against the virus. 175 00:13:04,200 --> 00:13:09,479 For whatever reason, it's converted the struggle into some kind of dream. 176 00:13:11,280 --> 00:13:12,918 Well, well, well, Sheriff. 177 00:13:13,120 --> 00:13:19,639 Fancy seeing a man of your sober disposition in a low-down drinking establishment. 178 00:13:20,840 --> 00:13:25,277 Now, now, boys. I don't want any trouble. Just doing my rounds. 179 00:13:25,800 --> 00:13:28,394 (LAUGHTER) 180 00:13:30,600 --> 00:13:32,910 You shouldn't ought to have done that, Jimmy. 181 00:13:36,400 --> 00:13:38,391 Why don't you try it, Sheriff? 182 00:13:38,560 --> 00:13:44,272 They say you used to be faster than a toilet stop in rattlesnake country. 183 00:13:44,440 --> 00:13:48,991 Sorry, I tripped over your boot there, Mr Jimmy, sir. Didn't mean any harm by it. 184 00:13:50,540 --> 00:13:53,770 Give me two fingers of your best sipping liquor, Miss Lola, 185 00:13:53,794 --> 00:13:55,469 and make it the smooth stuff. 186 00:13:55,640 --> 00:13:59,873 The stuff where you get your eyesight back after two days. Guaranteed. 187 00:14:00,040 --> 00:14:03,271 The Apocalypse Boys is here. 188 00:14:03,480 --> 00:14:05,756 They's asking for you, Sheriff. 189 00:14:06,840 --> 00:14:09,070 I'll be right out. 190 00:14:19,920 --> 00:14:23,595 Ah, I don't believe I've had the pleasure, sirs. 191 00:14:27,200 --> 00:14:31,273 Name's Death. These here are my brothers. 192 00:14:31,480 --> 00:14:33,517 Brother War... 193 00:14:33,720 --> 00:14:35,711 Brother Famine... 194 00:14:37,040 --> 00:14:39,634 and Brother Pestilence. 195 00:14:39,840 --> 00:14:43,879 Well you seem like a nice, neighbourly bunch of boys. How can I be of service? 196 00:14:51,200 --> 00:14:55,558 We want your sorry ass out of here. You got one hour. 197 00:15:08,120 --> 00:15:12,000 He's losing the battle. Look at his life signs, they're barely registering. 198 00:15:12,200 --> 00:15:14,633 Isn't there some way we can get in there and help him? 199 00:15:14,657 --> 00:15:18,151 Somehow turn ourselves into tiny electronic people and get into his dream? 200 00:15:18,320 --> 00:15:21,790 Isn't there some sort of gizmo some place lying around some place that can do that? 201 00:15:21,960 --> 00:15:24,156 And if not... why not?! 202 00:15:24,360 --> 00:15:28,115 Look, I think we've all got something to bring to this discussion. 203 00:15:28,139 --> 00:15:31,081 But I think from now on, the thing you should bring is silence. 204 00:15:31,105 --> 00:15:36,506 No, no, no. I think he's got something. 205 00:15:37,330 --> 00:15:41,550 Twice in one lifetime? When you're hot, you're hot! 206 00:15:42,160 --> 00:15:46,313 If we link up the artificial reality console to Kryten's mind, 207 00:15:46,480 --> 00:15:50,633 we should be able to project directly into his dream state like it was a normal computer game. 208 00:15:50,840 --> 00:15:54,276 - What did I tell you, we don't even have to leave the room! - What about me? 209 00:15:54,440 --> 00:15:59,514 We'll shut down all extraneous systems and power up your hard light drive. Come on guys, let's get these wagons rolling. 210 00:16:02,960 --> 00:16:08,114 There you go. I've loaded in the characters from an AR western game. Choose a player from 1 to 3. 211 00:16:08,280 --> 00:16:10,430 - Two. - Here you go, you're the Riviera Kid. 212 00:16:10,600 --> 00:16:12,716 Special skills, ace gunslinger. 213 00:16:13,880 --> 00:16:15,473 - Rimsy? - Uno. 214 00:16:15,680 --> 00:16:22,234 One. Dangerous Dan McGrew. Special skills, barefist fighting. 215 00:16:24,560 --> 00:16:29,236 Which leaves me with Brett Riverboat, knife man. 216 00:16:29,480 --> 00:16:35,032 - And we definitely can't get hurt? - No, it's just like a normal computer game, you can get out at any time. 217 00:16:35,200 --> 00:16:40,718 There's a button on the inside of your glove. When you want to get out, just clap. 218 00:16:40,880 --> 00:16:43,998 OK, Riviera? OK, Dangerous? 219 00:16:44,160 --> 00:16:46,993 Let's mosey on into town. 220 00:16:51,480 --> 00:16:54,074 (WESTERN-STYLE MUSIC) 221 00:17:14,760 --> 00:17:20,153 I've seen westerns. I know how to speak cowboy. Leave the talking to me. 222 00:17:25,840 --> 00:17:29,799 Dry white wine and Perrier, please. And what about you two chaps? 223 00:17:29,960 --> 00:17:34,079 Rimmer, what westerns have you seen? "Butch Accountant and the Yuppie Kid"? 224 00:17:34,240 --> 00:17:38,029 Leave this to me. This sounds like one for... 225 00:17:38,240 --> 00:17:40,311 (MEXICAN ACCENT) ..the Riviera Kid. 226 00:17:40,480 --> 00:17:42,676 (FLAMENCO GUITAR) 227 00:17:42,840 --> 00:17:46,938 - Ay, Senorita, tres tequila, por favor. - What? 228 00:17:46,962 --> 00:17:51,421 - He means 'three shots of gulping whisky, ma'am.' - Si. 229 00:18:01,320 --> 00:18:06,838 - (CROAKS) Mighty smooth. - I was expecting something with a little more kick to it. 230 00:18:07,040 --> 00:18:09,873 I don't suppose you've got any ginger ale mixers? 231 00:18:10,040 --> 00:18:12,759 I'll take that as a no, then. I'll have it neat. 232 00:18:21,480 --> 00:18:23,869 (RETCHES) 233 00:18:32,680 --> 00:18:36,753 A man beans up in the hat of Bear Strangler McGee, 234 00:18:36,920 --> 00:18:42,120 he's either mighty brave or mighty stupid. Which are you, boy? 235 00:18:42,320 --> 00:18:44,834 Sorry, what were the choices again? 236 00:18:45,040 --> 00:18:49,955 You'll have to forgive our friend, he's a couple of gunman short of a posse. 237 00:18:50,960 --> 00:18:54,237 That pays for the hat. Now, what about the insult? 238 00:18:54,440 --> 00:18:57,478 OK. You're a fat, bearded git, with breath that could concuss a grizzly. 239 00:18:57,680 --> 00:19:01,036 Take the lot, man... Rimmer, what is wrong with you? 240 00:19:01,200 --> 00:19:06,274 Relax. You said yourself, Lister, no one can hurt us. Besides, you're forgetting... 241 00:19:06,440 --> 00:19:11,116 (AMERICAN ACCENT) I'm Dangerous Dan McGrew, barefist fighter extraordinaire. 242 00:19:15,160 --> 00:19:20,633 Miss Lola, all my valuables are in this here box. You can have it for one bottle of mind-rotter. 243 00:19:20,840 --> 00:19:22,589 You're trading in your shooting irons? 244 00:19:22,613 --> 00:19:27,314 No use to me. I got the shakes so bad. I'm like a couple of porcupines on their wedding night. 245 00:19:27,520 --> 00:19:31,070 - Carrots? - I'm throwing in my mule, Dignity. 246 00:19:31,280 --> 00:19:34,193 Mr Sad Git or what? 247 00:19:36,680 --> 00:19:38,671 Kryten, it's us, man. 248 00:19:38,840 --> 00:19:41,195 Sorry, friend, I don't believe I've had the pleasure. 249 00:19:41,360 --> 00:19:44,478 Kryten, don't you know who we are, why you're here? 250 00:19:44,640 --> 00:19:48,918 You're fighting an electronic virus. You're trying to create a dove program, 251 00:19:49,080 --> 00:19:51,594 some kind of software antidote to wipe it out. 252 00:19:51,760 --> 00:19:54,400 - I'll drink to that. - Listen to him, hooch-head. 253 00:19:54,560 --> 00:19:58,519 The virus is winning. You've gotta get your head together and start fighting it. 254 00:20:00,240 --> 00:20:03,870 Want a drink, Sheriff? Why don't you come and take one? 255 00:20:04,040 --> 00:20:07,112 Now, now, Jimmy. There's no need to be going making me look foolish. 256 00:20:07,320 --> 00:20:11,518 Come on, Sheriff. Jump! Well, you can get higher than that! 257 00:20:11,680 --> 00:20:13,910 Leave him alone! 258 00:20:14,080 --> 00:20:17,232 Just having a little fun, Mr Swankypants. 259 00:20:17,560 --> 00:20:23,909 The name's Brett Riverboat, knife man. Let's see how good you are. 260 00:20:30,080 --> 00:20:31,400 Son of a... 261 00:20:38,680 --> 00:20:42,674 Frank, Luke, line his lungs with lead. 262 00:20:46,040 --> 00:20:49,112 - Who in the heck are you? - They call me the Kid. 263 00:20:49,280 --> 00:20:51,920 - The Riviera Kid. - (FLAMENCO GUITAR) 264 00:20:52,120 --> 00:20:56,637 Well, Riviera Kid, let's see if your shooting's as fancy as your dancing. 265 00:21:08,480 --> 00:21:11,359 He shot the damn bullets out of the air! 266 00:21:11,520 --> 00:21:16,469 Well, it's been mighty dandy meeting you boys, but if I'm not out of here by sun up, 267 00:21:16,680 --> 00:21:19,911 the buzzards will be fighting the lizards for my gizzards. 268 00:21:20,120 --> 00:21:22,475 If he leaves town, we're dead. Stop him! 269 00:21:36,240 --> 00:21:38,231 Vamonos, muchachos. 270 00:21:40,080 --> 00:21:42,913 - Marvellous! - Hey, buddy! 271 00:21:43,080 --> 00:21:45,071 - Hold it! - You gotta stay! 272 00:21:45,240 --> 00:21:48,756 - This is a job for the Riviera Kid! - (FLAMENCO GUITAR) 273 00:21:53,240 --> 00:21:55,709 (CLUNK) 274 00:21:58,440 --> 00:22:02,399 But boys, you've got to understand. I've got to leave. Look, it's ten to Death. 275 00:22:02,600 --> 00:22:06,878 OK, we've got ten minutes to sober him up and get him in shape. Come on. 276 00:22:11,360 --> 00:22:15,797 - Sir, I just can't eat any more raw coffee. - Two more bowls. 277 00:22:15,960 --> 00:22:18,554 But I am sober. Honest! 278 00:22:18,720 --> 00:22:24,079 - OK, who are you and why are you here? - I'm some kind of robot who's fighting this virus. 279 00:22:24,240 --> 00:22:29,030 And none of this exists, it's all in a fever. Except for you guys, who really do exist, 280 00:22:29,200 --> 00:22:32,670 only you're not really here, you're really on some spaceship in the future. 281 00:22:32,840 --> 00:22:36,629 Hell, if that's gotta make sense, I don't want to BE sober! 282 00:22:36,800 --> 00:22:42,239 I got his guns back. And look at the handles, they've got little doves carved on them. And check this... 283 00:22:43,160 --> 00:22:48,473 - There's no place for the bullets to go. - This is it, Kryten. The answer's in these guns somehow. 284 00:22:48,640 --> 00:22:50,658 Doves. Dove program. 285 00:22:50,682 --> 00:22:54,123 I don't know, I really don't know. 286 00:22:54,147 --> 00:22:55,552 (CLOCK CHIMES) 287 00:22:55,720 --> 00:23:02,478 Wait, something's coming back now. You, sir, whenever I look at you I get an image of curry 288 00:23:02,640 --> 00:23:06,554 and early morning breath that could cut through bank vaults. 289 00:23:06,720 --> 00:23:11,157 You, sir... there's something familiar about you too. I get a name. 290 00:23:11,320 --> 00:23:14,756 (STAMMERS) Smee... Smeeee... heeeeee. 291 00:23:15,680 --> 00:23:17,034 - Smeghead? - That's it! 292 00:23:17,200 --> 00:23:19,476 He remembers me. 293 00:23:19,640 --> 00:23:22,075 (LISTER) But the guns, Kryten. Do the guns mean anything to you? 294 00:23:22,240 --> 00:23:24,754 Something. Yes, they mean something. 295 00:23:24,920 --> 00:23:28,879 - Oh, if only I had more time. - Psst! Company. 296 00:23:53,080 --> 00:23:55,196 Got yourself a little help there, Sheriff? 297 00:23:55,400 --> 00:23:57,869 Now I remember you. You're a computer virus, 298 00:23:58,040 --> 00:24:01,556 travelling from machine to machine, overwriting the core program. 299 00:24:02,360 --> 00:24:08,038 Have infection, will travel. Let's see if we can't tip the balance a little here. 300 00:24:14,960 --> 00:24:16,951 What is he doing? 301 00:24:18,120 --> 00:24:22,239 He's stalling. He's spotted us for what we are - 302 00:24:22,400 --> 00:24:28,840 a bunch of mean, macho, bad-ass desperados who are gonna kick his bony butt clean across the Pecos. 303 00:24:29,040 --> 00:24:31,634 (SPITS) Enjoy the show. 304 00:24:37,480 --> 00:24:42,475 Who's got the guts to go with me one on one, hand to hand, mano a mano? 305 00:24:45,520 --> 00:24:48,080 - Cover him. - (FLAMENCO GUITAR) 306 00:24:50,040 --> 00:24:52,509 Damn, I lost my special skills. 307 00:25:07,440 --> 00:25:09,716 (CLATTER) 308 00:25:09,880 --> 00:25:15,717 Rimmer, the virus has spread to the AR unit. We've lost our special skills! 309 00:25:16,600 --> 00:25:21,151 Ah, Mr War, sir, it would appear that due to circumstances completely beyond my control, 310 00:25:21,320 --> 00:25:24,597 there's been a bit of a cock-up in the bravado department. 311 00:25:26,720 --> 00:25:30,395 I may indeed have come across as being more brave than in fact I am. 312 00:25:30,560 --> 00:25:32,836 Exit! Exit! 313 00:25:45,440 --> 00:25:48,478 - We're sealed in! - Get the helmets off! 314 00:25:51,240 --> 00:25:53,038 It won't move! Oof... 315 00:25:53,640 --> 00:25:55,756 The clasp at the back. 316 00:26:00,280 --> 00:26:03,113 I got one of my gloves off! 317 00:26:05,240 --> 00:26:07,629 - And a boot too. - Oh, brilliant! 318 00:26:07,800 --> 00:26:10,679 Now you're paralysed completely down your left-hand side. 319 00:26:12,080 --> 00:26:14,117 - Cat you've got your fingers up me nose! - I think I got it. 320 00:26:14,280 --> 00:26:15,913 You're pulling me nose off! - Here it comes! 321 00:26:15,937 --> 00:26:16,920 Me nose is coming off! 322 00:26:26,640 --> 00:26:30,395 We're going to cut you up so small the worms won't even have to chew. 323 00:26:30,600 --> 00:26:34,559 You can't frighten me, I'm a coward. I'm always scared. Lister! 324 00:26:37,040 --> 00:26:39,509 - What now? - It's down to Kryten. 325 00:26:40,440 --> 00:26:44,149 Well, Sheriff. Now it's just little old you. 326 00:26:44,320 --> 00:26:49,998 I'm not afraid, Mr Death, sir. I believe my friends have bought me enough time to complete the antidote program. 327 00:26:50,160 --> 00:26:53,312 Now, if you'll forgive the rather confrontational imperative, 328 00:26:53,480 --> 00:26:56,313 go for your guns, you scum-sucking molluscs. 329 00:27:09,520 --> 00:27:12,080 I did it! I created an antidote. 330 00:27:12,240 --> 00:27:14,834 Two minutes to impact. Come on! 331 00:27:26,080 --> 00:27:28,549 - How long will it take? - A few seconds. 332 00:27:28,720 --> 00:27:31,758 - How long to impact? - Just a few seconds. 333 00:27:31,920 --> 00:27:35,072 - Loading it up. It's in the navicomp. - Eight seconds... Seven... 334 00:27:35,240 --> 00:27:37,516 - Nearly there. - Five... Four... 335 00:27:37,680 --> 00:27:40,320 - Three... Two... - We're not going to make it! 336 00:27:40,480 --> 00:27:43,472 - (CAT) One... Impact! - (CRASH) 337 00:27:53,680 --> 00:27:57,230 (ALL) Yeeeeeeeee-haaaaah! 338 00:28:01,120 --> 00:28:04,909 (WESTERN-STYLE MUSIC) 30017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.