Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,280
You youngsters out there, I have to wait
and shoot her on the mouse.
2
00:00:08,260 --> 00:00:12,840
But here she is, the NC -17 portion of
our really big show. Let's hear it,
3
00:00:12,860 --> 00:00:13,940
ladies and gentlemen, Madonna!
4
00:01:24,670 --> 00:01:27,690
Sooner or later, you're gonna be mine.
5
00:01:31,350 --> 00:01:34,430
Sooner or later, you're gonna be mine.
6
00:01:37,670 --> 00:01:44,250
Baby, it's time that you thanked it. I
always get my bread.
7
00:01:51,390 --> 00:01:54,320
Sooner or later. you're gonna decide
8
00:01:54,320 --> 00:02:01,220
no later there's nowhere to hide
9
00:02:01,220 --> 00:02:08,220
baby it sounds so well wasted and
chatter
10
00:02:08,220 --> 00:02:14,640
let's get to the matter
11
00:02:14,640 --> 00:02:21,220
baby you're mine on a platter I own
12
00:02:22,450 --> 00:02:24,650
Get my man.
13
00:02:27,470 --> 00:02:33,130
If you insist, babe, to tell that you
like me, the more you resist, babe, the
14
00:02:33,130 --> 00:02:39,130
more it excites me. And no one I've
kissed, babe, ever bites me again,
15
00:02:39,290 --> 00:02:45,210
again. If you're on my list, it's just a
question of when.
16
00:03:19,630 --> 00:03:22,810
A girl can get awfully awful in the
spotlight.
17
00:03:44,310 --> 00:03:47,470
I'm gonna love you like nothing you've
known.
18
00:03:51,120 --> 00:03:54,060
I'm gonna love you and you all alone.
19
00:03:57,440 --> 00:04:04,140
Sooner is better than later, but lover,
I'll have a
20
00:04:04,140 --> 00:04:06,840
plan.
21
00:04:10,000 --> 00:04:15,140
This time I'm not only getting, I'm
holding my...
22
00:04:24,390 --> 00:04:31,030
I'm not only getting out, hugging and
squeezing and petting and talk to me.
1758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.