All language subtitles for Zipperface.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:30,730
What do we got?
2
00:00:31,250 --> 00:00:34,590
Psycho's got a woman and a kid at
gunpoint. He's shooting at everything
3
00:00:34,590 --> 00:00:35,590
moves.
4
00:00:36,250 --> 00:00:37,290
Lisa Ryder.
5
00:00:37,560 --> 00:00:38,740
Best cop on the beat.
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,360
Sure hope she didn't break a nail
loading her gun.
7
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Pardon me.
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,660
Damn it. I hate this.
9
00:00:50,500 --> 00:00:51,500
Cover me.
10
00:00:57,000 --> 00:01:01,100
Watch my back, guys.
11
00:01:16,330 --> 00:01:17,330
You best not!
12
00:02:16,270 --> 00:02:18,510
Not bad, Ryder. You might make a good
cop yet.
13
00:02:19,150 --> 00:02:20,810
The news came over the radio.
14
00:02:21,250 --> 00:02:22,790
The chief announced a promotion.
15
00:02:23,650 --> 00:02:24,650
You or me?
16
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Her.
17
00:02:29,450 --> 00:02:30,450
Oh, yeah?
18
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
No shit.
19
00:02:41,270 --> 00:02:43,550
What are your chances to repeat in the
next election?
20
00:02:43,930 --> 00:02:45,470
Oh, I'm 100 % confident.
21
00:02:46,090 --> 00:02:50,690
No, make that 1 ,000%. Mr. Harris, how
do you feel about your wife's
22
00:02:50,690 --> 00:02:52,390
possibilities in national politics?
23
00:02:52,690 --> 00:02:54,610
Let's just take one election at a time.
24
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
Yes,
25
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
ma 'am.
26
00:03:00,010 --> 00:03:03,610
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce the newest member of my team.
27
00:03:04,010 --> 00:03:08,750
To bring women to the forefront of this
law and order campaign, I announce the
28
00:03:08,750 --> 00:03:13,550
promotion of our hero policewoman,
Officer Lisa Ryder, to detective first
29
00:03:13,890 --> 00:03:15,850
Our first... Woman detective.
30
00:05:34,570 --> 00:05:36,550
Wow. Nice street, guys.
31
00:05:36,770 --> 00:05:37,770
Come here often?
32
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
Bunch of times.
33
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
The guys are regular.
34
00:05:40,470 --> 00:05:42,210
Smile. We're on candid camera.
35
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Oh, my God.
36
00:06:47,000 --> 00:06:48,420
Does this guy really live here?
37
00:06:48,740 --> 00:06:51,120
He plays here. This is where he gets his
kicks.
38
00:06:51,840 --> 00:06:53,620
Just follow us. We'll show you the room.
39
00:07:12,860 --> 00:07:14,400
Wait here till I give you a signal.
40
00:07:15,169 --> 00:07:16,590
This guy has a whole routine.
41
00:07:17,450 --> 00:07:19,210
Tonight she'll be his virgin princess.
42
00:07:20,670 --> 00:07:22,930
So what, am I just supposed to play
along?
43
00:07:23,870 --> 00:07:25,870
Don't worry, Janet. You're an actress.
44
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
Stay here and listen.
45
00:07:28,410 --> 00:07:29,550
We'll call you when it's time.
46
00:08:00,190 --> 00:08:02,670
Tell me to punish you for being bad.
47
00:08:03,630 --> 00:08:04,650
Punish me, Master.
48
00:08:05,330 --> 00:08:06,450
I will be bad.
49
00:08:18,730 --> 00:08:20,170
Hey, what's the deal?
50
00:08:20,450 --> 00:08:22,610
You don't know that dog food, man. It's
all fat.
51
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
this, you guys.
52
00:08:32,640 --> 00:08:34,200
It's just not for me, you know?
53
00:08:35,460 --> 00:08:37,820
I'm going. You're not going anywhere.
54
00:08:38,400 --> 00:08:39,740
You're my slaves.
55
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
Janet.
56
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Janet.
57
00:08:50,100 --> 00:08:52,640
The monster killed Janet.
58
00:08:58,340 --> 00:08:59,340
Call Young Buddy.
59
00:08:59,880 --> 00:09:00,980
You don't have to hurt us.
60
00:09:01,620 --> 00:09:03,560
We won't tell anyone what we saw here
tonight.
61
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
We promise.
62
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Just let us go.
63
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
All right.
64
00:10:46,530 --> 00:10:50,210
All right, all right. For Christ's sake,
don't burst your bladder.
65
00:10:52,790 --> 00:10:53,790
Right.
66
00:10:54,270 --> 00:10:55,450
Oh, fuck.
67
00:10:55,790 --> 00:10:58,490
Help me, Lizzie. I got nowhere to go and
I'm in big trouble. You?
68
00:10:59,310 --> 00:11:01,110
Natalie, why I'm... Lizzie, please.
69
00:11:05,050 --> 00:11:06,050
God,
70
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
you look like a major.
71
00:11:13,040 --> 00:11:14,040
What is it this time?
72
00:11:14,780 --> 00:11:16,380
Some lover boy gets too rough?
73
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Some John forgets to pay?
74
00:11:21,020 --> 00:11:23,380
This poor guy got real weird all of a
sudden.
75
00:11:23,660 --> 00:11:28,500
She was a twit.
76
00:11:28,980 --> 00:11:30,260
I think it was an accident.
77
00:11:31,520 --> 00:11:32,620
God, what am I saying?
78
00:11:34,220 --> 00:11:35,920
Lucy, please, I can't go to my place.
79
00:11:36,720 --> 00:11:37,800
This guy's crazy.
80
00:11:38,540 --> 00:11:41,400
He's going to try and find me and Terry,
and he's going to kill us both.
81
00:11:45,660 --> 00:11:49,260
Natalie, I can't do this. I mean, you
come to me when you need something and
82
00:11:49,260 --> 00:11:50,780
then disappear when everything's okay.
83
00:11:52,340 --> 00:11:53,760
I can't go through this again.
84
00:11:56,100 --> 00:11:59,380
Look, I'll sleep right here on the
couch.
85
00:12:00,360 --> 00:12:01,540
I won't be any trouble.
86
00:12:07,340 --> 00:12:08,340
Okay.
87
00:12:09,220 --> 00:12:11,120
But let's call the cops, okay?
88
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
No, I can't.
89
00:12:12,970 --> 00:12:14,590
I'm in enough trouble with the cops
already.
90
00:12:14,970 --> 00:12:15,970
Oh, shit.
91
00:12:20,770 --> 00:12:21,970
Lucy, please.
92
00:12:22,670 --> 00:12:23,910
I'm so scared.
93
00:12:25,230 --> 00:12:26,230
Help me.
94
00:12:29,330 --> 00:12:30,570
It's gonna be okay.
95
00:13:04,330 --> 00:13:06,830
So, how's the new detective first class
doing?
96
00:13:07,210 --> 00:13:10,030
So far, I'm just a secretary who can
carry a gun.
97
00:13:10,670 --> 00:13:11,830
Look at this, detective.
98
00:13:13,650 --> 00:13:14,650
Nice, huh?
99
00:13:14,910 --> 00:13:15,970
Some bimbo.
100
00:13:18,090 --> 00:13:22,210
Gee, Willie, your compassion for this
young woman is completely underwhelming.
101
00:13:22,750 --> 00:13:25,110
Compassion is a quality I lost quite a
while back.
102
00:13:25,490 --> 00:13:27,110
If you're lucky, you will, too.
103
00:13:28,230 --> 00:13:29,230
Tough case?
104
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
You kidding?
105
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
Piece of cake.
106
00:13:31,980 --> 00:13:35,020
It's some crazy John. Harry and I will
wrap this up before you finish your
107
00:13:35,020 --> 00:13:36,020
filing.
108
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Here, detective.
109
00:13:38,680 --> 00:13:39,700
Get your jollies.
110
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Ryder.
111
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
In my office.
112
00:13:46,820 --> 00:13:48,060
You're on desk duty, Willie.
113
00:13:48,360 --> 00:13:49,620
What's the problem, chief?
114
00:13:50,640 --> 00:13:51,660
Come on in, Ryder.
115
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Harry.
116
00:14:02,490 --> 00:14:05,150
Lisa, I'm putting the two of you on this
case together.
117
00:14:06,550 --> 00:14:08,290
Thank you for your confidence, sir.
118
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
Thank City Hall.
119
00:14:14,090 --> 00:14:18,070
Detective, this is the coroner's report
on the dead girl.
120
00:14:18,290 --> 00:14:20,710
Neck snapped, a leather strap of some
kind.
121
00:14:21,390 --> 00:14:27,930
Raped? No, I think Scalia was right.
Looks like an S &M hooker who got the
122
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
John.
123
00:14:29,890 --> 00:14:31,490
I don't think so, sir.
124
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
Why not?
125
00:14:34,750 --> 00:14:36,970
I think she was probably pretty new to
the scene.
126
00:14:37,690 --> 00:14:41,290
I mean, doesn't it seem like the body's
too clean for a pro?
127
00:14:41,750 --> 00:14:45,830
I mean, aren't S &M pros usually pretty
battered? Could have been her first
128
00:14:45,830 --> 00:14:46,870
time. Didn't know what to expect.
129
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
Any ID?
130
00:14:48,610 --> 00:14:53,810
No, uh, just the key to the Carousel
Motel, that's all. We're on our way.
131
00:14:56,950 --> 00:14:58,070
Yeah, that'd take a week.
132
00:14:59,360 --> 00:15:01,240
Think you're hot shit, don't you, Ryder?
133
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Ease off, Willie.
134
00:15:02,800 --> 00:15:04,280
Is that how you got death duty?
135
00:15:04,720 --> 00:15:06,080
Shooting off your big mouth?
136
00:15:15,300 --> 00:15:18,620
Look, I knew you thought you'd be with
Sky on this one. I sure did.
137
00:15:18,940 --> 00:15:22,640
Well, I want you to know I'm grateful
for the chance to learn from you. Look,
138
00:15:22,660 --> 00:15:25,700
Ryder, don't be buttering my buns. Let's
just get this one over with.
139
00:15:35,270 --> 00:15:37,310
Scalia, I've had it with you.
140
00:15:37,750 --> 00:15:40,830
Late three times last week for the
midnight shift.
141
00:15:41,070 --> 00:15:42,110
Now, what's going on?
142
00:15:42,630 --> 00:15:43,710
Personal problems.
143
00:15:44,010 --> 00:15:45,390
Won't happen again, sir.
144
00:15:45,690 --> 00:15:51,270
Yeah, well, you're on death duty until
you take control over whatever the
145
00:15:51,270 --> 00:15:52,270
up your ass.
146
00:15:57,270 --> 00:15:59,170
Now, get out of here.
147
00:16:21,230 --> 00:16:23,210
I already told you we run a clean place.
148
00:16:23,630 --> 00:16:25,230
No hookers work out of here.
149
00:16:25,490 --> 00:16:26,810
Right, they just live here.
150
00:16:27,070 --> 00:16:28,250
What time did she leave?
151
00:16:28,470 --> 00:16:30,030
About seven last evening.
152
00:16:30,350 --> 00:16:32,190
Left with two more just like her.
153
00:16:32,450 --> 00:16:35,690
My, my, my. Just two friends off to a
poetry reading, I guess.
154
00:16:35,930 --> 00:16:37,050
Did you make the car?
155
00:16:37,390 --> 00:16:38,650
Yeah, it was a Mustang.
156
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
Was it a hard top?
157
00:16:40,430 --> 00:16:41,950
No, it was a rag top.
158
00:16:42,270 --> 00:16:43,089
What year?
159
00:16:43,090 --> 00:16:44,670
What do I look like, a car dealer?
160
00:16:44,890 --> 00:16:46,410
It was a red Mustang, okay?
161
00:16:46,670 --> 00:16:47,790
Can I go now?
162
00:16:48,440 --> 00:16:52,220
Yes, you can go, but... Yeah, if I think
of anything, I'll call you. I know the
163
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
drill.
164
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
Sure you do.
165
00:17:08,480 --> 00:17:11,280
Nothing here. What do you got?
166
00:17:11,800 --> 00:17:12,920
A bladder problem.
167
00:17:13,140 --> 00:17:15,940
But the doc says I'll be okay if I come
back in the coffee.
168
00:17:24,140 --> 00:17:25,680
It's a good thing that's not the good
stuff.
169
00:17:25,980 --> 00:17:27,339
You've just got your prints all over it.
170
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
I'm in.
171
00:17:32,620 --> 00:17:35,720
As soon as I hit the head, we'll start
with this guy first.
172
00:18:35,280 --> 00:18:36,660
So what can I do for you two?
173
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Father -daughter shots?
174
00:18:40,620 --> 00:18:43,580
I'm Detective Shine Homicide. This is
Detective Ryder.
175
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
Interesting photograph.
176
00:18:46,280 --> 00:18:47,860
Are you into that sort of thing?
177
00:18:48,600 --> 00:18:49,940
It's just the job I did.
178
00:18:50,560 --> 00:18:54,740
But if they offend you, I can always
take them down. Mr. Walker, we're
179
00:18:54,740 --> 00:18:58,360
investigating the death of a young
woman, and your card was found amongst
180
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
belongings.
181
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Excuse me?
182
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
I'm sorry.
183
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Who was she?
184
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
We don't know yet.
185
00:19:06,560 --> 00:19:09,680
Why don't you take a look at these, Mr.
Walker? Perhaps you can help us.
186
00:19:10,120 --> 00:19:14,180
Hold it for a second. I think you should
know that... Well, the only photos we
187
00:19:14,180 --> 00:19:17,040
have of her are... Well, it's the crime
scene.
188
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Thanks for the warning.
189
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
Jesus.
190
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
Do you know her?
191
00:19:27,240 --> 00:19:29,160
What? Do you know who she is?
192
00:19:29,780 --> 00:19:31,300
I don't know. I mean...
193
00:19:32,340 --> 00:19:35,520
All I saw was a picture of a dead girl.
Well, could you try again, please?
194
00:19:37,200 --> 00:19:38,480
Well, you know, it's hard to say.
195
00:19:39,520 --> 00:19:42,020
Was she an actress? A lot of them come
in here for headshots.
196
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
We don't know.
197
00:19:44,220 --> 00:19:47,860
You know, she does kind of look like a
girl that came in here a week or so ago
198
00:19:47,860 --> 00:19:50,760
pricing photos, but I can't really be
sure.
199
00:19:50,980 --> 00:19:52,060
Did you take her picture?
200
00:19:52,700 --> 00:19:54,040
No, I'd remember if I did.
201
00:19:54,900 --> 00:19:56,720
I'm sorry I can't be more help.
202
00:19:59,040 --> 00:20:01,680
Okay, thanks anyway. By the way, you got
a men's room I could use?
203
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
Yeah, right around there.
204
00:20:04,680 --> 00:20:05,840
Would you like some coffee?
205
00:20:06,380 --> 00:20:07,400
Oh, no thanks.
206
00:20:07,840 --> 00:20:08,739
You sure?
207
00:20:08,740 --> 00:20:10,960
You may be in there a while. That's
where I keep my nude photos.
208
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
You like being a cop?
209
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Yeah.
210
00:20:16,780 --> 00:20:18,720
Yeah. And your husband doesn't mind?
211
00:20:19,060 --> 00:20:20,480
No husband to mind.
212
00:20:22,040 --> 00:20:24,440
Boyfriend? You're getting awfully
personal, aren't you?
213
00:20:24,660 --> 00:20:27,580
I'm sorry. I just thought you'd make a
really great subject.
214
00:20:29,710 --> 00:20:34,770
This is my card. If there's anything
else that you can do for me about the
215
00:20:34,810 --> 00:20:36,490
Mr. Walker, give me a call.
216
00:22:11,850 --> 00:22:16,350
Every red Mustang convertible registered
in the area. Assuming it is registered.
217
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
Thanks, Terry.
218
00:22:18,010 --> 00:22:23,450
Janet Manson. Excuse me? Name of a dead
chick. No priors for hooking, but a DUI.
219
00:22:24,890 --> 00:22:29,210
I don't like women being called chicks,
babes, or broads.
220
00:22:30,250 --> 00:22:31,430
What about bimbo?
221
00:22:31,630 --> 00:22:33,730
It's always been a personal favorite of
mine.
222
00:22:34,190 --> 00:22:35,330
I believe it.
223
00:22:35,570 --> 00:22:36,710
Will you guys cool it?
224
00:22:44,639 --> 00:22:45,639
Ryder here.
225
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Hi.
226
00:22:47,020 --> 00:22:48,060
Calling with great news.
227
00:22:48,320 --> 00:22:51,420
Your business card has won my weekly
drawing for our free photo session.
228
00:22:51,980 --> 00:22:53,140
Oh, yeah? Who's this?
229
00:22:53,660 --> 00:22:54,519
It's me.
230
00:22:54,520 --> 00:22:55,780
It's Michael. Michael Walker.
231
00:22:56,480 --> 00:22:58,740
Hey, I'm kidding about the drawing, but
listen.
232
00:22:59,240 --> 00:23:00,740
I'm planning a gallery showing.
233
00:23:00,960 --> 00:23:05,160
The theme is Women of Valor. I thought a
few pictures of a policewoman really
234
00:23:05,160 --> 00:23:06,280
helped the show take off.
235
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
I don't know. I don't photograph so
well.
236
00:23:08,720 --> 00:23:10,000
It won't take long, I promise.
237
00:23:10,600 --> 00:23:12,580
How about, say, 9 o 'clock tonight?
238
00:23:13,360 --> 00:23:17,120
You'll really enjoy it. No, really, I
don't. Oh, come on, don't be shy.
239
00:23:17,320 --> 00:23:18,219
See you tonight.
240
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
No, wait!
241
00:23:59,120 --> 00:24:00,120
I'll go out tonight.
242
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
See you.
243
00:24:03,440 --> 00:24:04,520
We'll have some fun.
244
00:24:06,860 --> 00:24:09,360
Gotta make a living, kid.
245
00:24:11,120 --> 00:24:13,180
I thought maybe we could go out
together.
246
00:24:14,180 --> 00:24:17,560
You know I can't do that. I'm not taking
that chance.
247
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
He's out there.
248
00:24:21,000 --> 00:24:24,600
Now look, this guy's references were
checked.
249
00:24:25,200 --> 00:24:26,320
He's from out of town.
250
00:24:27,500 --> 00:24:29,980
He just wants a little slight bondage.
Nothing serious.
251
00:24:31,000 --> 00:24:32,120
I'm sorry, Lizzie.
252
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
I won't do it.
253
00:24:35,680 --> 00:24:36,680
Now, look.
254
00:24:37,140 --> 00:24:39,420
The rent is due. We need this money.
255
00:24:39,720 --> 00:24:41,100
Lizzie, please. I'm scared.
256
00:24:41,380 --> 00:24:43,600
I understand that, but... But what?
257
00:24:45,560 --> 00:24:47,020
You can't stay at my place.
258
00:24:47,720 --> 00:24:51,160
Look, I don't make enough to cover both
of us. What if it's the same guy, huh?
259
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
I'm scared, Elizabeth.
260
00:24:55,200 --> 00:24:56,680
I checked him out.
261
00:24:57,640 --> 00:24:59,320
You've got nothing to worry about.
262
00:25:01,320 --> 00:25:01,980
I'm
263
00:25:01,980 --> 00:25:21,940
telling
264
00:25:21,940 --> 00:25:25,160
you, he's okay.
265
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
What does he look like?
266
00:25:28,970 --> 00:25:31,430
Like all the rest, a certified perv.
267
00:25:33,870 --> 00:25:34,870
Relax.
268
00:25:35,650 --> 00:25:36,650
He's safe.
269
00:25:40,390 --> 00:25:41,750
He wants me to tie you up.
270
00:25:45,050 --> 00:25:46,050
Honey, it's okay.
271
00:25:46,450 --> 00:25:47,450
I'm going to be in control.
272
00:26:04,360 --> 00:26:05,360
Now the blindfold.
273
00:26:13,740 --> 00:26:14,740
There.
274
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
You look marvelous.
275
00:26:20,340 --> 00:26:21,420
How do you feel?
276
00:26:23,260 --> 00:26:24,560
It'll be okay, I guess.
277
00:26:34,139 --> 00:26:36,100
Master, we are at your beck and call.
278
00:27:03,850 --> 00:27:06,990
You've been a bad little slut, Natalie.
279
00:27:08,670 --> 00:27:09,510
Please,
280
00:27:09,510 --> 00:27:16,610
God.
281
00:28:36,680 --> 00:28:38,240
Really, this is a bad idea.
282
00:28:39,240 --> 00:28:41,940
I just thought you might like a little
dinner before our session.
283
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
I'd better go.
284
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Look, I'll tell you what.
285
00:28:45,900 --> 00:28:47,520
Let's just go right to the photo.
286
00:29:17,740 --> 00:29:20,580
Now, I hate having my picture taken. Not
by me, you won't.
287
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
Here, help you relax.
288
00:29:45,580 --> 00:29:47,080
Whoa. Wait a minute.
289
00:29:47,470 --> 00:29:48,530
Just look like you're choking.
290
00:30:26,890 --> 00:30:28,910
You know, I'm going to pay you for these
pictures.
291
00:30:29,190 --> 00:30:30,089
No way.
292
00:30:30,090 --> 00:30:31,270
These are for my exhibit.
293
00:30:36,270 --> 00:30:40,830
I mean, it's not right. After all,
you're involved in a case that I'm on.
294
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
A case?
295
00:30:42,670 --> 00:30:43,850
I thought that was forgotten.
296
00:30:44,470 --> 00:30:48,070
Some poor girl who might have asked me
about pictures turns up dead and I'm
297
00:30:48,070 --> 00:30:49,070
involved?
298
00:30:49,350 --> 00:30:51,450
I mean, that is what brought me in here.
299
00:32:27,450 --> 00:32:28,890
I need a phone.
300
00:32:29,530 --> 00:32:30,530
Right over there.
301
00:32:42,070 --> 00:32:43,330
Gotta call the station.
302
00:32:48,930 --> 00:32:49,930
Right over here.
303
00:32:56,790 --> 00:32:58,810
Yeah, yeah, yeah, I'll be right there.
304
00:33:00,710 --> 00:33:02,370
There were two more murders tonight.
305
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
Oh, yeah?
306
00:33:06,150 --> 00:33:08,750
I shouldn't have had that line that went
right to my head.
307
00:33:10,950 --> 00:33:11,950
I gotta go.
308
00:33:16,810 --> 00:33:17,850
You forgot something.
309
00:33:46,220 --> 00:33:47,840
When will my pictures be ready?
310
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
How about dinner?
311
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
That'd be nice.
312
00:33:51,480 --> 00:33:52,580
How about breakfast?
313
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Don't push it.
314
00:33:54,140 --> 00:33:55,780
Just wanted to know what to shop for.
315
00:34:36,850 --> 00:34:38,790
It's okay, Ryder. I got you. Take it
easy.
316
00:34:39,030 --> 00:34:41,449
I want this photographed and bagged and
out of here now.
317
00:34:41,790 --> 00:34:43,270
Listen, kid, it's okay to be sick.
318
00:34:43,489 --> 00:34:44,489
It's all right.
319
00:34:44,570 --> 00:34:45,570
Just let it go.
320
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
Let go.
321
00:35:03,330 --> 00:35:04,430
Feel better, tough guy?
322
00:35:04,960 --> 00:35:06,520
Yeah, I'm gonna be all right now.
323
00:35:14,880 --> 00:35:17,700
Why the big powwow? I had a hot date.
324
00:35:18,840 --> 00:35:20,140
There were two more murders tonight.
325
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
I was just working on Angela's statement
to the press.
326
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Christ.
327
00:35:24,720 --> 00:35:25,940
Women? Yeah.
328
00:35:26,480 --> 00:35:29,600
It's up to you and Brewster, Devin, to
minimize this thing.
329
00:35:30,040 --> 00:35:31,220
Keep it quiet.
330
00:35:32,230 --> 00:35:35,930
You know, make the citizens feel that
I'm doing everything that I possibly
331
00:35:36,430 --> 00:35:37,730
Were they prostitutes again?
332
00:35:38,090 --> 00:35:39,090
Police think so.
333
00:35:39,910 --> 00:35:40,910
There's your angle.
334
00:35:41,390 --> 00:35:44,170
Nobody minds too much if a few hookers
get nailed.
335
00:35:44,670 --> 00:35:50,150
As long as the good, solid citizens of
the city go untouched, give it the
336
00:35:54,390 --> 00:35:57,190
Devin, you are one cold son of a bitch.
337
00:35:57,690 --> 00:35:58,970
Why, thank you, Angela.
338
00:36:03,720 --> 00:36:04,960
What do you want me to do with this,
Angela?
339
00:36:05,720 --> 00:36:06,800
Oh, rip it up, Brewster.
340
00:36:07,200 --> 00:36:08,480
Devin will write me something else.
341
00:36:08,980 --> 00:36:10,160
Why don't you go home?
342
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
Get some sleep.
343
00:36:28,960 --> 00:36:30,440
I found religion in here.
344
00:36:37,190 --> 00:36:40,730
Church of the Resurrection Urban Reform
Program for Women.
345
00:36:40,970 --> 00:36:43,630
What do you know? A rec center for
hookers.
346
00:36:46,010 --> 00:36:49,510
Oh, well. Whoa. Are you supposed to do
that?
347
00:36:50,310 --> 00:36:51,370
Just take it?
348
00:36:51,890 --> 00:36:52,890
Sure.
349
00:36:57,770 --> 00:37:02,630
They're all into this sort of F &M
scene, and then he winds up strangling
350
00:37:02,630 --> 00:37:04,930
the girls as if it's some kind of
orgasm.
351
00:37:05,650 --> 00:37:07,010
Janet Manson, the first victim.
352
00:37:07,250 --> 00:37:09,930
Right. And then he starts knocking off
the witnesses.
353
00:37:10,450 --> 00:37:12,550
Mm -hmm. Like Natalie and her roommate.
354
00:37:12,830 --> 00:37:13,870
God, poor Elizabeth.
355
00:37:14,850 --> 00:37:16,470
That still leaves one unaccounted for.
356
00:37:16,970 --> 00:37:18,230
The girl in the red Mustang.
357
00:37:18,470 --> 00:37:19,470
Right.
358
00:37:19,570 --> 00:37:20,570
But where is she?
359
00:37:20,830 --> 00:37:23,150
I don't know, but I hope we find her
before he does.
360
00:37:35,080 --> 00:37:41,300
i think i found something yeah what do
you got huh wonder if she drives a red
361
00:37:41,300 --> 00:37:45,580
mustang we can run a check let's go
visit the church let's do it
362
00:38:20,400 --> 00:38:22,460
He's like a goddamn hooker skin bitch.
363
00:38:23,280 --> 00:38:25,900
And none of these broads look retired to
me. Harry.
364
00:38:27,900 --> 00:38:29,360
It's your cologne, Harry.
365
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Eau de cop.
366
00:38:33,460 --> 00:38:35,140
Welcome to Open House. Good evening.
367
00:38:35,540 --> 00:38:36,640
What has brought you here?
368
00:38:37,120 --> 00:38:39,420
I'm Detective Shine. This is Detective
Ryder.
369
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
What can I do for you?
370
00:38:54,980 --> 00:38:57,620
Apparently, one of your flock didn't get
the message, Reverend.
371
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
She's been murdered.
372
00:39:00,620 --> 00:39:02,500
What makes you think I might know this
girl?
373
00:39:03,040 --> 00:39:05,280
We found one of your brochures in her
apartment.
374
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Crime scene?
375
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Good God.
376
00:39:15,380 --> 00:39:16,380
No.
377
00:39:16,660 --> 00:39:18,160
I'm afraid I don't know this girl.
378
00:39:18,670 --> 00:39:23,170
This girl is only one of three young
women, all apparently professional
379
00:39:23,330 --> 00:39:25,890
who have been murdered in the past few
days, Reverend.
380
00:39:27,790 --> 00:39:30,130
Forgive me, dear Lord, for failing thee.
381
00:39:33,770 --> 00:39:34,770
Take it easy.
382
00:39:36,370 --> 00:39:37,450
Excuse me.
383
00:39:40,410 --> 00:39:47,150
It's just that when I see something like
this, I mean if we'd only reached her
384
00:39:47,150 --> 00:39:48,150
in time.
385
00:39:48,490 --> 00:39:52,070
Do you have any idea where this young
woman might have gotten your pamphlet?
386
00:39:52,290 --> 00:39:53,290
Foot soldiers.
387
00:39:53,550 --> 00:39:54,550
Excuse me?
388
00:39:55,850 --> 00:40:00,150
Every day, some of the women volunteer
to go out and hand out our pamphlets.
389
00:40:00,650 --> 00:40:02,450
We call these our foot soldiers.
390
00:40:02,790 --> 00:40:04,370
How many people get these pamphlets?
391
00:40:04,910 --> 00:40:06,670
Oh, hundreds every day.
392
00:40:07,210 --> 00:40:10,590
We're also trying to locate a young
woman who was seen with the victim. Does
393
00:40:10,590 --> 00:40:12,190
anyone here drive a red Mustang?
394
00:40:12,790 --> 00:40:13,790
No.
395
00:40:14,410 --> 00:40:16,550
Most of our people live and work.
396
00:40:18,540 --> 00:40:21,140
or hopefully used to work, right in this
area.
397
00:40:25,040 --> 00:40:26,540
Okay, Reverend, thanks for your time.
398
00:40:26,840 --> 00:40:28,680
Anything. Anytime at all.
399
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
Scott! You okay?
400
00:40:58,020 --> 00:41:01,340
I'm fine, considering the... Hey, look,
you know I want everything to be just
401
00:41:01,340 --> 00:41:02,279
the way it was, too.
402
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
We made a hell of a team.
403
00:41:04,840 --> 00:41:08,780
Look, you get your shit together,
they'll reassign Lisa Ryder, we'll be
404
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
back in the thick of it.
405
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
Departmental bullshit.
406
00:41:12,400 --> 00:41:15,440
They needed a broad to fill a quota. I
deserve that promotion.
407
00:41:15,900 --> 00:41:19,280
Makes me so goddamn angry sometimes,
Harry. I just want my fucking fucking
408
00:41:19,400 --> 00:41:22,560
Not mine, it's big enough to weigh...
Since when you got a dog?
409
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
Huh?
410
00:41:24,460 --> 00:41:28,620
Willie, you hate anything cute and sweet
and furry. You hate apple pie and the
411
00:41:28,620 --> 00:41:31,340
Fourth of July. You probably hate your
granny, so come on.
412
00:41:32,420 --> 00:41:33,500
Chick I've been seeing.
413
00:41:33,980 --> 00:41:35,920
She's got a big mud, eats everything in
sight.
414
00:41:36,460 --> 00:41:38,760
Shit, you never told me nothing about
that. What's her name?
415
00:41:39,800 --> 00:41:40,900
Want to have a beer, Harry?
416
00:41:41,720 --> 00:41:42,720
No,
417
00:41:43,660 --> 00:41:46,280
I'm eating with the wife and kids.
They're tired of looking at empty chair.
418
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
Hey, Willie.
419
00:42:14,290 --> 00:42:15,890
What lousy timing.
420
00:42:18,170 --> 00:42:20,530
Oh Christ, I've got such a headache.
421
00:42:30,410 --> 00:42:31,750
And you'll be in care a few minutes.
422
00:42:36,830 --> 00:42:39,230
Hello, everyone.
423
00:42:40,710 --> 00:42:42,310
This is Ed from the polls.
424
00:42:50,470 --> 00:42:52,030
That's a good one. Fling over, then.
425
00:42:53,370 --> 00:42:55,050
We're nose -to -nose at the polls.
426
00:42:55,590 --> 00:42:58,350
And with two more murders, the other
side is having a...
427
00:43:01,760 --> 00:43:04,540
We can't afford to lose any more
percentage points.
428
00:43:06,840 --> 00:43:09,140
Well, what have you got?
429
00:43:10,220 --> 00:43:11,420
What do you mean, Angela?
430
00:43:12,480 --> 00:43:17,520
You told me to downplay the murders,
that nobody cared about hookers. But
431
00:43:17,520 --> 00:43:19,180
they're screaming bloody murder.
432
00:43:19,460 --> 00:43:21,800
I can't just sit here twiddling my
thumb.
433
00:43:23,020 --> 00:43:24,100
I have a suggestion.
434
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Oh?
435
00:43:26,480 --> 00:43:28,780
We can only look good if we use the
truth.
436
00:43:29,120 --> 00:43:31,120
We have to talk about what's real here.
437
00:43:31,460 --> 00:43:33,820
There's a killer out there, and we're
going to find him.
438
00:43:34,140 --> 00:43:36,560
Perhaps we could use the slogan, tough
on crime.
439
00:43:37,180 --> 00:43:38,180
Brilliant.
440
00:43:39,840 --> 00:43:46,680
I like it. I like it. It's got a lot of
PR potential. I like it. All
441
00:43:46,680 --> 00:43:48,760
right, all right, I'll consider it.
442
00:43:49,440 --> 00:43:52,580
But if it fails, I'm holding you both
responsible.
443
00:43:53,500 --> 00:43:55,260
I'm doing everything I can, darling.
444
00:44:18,380 --> 00:44:20,540
Your future is my future, darling.
445
00:44:33,800 --> 00:44:35,280
Oh, you gotta be ki -
446
00:44:53,230 --> 00:44:55,210
I hope this will serve as an apology for
the late hour.
447
00:44:56,370 --> 00:44:58,030
It's proof of my bad intentions.
448
00:44:59,530 --> 00:45:01,170
Are you naked under that robe?
449
00:45:02,670 --> 00:45:03,890
Am I bothering you?
450
00:45:04,230 --> 00:45:05,109
You know what?
451
00:45:05,110 --> 00:45:06,110
I'm gonna leave.
452
00:45:06,790 --> 00:45:07,790
Oh.
453
00:45:08,050 --> 00:45:09,050
Can I call you tomorrow?
454
00:45:09,410 --> 00:45:10,710
It's okay. Come on in.
455
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
Come in.
456
00:45:18,070 --> 00:45:20,970
I was just trying to remember what it
feels like to be a woman.
457
00:45:21,710 --> 00:45:23,630
You know, doing my hair and my nails.
458
00:45:25,390 --> 00:45:27,410
Yeah, well, I never forget that you're a
woman.
459
00:45:28,970 --> 00:45:29,990
Would you like some champagne?
460
00:45:31,170 --> 00:45:32,170
No.
461
00:45:32,570 --> 00:45:34,010
That would only put me to sleep.
462
00:46:00,300 --> 00:46:01,299
Long day?
463
00:46:01,300 --> 00:46:02,300
Endless.
464
00:46:03,220 --> 00:46:04,640
You want to tell me about it?
465
00:46:06,020 --> 00:46:11,640
Well, today I was looking for one car
out of 10 ,000 like it in the state.
466
00:46:12,920 --> 00:46:19,120
And tomorrow I have to... I've got to
visit a hundred little theaters looking
467
00:46:19,120 --> 00:46:21,660
for an actress who doubles as a
prostitute.
468
00:46:24,040 --> 00:46:25,040
I'll tell you what.
469
00:46:26,820 --> 00:46:28,360
Let's not talk about the scene.
470
00:46:30,280 --> 00:46:33,600
Talk about you and me.
471
00:46:34,600 --> 00:46:36,020
This is not talking.
472
00:46:36,580 --> 00:46:37,580
Sure it is.
473
00:46:38,500 --> 00:46:42,740
See, this is the part where we both
listen to something other than our
474
00:46:49,480 --> 00:46:54,800
The answer is yes.
475
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
Well, that's great.
476
00:46:58,060 --> 00:46:59,060
What's the question?
477
00:46:59,420 --> 00:47:00,860
But am I naked under this robe?
478
00:47:23,260 --> 00:47:24,280
Slow down.
479
00:47:25,500 --> 00:47:27,160
I'm trying to slow down.
480
00:49:26,990 --> 00:49:30,570
I want to be in your arms, in your
heart.
481
00:49:31,610 --> 00:49:32,610
Hold me tight.
482
00:49:34,410 --> 00:49:35,410
Tighter.
483
00:49:38,570 --> 00:49:41,330
For goodness sakes, Alvin, we've been at
this for hours.
484
00:49:41,670 --> 00:49:42,850
I got it, right?
485
00:49:43,730 --> 00:49:45,050
I really got it.
486
00:49:46,070 --> 00:49:47,070
Throw me my line.
487
00:49:48,270 --> 00:49:49,270
Let's just go on.
488
00:49:51,350 --> 00:49:55,990
I want to be in your arms, in your
heart.
489
00:49:57,040 --> 00:50:03,760
Hold me tight tighter damn it Alvin
can't you remember anything?
490
00:50:16,680 --> 00:50:19,780
We better go check it out. No you better
go Alvin
491
00:51:44,060 --> 00:51:45,120
Take me for a regard.
492
00:51:45,760 --> 00:51:47,920
I want to be in your arms, in your
heart.
493
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
Hold me tight.
494
00:52:16,080 --> 00:52:17,080
Take me, Beauregard.
495
00:52:18,540 --> 00:52:21,780
I want to be in your arms, in your
heart.
496
00:52:23,780 --> 00:52:24,780
Hold me tight.
497
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
Tighter.
498
00:54:50,640 --> 00:54:52,620
This ain't pretty, Lisa. Let's go talk
in the hallway.
499
00:54:52,940 --> 00:54:55,240
I'm a cop, Shine. I can handle it.
500
00:54:59,320 --> 00:55:00,320
Scalia was right.
501
00:55:01,160 --> 00:55:02,160
About what?
502
00:55:02,480 --> 00:55:04,140
You get used to looking at victims.
503
00:55:05,580 --> 00:55:06,580
No.
504
00:55:07,000 --> 00:55:08,400
You never get used to this.
505
00:55:10,100 --> 00:55:11,100
You just get numb.
506
00:55:19,400 --> 00:55:20,400
Bag it.
507
00:55:27,890 --> 00:55:29,650
Gentlemen, this is Alvin Russo.
508
00:55:30,370 --> 00:55:33,870
It's really Alvin Rustakovich. I'm an
actor.
509
00:55:34,570 --> 00:55:35,610
No priors.
510
00:55:37,090 --> 00:55:40,430
Mr. Rustakovich, these gentlemen are
here from the mayor's office.
511
00:55:40,630 --> 00:55:41,790
So let's cover it all.
512
00:55:42,710 --> 00:55:47,310
Well, we're rehearsing, Sherry and I.
Then some guy hit me over the head from
513
00:55:47,310 --> 00:55:50,570
behind. If it was from behind, how do
you know it was the guy?
514
00:55:51,890 --> 00:55:53,390
Jeez, she's good.
515
00:55:54,930 --> 00:56:00,180
Well... He or she is pretty tall.
516
00:56:00,400 --> 00:56:01,400
How tall?
517
00:56:06,240 --> 00:56:07,980
About as tall as him.
518
00:56:08,660 --> 00:56:11,020
He's all in black leather.
519
00:56:12,020 --> 00:56:14,360
Okay, Olivier. You can go.
520
00:56:21,600 --> 00:56:24,400
That maniac seems to always be one.
521
00:56:24,780 --> 00:56:25,780
Sit up ahead of your people.
522
00:56:27,480 --> 00:56:30,660
Are you insinuating there's a leak in my
department?
523
00:56:31,020 --> 00:56:32,820
No. He's inferring it.
524
00:56:33,080 --> 00:56:37,260
And if you don't find the leak, you can
be damn sure you'll be out on your ass
525
00:56:37,260 --> 00:56:38,560
quicker than you ever imagined.
526
00:56:45,340 --> 00:56:46,340
Assholes.
527
00:56:48,100 --> 00:56:51,240
Well, aren't you two going to put your
two cents in too?
528
00:57:02,540 --> 00:57:04,160
Why didn't you arrest him?
529
00:57:04,420 --> 00:57:06,120
He wasn't the killer. He was innocent.
530
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
My luck.
531
00:57:07,860 --> 00:57:09,700
One guy brought in and he's innocent.
532
00:57:10,260 --> 00:57:12,780
Wasn't there any way of booking him on
suspicion?
533
00:57:13,660 --> 00:57:15,180
Mayor, no way.
534
00:57:15,720 --> 00:57:18,020
Perhaps I have not made myself clear,
Chief Webster.
535
00:57:18,860 --> 00:57:22,860
Five women snuffed out and your
department has no solid leads.
536
00:57:23,780 --> 00:57:27,660
You had a potential suspect in your
custody and you let him go.
537
00:57:28,820 --> 00:57:31,100
We have only four days left to this
election.
538
00:57:32,010 --> 00:57:36,410
I don't care who you arrest, but I want
someone in that jail of yours by
539
00:57:36,410 --> 00:57:37,410
tomorrow.
540
00:57:44,030 --> 00:57:45,730
Adam 15, Adam 15.
541
00:57:46,070 --> 00:57:49,570
Possible gang disturbance in alley near
intersection of Sylvia and Main.
542
00:57:51,690 --> 00:57:52,690
Yo, baby.
543
00:57:52,790 --> 00:57:53,790
Slow down, man.
544
00:57:54,990 --> 00:57:56,170
Where you going, baby?
545
00:57:57,490 --> 00:57:58,870
There's no way out here, man.
546
00:58:05,369 --> 00:58:07,830
Oh you like me sweetheart
547
00:59:01,809 --> 00:59:06,110
Jesus H. Christ, it's Devin McClain, the
mayor's PR, what do you call it?
548
00:59:06,430 --> 00:59:07,430
You didn't say anything!
549
00:59:07,990 --> 00:59:09,650
Do you so much as breathe a word of
this?
550
00:59:10,290 --> 00:59:13,470
I'll see to it that the mayor has you
both pounding a beat when the sun don't
551
00:59:13,470 --> 00:59:14,470
shine!
552
00:59:14,530 --> 00:59:15,910
I won't say a word.
553
00:59:16,890 --> 00:59:18,850
Besides, you're kind of cute.
554
00:59:23,970 --> 00:59:26,390
What do you think? Is that going to be
our man, or should I say woman?
555
00:59:27,250 --> 00:59:28,870
Look, I'm going to call her in. You
never know.
556
01:00:13,100 --> 01:00:14,100
What's wrong?
557
01:00:16,620 --> 01:00:17,620
Boyfriend trouble.
558
01:00:19,420 --> 01:00:21,860
Letha, I've been a cop a long time. I
read people.
559
01:00:22,500 --> 01:00:24,040
Not Michael. It's me.
560
01:00:24,880 --> 01:00:25,880
Michael?
561
01:00:26,660 --> 01:00:27,660
Bigelow?
562
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
Internal Affairs?
563
01:00:30,380 --> 01:00:34,440
Michael Bigelow does not want to jump
your bones. Take it from me, Michael
564
01:00:34,440 --> 01:00:36,560
Bigelow, he wants to jump my bones.
565
01:00:37,760 --> 01:00:40,080
Not Bigelow. Somebody else.
566
01:00:41,180 --> 01:00:42,180
You know him.
567
01:00:50,049 --> 01:00:51,049
Michael Walker.
568
01:00:52,030 --> 01:00:53,030
Walker.
569
01:00:55,530 --> 01:00:58,190
The fleas bag with the nude photos in
his bathroom.
570
01:00:58,470 --> 01:01:00,010
He's a nice guy, Harry.
571
01:01:00,730 --> 01:01:04,070
He's funny and he's sensitive and he's
intelligent.
572
01:01:04,690 --> 01:01:05,870
He's very normal.
573
01:01:06,810 --> 01:01:08,370
You don't find that every day.
574
01:01:11,310 --> 01:01:15,250
So where does he hang your picture? And
what were you wearing when he took it?
575
01:01:15,270 --> 01:01:16,270
Don't push it, Harry.
576
01:01:20,430 --> 01:01:23,070
Am I stretching protocol on this one?
577
01:01:24,310 --> 01:01:25,310
Harry?
578
01:01:26,970 --> 01:01:27,970
What?
579
01:01:28,590 --> 01:01:32,170
Oh, yeah, I'd say you've thrown the book
completely out on this one, Ryder. I
580
01:01:32,170 --> 01:01:33,170
know what I'm doing.
581
01:01:34,750 --> 01:01:35,750
Do you?
582
01:01:35,870 --> 01:01:37,350
What are you so afraid of?
583
01:01:43,990 --> 01:01:45,450
Partner, I'm worried about you.
584
01:01:51,280 --> 01:01:53,540
I'm worried about me too, partner.
585
01:01:57,420 --> 01:01:58,420
Going home?
586
01:01:59,820 --> 01:02:04,580
No, I'm gonna go back to the office and
check out that Devin McLean character
587
01:02:04,580 --> 01:02:05,580
some more.
588
01:02:06,460 --> 01:02:07,460
You gonna be all right?
589
01:02:32,080 --> 01:02:33,500
You were really reaching this time,
Harry.
590
01:02:34,000 --> 01:02:34,899
McLean's clean.
591
01:02:34,900 --> 01:02:35,598
Wait a minute.
592
01:02:35,600 --> 01:02:38,320
It's because some guy gets dolled up in
drag and starts running around. No,
593
01:02:38,320 --> 01:02:39,660
Walker. Who?
594
01:02:40,300 --> 01:02:41,520
Stay with me on this, Willie.
595
01:02:42,420 --> 01:02:43,420
Five dead girls.
596
01:02:43,860 --> 01:02:47,340
Actresses. What's one thing in common
they all need for their business?
597
01:02:47,800 --> 01:02:48,800
Condoms.
598
01:02:49,280 --> 01:02:50,280
Eight by tens.
599
01:02:50,680 --> 01:02:51,680
Pictures.
600
01:02:52,160 --> 01:02:54,860
Headshots. I can't believe we missed
this.
601
01:02:55,460 --> 01:02:58,280
Jesus. Give me the rap sheet on Michael
Walker.
602
01:02:58,540 --> 01:02:59,540
Got it.
603
01:03:05,290 --> 01:03:06,810
Harry, Willie, what's going on?
604
01:03:07,050 --> 01:03:11,610
Can you believe it? Our very own
detective leaves a writer pumping the
605
01:03:11,730 --> 01:03:12,790
telling him everything.
606
01:03:15,370 --> 01:03:16,370
Writer?
607
01:03:17,630 --> 01:03:19,830
Harry, what the hell is he talking
about?
608
01:03:20,610 --> 01:03:21,630
Michael Walker, Chief.
609
01:03:21,950 --> 01:03:23,810
He's trouble. We're going to have to
bring him in.
610
01:03:25,030 --> 01:03:26,030
Poor kid.
611
01:03:26,570 --> 01:03:27,850
She really fell for him.
612
01:03:38,380 --> 01:03:40,720
You are my fantasy.
613
01:03:45,180 --> 01:03:49,860
Can I tell you something?
614
01:03:52,840 --> 01:03:55,520
It isn't easy for me to get involved
with a man.
615
01:03:56,780 --> 01:03:58,540
My work takes precedence.
616
01:04:00,660 --> 01:04:01,680
Mine too.
617
01:04:02,580 --> 01:04:04,500
But we're not involved, Mason.
618
01:04:06,760 --> 01:04:07,760
We're in love.
619
01:04:12,880 --> 01:04:15,580
When I'm with you, it makes me forget
everything else.
620
01:04:18,660 --> 01:04:19,720
Say you love me.
621
01:04:21,320 --> 01:04:22,320
Come on.
622
01:04:22,540 --> 01:04:23,740
Say you love me.
623
01:04:26,680 --> 01:04:27,680
I love you.
624
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
I love you.
625
01:04:38,000 --> 01:04:39,340
Chief wants to see you.
626
01:05:18,220 --> 01:05:19,260
We have to talk.
627
01:05:30,900 --> 01:05:33,700
Detective Ryder!
628
01:05:34,840 --> 01:05:37,160
All I've ever wanted to be is a cop.
629
01:05:38,160 --> 01:05:39,980
Lisa, it was just a suspension.
630
01:05:40,400 --> 01:05:43,280
A cop doesn't even know they're doing
their job unless they get a suspension.
631
01:05:43,620 --> 01:05:46,340
I had to turn in my badge and my gun,
Harry.
632
01:05:47,839 --> 01:05:48,839
Damn Scalia.
633
01:05:49,000 --> 01:05:52,280
If he wasn't poking his nose into my
affairs, then Wexford never would have
634
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
gotten involved.
635
01:05:53,880 --> 01:05:54,960
It wasn't Scalia.
636
01:05:56,020 --> 01:05:57,020
It was me.
637
01:05:59,280 --> 01:06:00,720
Michael Walker had a rap sheet.
638
01:06:01,260 --> 01:06:04,660
He beat the shit out of some guy he
caught his fiancée with, and guess who
639
01:06:04,660 --> 01:06:05,800
fiancée turned out to be?
640
01:06:06,980 --> 01:06:09,220
Victim numero uno, Janet Manson.
641
01:06:09,860 --> 01:06:10,860
Leave me alone.
642
01:06:11,140 --> 01:06:14,000
Hey, listen, if he'd have been home last
night, we would have picked him up
643
01:06:14,000 --> 01:06:15,440
already. Now, do you know where he might
be?
644
01:06:15,780 --> 01:06:17,200
Michael couldn't have done it.
645
01:06:17,480 --> 01:06:19,600
If you know where he is, kid, you better
get it together.
646
01:06:19,960 --> 01:06:23,720
If he's innocent, nothing's going to
change that. I don't know where Michael
647
01:06:51,400 --> 01:06:53,520
Lisa, what's the matter? Janet Manson.
648
01:06:59,900 --> 01:07:01,940
I wanted to tell you. But you didn't.
649
01:07:04,620 --> 01:07:06,080
I was engaged to Janet.
650
01:07:07,360 --> 01:07:09,780
I would have told you, but I was afraid
of being implicated.
651
01:07:10,120 --> 01:07:13,460
And what about after you slept with me,
Michael? Then what were you afraid of?
652
01:07:13,680 --> 01:07:14,680
Losing you.
653
01:07:16,320 --> 01:07:18,440
I need you to be part of my life, Lisa.
654
01:07:19,240 --> 01:07:20,980
You know, this wasn't some one -night
stand.
655
01:07:23,380 --> 01:07:24,860
I want to be with you forever.
656
01:07:25,220 --> 01:07:26,780
Our affair is over, Michael.
657
01:07:27,820 --> 01:07:29,020
I'm turning you in.
658
01:07:30,220 --> 01:07:32,900
I had nothing to do with Janet's death.
659
01:07:33,560 --> 01:07:36,400
I didn't even know what happened until
you told me about it. Why don't you
660
01:07:36,400 --> 01:07:38,760
believe me? You lied to the police.
661
01:07:39,480 --> 01:07:41,420
And even worse, you lied to me.
662
01:07:42,700 --> 01:07:44,520
What were you so afraid of?
663
01:07:44,840 --> 01:07:46,380
Were you afraid of hurting me?
664
01:07:46,860 --> 01:07:49,580
Well, you did, Michael, you did. You
really hurt me.
665
01:07:51,600 --> 01:07:55,260
Just go downtown and you answer some
questions and then the whole thing will
666
01:07:55,260 --> 01:07:56,720
over. Oh, shit.
667
01:07:59,660 --> 01:08:00,660
The police!
668
01:08:03,160 --> 01:08:05,640
I know what's going on here, Lisa.
669
01:08:06,940 --> 01:08:10,340
The mayor is screaming that someone be
arrested to save her political ass.
670
01:08:10,980 --> 01:08:14,360
The chief of police is pissed off at you
for sleeping with a potential murder
671
01:08:14,360 --> 01:08:15,360
suspect.
672
01:08:16,080 --> 01:08:19,720
I knew Janet, Lisa, they could prove
that. They could tie me right into this
673
01:08:19,720 --> 01:08:23,220
investigation. I go in there, they bury
me, whether I'm innocent or not.
674
01:08:25,380 --> 01:08:28,760
I need your help on this, baby. I can't
do it on my own.
675
01:08:31,979 --> 01:08:34,220
Think about everything that we had
together.
676
01:08:38,479 --> 01:08:40,160
I'm going to find out who killed Janet.
677
01:08:41,060 --> 01:08:43,500
It's the only way to save me, to save
us.
678
01:08:51,950 --> 01:08:52,950
I love you.
679
01:08:56,590 --> 01:09:01,390
Now, are you going to help me do this,
or do I have to do it on my own?
680
01:09:03,970 --> 01:09:08,609
I know you believe I'm innocent.
681
01:09:24,490 --> 01:09:25,990
I think that's even more dangerous.
682
01:09:31,390 --> 01:09:36,649
My friend, I am pleased to announce that
the police have found a killer of five
683
01:09:36,649 --> 01:09:37,750
local area women.
684
01:09:38,450 --> 01:09:43,609
Michael Walker, a 27 year old male
Caucasian, has been positively
685
01:09:44,210 --> 01:09:47,569
He should be considered armed and
extremely dangerous.
686
01:09:48,460 --> 01:09:54,420
There is a $10 ,000 reward offered by
the city for any information leading to
687
01:09:54,420 --> 01:09:55,840
his arrest and conviction.
688
01:09:56,960 --> 01:09:59,480
Haven't you ever heard of being innocent
until proven guilty?
689
01:10:02,440 --> 01:10:08,140
And that wraps up our news update.
690
01:10:08,400 --> 01:10:12,020
And after the following messages, we
will bring you the latest news on the
691
01:10:12,020 --> 01:10:15,840
massive citywide police department
search for the alleged serial killer
692
01:10:15,840 --> 01:10:17,160
Walker. We'll be back.
693
01:10:19,690 --> 01:10:23,570
It's too dangerous for us to go out
before dark. Yeah, I know, but where do
694
01:10:23,570 --> 01:10:24,570
start looking?
695
01:10:26,110 --> 01:10:28,010
The church, the revenue, the victims.
696
01:10:29,330 --> 01:10:32,050
What do you mean Shine isn't answering
his radio?
697
01:10:32,390 --> 01:10:34,230
What the hell is going on out there?
698
01:10:36,710 --> 01:10:41,390
I've got a maniac loose, a detective
who's in love with him, and a cop that
699
01:10:41,390 --> 01:10:42,390
won't talk to me.
700
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
I'm losing it.
701
01:10:48,530 --> 01:10:49,530
Imagine that.
702
01:10:50,250 --> 01:10:52,410
I'm the only detective you can count on.
703
01:12:12,960 --> 01:12:13,960
Reverend? Reverend!
704
01:12:23,580 --> 01:12:24,580
Come on, come here!
705
01:12:50,990 --> 01:12:52,470
I was right instead of McClane.
706
01:12:56,870 --> 01:12:57,870
It's not a witch.
707
01:12:58,150 --> 01:12:59,990
Stop pulling my hair.
708
01:13:02,050 --> 01:13:03,050
I know you.
709
01:13:03,830 --> 01:13:04,830
You're a cop.
710
01:13:04,870 --> 01:13:05,769
How do you know me?
711
01:13:05,770 --> 01:13:06,770
I've seen you here.
712
01:13:09,090 --> 01:13:10,090
Oh, God.
713
01:13:10,590 --> 01:13:12,850
The guy on TV. I've seen your picture.
714
01:13:13,230 --> 01:13:17,490
You killed Janet. Look, nobody wants to
hurt you. We just want to talk to you.
715
01:13:17,670 --> 01:13:18,990
You killed the Reverend Toon, didn't
you?
716
01:13:21,610 --> 01:13:23,150
Don't hurt me. I won't tell anyone.
717
01:13:23,350 --> 01:13:26,630
Listen, I didn't kill anyone. What do
you know about Dimmesdale?
718
01:13:26,950 --> 01:13:28,650
I'm just one of his foot soldiers.
719
01:13:28,950 --> 01:13:29,950
What are you doing here?
720
01:13:30,010 --> 01:13:31,850
I don't want anything to do with this.
721
01:13:32,950 --> 01:13:35,110
Look, my name is Lana Baker.
722
01:13:35,970 --> 01:13:40,490
I was supposed to meet John, and the
Reverend called me up and left a message
723
01:13:40,490 --> 01:13:42,930
my machine. He begged me not to go. He
was frantic.
724
01:13:43,630 --> 01:13:46,090
He asked me to come here as soon as I
could.
725
01:13:48,070 --> 01:13:49,750
That's all I know, I swear.
726
01:13:50,330 --> 01:13:52,420
Dimmesdale. He's the link in the
murders.
727
01:13:52,740 --> 01:13:54,260
Where are you meeting with John tonight?
728
01:14:33,480 --> 01:14:34,480
Okay.
729
01:15:24,780 --> 01:15:26,860
You're not out in five minutes for
coming in that.
730
01:15:27,720 --> 01:15:29,100
Don't worry, I'm a cop.
731
01:15:38,480 --> 01:15:39,600
I love you, baby.
732
01:15:40,320 --> 01:15:41,320
Careful.
733
01:15:47,260 --> 01:15:48,260
Yes.
734
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
Yes.
735
01:15:50,140 --> 01:15:51,140
Yes.
736
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
All right.
737
01:15:59,500 --> 01:16:00,880
We lost Michael Walker.
738
01:16:01,360 --> 01:16:02,500
Great Wexford.
739
01:16:03,400 --> 01:16:06,100
I had a press conference scheduled in
one hour.
740
01:16:06,500 --> 01:16:09,140
We were going to close this thing once
and for all.
741
01:16:09,360 --> 01:16:10,360
We'll bring him in.
742
01:16:10,420 --> 01:16:12,260
I promise you, we'll bring him in.
743
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
You better.
744
01:16:14,120 --> 01:16:18,040
And if you don't, well, I'd suggest you
turn in your badge.
745
01:17:38,120 --> 01:17:40,720
Thank you for coming, my dear.
746
01:17:50,220 --> 01:17:52,660
We won't be needing this anymore.
747
01:17:53,660 --> 01:17:54,660
We'll...
748
01:18:36,750 --> 01:18:38,390
hate cop.
749
01:18:42,850 --> 01:18:44,070
Me too.
750
01:18:48,850 --> 01:18:52,910
Why don't I pretend to be one?
751
01:18:54,170 --> 01:18:56,510
And then you can teach me a lesson.
752
01:18:57,650 --> 01:18:58,970
Teach you?
753
01:19:00,030 --> 01:19:02,350
I'll teach you a lot.
754
01:19:02,830 --> 01:19:03,830
Bitch!
755
01:19:16,620 --> 01:19:17,900
We can have some fun.
756
01:19:19,060 --> 01:19:20,060
Fun?
757
01:19:22,000 --> 01:19:25,060
Oh, we're going to have lots of fun.
758
01:19:25,920 --> 01:19:28,800
And lots of surprises, too.
759
01:19:30,060 --> 01:19:31,980
Detective Ryder!
760
01:19:33,380 --> 01:19:34,380
Please.
761
01:19:48,750 --> 01:19:51,830
But you must know I've been suspended
from the force. There's nothing I can
762
01:19:51,830 --> 01:19:52,970
really do to hurt you.
763
01:19:53,330 --> 01:19:54,330
We can talk.
764
01:19:55,810 --> 01:19:58,010
Let's not talk.
765
01:20:05,510 --> 01:20:07,050
Walker is nowhere to be found.
766
01:20:07,510 --> 01:20:12,110
I've lost Ryder. I can't find Harry. And
now Scalia's out there someplace.
767
01:20:13,110 --> 01:20:17,130
I want all units in the vicinity of
Harry's last call. And now.
768
01:20:17,410 --> 01:20:18,410
Yes, sir.
769
01:20:26,220 --> 01:20:27,780
are going to die.
770
01:20:28,100 --> 01:20:30,120
No. No, we can play.
771
01:20:31,620 --> 01:20:32,620
Play?
772
01:20:33,820 --> 01:20:35,680
I'm not playing.
773
01:20:38,140 --> 01:20:39,360
I'm not here.
774
01:20:40,040 --> 01:20:41,540
I'm not here alone.
775
01:20:42,580 --> 01:20:45,380
Yes, you are, bitch.
776
01:20:46,180 --> 01:20:49,640
It's just you and me.
777
01:21:16,940 --> 01:21:17,940
Fight me.
778
01:21:21,660 --> 01:21:26,900
You are my fantasy.
779
01:21:27,960 --> 01:21:28,960
Michael?
780
01:21:30,380 --> 01:21:31,880
Michael, is that you?
781
01:21:33,380 --> 01:21:35,580
Yes. No.
782
01:21:36,600 --> 01:21:38,420
No, Michael. Why?
783
01:21:39,280 --> 01:21:41,320
I believed in you.
784
01:21:42,920 --> 01:21:44,960
Then you believed.
785
01:21:46,080 --> 01:21:47,080
Wrong.
786
01:21:48,160 --> 01:21:49,560
Go ahead then, Michael.
787
01:21:50,820 --> 01:21:51,820
Kill me.
788
01:21:53,920 --> 01:21:55,100
Kill me, Michael!
789
01:23:18,440 --> 01:23:19,640
Ah!
790
01:24:09,889 --> 01:24:12,530
You're gonna be okay, Michael. You're
gonna be okay.
791
01:24:13,770 --> 01:24:17,450
I love you, baby.
792
01:24:18,890 --> 01:24:20,070
Everything's gonna be okay.
793
01:24:20,550 --> 01:24:21,730
Everything's gonna be fine.
794
01:24:27,020 --> 01:24:29,260
Now, God damn it, stay in the car, okay?
795
01:24:29,600 --> 01:24:30,600
Sit.
796
01:24:37,100 --> 01:24:44,020
Come on,
797
01:24:44,100 --> 01:24:48,780
come on. And the envelope.
798
01:24:49,100 --> 01:24:50,340
Jesus Christ.
799
01:24:50,660 --> 01:24:51,660
The mayor's husband.
800
01:24:51,720 --> 01:24:52,960
Holy shit.
801
01:24:53,240 --> 01:24:54,300
You'll never understand.
802
01:24:54,860 --> 01:24:55,860
Try it.
803
01:24:56,810 --> 01:25:02,450
You know, there was a time in my life
when I wanted to be in politics myself.
804
01:25:03,370 --> 01:25:04,670
To be in the public eye.
805
01:25:05,770 --> 01:25:06,770
A superstar.
806
01:25:07,590 --> 01:25:09,910
Not the doormat for some ambitious
woman.
807
01:25:10,550 --> 01:25:11,750
No, not that.
808
01:25:13,310 --> 01:25:14,310
Trouble, Chief?
809
01:25:15,010 --> 01:25:16,210
It couldn't be worse.
810
01:25:16,850 --> 01:25:18,490
The mayor's on her way up.
811
01:25:19,410 --> 01:25:25,770
You know, the first one they killed, it
was Max that had to kill the rest.
812
01:25:35,329 --> 01:25:39,290
What are you doing here?
813
01:25:41,930 --> 01:25:44,650
Brewster, what the hell is going on?
814
01:25:58,030 --> 01:25:59,030
I killed them, Angela.
815
01:25:59,970 --> 01:26:00,970
Killed them all.
816
01:26:08,950 --> 01:26:11,350
Did we do it?
817
01:26:13,370 --> 01:26:14,370
Sorry, Ron.
818
01:26:22,530 --> 01:26:24,490
You know what you've done, Victor.
819
01:26:26,010 --> 01:26:27,550
It's over for both of you.
820
01:26:32,430 --> 01:26:34,430
We were going places, you and me.
821
01:26:37,170 --> 01:26:38,410
Yeah, to the top.
822
01:26:42,250 --> 01:26:44,490
But you destroyed everything.
823
01:26:46,670 --> 01:26:48,870
It's over for both of us!
824
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
You okay, tough guy?
825
01:27:37,000 --> 01:27:38,000
Yeah,
826
01:27:39,060 --> 01:27:40,240
I'm gonna be fine.
55544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.