All language subtitles for come_fly_with_us_1974_-_tubepornclassic.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:05,430 I don't believe this weather. I know. I hope it's not this cold the rest of the 2 00:00:05,430 --> 00:00:07,430 weekend. It's unbelievable. No, it's not supposed to be. 3 00:00:13,710 --> 00:00:16,970 Mary, I really, really feel strange about this whole thing. I haven't been 4 00:00:16,970 --> 00:00:20,110 another man but Alan in about a year. I feel like I'm cheating on him or 5 00:00:20,110 --> 00:00:23,130 something. I know it's silly, but I kind of feel the same way. 6 00:00:23,930 --> 00:00:26,890 Look, I didn't exactly break your arms to get you here. 7 00:00:28,130 --> 00:00:31,450 We're going to have a great time, so don't worry. I told Jay I was on the New 8 00:00:31,450 --> 00:00:33,890 York to Madrid run this weekend, so I'm covered. 9 00:00:34,770 --> 00:00:38,050 I'm not worried about that. It's just that I feel so strange about being with 10 00:00:38,050 --> 00:00:39,250 another man for the weekend. 11 00:00:39,610 --> 00:00:44,070 Oh, don't worry. I met Tony in first class on a New York to Paris run three 12 00:00:44,070 --> 00:00:46,550 weeks ago. He sends me flowers every day. 13 00:00:46,770 --> 00:00:50,690 That's something Jay would never do. Jay never sends me flowers. Maybe he'll 14 00:00:50,690 --> 00:00:52,290 learn a lesson from this if he finds out. 15 00:00:52,510 --> 00:00:53,650 How'd you meet Jay, anyway? 16 00:00:53,890 --> 00:00:56,050 Didn't I ever tell you that story? No, come on, tell us. 17 00:00:57,010 --> 00:01:01,640 Well... He was the captain for the U .S. equestrian team where I go horseback 18 00:01:01,640 --> 00:01:02,780 riding on my days off. 19 00:01:03,920 --> 00:01:07,480 And one day I was riding and he came riding up to me. 20 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 How was I? 21 00:02:41,240 --> 00:02:42,240 How was I? 22 00:02:42,540 --> 00:02:43,820 Oh, I'm sorry. 23 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 You were fantastic. 24 00:02:45,680 --> 00:02:47,540 I wasn't really fantastic. 25 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 I'm Jay Batsby. 26 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 I'm Margaret. 27 00:02:51,740 --> 00:02:53,580 Been around here before, Margaret? I haven't seen you. 28 00:02:53,940 --> 00:02:55,540 Yeah, I ride on my days off. 29 00:02:56,040 --> 00:02:57,420 Do you? Days off from what? 30 00:02:57,680 --> 00:02:59,260 I'm a stewardess. No kidding? 31 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Uh -huh. 32 00:03:01,160 --> 00:03:02,800 Come on, Margaret. Want to help me take my boots off? 33 00:03:03,020 --> 00:03:04,020 Sure. 34 00:03:12,490 --> 00:03:13,910 How is it I've never seen you here before? 35 00:03:14,810 --> 00:03:17,330 I don't come here very much, just when I have a day off. 36 00:03:18,170 --> 00:03:19,870 Really? I've seen you riding before. 37 00:03:21,770 --> 00:03:22,770 How often? 38 00:03:23,450 --> 00:03:25,410 Oh, a couple times, two or three. 39 00:03:25,810 --> 00:03:26,810 Really? 40 00:03:26,950 --> 00:03:27,950 Come here to watch me? 41 00:03:29,430 --> 00:03:30,430 Sometimes. 42 00:03:31,590 --> 00:03:32,590 Attagirl. 43 00:04:18,350 --> 00:04:19,470 She's getting a little scared, too. 44 00:04:21,250 --> 00:04:22,250 Whoa! 45 00:04:24,710 --> 00:04:25,710 Come here. 46 00:04:25,990 --> 00:04:26,990 Come here. 47 00:04:29,190 --> 00:04:32,210 Come on, I do want to go on metal all the time, you know, but you can't always 48 00:04:32,210 --> 00:04:33,210 do it. 49 00:04:34,130 --> 00:04:35,210 Come on, now, get in there. 50 00:04:36,210 --> 00:04:37,049 Come on. 51 00:04:37,050 --> 00:04:37,889 Come on. 52 00:04:37,890 --> 00:04:39,450 How is it I haven't met you here before? 53 00:04:40,910 --> 00:04:41,910 Get in there. 54 00:04:41,990 --> 00:04:42,990 I've watched you. 55 00:04:43,410 --> 00:04:44,410 You have? 56 00:04:44,690 --> 00:04:46,610 A few times. I saw you in your last show. 57 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 Which one? 58 00:04:48,710 --> 00:04:51,290 The one with one silver medal instead of the gold. 59 00:04:51,630 --> 00:04:53,330 I don't know. It came with them all, anyway. 60 00:04:59,610 --> 00:05:01,550 Oh, God, I'm tired. 61 00:05:04,070 --> 00:05:05,110 Roddy, where is he out? 62 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 He certainly does. 63 00:05:07,170 --> 00:05:08,790 Do you want me to take your boots off? 64 00:05:09,050 --> 00:05:10,230 Oh, please, please. 65 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Everyone's gone home from here. 66 00:05:38,900 --> 00:05:40,420 Really? We're all alone? 67 00:05:41,560 --> 00:05:43,660 What do you think? 68 00:06:36,660 --> 00:06:39,460 I love it. 69 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Thank you. 70 00:09:37,810 --> 00:09:40,610 um um 71 00:11:51,239 --> 00:11:52,880 Oh, yeah. 72 00:11:53,200 --> 00:11:54,680 Oh, God. 73 00:12:32,910 --> 00:12:33,910 Rune. 74 00:18:30,580 --> 00:18:32,700 But I guess that's what this weekend's all about. 75 00:18:33,460 --> 00:18:34,600 You're not kidding, honey. 76 00:18:35,280 --> 00:18:38,020 Why do you want Alan to act like Jay? I thought you two were really tight. 77 00:18:38,300 --> 00:18:40,100 He's the most considerate guy I've ever met. 78 00:18:40,360 --> 00:18:44,380 Yeah, he's really considerate, but he's too considerate. He just caters to 79 00:18:44,380 --> 00:18:47,060 everything I want. It really gets on my nerves sometimes. 80 00:18:47,920 --> 00:18:49,800 I remember the first day I met Alan. 81 00:18:50,080 --> 00:18:53,060 I was walking in this park in Manhattan, and there were these people there 82 00:18:53,060 --> 00:18:54,060 playing chess. 83 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 What are you doing? 84 00:20:14,360 --> 00:20:15,360 Checkmate. 85 00:20:15,500 --> 00:20:16,940 Are you crazy or something? 86 00:20:17,860 --> 00:20:19,800 Oh, no, no. I'm just playing with myself. 87 00:20:20,480 --> 00:20:21,780 Playing chess with myself. 88 00:20:22,680 --> 00:20:27,760 Well, you see, I love to play chess, but there's not too much exercise playing 89 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 chess. 90 00:20:30,190 --> 00:20:34,150 Well, so I play against myself, and I make a move, jump up, run to the other 91 00:20:34,150 --> 00:20:36,550 side, sit down, make a move, and so forth. 92 00:20:37,490 --> 00:20:39,830 It's almost as much exercise as 10 o 'clock mass. 93 00:20:41,090 --> 00:20:43,290 My name's Lisa. 94 00:20:43,930 --> 00:20:45,630 Oh, hi. My name is Alan. 95 00:20:46,050 --> 00:20:49,250 I can think of a lot more interesting ways to get some exercise. 96 00:20:49,790 --> 00:20:50,790 Do you live around here? 97 00:20:51,130 --> 00:20:54,110 Oh, yes. I live over on Central Park West. 98 00:20:55,410 --> 00:20:56,410 Well? 99 00:20:57,370 --> 00:20:58,249 Well, what? 100 00:20:58,250 --> 00:21:01,450 Well, are you going to ask me to your apartment, or do I have to do the 101 00:21:02,650 --> 00:21:05,270 Uh, no, no, no. I mean, oh, yes. 102 00:21:05,650 --> 00:21:06,930 I'll ask. I'll ask. 103 00:21:22,550 --> 00:21:26,170 Alan, around there. This is fantastic. Where did you get this? 104 00:21:28,490 --> 00:21:32,070 Well, I decorated this place for an old girlfriend of mine. She liked round 105 00:21:32,070 --> 00:21:34,850 beds. Didn't you like it? Did you do it for her? 106 00:21:35,130 --> 00:21:38,230 Yeah, well, she liked it. It's kind of fun, I guess. 107 00:21:38,670 --> 00:21:40,370 It's really nice of you to do it for her. 108 00:21:40,930 --> 00:21:42,650 Yeah. What are you doing? 109 00:21:43,210 --> 00:21:44,210 There, 110 00:21:47,470 --> 00:21:48,470 all gone. 111 00:21:48,830 --> 00:21:49,830 Terrific. 112 00:21:59,620 --> 00:22:01,980 I feel like I'm getting a little high. 113 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Beautiful. 114 00:30:29,680 --> 00:30:33,080 I think it's really nice. That's what's missing in Jay. He's about as sensitive 115 00:30:33,080 --> 00:30:35,040 as a toilet seat. Know what you mean? 116 00:30:35,680 --> 00:30:37,360 Ellen, what about you and David? 117 00:30:38,380 --> 00:30:40,120 David's a whole different story. 118 00:30:41,240 --> 00:30:42,620 He's a sexual Disneyland. 119 00:30:43,020 --> 00:30:45,540 If you want an all -American fuck, David's not the guy. 120 00:30:45,780 --> 00:30:47,260 With David, it's game time. 121 00:30:47,560 --> 00:30:49,000 What do you mean, game time? 122 00:30:50,700 --> 00:30:52,060 David just doesn't fuck. 123 00:30:52,340 --> 00:30:54,240 We get dressed up in all these costumes. 124 00:30:54,480 --> 00:30:57,800 I fuck David as everyone from Xavier Hollander to Eleanor Roosevelt. 125 00:30:59,020 --> 00:31:01,500 I was hopping down in a village in one of these little stores. 126 00:31:01,900 --> 00:31:05,080 It's all costumes, antiques. I went in and bought a dress. 127 00:31:14,500 --> 00:31:15,780 Hey, that's my dress! 128 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 Excuse me, miss. 129 00:31:23,920 --> 00:31:25,700 Miss, I'm sorry, that's my dress. 130 00:31:26,740 --> 00:31:27,599 What do you mean? 131 00:31:27,600 --> 00:31:31,160 The dress, I just bought it. I know, but I've been... I was going to put a 132 00:31:31,160 --> 00:31:33,980 deposit on that dress today. See, that's from my collection, that dress. Yeah, 133 00:31:33,980 --> 00:31:35,820 but I just bought it. I mean, you know, it's mine. 134 00:31:36,600 --> 00:31:38,520 Look, I understand. Is it really important to you, this dress? 135 00:31:38,900 --> 00:31:41,820 Yeah, it really is. Like, I've saved up for a long time, and I really want it. 136 00:31:42,000 --> 00:31:44,560 Look, see, I just wanted to have... This dress was very... I've been looking at 137 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 this dress for a long time. 138 00:31:45,620 --> 00:31:46,780 You some kind of pervert? 139 00:31:47,700 --> 00:31:50,020 Look, I'll tell you what I'll do. I'll pay for the dress, okay? 140 00:31:50,640 --> 00:31:54,300 You'll pay for it? I'll pay for the dress. A deal? We could go... I'll give 141 00:31:54,300 --> 00:31:55,320 back whatever you paid for it. 142 00:31:55,600 --> 00:31:57,000 Because I just want to... 143 00:31:57,240 --> 00:32:00,440 Maybe try it on or have you try it on and just, you know. 144 00:32:00,900 --> 00:32:02,380 It was going to be part of my dress collection. 145 00:32:02,920 --> 00:32:06,320 Look, I'll buy the dress. I'll pay for it. All you have to do is come home to 146 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 place and try it on, okay? 147 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 I think you're cute. 148 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 But you know what else? 149 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 No, what? 150 00:32:15,740 --> 00:32:16,760 I think you're perverted. 151 00:32:18,500 --> 00:32:19,680 Well, thanks. Is that okay? 152 00:32:20,000 --> 00:32:24,040 Would you go for that? Just go to my house and you can try on the dress and 153 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 how it looks on you. 154 00:32:25,420 --> 00:32:26,760 Okay, and I'll pay for it, all right? 155 00:32:27,050 --> 00:32:28,410 Okay, thank you. 156 00:32:29,990 --> 00:32:34,650 I must say that I was startled by how easily I agreed to go with him. 157 00:32:35,410 --> 00:32:37,650 But he was so cute about the whole thing. 158 00:32:38,150 --> 00:32:42,670 And I've got to tell you, I was curious about what he wanted to do with that 159 00:32:42,670 --> 00:32:43,670 dress. 160 00:32:46,130 --> 00:32:50,690 I really can't tell you how happy I am that you agreed to do this. 161 00:32:51,090 --> 00:32:52,090 Just sit down here. 162 00:32:53,070 --> 00:32:55,650 You really are a little strange, you know. 163 00:32:56,230 --> 00:33:01,410 Well, all right, but I promise you're completely safe, and don't worry about a 164 00:33:01,410 --> 00:33:04,670 thing, and just do whatever I ask, and you can have the dress, okay? 165 00:33:05,390 --> 00:33:07,790 Well, you know, where do I fit into all this? 166 00:33:08,370 --> 00:33:12,550 Well, I have some things here I'd like you to start with. I mean, I really, I 167 00:33:12,550 --> 00:33:14,290 put out a lot of money for the dress. 168 00:33:14,530 --> 00:33:16,630 No, I'm going to pay you for the dress. Don't worry about a thing. 169 00:33:17,350 --> 00:33:18,249 All right? 170 00:33:18,250 --> 00:33:19,530 Well... What did you say your name was, dear? 171 00:33:19,770 --> 00:33:20,770 Dana. Dana. 172 00:33:21,490 --> 00:33:22,490 That's a lovely name. 173 00:33:23,090 --> 00:33:24,970 Would you just do what I ask you to, please? 174 00:33:25,780 --> 00:33:28,360 Okay. We're going to play a little game, all right? 175 00:33:28,600 --> 00:33:31,800 Okay. And it's perfectly harmless, and it's going to be a lot of fun. 176 00:33:32,500 --> 00:33:34,200 Did you ever wear something like this? 177 00:33:34,680 --> 00:33:35,740 No, I haven't. 178 00:33:36,180 --> 00:33:37,180 Do you like it? 179 00:33:38,340 --> 00:33:40,500 I think that's everything. That's the bra. 180 00:33:43,600 --> 00:33:45,020 What is that called? 181 00:33:45,380 --> 00:33:48,780 It's a quarter pin. I think there's another stock here. 182 00:33:53,550 --> 00:33:55,670 I see it's just a harmless game, you see. 183 00:33:56,310 --> 00:33:58,810 Just nice little pretty things to wear. 184 00:34:01,050 --> 00:34:02,050 Let's see. 185 00:34:02,350 --> 00:34:07,150 And your name is, uh... Elena. 186 00:34:08,130 --> 00:34:09,129 All right? 187 00:34:09,130 --> 00:34:10,310 Elena. Yes. 188 00:34:11,350 --> 00:34:13,449 And there's going to be a ball tonight. 189 00:34:14,909 --> 00:34:20,429 In honor of my upcoming victory against the Mahdi. 190 00:34:20,989 --> 00:34:21,989 All right? 191 00:34:22,570 --> 00:34:23,909 I'm fighting for England. 192 00:34:24,710 --> 00:34:27,250 And my name is Lord Kitchener. 193 00:34:27,949 --> 00:34:33,429 And you could call me my lord. 194 00:34:34,429 --> 00:34:35,429 Yes. 195 00:34:35,730 --> 00:34:36,730 Okay? 196 00:34:38,909 --> 00:34:43,010 So you can just put these things on, Elena. 197 00:34:44,550 --> 00:34:48,150 And we'll get ready for the ball tonight. 198 00:34:51,540 --> 00:34:52,860 You're really strange. 199 00:34:53,380 --> 00:34:54,860 I don't think I've forgotten anything. 200 00:34:55,520 --> 00:35:00,100 I think everything you need is here. If you need anything, just let me know, 201 00:35:00,200 --> 00:35:03,960 okay? Okay. So be dressed when I come back, all right? Okay. 202 00:40:11,600 --> 00:40:12,600 Oh, Lady Elena. 203 00:40:12,760 --> 00:40:15,200 Oh, my boy. Isn't it so good of you to be here tonight? 204 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 It's a devastatingly beautiful ball. Isn't it a wonderful ball? 205 00:40:19,700 --> 00:40:21,420 How is it I haven't seen you here before? 206 00:40:22,280 --> 00:40:24,120 You haven't been to any of the previous balls? 207 00:40:25,260 --> 00:40:27,460 I've been kept in seclusion for quite a while. 208 00:40:28,160 --> 00:40:32,120 If I were your father, I would keep you in seclusion forever. 209 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 Oh, my boy. 210 00:40:34,540 --> 00:40:35,860 How is Cousin Balthazar? 211 00:40:36,520 --> 00:40:37,560 Oh, much better. 212 00:40:37,820 --> 00:40:38,819 And his gown? 213 00:40:38,820 --> 00:40:39,820 Much better. 214 00:40:40,750 --> 00:40:41,970 Ah, now I've found you. 215 00:40:43,190 --> 00:40:46,150 I was informed there was a shameless courtesan here this evening. 216 00:40:46,970 --> 00:40:48,810 Now I know you're that shameless courtesan. 217 00:40:49,250 --> 00:40:51,230 Tell me, my lord, how can I redeem myself? 218 00:40:51,670 --> 00:40:55,750 My cousin Balthazar was disemboweled by Hindustanis when he was 12 years old. 219 00:40:55,890 --> 00:40:56,890 Oh, discovered. 220 00:40:57,150 --> 00:40:58,150 Yes. 221 00:40:59,250 --> 00:41:00,990 All right, my dear, there's one thing you can do. 222 00:41:01,910 --> 00:41:04,550 We're going into battle tomorrow against the Mardi. 223 00:41:05,310 --> 00:41:07,130 I want a clear head for that occasion. 224 00:41:07,790 --> 00:41:09,170 Anything, my lord, anything. 225 00:41:14,160 --> 00:41:17,400 I don't ask you to do this for love or money, but for England. 226 00:42:39,060 --> 00:42:40,060 That's a girl. 227 00:45:20,390 --> 00:45:21,390 Mm hmm. 228 00:46:46,860 --> 00:46:48,320 Would you just hold that for me? 229 00:46:49,440 --> 00:46:50,760 Thank you very much. 230 00:46:54,140 --> 00:46:55,380 Hmm? Hmm? 231 00:46:56,460 --> 00:46:57,500 Yes, just sit down. 232 00:46:58,240 --> 00:46:59,980 Oh, you fell and I saw it. 233 00:49:28,840 --> 00:49:30,560 I want you to fuck me, my lord. 234 00:52:44,750 --> 00:52:45,750 Credit to your country. 235 00:52:47,150 --> 00:52:48,330 Credit to your country. 236 00:52:50,190 --> 00:52:56,210 Holy shit. Did David really do that? He sure does. He's amazing. But even when 237 00:52:56,210 --> 00:52:59,350 he's playing his favorite character, Dr. Crippen, he's still cute. 238 00:53:00,030 --> 00:53:03,170 Look, I think we should quit talking about our boyfriends for a while. 239 00:53:03,410 --> 00:53:06,410 After all, this weekend is supposed to be kind of secret and mysterious. 240 00:53:06,990 --> 00:53:07,990 Yeah, I'm sorry. 241 00:53:08,250 --> 00:53:09,750 How much further to go, anyway? 242 00:53:10,610 --> 00:53:11,970 We're almost there. 243 00:53:14,240 --> 00:53:16,020 How's your coffee? It's fine, fine. 244 00:53:16,880 --> 00:53:18,160 It's not so good, really. 245 00:53:18,880 --> 00:53:22,760 Listen, this girl should be up here in a little while. I told you about Margaret 246 00:53:22,760 --> 00:53:25,580 that I met on the plane from New York to Paris. 247 00:53:25,780 --> 00:53:27,000 Really nice chick, man. 248 00:53:27,280 --> 00:53:32,060 She's coming up. I finally kind her into coming up here with a couple of other 249 00:53:32,060 --> 00:53:33,660 stewardesses, and they should be here in a little while. 250 00:53:33,880 --> 00:53:34,399 Oh, yeah? 251 00:53:34,400 --> 00:53:35,400 Do they fuck? 252 00:53:36,680 --> 00:53:37,680 I certainly hope so. 253 00:53:38,800 --> 00:53:40,300 Do they like to get fucked in the ass? 254 00:53:40,680 --> 00:53:42,440 I don't know. We'll find out. 255 00:53:43,600 --> 00:53:49,920 When you race, do you win money? Do you win cups? I don't race professionally 256 00:53:49,920 --> 00:53:53,980 yet because the last thing I did was the Olympics, and you can't be 257 00:53:53,980 --> 00:53:58,060 professional. But I'm going to start in professional competition next month in 258 00:53:58,060 --> 00:54:00,700 Peru. In Peru? They have snow in Peru? 259 00:54:00,940 --> 00:54:02,020 Well, in the Andes, yes. 260 00:54:03,000 --> 00:54:04,320 I've never been to South America. 261 00:54:04,660 --> 00:54:08,560 It's a beautiful place. My business takes me lots of places, but there's not 262 00:54:08,560 --> 00:54:11,280 much business in South America. 263 00:54:13,310 --> 00:54:14,390 Where do you usually travel? 264 00:54:15,170 --> 00:54:18,950 Europe, mostly Paris, France, London a great deal. 265 00:54:19,910 --> 00:54:26,010 Well, Tony, if you're not going to offer any booze, then sit here and talk about 266 00:54:26,010 --> 00:54:29,550 careers. I'm going to go take a swim. 267 00:54:30,750 --> 00:54:32,170 I'll swim five miles. 268 00:54:32,650 --> 00:54:33,830 Oh, you're going to swim right now? 269 00:54:34,070 --> 00:54:35,070 Yeah. 270 00:54:35,430 --> 00:54:36,790 All right, we'll see you down there later. 271 00:54:38,430 --> 00:54:40,870 I know where he's rushing off to. I thought he was waiting for the girls to 272 00:54:40,870 --> 00:54:41,870 come. So did I. 273 00:54:41,950 --> 00:54:42,950 I'm waiting. 274 00:54:45,360 --> 00:54:49,240 You know, I really feel kind of strange. I mean, you know, Robert having to 275 00:54:49,240 --> 00:54:52,620 leave at the last minute and taking another flight. I'm so glad that Bonnie 276 00:54:52,620 --> 00:54:56,260 knows him more. I wish she'd get here. My gosh. She should be here. 277 00:54:56,980 --> 00:54:58,320 Hi. Well, hello, hello. 278 00:54:58,740 --> 00:55:00,580 Yes, I'm Tony, and you are? 279 00:55:00,880 --> 00:55:02,240 I'm Ellen. Hello, Ellen. 280 00:55:02,640 --> 00:55:03,680 Hi, I'm Lisa. 281 00:55:03,940 --> 00:55:07,020 Hi, Lisa. It was really nice of you to send us a limousine in the air. It 282 00:55:07,020 --> 00:55:10,060 certainly was. It was really quite a nice class. I'm glad you got here. I'm 283 00:55:10,060 --> 00:55:11,060 you liked the car. 284 00:55:11,080 --> 00:55:12,400 Thanks. Listen, where's Margaret? 285 00:55:12,700 --> 00:55:15,180 I thought she was coming with you. It was the last minute thing. She had a 286 00:55:15,180 --> 00:55:17,740 flight and she couldn't. There was no way that she could. But Bonnie's coming. 287 00:55:18,280 --> 00:55:19,360 Bonnie? Yeah. 288 00:55:19,680 --> 00:55:22,800 I don't remember. But you didn't tell us about Bonnie. She was assisting 289 00:55:22,800 --> 00:55:26,140 Margaret on that plane. Oh, of course. I didn't have a lot of time to talk to 290 00:55:26,140 --> 00:55:29,600 Bonnie. I was very busy with Margaret. I never... No, we thought you wouldn't 291 00:55:29,600 --> 00:55:30,800 mind because you knew her. 292 00:55:31,690 --> 00:55:34,930 Margaret couldn't come, so we decided to ask fine. No, no, fine. 293 00:55:35,150 --> 00:55:37,890 Margaret told us a lot about you, Tony. Oh, really? She did? 294 00:55:38,130 --> 00:55:41,150 What did Margaret tell you? No, it's fine. The more the merrier. 295 00:55:41,530 --> 00:55:42,530 Glad to see you. 296 00:55:43,630 --> 00:55:46,390 Margaret said that Joe is going to be here. I see. 297 00:55:47,990 --> 00:55:50,730 Joe's reputation lives before him or something. 298 00:55:51,190 --> 00:55:52,190 Is he around? 299 00:55:52,640 --> 00:55:56,160 The football player's down by the pool. Had to get his swim in. You know, keep 300 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 the body going. 301 00:55:57,180 --> 00:55:58,740 I think I'd like to go swimming myself. 302 00:55:59,040 --> 00:56:01,760 I'd kind of like to change. Is there someplace we can... Oh, sure. 303 00:56:02,060 --> 00:56:03,058 Come on. 304 00:56:03,060 --> 00:56:04,280 Thank you. 305 00:56:04,560 --> 00:56:05,459 See you later. 306 00:56:05,460 --> 00:56:06,640 All right. Take care, babe. 307 00:56:12,900 --> 00:56:16,320 The minute I saw Brooks, I knew there was something between us. 308 00:56:17,120 --> 00:56:19,560 I saw him reading a newspaper on the sun deck. 309 00:56:20,400 --> 00:56:22,620 And I tried to pretend I didn't know he was there. 310 00:56:37,500 --> 00:56:38,500 Hey, Brooke. 311 00:56:39,600 --> 00:56:40,600 Hi. 312 00:56:42,300 --> 00:56:43,300 No, 313 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 not yet. 314 00:56:46,440 --> 00:56:49,620 I'm not too big on water. I like the sun, not the water. 315 00:56:56,790 --> 00:56:59,170 So you've never been to Lake Plastic before? 316 00:57:00,830 --> 00:57:03,850 It's not bad. It's kind of plastic, but it's peaceful. 317 00:57:04,750 --> 00:57:06,430 Would you like to give me a hand with this? 318 00:57:07,510 --> 00:57:08,510 Sure. 319 00:57:12,750 --> 00:57:14,210 Worried about marks? 320 00:57:15,270 --> 00:57:16,270 Yeah. 321 00:57:20,940 --> 00:57:21,940 Do you like to lie down? 322 00:57:22,320 --> 00:57:23,320 Sure. 323 00:57:32,720 --> 00:57:36,400 He touched me, and his touch was so gentle. 324 00:57:37,200 --> 00:57:41,700 I couldn't help thinking about David and all the costumes I wore and the games 325 00:57:41,700 --> 00:57:42,700 we played. 326 00:58:14,800 --> 00:58:19,060 you don't like games do you no i'm not much on games myself 327 00:58:58,220 --> 00:59:01,620 I felt his cock grow stronger and harder in my mouth. 328 00:59:01,820 --> 00:59:05,020 It grew larger until it pushed its way into my throat. 329 01:01:42,609 --> 01:01:43,609 Hello, Margaret? 330 01:01:44,630 --> 01:01:46,110 Where the hell are you? 331 01:01:48,490 --> 01:01:50,730 I know, but I thought you were coming up this weekend. 332 01:01:52,430 --> 01:01:53,430 No. 333 01:01:54,930 --> 01:01:57,570 Oh, yes, Ellen's here. She's having quite the time. 334 01:01:59,510 --> 01:02:01,470 Yeah, Lisa went down to see Joe. 335 01:02:03,230 --> 01:02:05,750 Well, I guess she grooves on football players. How do I know? 336 01:02:08,590 --> 01:02:10,510 Yeah, well, I wish you could be here. I wanted to see you. 337 01:02:16,010 --> 01:02:17,010 All right, I understand. 338 01:02:17,190 --> 01:02:18,910 All right, listen, can you make it next weekend? 339 01:02:22,750 --> 01:02:23,850 Fine, talk to you then. 340 01:02:24,910 --> 01:02:26,110 All right, bye -bye. 341 01:02:30,050 --> 01:02:31,470 It finally happened. 342 01:02:31,770 --> 01:02:36,750 He pushed farther and deeper inside me until I could feel the hugeness of his 343 01:02:36,750 --> 01:02:39,750 cock pushing faster and faster until I thought I would explode. 344 01:05:08,040 --> 01:05:10,520 It was the first time I ever thought of leaving David. 345 01:05:11,800 --> 01:05:13,480 I knew I would see Brooks again. 346 01:05:14,440 --> 01:05:16,300 I knew I couldn't live without him. 347 01:06:04,529 --> 01:06:07,190 Yeah, how do you like this place? I just bought it. 348 01:06:07,470 --> 01:06:11,690 It's very, very pretty. I bought all the blank plastic, you know. Really? Yeah. 349 01:06:12,790 --> 01:06:13,790 That's tremendous. 350 01:06:13,830 --> 01:06:16,270 I've got that. I've got the Volkswagen dealerships. 351 01:06:19,290 --> 01:06:22,710 Yeah, it's kind of nice. I was a little hesitant about buying it at first. 352 01:06:23,630 --> 01:06:24,630 It's a beautiful place. 353 01:06:25,770 --> 01:06:28,450 Well, listen, it was going bankrupt. I didn't know quite what to do. 354 01:06:28,710 --> 01:06:30,970 I checked into it. It looks like it's a money -making proposition. 355 01:06:32,150 --> 01:06:33,150 Playing too well. 356 01:06:33,480 --> 01:06:35,080 Built some condominiums here at the lake. 357 01:06:35,320 --> 01:06:36,320 Okay, whereabouts? 358 01:06:36,580 --> 01:06:39,980 Oh, over there, across there. I still have all that property. Now that's been 359 01:06:39,980 --> 01:06:46,840 leased. That's a beautiful spot. So I can build them and sell them out and 360 01:06:46,840 --> 01:06:47,840 earn them. Tony! 361 01:06:48,040 --> 01:06:49,120 Bonnie! Anthony! 362 01:06:49,860 --> 01:06:53,680 Tony! Baby, how are you? Good to see you. 363 01:06:54,900 --> 01:06:59,700 Oh, this is Mars Katz. Mars, this is Bonnie. I'm sorry I'm so late. I was 364 01:06:59,820 --> 01:07:03,440 you know, checking out the lifeguards. I don't have any of the lifeguards. I 365 01:07:03,440 --> 01:07:04,440 see. 366 01:07:05,080 --> 01:07:07,380 So what's happening, pretty daddy? 367 01:07:08,780 --> 01:07:09,780 Who's your nice friend? 368 01:07:10,500 --> 01:07:13,960 Mars Katz. He's an artist. He does art shows. Ah, he's really cute. 369 01:07:14,400 --> 01:07:15,238 You like him. 370 01:07:15,240 --> 01:07:19,740 Ah, what are you doing? Business? Come on. Put that away, would you please? I'm 371 01:07:19,740 --> 01:07:22,140 here. Let me finish this. Let me finish this. I'm here. 372 01:07:22,800 --> 01:07:25,520 Let me finish this check. Talk to Mark. Tell me what you do. 373 01:07:25,900 --> 01:07:27,800 Oh, I'm an artist. Do you know Joe? 374 01:07:28,080 --> 01:07:31,940 Yeah, of course I know Joe. Yeah, I follow Joe around and do sketches of 375 01:07:32,040 --> 01:07:35,420 Oh. We're on the team. We do artistry that way. 376 01:07:35,660 --> 01:07:36,840 That sounds really nice. 377 01:07:37,060 --> 01:07:38,060 It is. 378 01:07:38,720 --> 01:07:39,720 Joe's a good man. 379 01:07:39,840 --> 01:07:42,200 Oh, come on. You're holding me up. 380 01:07:42,740 --> 01:07:44,500 You don't mind if I attack your friend or anything? 381 01:07:45,540 --> 01:07:46,540 No, I don't mind. 382 01:07:47,520 --> 01:07:48,520 Okay. 383 01:07:48,640 --> 01:07:49,660 Why don't you come down here? 384 01:07:49,940 --> 01:07:50,940 Sure. 385 01:07:54,930 --> 01:07:56,370 Aren't you going to come get some, Tony? 386 01:07:57,210 --> 01:07:58,210 Okay. 387 01:08:23,950 --> 01:08:26,130 Wow, what a nice cog your friend has, Tony. 388 01:09:11,290 --> 01:09:14,090 Fear. Fear. 389 01:09:14,790 --> 01:09:16,189 Fear. 390 01:09:26,470 --> 01:09:27,470 Tony? 391 01:10:08,940 --> 01:10:10,040 Come on, throw me that towel. 392 01:10:12,340 --> 01:10:18,020 My name is Lisa. 393 01:10:19,960 --> 01:10:21,360 I thought it was Jane. 394 01:10:22,680 --> 01:10:24,760 No, I came... I was going to say, that would be Taurus. 395 01:10:25,860 --> 01:10:26,940 Yeah, I saw it. 396 01:10:29,140 --> 01:10:34,260 I came here with a friend of Tony's. We're staying at his house this evening. 397 01:10:34,560 --> 01:10:36,140 Oh, you're one of the stewardesses? Right, right. 398 01:10:37,680 --> 01:10:39,120 Come down to swim or watch? 399 01:10:39,420 --> 01:10:40,700 A little bit. 400 01:10:42,140 --> 01:10:44,320 I like to be a really good swimmer. 401 01:10:45,640 --> 01:10:49,080 Well, when the water's that cold, you can swim fast. 402 01:10:49,560 --> 01:10:51,040 I want to get it over with. 403 01:10:52,040 --> 01:10:53,040 You're pretty cute. 404 01:10:54,760 --> 01:10:56,200 You going to stay up the whole weekend? 405 01:10:56,620 --> 01:10:58,080 Yeah. That's beautiful. 406 01:10:59,960 --> 01:11:00,960 Beautiful. 407 01:11:24,840 --> 01:11:25,840 There's no better route. 408 01:12:31,430 --> 01:12:32,730 Thank you. 409 01:16:11,559 --> 01:16:14,840 Daddy. Oh, nice daddy. 410 01:16:15,440 --> 01:16:18,680 Oh, you know I'd like. Mm -hmm. Oh. 411 01:19:42,600 --> 01:19:44,320 That's something I got over a long time ago. 412 01:19:46,260 --> 01:19:48,860 I know it's been a long time since I've met a woman like you. 413 01:25:40,200 --> 01:25:41,380 What a beautiful day, Parker. 414 01:25:42,220 --> 01:25:44,000 Yeah, I'm enjoying it. 415 01:25:44,780 --> 01:25:49,060 I never thought that... that I'd want to leave David. 416 01:25:50,220 --> 01:25:51,860 It would be so much better. 417 01:26:11,880 --> 01:26:12,880 to the back? 418 01:26:15,120 --> 01:26:16,400 I suppose we do. 419 01:26:18,400 --> 01:26:19,960 Maybe just once more around? 420 01:26:20,360 --> 01:26:21,360 Okay. 421 01:26:30,720 --> 01:26:33,980 We are now approaching JFK International Airport. 422 01:26:34,260 --> 01:26:38,640 We ask that you please observe the no smoking sign and keep your seatbelt 423 01:26:38,640 --> 01:26:40,920 securely fastened until the aircraft has come. 30806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.