Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,410 --> 00:01:01,950
Hello, Greg? It's Alan.
2
00:01:02,290 --> 00:01:03,290
It's not easy.
3
00:01:03,910 --> 00:01:06,870
They're tired, cold.
But the merchandise will be there.
4
00:01:07,040 --> 00:01:08,950
Don't worry. I know the terrain.
5
00:01:12,750 --> 00:01:14,000
Come on!
6
00:01:43,950 --> 00:01:45,540
Is it much farther?
7
00:01:48,040 --> 00:01:49,370
What's that?
8
00:02:02,790 --> 00:02:04,790
Help... Help, a bear!
9
00:02:05,330 --> 00:02:06,580
Help!
10
00:02:21,160 --> 00:02:24,160
This is France Bleu Besangon.
Now the news
11
00:02:24,330 --> 00:02:26,000
with Elodie Rougier.
12
00:02:26,160 --> 00:02:28,580
Buying power is down.
As Christmas nears,
13
00:02:28,750 --> 00:02:32,450
gift-spending is down by 32%.
14
00:02:32,620 --> 00:02:34,290
We asked a woman on the street.
15
00:02:34,450 --> 00:02:36,370
Before, everyone got a gift,
16
00:02:36,950 --> 00:02:38,450
my husband, my mother-in-law.
17
00:02:39,290 --> 00:02:41,160
Now it's just the kids.
18
00:03:04,000 --> 00:03:04,870
Hello?
19
00:03:05,040 --> 00:03:06,410
- Iroquois?
- Yes.
20
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
It's Greg.
21
00:03:07,750 --> 00:03:09,370
- On the Way?
- Yes, we are.
22
00:03:09,540 --> 00:03:12,370
We take delivery
in 30 minutes at the hangar.
23
00:03:12,540 --> 00:03:14,830
- I'll contact you then.
- And Alan?
24
00:03:15,000 --> 00:03:16,160
It's under control.
25
00:03:16,330 --> 00:03:18,790
Alan's on the way, all's well.
26
00:03:18,950 --> 00:03:21,330
- I'll join you afterwards.
- Bye.
27
00:03:27,830 --> 00:03:29,910
less Christmas spending.
28
00:03:31,540 --> 00:03:36,000
I've been unemployed 6 months.
My girlfriend will soon be too.
29
00:04:54,500 --> 00:04:56,540
SAINT LOUP
PINEWOOD
30
00:05:22,290 --> 00:05:23,450
Fuck.
31
00:05:40,330 --> 00:05:41,830
Fuck, fuck, fuck.
32
00:05:51,120 --> 00:05:52,330
Sir?
33
00:06:02,410 --> 00:06:03,580
Sir?
34
00:06:05,830 --> 00:06:07,250
Fuck.
35
00:06:22,200 --> 00:06:26,330
HOW TO MAKE A KILLING
36
00:06:44,580 --> 00:06:48,330
December 20...
37
00:07:09,950 --> 00:07:12,250
Doudou! Your ski mask!
38
00:07:12,410 --> 00:07:14,450
Get inside, you'll catch cold.
39
00:08:16,580 --> 00:08:18,660
Ask Jean-Jean about what we owe?
40
00:08:19,620 --> 00:08:21,330
No, I couldn't.
41
00:08:23,410 --> 00:08:25,290
What happened to your cheek?
42
00:08:49,200 --> 00:08:50,410
Your nose is cold!
43
00:08:51,200 --> 00:08:52,450
So?
44
00:08:52,620 --> 00:08:55,700
If you get sick, who'll help me
with the costumes?
45
00:08:58,750 --> 00:09:00,410
What do you want to go as?
46
00:09:02,540 --> 00:09:03,910
A clown. Right?
47
00:09:06,200 --> 00:09:07,870
We'll make a nice clown.
48
00:09:08,410 --> 00:09:10,500
A really nice clown.
49
00:09:11,410 --> 00:09:13,790
We can choose the fabric together.
50
00:09:14,790 --> 00:09:16,250
You washed your hands?
51
00:09:16,950 --> 00:09:19,370
Take the gum out of your mouth.
52
00:09:21,290 --> 00:09:22,370
Come on, Doudou.
53
00:09:49,080 --> 00:09:50,540
I killed two strangers.
54
00:09:55,330 --> 00:09:57,370
Not locals. I never saw them.
55
00:10:05,950 --> 00:10:07,000
You say nothing?
56
00:10:07,160 --> 00:10:08,580
No, nothing.
57
00:10:08,750 --> 00:10:11,580
All you said was:
"I killed two strangers".
58
00:10:11,750 --> 00:10:14,080
What should I say?
It's not a question.
59
00:10:16,410 --> 00:10:18,500
- Go on, tell me.
- Well...
60
00:10:20,080 --> 00:10:21,580
I was driving.
61
00:10:22,120 --> 00:10:24,120
There was a bear in the road.
62
00:10:25,200 --> 00:10:27,580
I lost control of the pickup
63
00:10:27,750 --> 00:10:30,950
and hit a car on the side of the road.
64
00:10:32,330 --> 00:10:34,290
I wanted to help
but she was dead.
65
00:10:35,120 --> 00:10:37,000
With her underwear down.
66
00:10:37,660 --> 00:10:39,580
And the guy...
67
00:10:40,040 --> 00:10:42,200
he got scared and slipped.
68
00:10:43,120 --> 00:10:45,700
He got impaled on a tree trunk.
69
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
There are no bears around here.
70
00:10:50,370 --> 00:10:51,950
This time there was one.
71
00:10:52,200 --> 00:10:54,330
Why didn't you call the gendarmes?
72
00:10:56,080 --> 00:10:58,450
I didn't pay the car insurance.
73
00:10:59,620 --> 00:11:01,000
Did you touch their car?
74
00:11:02,290 --> 00:11:03,620
Yes...
75
00:11:04,330 --> 00:11:05,290
I think so.
76
00:11:06,250 --> 00:11:08,330
So you left fingerprints.
77
00:11:14,450 --> 00:11:16,750
Gautier.
78
00:11:17,330 --> 00:11:19,830
- When did he go missing?
- Yesterday afternoon.
79
00:11:20,250 --> 00:11:21,330
His age?
80
00:11:21,500 --> 00:11:22,750
Eight.
81
00:11:24,830 --> 00:11:26,750
- His name?
- Thierry.
82
00:11:27,200 --> 00:11:28,750
Let me put you down.
83
00:11:28,910 --> 00:11:31,700
Two seconds and then we'll leave.
84
00:11:31,870 --> 00:11:33,450
I'll show him a picture.
85
00:11:33,620 --> 00:11:34,910
It can help, right?
86
00:11:35,750 --> 00:11:37,080
He's a mutt.
87
00:11:38,450 --> 00:11:39,660
Yes, a poodle.
88
00:11:40,250 --> 00:11:43,660
- You think he was eaten by a bear?
- That's right.
89
00:11:44,160 --> 00:11:47,200
We'll keep our eyes open
and let you know.
90
00:11:47,370 --> 00:11:50,620
- We have your number, don't worry.
- Thanks.
91
00:11:51,080 --> 00:11:53,540
Lucien, what did I say?
Put that down.
92
00:11:55,250 --> 00:11:56,290
Goodbye, Mrs. Gautier.
93
00:11:56,620 --> 00:11:57,910
Come here.
94
00:11:58,540 --> 00:12:00,910
Let's go.
Back to the car, Arthur.
95
00:12:11,450 --> 00:12:13,040
No bears around here.
96
00:12:13,830 --> 00:12:15,200
Looks like a dog.
97
00:12:15,370 --> 00:12:16,790
A big dog.
98
00:12:17,540 --> 00:12:18,910
With a tiny tail.
99
00:12:24,040 --> 00:12:26,580
He drew two big paws,
100
00:12:26,750 --> 00:12:29,080
and two small ones in front.
101
00:12:29,330 --> 00:12:30,750
Like a kangaroo.
102
00:12:32,160 --> 00:12:33,500
Who gave them crayons?
103
00:12:34,160 --> 00:12:35,200
Sami.
104
00:12:37,500 --> 00:12:38,830
No one speaks French?
105
00:12:44,040 --> 00:12:44,870
Sami!
106
00:12:47,870 --> 00:12:49,750
Do you speak Tamil?
107
00:12:50,330 --> 00:12:51,910
No, I'm Moroccan.
108
00:12:57,370 --> 00:13:00,000
The B...
109
00:13:00,500 --> 00:13:02,200
The tall one speaks English.
110
00:13:02,830 --> 00:13:03,700
Go on.
111
00:13:04,580 --> 00:13:05,830
Sami?
112
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
- Speak English?
- No, I'm Moroccan.
113
00:13:09,410 --> 00:13:11,370
Good thing we hired young.
114
00:13:13,450 --> 00:13:14,950
Here, France.
115
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
You?
116
00:13:16,540 --> 00:13:17,580
Where?
117
00:13:18,200 --> 00:13:19,120
France!
118
00:13:19,660 --> 00:13:21,700
You from where?
119
00:13:22,830 --> 00:13:23,660
France?
120
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
You.
121
00:13:30,620 --> 00:13:31,950
These poor guys.
122
00:13:32,120 --> 00:13:34,540
They leave home, trek in the cold,
123
00:13:34,700 --> 00:13:38,410
risk death, don't speak French,
draw like 4-year-olds.
124
00:13:38,790 --> 00:13:40,330
How can they get by?
125
00:13:41,410 --> 00:13:42,370
It's awful.
126
00:13:43,080 --> 00:13:44,660
I know, Florence.
127
00:13:56,700 --> 00:13:57,830
Anne-Marie.
128
00:14:03,660 --> 00:14:05,500
You never bother me.
129
00:14:06,200 --> 00:14:08,620
No, don't bring a thing!
130
00:14:08,790 --> 00:14:10,500
I'm organizing it.
131
00:14:13,250 --> 00:14:14,620
I swear.
132
00:14:16,080 --> 00:14:19,200
Your daughter and I
will see you Saturday.
133
00:14:19,370 --> 00:14:21,120
Listen, I'm so happy...
134
00:14:23,330 --> 00:14:25,200
She's bringing the new one?
135
00:14:25,450 --> 00:14:26,410
Yes.
136
00:14:28,580 --> 00:14:31,200
I wanted to plan a family Christmas.
137
00:14:31,370 --> 00:14:34,540
Now the family... includes him.
138
00:14:37,500 --> 00:14:39,040
I have to get the tree!
139
00:14:39,620 --> 00:14:40,950
He doesn't look well.
140
00:14:41,750 --> 00:14:43,120
I'll take care of him.
141
00:14:43,290 --> 00:14:45,040
- Are you sure?
- Positive.
142
00:14:45,200 --> 00:14:47,000
- Go on.
- Sorry, Florence.
143
00:14:47,160 --> 00:14:51,790
Thanks. Do something for them.
Call the Red Cross or Emmaijs.
144
00:14:51,950 --> 00:14:54,620
- Get blankets.
- Sami and I will manage.
145
00:14:54,790 --> 00:14:56,660
His mom is almost a volunteer.
146
00:14:57,250 --> 00:15:01,040
Mrs. Gautier from nursery school
thinks a bear ate her dog.
147
00:15:13,950 --> 00:15:15,500
It's a bear.
148
00:15:16,700 --> 00:15:17,950
A bear scared them.
149
00:15:19,290 --> 00:15:20,620
Of course.
150
00:15:21,700 --> 00:15:22,950
Now that you say so.
151
00:15:23,250 --> 00:15:24,870
God they're bad at drawing.
152
00:15:25,330 --> 00:15:26,700
Blanche, come on.
153
00:16:11,120 --> 00:16:12,250
What are you doing?
154
00:16:13,250 --> 00:16:15,370
Giving her back her dignity.
155
00:16:15,540 --> 00:16:16,580
Poor woman.
156
00:16:26,370 --> 00:16:28,080
You touched inside?
157
00:16:28,830 --> 00:16:30,160
I stayed outside.
158
00:16:30,660 --> 00:16:32,000
Stop wasting time.
159
00:16:32,160 --> 00:16:33,450
Come on!
160
00:16:35,910 --> 00:16:36,790
What's that?
161
00:16:39,330 --> 00:16:40,200
A handbag.
162
00:16:42,250 --> 00:16:43,120
Let's keep it.
163
00:16:44,410 --> 00:16:46,000
We can't take their bag.
164
00:16:46,330 --> 00:16:48,200
It's Christmas. Got plans?
165
00:16:48,450 --> 00:16:50,500
No, we said no gifts this year.
166
00:16:51,000 --> 00:16:52,870
What'll you do with it?
167
00:16:53,040 --> 00:16:54,290
I'll find something.
168
00:16:55,080 --> 00:16:58,290
Anyway, they're dead.
They don't need it now.
169
00:17:15,790 --> 00:17:17,540
Michel... come and look!
170
00:17:19,040 --> 00:17:20,370
What is it?
171
00:17:21,040 --> 00:17:22,120
I don't know but...
172
00:17:22,290 --> 00:17:24,660
They didn't win the French Open.
173
00:17:30,950 --> 00:17:32,450
What do we do?
174
00:17:35,870 --> 00:17:37,540
We think it over.
175
00:17:38,830 --> 00:17:39,950
I know!
176
00:17:42,410 --> 00:17:44,330
- What are you doing?
- Hold on.
177
00:17:45,950 --> 00:17:47,870
Cathy! What are you doing?
178
00:17:51,870 --> 00:17:53,250
No body, no death.
179
00:17:53,410 --> 00:17:54,500
No death, no crime.
180
00:17:54,660 --> 00:17:56,330
Stop with your crime novels.
181
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
It was an accident, not a crime.
182
00:17:58,660 --> 00:18:02,080
Without my crime novels,
you'd have left fingerprints.
183
00:18:02,870 --> 00:18:04,120
So enough.
184
00:18:04,910 --> 00:18:07,080
Go get the guy, hurry!
185
00:18:07,870 --> 00:18:10,200
Fast, before someone comes!
186
00:18:39,910 --> 00:18:40,870
I can't!
187
00:18:42,120 --> 00:18:43,500
I can't.
188
00:19:09,040 --> 00:19:10,580
Do we hide the car too?
189
00:19:31,660 --> 00:19:34,330
All I need is a stomach bug
for Christmas.
190
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Then I'll give them my cold.
191
00:19:37,160 --> 00:19:38,080
Roland?
192
00:19:38,580 --> 00:19:41,000
I found an abandoned car
in La Feuillade.
193
00:19:41,580 --> 00:19:43,700
Not local. In a bad state.
194
00:19:44,120 --> 00:19:45,620
I'll call the pound.
195
00:19:45,790 --> 00:19:47,620
Is it blocking traffic?
196
00:19:48,370 --> 00:19:50,750
They won't get there
before Monday.
197
00:19:50,910 --> 00:19:53,450
They're understaffed too.
It's Christmas.
198
00:19:53,700 --> 00:19:56,410
It won't be in the way of anyone.
199
00:19:57,200 --> 00:20:00,000
I have to go, I'm very, very busy.
200
00:20:00,160 --> 00:20:02,000
- Enjoy.
- Yeah, right.
201
00:20:04,200 --> 00:20:07,620
Blanche!
Can you please make an effort?
202
00:20:08,540 --> 00:20:10,750
I don't want your mom's criticism.
203
00:20:11,290 --> 00:20:12,950
Having a Nativity contest?
204
00:20:13,330 --> 00:20:14,790
This is pretty.
205
00:20:15,080 --> 00:20:17,290
You're not together anymore.
206
00:20:17,580 --> 00:20:20,120
Why do Christmas
if we're not a family?
207
00:20:20,290 --> 00:20:22,830
Tree baubles won't change a thing.
208
00:20:23,250 --> 00:20:25,750
To impress her new guy,
suck in your belly
209
00:20:25,910 --> 00:20:27,290
or work out.
210
00:20:28,950 --> 00:20:30,790
Can you drop me at Sandra's?
211
00:20:30,950 --> 00:20:34,450
No, I'm going to Cathy and Michel's
for the tree.
212
00:20:35,450 --> 00:20:36,410
Want to come?
213
00:20:36,580 --> 00:20:38,910
Too far.
Can you make a detour?
214
00:20:40,870 --> 00:20:42,700
I'm not your chauffeur.
215
00:20:43,790 --> 00:20:45,250
So buy me a car.
216
00:20:47,830 --> 00:20:51,200
- You don't have a license!
- I know the gendarmes.
217
00:20:53,250 --> 00:20:54,500
Get in.
218
00:21:17,290 --> 00:21:18,410
It's a lot.
219
00:21:19,290 --> 00:21:21,290
- How much?
- A lot.
220
00:21:27,200 --> 00:21:29,160
What'll we do with it all?
221
00:21:29,540 --> 00:21:33,000
For now we'll hide it.
We won't touch it.
222
00:21:36,580 --> 00:21:38,500
What about the bodies?
223
00:21:41,870 --> 00:21:43,080
We think it over.
224
00:22:21,580 --> 00:22:23,290
It wasn't on purpose.
225
00:22:31,290 --> 00:22:33,160
Where's the controller?
226
00:22:36,370 --> 00:22:38,370
No use hiding it.
227
00:22:42,120 --> 00:22:45,080
Not too much screen time, honey!
228
00:22:45,330 --> 00:22:47,040
The shrink said one hour!
229
00:22:49,370 --> 00:22:51,000
The shrink.
230
00:23:02,160 --> 00:23:03,200
Hurry.
231
00:23:11,950 --> 00:23:12,910
I'll get it.
232
00:23:24,500 --> 00:23:25,910
Hello, Cathy.
233
00:23:27,370 --> 00:23:29,040
It's Roland for his tree!
234
00:23:35,830 --> 00:23:37,040
All good?
235
00:23:40,040 --> 00:23:41,700
It's getting cold.
236
00:23:43,700 --> 00:23:45,120
I can't come in?
237
00:23:46,040 --> 00:23:48,410
Yes, yes... come in.
238
00:23:48,580 --> 00:23:49,910
Unless...
239
00:23:52,410 --> 00:23:54,830
Mulled wine with cinnamon?
240
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
No, thank you.
241
00:23:57,080 --> 00:23:58,580
I'd love some coffee.
242
00:23:58,750 --> 00:23:59,910
Yes, of course.
243
00:24:00,200 --> 00:24:01,580
Right away!
244
00:24:02,660 --> 00:24:04,750
Michel! You're here.
245
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
You good, Roland?
246
00:24:09,750 --> 00:24:11,540
Have a seat.
247
00:24:16,620 --> 00:24:18,870
I'm exhausted.
248
00:24:19,500 --> 00:24:21,910
Christmas season...
249
00:24:22,950 --> 00:24:23,950
So much stress.
250
00:24:27,580 --> 00:24:28,620
It's a gift.
251
00:24:33,000 --> 00:24:34,580
Want a little sugar?
252
00:24:35,580 --> 00:24:36,540
No.
253
00:24:36,700 --> 00:24:38,120
I'm trying to...
254
00:24:39,250 --> 00:24:40,870
Yes, I understand.
255
00:24:48,080 --> 00:24:49,700
I want to play again too.
256
00:24:49,870 --> 00:24:51,540
But exercise, I dunno...
257
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
It makes me nervous.
258
00:24:57,000 --> 00:24:58,290
Strange, right?
259
00:25:02,160 --> 00:25:04,700
Sorry I couldn't get here earlier.
260
00:25:06,160 --> 00:25:08,410
It's a madhouse, only 3 of us.
261
00:25:09,000 --> 00:25:12,410
Two called in sick
and one got transferred.
262
00:25:12,700 --> 00:25:14,580
A lot of turnaround.
263
00:25:14,750 --> 00:25:16,500
That plus the holidays...
264
00:25:24,200 --> 00:25:25,450
You don't want to sit?
265
00:25:29,950 --> 00:25:33,450
I've been sitting
on the tractor all day.
266
00:25:33,660 --> 00:25:34,830
I don't know...
267
00:25:36,870 --> 00:25:38,120
I don't feel well.
268
00:25:40,910 --> 00:25:42,290
Hemorrhoids.
269
00:25:43,120 --> 00:25:44,700
Yeah, that's it...
270
00:25:45,620 --> 00:25:48,870
Hemorrhoids for sure.
Apple cider vinegar, hot.
271
00:25:49,040 --> 00:25:50,410
Sitz baths...
272
00:25:51,660 --> 00:25:53,660
It shrinks them.
273
00:25:54,000 --> 00:25:54,950
Want me to look?
274
00:25:59,540 --> 00:26:00,410
Gotcha!
275
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
Thought I'd inspect your butt?
276
00:26:09,700 --> 00:26:11,910
The look on your face, Michel.
277
00:26:12,750 --> 00:26:14,160
I'm no gynecologist.
278
00:26:18,950 --> 00:26:20,910
I'm a gendarme.
279
00:26:33,660 --> 00:26:35,910
So! Let's go see that pine.
280
00:26:39,200 --> 00:26:41,450
- I'll take you.
- Yes, let's see.
281
00:26:45,540 --> 00:26:47,200
Choose it yourself.
282
00:26:47,790 --> 00:26:49,160
Big or small?
283
00:26:49,330 --> 00:26:52,250
Medium. To make a good impression.
284
00:26:54,370 --> 00:26:57,580
Damn, you better get your truck
to a garage.
285
00:26:58,330 --> 00:27:02,080
If a gendarme sees you in that,
you'll get fined.
286
00:27:03,700 --> 00:27:05,040
I know, it's Doudou.
287
00:27:05,870 --> 00:27:07,290
Doudou drives?
288
00:27:07,660 --> 00:27:11,040
He practices on the way
up to the house.
289
00:27:11,330 --> 00:27:12,500
Coming?
290
00:27:15,290 --> 00:27:17,040
So where are these trees?
291
00:27:18,870 --> 00:27:21,120
Good thing you're not a dentist.
292
00:27:27,540 --> 00:27:29,040
This is some machine!
293
00:27:30,660 --> 00:27:32,870
Saw off an arm in a sec!
294
00:27:33,040 --> 00:27:34,160
I'll say.
295
00:27:36,870 --> 00:27:38,330
I prefer without a net.
296
00:27:39,000 --> 00:27:40,910
You remove it, it's for travel.
297
00:27:42,910 --> 00:27:43,950
It's not small?
298
00:27:45,120 --> 00:27:46,250
You said medium.
299
00:27:46,410 --> 00:27:48,450
Well, that's medium-small.
300
00:27:49,250 --> 00:27:52,330
Funny how they look bigger lying down.
301
00:27:53,910 --> 00:27:57,250
Mind if I call Blanche?
Her mom's coming over
302
00:27:57,700 --> 00:28:00,410
with her new guy
and I can't look pathetic.
303
00:28:00,950 --> 00:28:03,580
There's no network here.
Go by the house.
304
00:28:05,660 --> 00:28:06,870
- Wait!
- Know what?
305
00:28:07,040 --> 00:28:08,660
I'll Facetime her.
306
00:28:09,750 --> 00:28:10,910
Wait, Roland.
307
00:28:11,080 --> 00:28:14,290
No, you'll do it.
Give me the tree.
308
00:28:15,580 --> 00:28:16,750
Go on.
309
00:28:17,290 --> 00:28:19,580
- Hi Dad.
- No, it's...
310
00:28:20,410 --> 00:28:23,250
It's Michel.
To show you your dad's tree.
311
00:28:23,410 --> 00:28:25,830
Push to... turn it around.
312
00:28:26,870 --> 00:28:28,500
- Push...
- Wait.
313
00:28:29,080 --> 00:28:30,370
Move to the right.
314
00:28:31,700 --> 00:28:33,200
A little more.
315
00:28:33,790 --> 00:28:35,200
More to the right.
316
00:28:37,000 --> 00:28:38,540
Hey! I'm here.
317
00:28:38,830 --> 00:28:42,080
- Problem?
- He wants his daughter to see the tree.
318
00:28:42,450 --> 00:28:44,250
- Honey'?
- Are you done?
319
00:28:44,410 --> 00:28:46,200
- Like it?
- It's a pine.
320
00:28:46,370 --> 00:28:48,040
It'll do.
I'm no lumberjack.
321
00:28:49,870 --> 00:28:51,080
Is it tall enough?
322
00:28:51,250 --> 00:28:53,540
It's great. Bye, I have no battery.
323
00:28:56,910 --> 00:28:59,080
I'll take it.
I'll help you load it.
324
00:29:00,660 --> 00:29:02,830
It's a lovely choice.
Just add decorations.
325
00:29:03,000 --> 00:29:03,870
I have none.
326
00:29:04,200 --> 00:29:05,910
And there you go!
327
00:29:08,620 --> 00:29:10,580
Glad I got that over with.
328
00:29:11,750 --> 00:29:12,830
By the way...
329
00:29:14,450 --> 00:29:18,120
Close your gate.
Migrants almost got eaten by a bear.
330
00:29:18,290 --> 00:29:19,580
See?
331
00:29:19,750 --> 00:29:21,000
What?
332
00:29:21,660 --> 00:29:25,290
Because I always tell her
to close the gate.
333
00:29:26,950 --> 00:29:29,580
Well, thank you. Merry Christmas.
334
00:29:29,750 --> 00:29:31,160
Merry Christmas!
335
00:29:58,160 --> 00:30:00,330
How to...
336
00:30:00,500 --> 00:30:02,290
get rid of...
337
00:30:03,080 --> 00:30:05,500
a body.
338
00:30:09,330 --> 00:30:10,700
Two bodies.
339
00:30:15,540 --> 00:30:17,040
COMMON METHODS
340
00:30:20,870 --> 00:30:23,700
So pigs are the best,
they eat everything.
341
00:30:24,000 --> 00:30:25,500
Except teeth.
342
00:30:25,870 --> 00:30:28,200
If it's just teeth, we're fine.
343
00:30:28,700 --> 00:30:31,830
On the other hand, they don't eat fast.
344
00:30:39,250 --> 00:30:40,620
Acid.
345
00:30:42,250 --> 00:30:44,580
Risky and complicated, apparently.
346
00:30:45,040 --> 00:30:46,540
I have an idea.
347
00:30:52,620 --> 00:30:55,500
December 21...
348
00:31:18,910 --> 00:31:20,910
Bears hunt salmon!
349
00:31:21,830 --> 00:31:24,370
Salmon? There are no salmon here.
350
00:31:24,660 --> 00:31:26,870
There were no bears either.
351
00:31:39,750 --> 00:31:40,950
You'll see.
352
00:31:41,250 --> 00:31:44,950
When the bear smells this honey,
it'll think summer.
353
00:31:45,120 --> 00:31:47,450
He'll come running, you'll see.
354
00:31:48,580 --> 00:31:50,160
He doesn't need to eat them.
355
00:31:50,330 --> 00:31:53,040
If he tears them up a bit,
he'll be guilty.
356
00:31:53,790 --> 00:31:55,830
They got lost in the forest.
357
00:31:56,250 --> 00:31:57,620
The bear stumbled upon them.
358
00:31:58,000 --> 00:32:00,830
And then... forest accident.
359
00:32:01,870 --> 00:32:04,620
By the time they find them here...
360
00:32:10,410 --> 00:32:12,160
No prayer, nothing?
361
00:32:17,660 --> 00:32:19,750
We don't even know their names.
362
00:32:31,450 --> 00:32:34,580
Come on, a thick coat on both sides.
363
00:33:18,700 --> 00:33:20,120
Night, honey.
364
00:33:23,410 --> 00:33:25,200
Lights off, it's late.
365
00:33:27,580 --> 00:33:28,620
What did I say?
366
00:33:30,500 --> 00:33:32,120
Time to sleep.
367
00:33:32,540 --> 00:33:34,080
Doudou, stop.
368
00:33:37,700 --> 00:33:39,000
Night, Mom.
369
00:33:41,660 --> 00:33:42,700
Night, honey.
370
00:34:10,200 --> 00:34:11,410
Goodnight.
371
00:34:39,950 --> 00:34:42,750
December 22...
372
00:34:49,580 --> 00:34:51,750
I told you it wouldn't work.
373
00:34:51,910 --> 00:34:53,580
Not all bears like honey.
374
00:34:57,330 --> 00:34:58,410
I don't get it.
375
00:35:04,750 --> 00:35:06,000
Cathy?
376
00:35:06,660 --> 00:35:08,120
There's another.
377
00:35:15,330 --> 00:35:17,080
We didn't see him yesterday.
378
00:35:21,870 --> 00:35:24,410
What's wrong? You're not pregnant?
379
00:35:26,250 --> 00:35:28,830
Pregnant? By who?
380
00:35:29,540 --> 00:35:31,500
Must be last night's purée.
381
00:35:36,660 --> 00:35:39,080
The current must have carried him here.
382
00:35:39,950 --> 00:35:41,250
Come help me.
383
00:35:41,410 --> 00:35:42,450
What are you doing?
384
00:35:44,120 --> 00:35:47,910
I think we made a mistake.
We can't get rid of the bodies.
385
00:35:48,250 --> 00:35:49,790
We must make them visible.
386
00:35:49,950 --> 00:35:52,120
I mean, literally exhibit them.
387
00:35:52,580 --> 00:35:56,200
Because if no one finds them,
they'll come looking.
388
00:35:56,370 --> 00:35:58,580
For sure. And they'll find them.
389
00:35:59,040 --> 00:36:02,450
If they find them right away,
they'll stop looking.
390
00:36:08,040 --> 00:36:09,330
He's not part of this.
391
00:36:09,660 --> 00:36:11,080
Now he is.
392
00:36:17,450 --> 00:36:21,540
We'll put the bodies back in the car
like in an accident.
393
00:36:22,330 --> 00:36:24,450
You weren't there,
you know nothing.
394
00:36:25,660 --> 00:36:26,790
What about this?
395
00:36:27,450 --> 00:36:28,290
What is it?
396
00:36:28,870 --> 00:36:31,370
A phone, latest model, from body 3.
397
00:36:32,160 --> 00:36:35,200
Keep it.
Doudou's dying for one for Christmas.
398
00:36:56,290 --> 00:36:57,620
He's Portuguese.
399
00:37:01,450 --> 00:37:02,700
It's Anne-Marie!
400
00:37:06,160 --> 00:37:08,040
- Hey, Roland.
- Oh, Gilles.
401
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
The car's no longer empty.
402
00:37:11,200 --> 00:37:12,160
What do you mean?
403
00:37:12,700 --> 00:37:15,660
- There are passengers.
- How many?
404
00:37:16,000 --> 00:37:18,040
Three, not including the flies.
405
00:37:18,200 --> 00:37:20,120
- What do they say?
- Say'?
406
00:37:20,580 --> 00:37:22,620
They won't be saying a thing.
407
00:37:23,250 --> 00:37:25,870
I've seen rotting bodies but this is...
408
00:37:26,080 --> 00:37:27,500
Chernobyl.
409
00:37:27,660 --> 00:37:28,830
Okay, Gilles.
410
00:37:29,000 --> 00:37:31,160
Listen, you stay put.
411
00:37:31,330 --> 00:37:33,370
I'll send Forensics and come.
412
00:37:33,540 --> 00:37:35,660
- Don't touch a thing.
- Sure thing.
413
00:37:35,830 --> 00:37:37,080
Not a thing.
414
00:37:37,580 --> 00:37:39,080
We'll wait for you.
415
00:37:39,580 --> 00:37:42,700
He's coming with Forensics.
Don't touch a thing.
416
00:37:43,830 --> 00:37:45,500
I swear, Roland.
417
00:37:45,870 --> 00:37:46,830
It was empty.
418
00:37:47,660 --> 00:37:48,790
I'm on my way.
419
00:37:51,910 --> 00:37:53,120
Excuse me.
420
00:37:54,950 --> 00:37:56,950
Sorry, don't mind me.
421
00:37:59,330 --> 00:38:00,500
Chief?
422
00:38:01,950 --> 00:38:06,000
No one called back?
They clogged the toilet, now my office.
423
00:38:06,160 --> 00:38:07,910
Chief, we have a problem.
424
00:38:10,370 --> 00:38:12,950
- Anyway, it's not fecal.
- What is it?
425
00:38:13,120 --> 00:38:14,120
Pellets.
426
00:38:15,120 --> 00:38:16,290
Pellets of cocaine.
427
00:38:18,080 --> 00:38:19,540
Three kilos, at least.
428
00:38:19,830 --> 00:38:21,200
They swallowed them.
429
00:38:21,700 --> 00:38:23,540
They're mules, not migrants.
430
00:38:26,870 --> 00:38:28,950
- Well played.
- How so?
431
00:38:29,410 --> 00:38:32,750
We don't search migrants.
Not where it matters.
432
00:38:32,910 --> 00:38:34,700
No harm seen, no harm done.
433
00:38:35,290 --> 00:38:36,910
We'd have let them go.
434
00:38:37,410 --> 00:38:40,870
They trek off with their load,
undetected, well played.
435
00:38:41,660 --> 00:38:43,410
But something irks me.
436
00:38:43,580 --> 00:38:47,080
How did they navigate the forest?
They're not locals.
437
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
Poor things.
438
00:38:50,040 --> 00:38:51,750
High price to cross borders.
439
00:38:51,910 --> 00:38:54,290
500 grams of cocaine in the rectum.
440
00:38:56,620 --> 00:38:57,620
They swallow them.
441
00:38:59,000 --> 00:39:00,620
I can barely swallow aspirin.
442
00:39:00,910 --> 00:39:02,790
They deserve their El Dorado.
443
00:39:03,540 --> 00:39:05,160
What do we do, Major?
444
00:39:06,790 --> 00:39:08,160
Prison.
445
00:39:09,120 --> 00:39:10,450
Just before Christmas.
446
00:39:11,450 --> 00:39:13,000
Drug smugglers are a pain.
447
00:39:13,160 --> 00:39:14,330
Sami...
448
00:39:14,620 --> 00:39:16,620
stick them in a cell.
449
00:39:16,790 --> 00:39:18,250
And keep an eye on them.
450
00:39:18,410 --> 00:39:20,410
We lost the cell key.
451
00:39:21,330 --> 00:39:22,540
Well...
452
00:39:22,700 --> 00:39:24,830
use a padlock or something.
453
00:39:25,000 --> 00:39:26,120
Use your head.
454
00:39:26,450 --> 00:39:27,500
Okay?
455
00:39:27,790 --> 00:39:30,660
Come, Florence.
Good thing your nose is stuffed.
456
00:39:32,910 --> 00:39:34,790
I'm Matthieu Colbeau, pathologist.
457
00:39:35,250 --> 00:39:36,830
I have a killer cold.
458
00:39:37,000 --> 00:39:38,700
I only treat the dead.
459
00:39:39,580 --> 00:39:41,200
I was joking.
460
00:39:41,450 --> 00:39:42,830
- Major Bodin.
- Hello.
461
00:39:43,250 --> 00:39:45,200
So the car was empty last night?
462
00:39:45,370 --> 00:39:47,330
Yes...
463
00:39:47,700 --> 00:39:50,620
Gilles discovered it.
There was no one inside.
464
00:39:50,910 --> 00:39:52,620
He doesn't drink?
465
00:39:53,580 --> 00:39:55,750
Like everyone. When he's thirsty.
466
00:39:55,910 --> 00:39:58,000
The carnage isn't from today.
467
00:39:59,500 --> 00:40:01,200
- May I?
- Of course.
468
00:40:01,370 --> 00:40:03,540
Careful, miss.
It's not a pretty sight.
469
00:40:03,700 --> 00:40:04,910
What?
470
00:40:05,410 --> 00:40:07,410
What's your problem, earthworm?
471
00:40:08,290 --> 00:40:10,120
A woman can't bear the sight?
472
00:40:10,290 --> 00:40:12,290
Think my freezer never broke?
473
00:40:12,450 --> 00:40:16,080
5 kg of rotting meat,
and no man to take out the garbage.
474
00:40:16,250 --> 00:40:18,790
So spare me the "careful, miss".
475
00:40:26,040 --> 00:40:28,000
We got some serious cadavers.
476
00:40:33,540 --> 00:40:36,370
We should have just tossed it
in the dumpster!
477
00:40:36,580 --> 00:40:40,120
The dumpster is in plain sight.
Too risky!
478
00:40:41,160 --> 00:40:43,700
The weapon belongs at the crime scene.
479
00:41:03,250 --> 00:41:05,700
Oh fuck, fuck, fuck.
480
00:41:06,620 --> 00:41:08,290
Keep driving.
481
00:41:14,410 --> 00:41:16,750
- We're going to the supermarket.
- By the forest?
482
00:41:18,120 --> 00:41:20,700
Take the main road.
This is blocked.
483
00:41:21,290 --> 00:41:24,120
- Was there an accident?
- We can't say yet.
484
00:41:25,000 --> 00:41:26,080
Total carnage.
485
00:41:27,830 --> 00:41:29,700
Hey Michel... Hey Cathy!
486
00:41:30,830 --> 00:41:32,200
You can't stay here.
487
00:41:32,870 --> 00:41:35,450
- We're going to the supermarket.
- By the forest?
488
00:41:36,700 --> 00:41:39,870
What's that, an abandoned car?
489
00:41:41,660 --> 00:41:44,290
Not really.
I think we have a psycho.
490
00:41:46,330 --> 00:41:48,450
Florence leans more toward a pervert.
491
00:41:48,620 --> 00:41:51,160
- Because of the honey.
- Honey?
492
00:41:52,040 --> 00:41:53,870
Three corpses.
493
00:41:54,160 --> 00:41:57,410
One's face is cut.
The others, covered in honey.
494
00:41:58,410 --> 00:42:01,200
One was impaled, punctured abdomen.
495
00:42:01,370 --> 00:42:04,160
Totally pulverized.
Sorry, Cathy.
496
00:42:06,160 --> 00:42:08,700
Thouchart!
Macaroons from Thouchart?
497
00:42:09,160 --> 00:42:11,660
- I love them! My favorites.
- Mine too.
498
00:42:14,660 --> 00:42:16,700
Did you get fingerprints?
499
00:42:16,870 --> 00:42:18,330
It won't be long.
500
00:42:18,500 --> 00:42:20,580
Bad guys always leave a trace.
501
00:42:22,620 --> 00:42:23,830
We'll find him.
502
00:42:24,000 --> 00:42:25,200
We always do.
503
00:42:28,950 --> 00:42:31,330
- So good luck.
- Good marketing.
504
00:42:33,830 --> 00:42:35,200
Marketing?
505
00:42:36,950 --> 00:42:39,290
Didn't you mention the supermarket?
506
00:42:42,700 --> 00:42:44,660
- And Merry Christmas!
- Let's go.
507
00:42:44,830 --> 00:42:45,790
That's different.
508
00:43:13,290 --> 00:43:14,410
Sorry.
509
00:43:39,120 --> 00:43:42,040
- What now?
- The supermarket, like we said.
510
00:43:42,290 --> 00:43:44,040
And they're watching us.
511
00:43:56,830 --> 00:43:58,540
We should stop. This is wrong.
512
00:43:58,700 --> 00:44:01,830
No more lies. We're good people.
Let's come clean.
513
00:44:02,410 --> 00:44:04,200
We didn't do it on purpose.
514
00:44:04,790 --> 00:44:07,500
They'll understand.
Gendarmes are intelligent.
515
00:44:07,750 --> 00:44:09,830
You're saying that out of fear.
516
00:44:10,000 --> 00:44:11,950
They're looking for perverts.
517
00:44:12,120 --> 00:44:14,620
As you said, we're good people.
Peflod.
518
00:44:14,790 --> 00:44:17,160
It's not fear, it's principles.
519
00:44:17,330 --> 00:44:19,200
A moral compass.
520
00:44:19,450 --> 00:44:21,250
I can't live with this.
521
00:44:23,040 --> 00:44:24,790
All right, Michel.
522
00:44:25,660 --> 00:44:28,330
We'll buy groceries then surrender.
523
00:44:31,120 --> 00:44:34,790
About the money... what do we say?
524
00:44:35,910 --> 00:44:39,620
No one knows there was any.
We don't have to tell.
525
00:44:39,790 --> 00:44:42,200
But I know.
My conscience knows.
526
00:44:42,370 --> 00:44:43,540
I'm an honest guy.
527
00:44:44,200 --> 00:44:45,580
I have values.
528
00:44:47,700 --> 00:44:49,750
You're right.
We'll give it back
529
00:44:49,910 --> 00:44:51,450
and turn you in.
530
00:44:51,620 --> 00:44:53,200
Turn me in?
531
00:44:54,000 --> 00:44:56,200
You're the one who killed them.
532
00:44:56,370 --> 00:44:58,200
You're my accomplice!
533
00:44:58,870 --> 00:45:02,870
Who moved the bodies? Who put on honey?
Pulled up her panties?
534
00:45:03,040 --> 00:45:04,620
Who reads crime novels?
535
00:45:04,790 --> 00:45:06,830
If I go down, you go down, Cathy.
536
00:45:08,370 --> 00:45:10,120
What if we go to prison?
537
00:45:10,540 --> 00:45:13,120
Who'll tend to Doudou? Social services?
538
00:45:14,660 --> 00:45:17,540
You want your son
to go into foster care?
539
00:45:18,410 --> 00:45:19,660
In this shitty world?
540
00:45:25,790 --> 00:45:27,080
Sorry.
541
00:45:28,950 --> 00:45:30,750
- Not it's me.
- It's me.
542
00:45:30,910 --> 00:45:33,040
This is silly. We can't crack.
543
00:45:35,330 --> 00:45:37,120
Come on, we must be strong.
544
00:45:39,830 --> 00:45:41,950
Look... look.
545
00:45:44,700 --> 00:45:47,120
- Gorgeous.
- Oh yeah, it's...
546
00:45:53,540 --> 00:45:54,910
We need an alibi.
547
00:45:55,250 --> 00:45:57,160
"Pakistani" is with a K?
548
00:45:59,620 --> 00:46:02,330
The vehicle, apparently abandoned,
549
00:46:03,080 --> 00:46:05,200
found its riders.
550
00:46:07,620 --> 00:46:09,000
Forensics sent pics.
551
00:46:09,160 --> 00:46:10,950
I made photocopies.
552
00:46:12,660 --> 00:46:13,700
Shall I pin them up?
553
00:46:22,080 --> 00:46:23,870
It's the forensics lab!
554
00:46:26,870 --> 00:46:29,000
Really... okay.
555
00:46:31,160 --> 00:46:32,500
We'll deal with it.
556
00:46:32,660 --> 00:46:34,500
Thanks, we'll keep you posted.
557
00:46:38,700 --> 00:46:39,790
The impaled guy
558
00:46:39,950 --> 00:46:41,750
and the blonde in mink
559
00:46:41,910 --> 00:46:43,500
weren't tourists.
560
00:46:43,870 --> 00:46:45,120
Drug traffickers.
561
00:46:46,000 --> 00:46:47,620
Serious police records.
562
00:46:51,580 --> 00:46:54,750
The two cases are connected, Florence.
563
00:46:55,870 --> 00:46:56,870
Sami!
564
00:46:57,120 --> 00:47:00,040
Put the African and the 3 Pakistanis
up there too.
565
00:47:00,450 --> 00:47:03,620
- It could be chance.
- No chance, just probabilities.
566
00:47:03,790 --> 00:47:07,040
And the probability is overwhelming.
567
00:47:07,200 --> 00:47:09,330
The couple doesn't look innocent.
568
00:47:15,200 --> 00:47:18,160
The barrette.
Why is that barrette there?
569
00:47:20,330 --> 00:47:21,830
They found it in the car.
570
00:47:25,290 --> 00:47:28,000
Barrettes like that are sold everywhere.
571
00:47:32,790 --> 00:47:35,450
Maybe we wait before sending the report?
572
00:47:47,290 --> 00:47:48,410
What did you do today?
573
00:47:48,750 --> 00:47:50,790
Nothing much. I'm on a break.
574
00:47:52,790 --> 00:47:55,500
- A break.
- A sabbatical is a sabbatical.
575
00:47:55,660 --> 00:47:57,870
Like a fast: useless if broken.
576
00:47:59,200 --> 00:48:01,200
A sabbatical from what?
577
00:48:01,620 --> 00:48:03,870
From school, which is a lot.
578
00:48:04,250 --> 00:48:05,870
From school.
579
00:48:06,120 --> 00:48:08,540
I spent 3 months
studying for my baccalaureate.
580
00:48:09,080 --> 00:48:10,910
Flunking it was tough.
581
00:48:11,080 --> 00:48:13,040
I need time to bounce back.
582
00:48:14,250 --> 00:48:15,580
How much time?
583
00:48:15,750 --> 00:48:17,500
I don't see you bouncing.
584
00:48:18,120 --> 00:48:21,160
Pay for fashion design school,
then we can talk.
585
00:48:23,000 --> 00:48:25,540
Or I'll ask mom's boyfriend.
He's rich.
586
00:48:25,700 --> 00:48:27,410
A dentist, he does braces.
587
00:48:27,580 --> 00:48:29,040
Fucking goldmine.
588
00:48:30,000 --> 00:48:31,330
Mind your tongue.
589
00:48:31,500 --> 00:48:32,870
Anyway it's beyond you
590
00:48:33,040 --> 00:48:35,660
and your world of Playmobils in uniform.
591
00:48:38,580 --> 00:48:41,910
In my world of Playmobils, as you say,
592
00:48:42,830 --> 00:48:45,120
we hold onto our belongings.
593
00:48:47,040 --> 00:48:48,000
Meaning?
594
00:48:48,290 --> 00:48:49,620
Your barrette.
595
00:48:49,950 --> 00:48:51,330
Where is it?
596
00:48:53,750 --> 00:48:54,750
Friend's house.
597
00:48:54,910 --> 00:48:56,910
- What friend?
- You don't know her.
598
00:48:57,080 --> 00:48:58,750
I better know her.
599
00:48:58,910 --> 00:49:00,370
We found it in a car.
600
00:49:00,790 --> 00:49:04,000
Dad, I don't have to tell you
who I sleep with.
601
00:49:06,870 --> 00:49:08,160
You slept in the car?
602
00:49:08,330 --> 00:49:09,540
I'm legal, Dad.
603
00:49:12,200 --> 00:49:14,370
You slept in a car with corpses?
604
00:49:14,540 --> 00:49:15,290
With what?
605
00:49:16,040 --> 00:49:17,290
You're into necrophilia.
606
00:49:17,450 --> 00:49:20,290
Okay, you piss me off.
I lost my appetite.
607
00:49:31,040 --> 00:49:32,080
May I?
608
00:49:42,580 --> 00:49:44,040
I'm sorry.
609
00:49:49,080 --> 00:49:51,620
Why must you always know everything?
610
00:49:54,160 --> 00:49:56,040
Isn't keeping quiet better?
611
00:49:57,500 --> 00:49:58,910
We're doing fine.
612
00:49:59,540 --> 00:50:01,410
We get along well.
613
00:50:02,080 --> 00:50:03,200
Why spoil everything?
614
00:50:05,160 --> 00:50:07,000
I didn't mean to be awkward.
615
00:50:07,830 --> 00:50:09,450
It's true, you...
616
00:50:10,580 --> 00:50:12,330
You've grown up.
617
00:50:12,830 --> 00:50:15,000
It's hard for me to admit.
618
00:50:15,160 --> 00:50:16,120
That's all.
619
00:50:23,120 --> 00:50:24,700
Sure there were no corpses?
620
00:50:24,870 --> 00:50:26,000
Stop!
621
00:50:26,330 --> 00:50:28,540
I ask as a gendarme, not a dad.
622
00:50:29,330 --> 00:50:31,200
So call me in for questioning.
623
00:50:31,620 --> 00:50:32,910
It's not a good idea.
624
00:50:33,080 --> 00:50:34,950
Stop, an alibi is an alibi.
625
00:50:35,120 --> 00:50:37,250
Trust me, for once.
626
00:50:38,700 --> 00:50:39,910
As an old friend, Sabine.
627
00:50:41,120 --> 00:50:44,660
Even as an old friend,
I don't like lies.
628
00:50:45,160 --> 00:50:48,540
I know how they can destroy illusions.
629
00:50:49,370 --> 00:50:52,040
I spent years
imprisoned by make-believe,
630
00:50:52,200 --> 00:50:53,580
by conventions,
631
00:50:54,000 --> 00:50:55,830
by useless lies.
632
00:50:56,620 --> 00:50:58,580
One day I decided to be myself.
633
00:50:59,790 --> 00:51:02,040
Now you ask me to lie, Michel.
634
00:51:04,450 --> 00:51:06,000
How much?
635
00:51:19,200 --> 00:51:20,910
To renovate the dungeon.
636
00:51:21,750 --> 00:51:24,160
And new sex swings
in the Love Room.
637
00:51:27,500 --> 00:51:29,290
Very nice sex swings.
638
00:51:30,000 --> 00:51:31,330
Demanding clientele.
639
00:51:33,750 --> 00:51:36,660
So you'll say
we were here last night.
640
00:51:36,830 --> 00:51:38,000
Night of the 21st.
641
00:51:38,410 --> 00:51:40,120
The night of the 21st.
642
00:51:41,790 --> 00:51:44,540
Thank you, Sabine, and goodbye.
643
00:51:45,660 --> 00:51:47,040
Goodbye.
644
00:51:47,200 --> 00:51:50,330
Why not stay for a drink,
get to know the place?
645
00:51:50,500 --> 00:51:53,790
If we're saying you were here,
at least get a taste.
646
00:51:53,950 --> 00:51:57,120
No, thank you, we're not dressed.
647
00:51:58,790 --> 00:52:00,200
You're cute.
648
00:52:00,370 --> 00:52:02,040
Afraid to have some fun?
649
00:52:03,290 --> 00:52:06,000
You know, the best way to find yourself
650
00:52:06,160 --> 00:52:08,250
is to know where you get lost.
651
00:52:10,160 --> 00:52:12,250
Come, don't act so shy.
652
00:52:13,290 --> 00:52:14,500
Michel...
653
00:52:22,660 --> 00:52:25,330
Anyway, thanks,
I'll have a gorgeous dungeon.
654
00:52:25,500 --> 00:52:29,540
Actually, I'll use some of your gift
to buy masks for New Year's Eve.
655
00:52:29,700 --> 00:52:30,950
That always works.
656
00:52:31,120 --> 00:52:32,700
Stripping may come easy.
657
00:52:32,870 --> 00:52:35,410
But masks turn adults back into kids.
658
00:52:35,580 --> 00:52:37,120
I love your bag, Jacqui.
659
00:52:37,290 --> 00:52:39,040
Cathy. It was a gift.
660
00:52:44,290 --> 00:52:47,500
I'll leave you. Have fun.
Drinks are on me.
661
00:52:54,950 --> 00:52:57,540
Stay to the end. It's Gangbang Night.
662
00:53:39,080 --> 00:53:40,830
- Stop.
- What?
663
00:53:41,000 --> 00:53:43,500
We went to farming school together.
664
00:53:43,870 --> 00:53:45,370
She had glasses and acne.
665
00:53:47,200 --> 00:53:48,200
And big boobs.
666
00:53:49,660 --> 00:53:50,620
Excuse me.
667
00:53:56,250 --> 00:53:57,910
That's not what I look at.
668
00:54:02,370 --> 00:54:03,660
Jealous?
669
00:54:04,370 --> 00:54:05,370
Excuse me?
670
00:54:05,700 --> 00:54:08,660
Not at all. Jealous? No, seriously...
671
00:54:09,040 --> 00:54:10,290
are you crazy?
672
00:54:10,870 --> 00:54:12,290
You're jealous, Cathy.
673
00:54:12,580 --> 00:54:14,040
No, Michel.
674
00:54:15,040 --> 00:54:16,290
I prefer...
675
00:54:16,700 --> 00:54:17,950
not to answer.
676
00:54:20,000 --> 00:54:22,160
Anyway, admit it's a good alibi.
677
00:54:22,450 --> 00:54:24,500
No one will say we weren't here.
678
00:54:24,790 --> 00:54:27,660
Know anyone who brags about doing this?
679
00:54:32,120 --> 00:54:33,830
No, thanks. That's sweet.
680
00:54:43,290 --> 00:54:44,750
What did he want?
681
00:54:45,080 --> 00:54:46,160
Anal sex.
682
00:56:17,830 --> 00:56:19,540
Okay, good night.
683
00:56:31,750 --> 00:56:34,000
Doudou, it's too late for music.
684
00:56:34,450 --> 00:56:36,370
It's time to sleep, Doudou!
685
00:56:37,580 --> 00:56:40,000
December 23...
686
00:56:40,160 --> 00:56:40,870
So...
687
00:56:42,000 --> 00:56:44,250
What were you doing in the car?
688
00:56:44,620 --> 00:56:46,370
Sleeping with Basile.
689
00:56:46,580 --> 00:56:47,950
Why there?
690
00:56:48,120 --> 00:56:50,500
His kid brother was at his place.
691
00:56:50,830 --> 00:56:53,200
And I scream during sex, so...
692
00:56:53,370 --> 00:56:54,290
"I scream...
693
00:56:54,910 --> 00:56:57,910
during sex."
694
00:57:01,290 --> 00:57:02,870
Why not Basile's car?
695
00:57:03,330 --> 00:57:06,040
Too small. The seats don't go back.
696
00:57:09,620 --> 00:57:13,200
We wanted to stop by Marc's for condoms.
697
00:57:13,370 --> 00:57:17,330
We wanted to go to Guillaume's.
He has a spare bedroom.
698
00:57:19,000 --> 00:57:22,250
So, on the way to Guillaume's,
we saw the car.
699
00:57:22,830 --> 00:57:24,790
And a nice car too.
700
00:57:24,950 --> 00:57:26,910
The seats were obviously cushy.
701
00:57:28,950 --> 00:57:30,750
So we could really let go.
702
00:57:32,120 --> 00:57:33,450
Excuse me, I...
703
00:57:33,620 --> 00:57:35,790
I'll make myself some coffee.
704
00:57:37,040 --> 00:57:39,660
"So we could really let go."
705
00:57:44,040 --> 00:57:45,580
Why is he staring?
706
00:57:46,160 --> 00:57:48,700
You don't have to stay
for a statement.
707
00:57:49,540 --> 00:57:51,120
I was just helping.
708
00:57:52,370 --> 00:57:54,790
You didn't notice anything in the car?
709
00:57:54,950 --> 00:57:56,120
No. It was night.
710
00:57:59,120 --> 00:58:01,700
Two men, a woman, honey.
711
00:58:02,250 --> 00:58:03,540
Doesn't ring a bell?
712
00:58:03,700 --> 00:58:06,700
Nope, we don't do that.
We're more basic.
713
00:58:08,580 --> 00:58:10,410
You're sure there was no one?
714
00:58:11,910 --> 00:58:14,580
I had a few beers, but still...
715
00:58:19,200 --> 00:58:20,000
Major?
716
00:58:24,500 --> 00:58:26,370
The bodies were added.
717
00:58:36,200 --> 00:58:37,700
There you go.
718
00:58:38,120 --> 00:58:39,660
2,300 euros.
719
00:58:41,250 --> 00:58:43,540
And here you go.
Thanks, Christian.
720
00:58:43,700 --> 00:58:45,040
Thanks, Michel.
721
00:58:45,580 --> 00:58:47,250
See you, have a good day.
722
00:58:58,450 --> 00:58:59,950
What's that?
723
00:59:00,120 --> 00:59:01,950
I bought us heating oil.
724
00:59:03,000 --> 00:59:04,120
With what money?
725
00:59:05,200 --> 00:59:06,410
With ours.
726
00:59:07,500 --> 00:59:08,950
You took from the bag?
727
00:59:09,450 --> 00:59:12,080
I barely took a thing,
just what we need.
728
00:59:12,250 --> 00:59:16,330
Car insurance, heating oil,
Jean-Jean's fertilizer, honey.
729
00:59:20,750 --> 00:59:22,870
You're out of your mind.
730
00:59:23,540 --> 00:59:24,500
Why?
731
00:59:24,830 --> 00:59:27,410
Like with the TV, you agreed to the TV.
732
00:59:27,910 --> 00:59:30,910
Because the TV stays hidden.
733
00:59:31,080 --> 00:59:32,500
No one sees it but us.
734
00:59:33,040 --> 00:59:34,620
But our debts...
735
00:59:35,040 --> 00:59:37,790
How do we justify paying them off?
736
00:59:39,830 --> 00:59:41,620
What did you tell Jean-Jean?
737
00:59:42,620 --> 00:59:44,790
He'll go to the bank and blab.
738
00:59:45,200 --> 00:59:47,750
You can't reimburse 5,000 like that!
739
00:59:48,330 --> 00:59:51,370
They'll ask him how he got 5,000 euros
740
00:59:51,540 --> 00:59:54,370
in cash, from one day to the next.
741
00:59:54,620 --> 00:59:57,120
Banks ask questions!
It's their job.
742
00:59:58,290 --> 01:00:01,080
We'll say we sold more trees.
743
01:00:01,250 --> 01:00:03,790
Yeah, right. Treat them like idiots.
744
01:00:06,410 --> 01:00:08,330
People will talk, Michel.
745
01:00:15,250 --> 01:00:16,700
You can't be trusted.
746
01:00:21,080 --> 01:00:23,250
Here, Basile's car leaves town.
747
01:00:26,040 --> 01:00:27,540
With Blanche.
748
01:00:29,660 --> 01:00:31,290
At 11:12 pm...
749
01:00:31,700 --> 01:00:34,370
17 minutes later, it reappears here.
750
01:00:35,660 --> 01:00:38,410
As seen on the town's
surveillance camera.
751
01:00:38,580 --> 01:00:40,160
17 minutes?
752
01:00:40,950 --> 01:00:42,000
What?
753
01:00:42,160 --> 01:00:44,500
They spent only 17 minutes
in the BMW.
754
01:00:44,660 --> 01:00:46,000
Yeah, so what?
755
01:00:46,410 --> 01:00:48,450
That's all. It's not long.
756
01:00:48,830 --> 01:00:50,500
We're not investigating that.
757
01:00:50,660 --> 01:00:52,000
Yeah but it's not long.
758
01:00:52,160 --> 01:00:54,580
Then, from 11 :29
759
01:00:54,750 --> 01:00:56,580
until the tow truck came,
760
01:00:57,040 --> 01:00:59,330
nothing: no one comes, no one goes.
761
01:01:01,250 --> 01:01:03,870
Okay, so to sum up...
762
01:01:06,000 --> 01:01:09,700
Basile's car...
763
01:01:10,120 --> 01:01:12,250
comes in from here.
764
01:01:13,000 --> 01:01:16,000
And goes out this way.
765
01:01:17,410 --> 01:01:20,580
And the BMW is right in the middle.
766
01:01:21,950 --> 01:01:23,580
At 11:12 pm,
767
01:01:23,750 --> 01:01:25,120
no bodies in the car.
768
01:01:25,540 --> 01:01:27,660
And at 8:48 am,
769
01:01:27,830 --> 01:01:29,500
the bodies pop up.
770
01:01:29,830 --> 01:01:31,450
And no one came in,
771
01:01:31,620 --> 01:01:33,750
not from here, not from here.
772
01:01:35,290 --> 01:01:36,790
So it has to happen...
773
01:01:37,410 --> 01:01:38,870
without a doubt...
774
01:01:39,040 --> 01:01:40,080
here.
775
01:01:40,450 --> 01:01:43,830
The problem is there's nothing there.
776
01:01:44,580 --> 01:01:47,200
Yes, there's the pine tree farm.
777
01:01:51,330 --> 01:01:53,080
Good thinking, Sami.
778
01:01:54,290 --> 01:01:55,370
Very good.
779
01:01:55,540 --> 01:01:56,700
Of course.
780
01:01:58,750 --> 01:02:00,200
Michel and Cathy.
781
01:02:11,450 --> 01:02:13,950
- Hello, Roland!
- Hello, Cathy.
782
01:02:14,120 --> 01:02:15,750
Problem with your tree?
783
01:02:16,950 --> 01:02:17,950
Can we come in?
784
01:02:18,250 --> 01:02:19,370
Of course.
785
01:02:19,540 --> 01:02:21,000
Come in!
786
01:02:22,750 --> 01:02:25,830
Don't wipe your feet, I'll mop up after.
787
01:02:26,250 --> 01:02:27,540
Just a sec.
788
01:02:28,540 --> 01:02:30,040
Michel, it's Roland.
789
01:02:35,620 --> 01:02:37,250
It's too loud.
790
01:02:43,160 --> 01:02:44,330
There.
791
01:02:45,040 --> 01:02:46,700
Come on in.
792
01:02:58,290 --> 01:02:59,790
Do you want coffee?
793
01:03:00,500 --> 01:03:02,870
Just a few questions for you.
794
01:03:03,040 --> 01:03:04,620
What's wrong?
795
01:03:04,790 --> 01:03:06,700
Doudou did something dumb?
796
01:03:07,160 --> 01:03:08,120
Can we sit?
797
01:03:08,290 --> 01:03:10,200
Yes, of course.
798
01:03:14,500 --> 01:03:17,040
These are purely routine questions.
799
01:03:42,700 --> 01:03:44,040
Cathy, Michel,
800
01:03:44,200 --> 01:03:48,290
the night of the 21st,
did you see or hear anything unusual?
801
01:03:50,500 --> 01:03:52,450
Unusual how?
802
01:03:53,080 --> 01:03:54,290
Gunshots, maybe.
803
01:03:54,660 --> 01:03:56,080
A car.
804
01:03:56,250 --> 01:03:58,580
A thud at night, shouts.
805
01:03:59,830 --> 01:04:01,580
You're scaring me now.
806
01:04:02,580 --> 01:04:04,580
It bothers me to ask, but...
807
01:04:05,290 --> 01:04:06,830
Where were you on the 21st?
808
01:04:07,000 --> 01:04:08,830
We were at the Cupid.
809
01:04:10,580 --> 01:04:11,750
The swinger's club?
810
01:04:13,790 --> 01:04:16,250
- Thursday is bang-bang night.
- Gangbang.
811
01:04:17,080 --> 01:04:18,330
Gangbang.
812
01:04:20,290 --> 01:04:21,870
And we used the swing.
813
01:04:22,540 --> 01:04:24,500
Michel, it's important.
814
01:04:27,910 --> 01:04:29,120
All night long?
815
01:04:29,290 --> 01:04:30,160
On the swing?
816
01:04:30,540 --> 01:04:31,750
No, the Cupid.
817
01:04:33,290 --> 01:04:34,540
Until daybreak.
818
01:04:40,200 --> 01:04:42,500
- And Dominic?
- Doudou?
819
01:04:44,540 --> 01:04:46,370
- He was asleep.
- Okay.
820
01:04:47,000 --> 01:04:48,160
Here.
821
01:04:51,160 --> 01:04:52,500
Can we question him?
822
01:05:00,700 --> 01:05:01,750
Yeah.
823
01:05:03,200 --> 01:05:05,120
If he's not on his PS.
824
01:05:06,910 --> 01:05:07,830
It's...
825
01:05:08,000 --> 01:05:10,160
Doudou, come here, son.
826
01:05:11,500 --> 01:05:13,370
Come sit down with us.
827
01:05:17,120 --> 01:05:19,290
They have some routine questions.
828
01:05:19,700 --> 01:05:21,750
Routine means like usual.
829
01:05:22,040 --> 01:05:23,160
See?
830
01:05:26,450 --> 01:05:28,410
Doudou, the night of the 21st...
831
01:05:28,580 --> 01:05:30,040
He's not deaf.
832
01:05:32,790 --> 01:05:36,660
Do you remember what you were doing
on the night of the 21st?
833
01:05:37,410 --> 01:05:38,790
The 21st.
834
01:05:41,080 --> 01:05:42,910
The night before last.
835
01:05:47,290 --> 01:05:48,410
Remember?
836
01:05:52,000 --> 01:05:53,410
Take your time.
837
01:05:59,160 --> 01:06:01,290
This is Doudou...
838
01:06:02,040 --> 01:06:04,200
Not a real talker. He's a little...
839
01:06:04,370 --> 01:06:06,540
He's normal.
The doctors all say so.
840
01:06:08,910 --> 01:06:11,250
No, Cathy. He's not normal.
841
01:06:13,000 --> 01:06:15,500
What were you doing
the night of the 21st?
842
01:06:16,910 --> 01:06:17,870
Sleeping-
843
01:06:18,250 --> 01:06:20,040
You were in your room.
844
01:06:24,330 --> 01:06:27,250
- You were sleeping.
- Yeah, he was sleeping.
845
01:06:34,830 --> 01:06:36,000
I think that's it.
846
01:06:48,410 --> 01:06:49,660
They weren't at the Cupid.
847
01:06:50,580 --> 01:06:51,580
How do you know?
848
01:06:53,950 --> 01:06:55,540
Because I was there.
849
01:06:58,290 --> 01:06:59,910
I'm not allowed?
850
01:07:00,290 --> 01:07:01,330
Go on, say it.
851
01:07:03,410 --> 01:07:04,790
Say I'm a slut.
852
01:07:07,620 --> 01:07:08,700
I didn't say a word.
853
01:07:08,870 --> 01:07:11,790
You think I'm an easy lay.
Yeah, I am.
854
01:07:12,250 --> 01:07:15,870
It's better to be an easy lay
than to be alone.
855
01:07:16,830 --> 01:07:18,250
I do what I can.
856
01:07:21,790 --> 01:07:23,830
In a world too big.
857
01:07:24,540 --> 01:07:26,580
And a uniform too small.
858
01:07:31,910 --> 01:07:33,580
You know, Florence...
859
01:07:35,660 --> 01:07:38,910
in life, we all search for ourselves.
860
01:07:41,750 --> 01:07:45,580
One day I think
you'll find your Prince Charming.
861
01:07:46,450 --> 01:07:48,290
Because you deserve to.
862
01:07:49,870 --> 01:07:51,540
Yes, Florence.
863
01:07:52,290 --> 01:07:55,620
One day you'll come across a good man.
864
01:07:56,000 --> 01:07:58,370
I hope you'll hold onto him.
865
01:07:58,620 --> 01:08:02,120
You'll be smarter than me.
You'll be better at that.
866
01:08:04,040 --> 01:08:06,660
You're not a slut, Florence.
867
01:08:10,830 --> 01:08:13,080
I'm in such pain, Father.
868
01:08:14,160 --> 01:08:15,950
It's not like me.
869
01:08:16,370 --> 01:08:19,660
You know I'm not a liar.
I tell you everything.
870
01:08:20,540 --> 01:08:23,080
- How much was in the bag?
- 2 million.
871
01:08:24,370 --> 01:08:26,250
Now a little less.
872
01:08:27,200 --> 01:08:29,000
- Two million.
- Yes.
873
01:08:29,160 --> 01:08:30,080
Some sum.
874
01:08:31,290 --> 01:08:33,290
For sure, it's a real lot.
875
01:08:35,080 --> 01:08:37,580
You're not responsible, son.
876
01:08:37,750 --> 01:08:39,660
God sent you a test.
877
01:08:40,000 --> 01:08:41,910
You simply welcomed it.
878
01:08:48,370 --> 01:08:50,910
I sort of killed them,
accident or not.
879
01:08:52,540 --> 01:08:54,160
There are no accidents.
880
01:08:54,330 --> 01:08:56,370
Only the Lord's decisions.
881
01:08:57,250 --> 01:09:00,330
They were on your path.
You weren't looking for it.
882
01:09:03,410 --> 01:09:05,120
How much again?
883
01:09:07,500 --> 01:09:08,790
Two million.
884
01:09:09,790 --> 01:09:11,500
Huge amount.
885
01:09:12,200 --> 01:09:14,580
Why not keep it under God's protection?
886
01:09:15,000 --> 01:09:18,080
Here, in this church,
far from the wicked.
887
01:09:19,580 --> 01:09:21,200
I doubt Cathy would agree.
888
01:09:21,370 --> 01:09:22,290
She trusts no one.
889
01:09:22,450 --> 01:09:24,620
You mistake me for an infidel?
890
01:09:25,450 --> 01:09:26,410
Of course not.
891
01:09:26,580 --> 01:09:28,200
I'm a man of God.
892
01:09:31,040 --> 01:09:33,830
I'll bring the money tomorrow.
It's safer.
893
01:09:34,750 --> 01:09:36,830
But not a word to anyone.
894
01:09:38,790 --> 01:09:40,160
My lips are sealed.
895
01:09:46,410 --> 01:09:48,080
You spoke to the priest.
896
01:09:49,750 --> 01:09:51,540
He spoke to the priest.
897
01:09:52,700 --> 01:09:53,750
What a dumb-ass.
898
01:09:53,910 --> 01:09:56,330
He won't say a word.
We can trust him.
899
01:09:57,330 --> 01:09:58,870
We can't keep the money here.
900
01:09:59,040 --> 01:10:00,160
Be reasonable.
901
01:10:00,330 --> 01:10:03,000
Nothing about this story is reasonable.
902
01:10:05,160 --> 01:10:07,410
Now I... I'm tired.
903
01:10:09,200 --> 01:10:12,410
Honestly, I dunno...
for once, try to be present.
904
01:10:12,750 --> 01:10:15,370
I carry all the weight. I'm all alone.
905
01:10:15,910 --> 01:10:18,000
So really, for once,
906
01:10:18,250 --> 01:10:22,290
as a father, a husband, whatever,
try to carry me.
907
01:10:22,540 --> 01:10:23,830
I need it.
908
01:10:24,000 --> 01:10:24,950
Understand?
909
01:10:25,120 --> 01:10:26,790
I'm exhausted. I've had it.
910
01:10:27,290 --> 01:10:30,080
I'm exhausted from all of this.
911
01:10:30,410 --> 01:10:33,200
Of planting pine trees!
And for what?
912
01:10:33,660 --> 01:10:36,500
To end up as fucking pallets
in supermarkets!
913
01:10:36,660 --> 01:10:39,040
And Christmas trees
in next week's trash.
914
01:10:40,120 --> 01:10:41,870
What purpose do we serve?
915
01:10:42,330 --> 01:10:43,290
None!
916
01:10:43,450 --> 01:10:44,290
We do shit.
917
01:10:44,450 --> 01:10:47,080
We're in deep shit, a shitty couple!
918
01:10:47,250 --> 01:10:48,290
We're...
919
01:10:48,870 --> 01:10:50,700
We're parasites.
920
01:10:54,950 --> 01:10:56,250
I'm taking a bath.
921
01:10:57,500 --> 01:10:58,370
Cathy?
922
01:11:04,160 --> 01:11:07,000
We haven't spoken like this in ages.
Right?
923
01:11:18,790 --> 01:11:21,700
December 24...
924
01:11:21,950 --> 01:11:24,040
All right. No, no...
925
01:11:24,200 --> 01:11:27,620
No problem, we'll wait for them.
Happy holidays.
926
01:11:30,580 --> 01:11:33,700
Florence.
They're taking the case from us.
927
01:11:33,870 --> 01:11:36,160
2 crime squad cops are taking over.
928
01:11:36,910 --> 01:11:39,290
December 24th,
they got nothing else to do.
929
01:11:39,660 --> 01:11:41,370
I'm totally floored.
930
01:11:42,580 --> 01:11:43,870
You dye your beard!
931
01:11:44,040 --> 01:11:46,370
Otherwise it makes me look old.
932
01:11:47,870 --> 01:11:49,700
- And your hair?
- That too.
933
01:11:49,870 --> 01:11:51,000
Different dye.
934
01:11:51,290 --> 01:11:52,450
What'll you do?
935
01:11:52,620 --> 01:11:54,540
Just tell them what I know.
936
01:11:55,160 --> 01:11:56,870
- When, now?
- Yeah.
937
01:11:57,040 --> 01:11:58,040
Christmas Eve?
938
01:11:58,200 --> 01:12:00,500
Cathy and Michel, the Cupid,
the fake migrants?
939
01:12:00,660 --> 01:12:01,540
Yep.
940
01:12:01,700 --> 01:12:03,000
The barrette?
941
01:12:03,660 --> 01:12:05,580
Your daughter's barrette?
942
01:12:07,750 --> 01:12:09,700
- Coloring shampoo.
- Yeah.
943
01:12:22,830 --> 01:12:25,580
They fucking send us here on the 24th!
944
01:12:33,620 --> 01:12:36,000
- And your wife?
- My wife prefers it.
945
01:12:36,160 --> 01:12:39,790
Please hurry, I'm closing.
It's Christmas, it's dead.
946
01:12:40,120 --> 01:12:41,370
When it grows back?
947
01:12:41,540 --> 01:12:42,700
It itches.
948
01:12:42,870 --> 01:12:44,040
Like a kiwi.
949
01:12:47,290 --> 01:12:48,450
Ladies and gents.
950
01:12:49,370 --> 01:12:51,950
- Cash or card?
- Card.
951
01:12:52,120 --> 01:12:53,200
Coffee stirrer?
952
01:13:17,540 --> 01:13:19,160
Lieutenant Jacquin.
953
01:13:19,580 --> 01:13:22,410
- Is your superior here?
- Yes, sir, I'll get him.
954
01:13:23,160 --> 01:13:24,580
I'll follow you.
955
01:13:25,750 --> 01:13:27,660
Major? The police, for you.
956
01:13:27,830 --> 01:13:28,830
Do I show him in?
957
01:13:29,000 --> 01:13:30,370
Yes, send them in.
958
01:13:30,750 --> 01:13:32,290
There's only one.
959
01:13:33,080 --> 01:13:34,910
Then show him in.
960
01:13:35,540 --> 01:13:36,250
Go on in.
961
01:13:45,160 --> 01:13:46,660
Hello, Lieutenant.
962
01:13:48,410 --> 01:13:49,700
Major Bodin.
963
01:13:50,750 --> 01:13:52,910
Please, take a seat.
964
01:13:59,450 --> 01:14:00,950
You don't have a partner?
965
01:14:01,120 --> 01:14:03,450
He's with his kids for the holiday.
966
01:14:04,250 --> 01:14:07,040
I figured
kids are more important than...
967
01:14:07,200 --> 01:14:09,410
three stiffs in a BMW.
968
01:14:11,290 --> 01:14:12,540
Christmas is Christmas.
969
01:14:12,910 --> 01:14:13,660
True.
970
01:14:19,000 --> 01:14:21,330
So Major, tell me all you know.
971
01:14:25,000 --> 01:14:27,540
For now, nothing certain.
972
01:14:28,580 --> 01:14:29,660
Leads.
973
01:14:29,830 --> 01:14:31,200
- Just leads.
- Names?
974
01:14:32,250 --> 01:14:33,370
Addresses?
975
01:14:33,540 --> 01:14:34,910
Leads...
976
01:14:36,370 --> 01:14:38,290
What's unfortunate is...
977
01:14:38,700 --> 01:14:40,120
it's Christmas.
978
01:14:40,290 --> 01:14:42,700
We'll have to push off till tomorrow.
979
01:14:42,870 --> 01:14:45,500
After the family lunch.
980
01:14:46,290 --> 01:14:47,950
As you say,
981
01:14:48,120 --> 01:14:50,660
Christmas is Christmas.
982
01:14:52,120 --> 01:14:55,450
We respect tradition here.
Like a sort of truce.
983
01:14:56,080 --> 01:14:58,620
The Major means you must be patient.
984
01:14:58,790 --> 01:15:00,370
It's a tough case.
985
01:15:01,080 --> 01:15:03,500
For now, we want to check our leads.
986
01:15:05,950 --> 01:15:09,290
You come on December 24th,
it's not great timing.
987
01:15:09,700 --> 01:15:11,290
I'm not one to talk...
988
01:15:11,450 --> 01:15:14,870
If it's a problem, I can call your chief
989
01:15:15,040 --> 01:15:17,000
and explain the situation.
990
01:15:20,750 --> 01:15:22,330
I'll let Santa do his job.
991
01:15:24,200 --> 01:15:25,370
That's the spirit.
992
01:15:25,540 --> 01:15:27,120
I'll come after the turkey.
993
01:15:27,620 --> 01:15:29,120
Better timing.
994
01:15:31,370 --> 01:15:32,620
See you tomorrow.
995
01:15:33,080 --> 01:15:34,950
- Merry Christmas.
- You too.
996
01:15:41,870 --> 01:15:43,290
One big asshole.
997
01:15:43,790 --> 01:15:45,950
With one fucking ugly hairdo.
998
01:15:50,660 --> 01:15:51,580
Room 12.
999
01:15:52,000 --> 01:15:54,450
It's like a suite, with a TV.
1000
01:15:56,290 --> 01:15:57,580
Here for Christmas?
1001
01:15:58,620 --> 01:15:59,660
You got it.
1002
01:15:59,830 --> 01:16:00,660
Alone?
1003
01:16:09,700 --> 01:16:11,910
You won't be alone. I'll be here.
1004
01:16:20,790 --> 01:16:22,620
It'll stop.
1005
01:16:25,580 --> 01:16:27,370
You're squeezing too tight.
1006
01:16:31,910 --> 01:16:33,290
See?
1007
01:16:37,290 --> 01:16:38,620
Tough cookie.
1008
01:16:58,000 --> 01:16:59,540
We said alone.
1009
01:16:59,700 --> 01:17:01,290
Alone is both of us.
1010
01:17:02,040 --> 01:17:03,950
What's up?
You lost our address?
1011
01:17:05,790 --> 01:17:09,500
I wanted us to meet on neutral ground,
without...
1012
01:17:09,790 --> 01:17:11,250
without the kid.
1013
01:17:11,410 --> 01:17:13,620
Roland, you're scaring me.
1014
01:17:14,620 --> 01:17:15,870
Michel,
1015
01:17:17,370 --> 01:17:19,790
I think it's time you tell the truth.
1016
01:17:20,450 --> 01:17:21,580
About what?
1017
01:17:22,450 --> 01:17:25,870
About the BMW, the corpses, the honey.
1018
01:17:27,910 --> 01:17:30,580
- I said we were at the Cupid.
- Yes.
1019
01:17:31,700 --> 01:17:33,830
No... you weren't.
1020
01:17:34,410 --> 01:17:35,910
You weren't at the Cupid.
1021
01:17:37,040 --> 01:17:39,870
That's a good one. Ask Sabine!
1022
01:17:40,330 --> 01:17:42,750
- Sabine?
- Yeah, the boss.
1023
01:17:42,910 --> 01:17:45,160
She went to farming school
with Michel.
1024
01:17:47,040 --> 01:17:50,450
I'm off the case.
The Crime Squad took it over.
1025
01:17:51,700 --> 01:17:53,660
They're not softies.
1026
01:17:54,000 --> 01:17:56,080
They'll search you to the bone.
1027
01:17:56,540 --> 01:17:58,620
And they'll find something.
1028
01:18:00,040 --> 01:18:01,910
Your damaged truck.
1029
01:18:02,080 --> 01:18:04,830
The surveillance footage,
your fake detachment.
1030
01:18:06,290 --> 01:18:08,200
You can't escape it.
1031
01:18:09,250 --> 01:18:11,040
You're the first suspects.
1032
01:18:11,660 --> 01:18:13,910
So tell me the truth. Or else...
1033
01:18:14,080 --> 01:18:15,450
Or else what?
1034
01:18:15,620 --> 01:18:17,540
They'll find it on their own
1035
01:18:17,870 --> 01:18:19,790
and it will really annoy them.
1036
01:18:20,290 --> 01:18:21,790
And they'll find it.
1037
01:18:22,700 --> 01:18:24,200
They always do.
1038
01:18:26,410 --> 01:18:27,750
It's me.
1039
01:18:28,830 --> 01:18:30,450
I killed them.
1040
01:18:33,370 --> 01:18:37,080
At first there were 2 of them.
The third came later.
1041
01:18:37,540 --> 01:18:38,830
It was an accident.
1042
01:18:39,000 --> 01:18:41,830
I panicked.
You don't see a bear every day.
1043
01:18:43,450 --> 01:18:45,910
Trust me, I was all alone.
1044
01:18:46,080 --> 01:18:47,290
Cathy didn't know.
1045
01:18:48,660 --> 01:18:51,830
She had nothing to do with this.
She's a great woman.
1046
01:18:52,000 --> 01:18:53,450
She's...
1047
01:18:54,660 --> 01:18:56,870
She's brave, sensitive.
1048
01:18:57,410 --> 01:19:01,120
You can put me in prison.
She doesn't need a tree farmer...
1049
01:19:01,540 --> 01:19:03,200
who's scared of everything.
1050
01:19:03,580 --> 01:19:04,500
Trust me.
1051
01:19:05,080 --> 01:19:06,500
It's the truth.
1052
01:19:07,120 --> 01:19:09,870
I was alone. Cathy wasn't there.
1053
01:19:10,330 --> 01:19:11,500
She didn't even know.
1054
01:19:11,660 --> 01:19:12,950
Right, Cathy?
1055
01:19:19,410 --> 01:19:20,580
Cathy wasn't there.
1056
01:19:21,790 --> 01:19:24,950
Listen, let's get through Christmas Eve.
1057
01:19:26,290 --> 01:19:28,910
Tomorrow you can turn yourself in.
1058
01:19:30,790 --> 01:19:31,450
All right.
1059
01:19:39,290 --> 01:19:40,500
Tomorrow,
1060
01:19:40,750 --> 01:19:42,830
when you make your statement,
1061
01:19:43,950 --> 01:19:46,660
you don't have to say you were driving.
1062
01:19:47,700 --> 01:19:50,330
You can say it was Doudou.
1063
01:19:51,370 --> 01:19:53,080
He was learning, it's credible.
1064
01:19:53,700 --> 01:19:55,410
Doudou is 12.
1065
01:19:55,700 --> 01:19:57,790
Exactly. He risks nothing.
1066
01:19:57,950 --> 01:20:00,250
He'll be deemed not responsible.
1067
01:20:01,000 --> 01:20:04,660
At worst they'll put him in a place
for kids like him.
1068
01:20:04,830 --> 01:20:06,160
Kids like him?
1069
01:20:06,660 --> 01:20:08,750
No one touches Doudou, okay?
1070
01:20:09,160 --> 01:20:10,950
Roland, he's our son.
1071
01:20:13,200 --> 01:20:15,000
I was just saying.
1072
01:20:15,580 --> 01:20:16,660
Tend to your daughter.
1073
01:20:17,000 --> 01:20:18,500
That would be better.
1074
01:20:21,450 --> 01:20:23,330
What about the money?
1075
01:20:26,120 --> 01:20:27,410
What money?
1076
01:20:32,080 --> 01:20:33,580
There's some missing.
1077
01:20:35,580 --> 01:20:36,660
A little.
1078
01:20:38,290 --> 01:20:39,580
How much is there?
1079
01:20:41,830 --> 01:20:42,910
Was 2 million.
1080
01:20:43,080 --> 01:20:45,540
The Lord is as generous
as he is good.
1081
01:20:45,700 --> 01:20:46,830
As his emissary,
1082
01:20:47,250 --> 01:20:50,620
I took it on myself to help the needy.
A leaky roof.
1083
01:20:51,290 --> 01:20:52,910
Bethier's sick flock.
1084
01:20:53,330 --> 01:20:56,000
Old lady Cazeneuve
who needed firewood.
1085
01:20:56,160 --> 01:20:57,700
God ordained me to act.
1086
01:20:57,870 --> 01:20:58,950
Think we're stupid?
1087
01:20:59,120 --> 01:21:00,330
Come now, Michel.
1088
01:21:00,500 --> 01:21:02,790
Meanwhile, the money isn't yours.
1089
01:21:02,950 --> 01:21:04,200
You must return it.
1090
01:21:04,580 --> 01:21:05,870
Keep God out of it.
1091
01:21:06,040 --> 01:21:08,250
God alone can cleanse dirty money.
1092
01:21:08,410 --> 01:21:09,910
Save it for the judge.
1093
01:21:10,450 --> 01:21:12,040
This is God's house, son!
1094
01:21:12,660 --> 01:21:15,700
Stop calling me "son", Jean-Pierre!
1095
01:21:18,200 --> 01:21:20,370
It's starting to piss me off!
1096
01:21:20,700 --> 01:21:22,250
You're not my father.
1097
01:21:22,750 --> 01:21:24,080
He's dead and buried.
1098
01:21:24,250 --> 01:21:26,580
I know. What a lovely funeral.
1099
01:21:27,790 --> 01:21:29,200
What do we do?
1100
01:21:30,330 --> 01:21:32,080
We do as we said, Michel,
1101
01:21:32,700 --> 01:21:35,540
tomorrow go to the police
and fess up.
1102
01:21:35,910 --> 01:21:37,410
As for me,
1103
01:21:37,580 --> 01:21:40,790
I'll get my lamb roast
and take the money.
1104
01:21:40,950 --> 01:21:43,450
I'll put it in the gendarmerie.
1105
01:21:44,290 --> 01:21:45,750
In a safe place.
1106
01:21:51,950 --> 01:21:52,870
What?
1107
01:21:53,870 --> 01:21:55,200
Nothing.
1108
01:22:13,120 --> 01:22:15,410
Puerto Vallarta, Mexico
1109
01:22:21,120 --> 01:22:23,620
- Hello, Marc?
- No, it's Diego.
1110
01:22:25,540 --> 01:22:28,330
- It's Iroquois.
-Answer, I'm busy.
1111
01:22:28,750 --> 01:22:30,000
Your brother's busy.
1112
01:22:30,160 --> 01:22:31,250
Oh, nice...
1113
01:22:31,410 --> 01:22:32,580
Tell him it's all good.
1114
01:22:32,950 --> 01:22:36,200
The delivery is late,
but we localized the drop-off.
1115
01:22:36,500 --> 01:22:39,370
I worked my way up
to the head gendarme.
1116
01:22:39,580 --> 01:22:40,660
I'll see to it all.
1117
01:22:41,040 --> 01:22:42,450
I'll keep you posted.
1118
01:22:45,450 --> 01:22:48,080
What do you mean, they'll be late?
1119
01:22:49,000 --> 01:22:51,870
Traffic? They couldn't plan for that?
1120
01:22:52,370 --> 01:22:53,910
Yes, I have the lamb.
1121
01:22:55,410 --> 01:22:57,080
Now I'm early.
1122
01:22:57,620 --> 01:22:59,790
All right. See you shortly.
1123
01:23:03,750 --> 01:23:04,910
Good evening.
1124
01:23:06,120 --> 01:23:07,410
You good, Roland?
1125
01:23:08,620 --> 01:23:09,790
Yes.
1126
01:23:11,830 --> 01:23:13,250
A glass of white.
1127
01:23:14,750 --> 01:23:17,200
And give me a 30-euro cigar.
1128
01:23:18,040 --> 01:23:19,910
I'll smoke it with Santa.
1129
01:23:23,290 --> 01:23:25,750
White with bubbles for Christmas.
1130
01:23:25,910 --> 01:23:27,200
That's kind of you.
1131
01:23:31,790 --> 01:23:33,120
- Corinne?
- Yes?
1132
01:23:33,290 --> 01:23:35,410
They say
"money can't buy happiness".
1133
01:23:37,160 --> 01:23:38,830
How much, exactly?
1134
01:23:39,750 --> 01:23:42,200
- You're not doing great.
- I am.
1135
01:23:43,370 --> 01:23:44,750
Just imagine...
1136
01:23:45,080 --> 01:23:48,540
if I gave you two million euros.
1137
01:23:49,000 --> 01:23:50,250
Okay?
1138
01:23:50,410 --> 01:23:51,910
And I said:
1139
01:23:53,000 --> 01:23:54,120
Leave everything.
1140
01:23:54,290 --> 01:23:56,660
Leave your bar, your clients, your man.
1141
01:23:56,830 --> 01:23:58,410
You change your life.
1142
01:23:59,040 --> 01:24:01,000
Go somewhere sunny.
No questions asked.
1143
01:24:02,580 --> 01:24:04,410
- 2 million?
- 2 million.
1144
01:24:06,540 --> 01:24:08,830
No need to think. I leave.
1145
01:24:10,000 --> 01:24:11,500
Not you, Roland?
1146
01:24:14,200 --> 01:24:15,660
Come on, 2 million!
1147
01:24:24,910 --> 01:24:26,250
Well...
1148
01:24:26,410 --> 01:24:28,290
a few alterations and...
1149
01:24:28,450 --> 01:24:30,700
I still fit into it. See?
1150
01:24:31,700 --> 01:24:33,040
You're beautiful.
1151
01:24:46,410 --> 01:24:47,790
May I?
1152
01:24:56,870 --> 01:24:58,330
You're right.
1153
01:25:00,040 --> 01:25:02,870
It's been a while since we've spoken.
1154
01:25:04,000 --> 01:25:07,040
Since the day the doctor told us
that Doudou...
1155
01:25:07,830 --> 01:25:10,040
wouldn't be like the others.
1156
01:25:18,200 --> 01:25:19,950
I wanted to tell you
1157
01:25:20,120 --> 01:25:22,790
I don't care about all that money.
1158
01:25:25,200 --> 01:25:28,830
Tomorrow, if you spill the beans
and end up in prison,
1159
01:25:31,330 --> 01:25:33,830
you'll always be my bandit, Michel.
1160
01:25:48,830 --> 01:25:50,120
When's the reservation?
1161
01:25:53,500 --> 01:25:54,540
It's time to go.
1162
01:25:59,540 --> 01:26:00,700
Doudou?
1163
01:26:02,290 --> 01:26:03,370
Coming?
1164
01:26:03,540 --> 01:26:05,200
We have to leave.
1165
01:26:25,750 --> 01:26:26,910
"Lips.
1166
01:26:29,830 --> 01:26:31,120
"Mouth".
1167
01:26:31,950 --> 01:26:33,290
Yes, good.
1168
01:26:35,000 --> 01:26:36,120
"Nose.
1169
01:26:38,750 --> 01:26:40,200
Say it with your nose.
1170
01:27:06,580 --> 01:27:07,790
The code.
1171
01:27:08,950 --> 01:27:10,120
Two.
1172
01:27:10,620 --> 01:27:11,870
Three.
1173
01:27:13,160 --> 01:27:14,160
One.
1174
01:27:47,950 --> 01:27:50,160
Florence, put down the gun.
1175
01:27:52,700 --> 01:27:55,330
You just shot a police lieutenant.
1176
01:27:59,120 --> 01:28:01,620
Do you know many police officers
1177
01:28:01,790 --> 01:28:05,000
who shoot from behind
with a silenced Beretta 92?
1178
01:28:31,660 --> 01:28:32,580
You're right.
1179
01:28:33,790 --> 01:28:34,950
No resemblance.
1180
01:28:38,250 --> 01:28:39,870
So who is he?
1181
01:28:41,660 --> 01:28:42,870
I don't know.
1182
01:28:44,950 --> 01:28:46,290
Thank you, Florence.
1183
01:29:00,540 --> 01:29:02,410
We'll go have a pee.
Come...
1184
01:29:12,620 --> 01:29:14,250
Anyone here?
1185
01:29:15,080 --> 01:29:16,330
Wait, Doudou.
1186
01:29:16,500 --> 01:29:18,500
Stop, people live here...
1187
01:29:42,700 --> 01:29:44,080
Oh fuck.
1188
01:29:45,500 --> 01:29:47,450
This time it wasn't us.
1189
01:29:53,120 --> 01:29:55,160
This is Hare Krishna.
1190
01:29:55,830 --> 01:29:59,080
Soon the dead will outnumber the living.
1191
01:30:09,700 --> 01:30:11,000
Where are you?
1192
01:30:11,660 --> 01:30:13,410
What? At a friend's?
1193
01:30:14,040 --> 01:30:16,620
And your mother?
In front of the house.
1194
01:30:16,790 --> 01:30:17,830
Okay-
1195
01:30:18,120 --> 01:30:19,250
I'll send Sami.
1196
01:30:19,700 --> 01:30:22,950
I'll have him get the lamb roast
from my desk.
1197
01:30:23,910 --> 01:30:26,580
Welcome them, serve drinks.
1198
01:30:26,870 --> 01:30:28,250
I'll be a little late.
1199
01:30:28,410 --> 01:30:29,660
So...
1200
01:30:30,700 --> 01:30:33,660
we have, on the one hand,
2 million euros.
1201
01:30:34,450 --> 01:30:36,040
Well... we had.
1202
01:30:36,200 --> 01:30:38,080
On the other, 3 kg of coke.
1203
01:30:39,370 --> 01:30:43,750
- The gram is at 7O euros.
- Wholesale, yes.
1204
01:30:44,370 --> 01:30:45,620
For this to add up,
1205
01:30:46,700 --> 01:30:50,370
we're missing about 27 kg of cocaine.
1206
01:30:51,160 --> 01:30:52,410
Where is the dope?
1207
01:30:55,410 --> 01:30:58,160
No drugs. We don't go there, Roland.
1208
01:31:00,910 --> 01:31:02,950
On our son's life, no drugs.
1209
01:31:03,120 --> 01:31:06,040
The money, the gun, yes.
But no drugs.
1210
01:31:06,200 --> 01:31:07,450
Michel...
1211
01:31:07,620 --> 01:31:08,620
What?
1212
01:31:08,790 --> 01:31:09,790
What gun?
1213
01:31:11,120 --> 01:31:14,870
The gun we put in the cashier's hand
at the gas station.
1214
01:31:18,540 --> 01:31:21,040
Stop it, you're bothering Roland.
1215
01:31:25,500 --> 01:31:26,790
Is he dead?
1216
01:31:28,370 --> 01:31:29,950
We've had...
1217
01:31:30,580 --> 01:31:32,000
a complicated day.
1218
01:31:32,410 --> 01:31:35,500
- Can we cover him?
- It's a crime scene.
1219
01:31:37,790 --> 01:31:40,160
Can we have his ear-pods?
1220
01:31:41,370 --> 01:31:42,790
For Doudou.
1221
01:31:49,790 --> 01:31:51,450
He's not answering?
1222
01:31:53,750 --> 01:31:55,250
No, it's not his.
1223
01:31:56,580 --> 01:31:57,620
Not mine either.
1224
01:31:57,790 --> 01:31:58,790
Whose is it?
1225
01:31:59,160 --> 01:32:00,200
Him.
1226
01:32:00,540 --> 01:32:02,620
The bald one, with the hood.
1227
01:32:05,750 --> 01:32:07,450
Hello, Alan? It's Diego.
1228
01:32:07,620 --> 01:32:09,790
What the hell?
You never called Iroquois.
1229
01:32:09,950 --> 01:32:13,450
Hear me?
I'm with his brother who's pissed.
1230
01:32:14,160 --> 01:32:17,370
He wants his money
and you better not double-cross us.
1231
01:32:18,950 --> 01:32:20,700
Otherwise you know what'll happen.
1232
01:32:21,330 --> 01:32:23,450
We'll make you eat your balls...
1233
01:32:32,000 --> 01:32:35,000
We'll let you spend
your last Christmas together.
1234
01:32:35,160 --> 01:32:36,290
Thank you.
1235
01:32:37,120 --> 01:32:39,910
This is starting
to annoy the hell out of me.
1236
01:32:40,700 --> 01:32:43,580
So many canker sores,
I couldn't see her uvula.
1237
01:32:47,000 --> 01:32:48,830
You never even charged her!
1238
01:32:49,250 --> 01:32:50,370
I'm too princely.
1239
01:32:52,950 --> 01:32:54,160
Finally!
1240
01:32:57,290 --> 01:32:58,750
Fix your tie.
1241
01:32:59,120 --> 01:33:00,040
Fix it.
1242
01:33:04,250 --> 01:33:05,200
Forgive me.
1243
01:33:05,370 --> 01:33:07,830
12:30! We thought you were Santa!
1244
01:33:10,080 --> 01:33:13,120
You're so pale!
What's wrong? Are you tired?
1245
01:33:13,290 --> 01:33:15,450
You're pretty.
You don't have the keys?
1246
01:33:15,620 --> 01:33:18,290
- I don't live here anymore.
- True.
1247
01:33:18,450 --> 01:33:19,580
You know Denis?
1248
01:33:19,750 --> 01:33:22,120
- Good evening.
- Yes, I know Denis.
1249
01:33:22,290 --> 01:33:24,160
He was my dentist.
1250
01:33:25,290 --> 01:33:27,080
- Hello.
- Hello, Denis.
1251
01:33:28,160 --> 01:33:30,200
Sami, what are you doing here?
1252
01:33:30,370 --> 01:33:32,370
I invited him to stay.
1253
01:33:32,540 --> 01:33:34,450
The lamb is on the table.
1254
01:33:36,540 --> 01:33:37,700
You didn't cook it!
1255
01:33:38,200 --> 01:33:39,040
You didn't ask.
1256
01:33:39,540 --> 01:33:40,750
Come on...
1257
01:33:41,290 --> 01:33:43,040
Dinner isn't for a while.
1258
01:33:43,200 --> 01:33:44,750
It's time for dessert.
1259
01:33:45,700 --> 01:33:47,000
Fuck!
1260
01:33:48,620 --> 01:33:51,750
- Left leg brings good luck!
- Let me help.
1261
01:33:58,910 --> 01:34:00,450
The lights are out now?
1262
01:34:11,450 --> 01:34:13,250
The Christmas tree is back!
1263
01:34:16,700 --> 01:34:18,790
- What is it?
- Here.
1264
01:34:19,910 --> 01:34:20,950
Christmas gift.
1265
01:34:29,830 --> 01:34:32,290
So you can buy a car, a used one.
1266
01:34:32,660 --> 01:34:34,620
And take driving lessons.
1267
01:34:34,790 --> 01:34:37,750
Because not every gendarme is nice.
1268
01:34:39,330 --> 01:34:40,950
Dad, thanks.
1269
01:35:41,200 --> 01:35:44,830
Michel, don't come
for your statement tomorrow.
1270
01:35:45,080 --> 01:35:47,330
I'll manage.
1271
01:36:20,410 --> 01:36:23,500
December 25...
1272
01:36:25,790 --> 01:36:27,580
What a Christmas!
1273
01:36:29,330 --> 01:36:30,910
And you found nothing?
1274
01:36:31,540 --> 01:36:32,620
No, Captain.
1275
01:36:32,790 --> 01:36:34,500
So, we have...
1276
01:36:34,910 --> 01:36:36,200
seven corpses.
1277
01:36:36,660 --> 01:36:38,700
Including two police officers.
1278
01:36:38,870 --> 01:36:41,500
Three drug traffickers. One cashier.
1279
01:36:41,660 --> 01:36:44,870
And one turtleneck
with a feather-shaped earring.
1280
01:36:45,250 --> 01:36:47,750
But no money, no motive, nothing.
1281
01:36:49,910 --> 01:36:50,910
Gangland killing.
1282
01:36:51,450 --> 01:36:52,410
Probably.
1283
01:36:59,410 --> 01:37:01,700
I can't speak.
I'm in an interrogation.
1284
01:37:01,870 --> 01:37:03,290
I'm going for coffee.
1285
01:37:03,830 --> 01:37:04,910
In the waiting room.
1286
01:37:05,080 --> 01:37:07,160
It's gross, but all we have.
1287
01:37:08,370 --> 01:37:09,870
He doesn't like his gift?
1288
01:37:10,330 --> 01:37:12,540
Well, we can't afford a baby grand.
1289
01:37:14,040 --> 01:37:17,330
I know he's disappointed
but what can I do?
1290
01:37:17,500 --> 01:37:18,790
I'll call you back.
1291
01:37:20,120 --> 01:37:21,000
Kids...
1292
01:37:22,040 --> 01:37:23,410
It was my husband.
1293
01:37:23,580 --> 01:37:24,750
We're divorced.
1294
01:37:26,700 --> 01:37:27,790
Like everyone.
1295
01:37:27,950 --> 01:37:29,250
It's my son.
1296
01:37:29,410 --> 01:37:30,950
He studies piano in Paris.
1297
01:37:31,910 --> 01:37:33,200
Costs us a fortune.
1298
01:37:34,080 --> 01:37:37,830
They teach trumpet in Besangon
but he insists on piano.
1299
01:37:39,000 --> 01:37:40,540
Piano is nice...
1300
01:37:41,250 --> 01:37:42,830
when well played.
1301
01:37:44,750 --> 01:37:46,660
How much does a piano cost?
1302
01:37:48,450 --> 01:37:50,000
A good piano.
1303
01:37:51,620 --> 01:37:53,000
- Much longer?
- Hope not.
1304
01:37:53,160 --> 01:37:55,750
We have better stuff to do
on December 25th.
1305
01:38:00,540 --> 01:38:03,540
So, let's start from the beginning.
1306
01:38:03,830 --> 01:38:05,330
You were at the...
1307
01:38:07,290 --> 01:38:10,160
The Cupid, that's right.
1308
01:38:11,950 --> 01:38:12,830
Every night?
1309
01:38:13,290 --> 01:38:14,620
Every night.
1310
01:38:15,950 --> 01:38:18,410
Not Christmas Eve.
I was with my daughter.
1311
01:38:19,830 --> 01:38:21,120
Kids...
1312
01:38:23,450 --> 01:38:24,830
Population of 967
1313
01:38:25,200 --> 01:38:28,160
and no one saw or heard a thing.
1314
01:38:30,330 --> 01:38:33,620
At the same time,
the more thugs kill each other,
1315
01:38:34,500 --> 01:38:36,200
the less they bother us.
1316
01:38:37,790 --> 01:38:38,790
Goodbye, Major.
1317
01:38:39,250 --> 01:38:41,000
Goodbye, Captain.
1318
01:38:42,830 --> 01:38:44,080
I almost forgot.
1319
01:38:45,040 --> 01:38:48,200
The gift from the kids
in the church choir.
1320
01:38:48,620 --> 01:38:50,040
For the piano.
1321
01:38:53,200 --> 01:38:55,910
And a little more, if you need it.
1322
01:39:03,410 --> 01:39:04,410
You know,
1323
01:39:04,750 --> 01:39:06,370
when you hit a beehive,
1324
01:39:06,540 --> 01:39:09,700
the queen bee comes after you
one day or another.
1325
01:39:09,870 --> 01:39:11,370
So beware.
1326
01:39:11,750 --> 01:39:13,040
Be vigilant.
1327
01:39:13,200 --> 01:39:14,250
Right.
1328
01:39:14,410 --> 01:39:15,580
Right.
1329
01:39:16,750 --> 01:39:18,040
See you soon.
1330
01:39:23,620 --> 01:39:26,000
December 31...
1331
01:39:27,660 --> 01:39:29,200
Come on, hurry up!
1332
01:39:29,660 --> 01:39:33,580
If we get there after 7,
we can't sign up for the pageant...
1333
01:39:37,290 --> 01:39:39,410
New Year's Eve costume party?
1334
01:39:40,500 --> 01:39:42,000
How original.
1335
01:39:42,660 --> 01:39:44,330
Let me guess.
1336
01:39:45,080 --> 01:39:47,830
Lucky Luke and Tinkerbell, right?
1337
01:39:48,910 --> 01:39:50,250
Love it.
1338
01:39:51,330 --> 01:39:53,290
Let me tell you a story.
1339
01:39:54,500 --> 01:39:55,500
Sit.
1340
01:40:10,950 --> 01:40:14,370
Story of a little ant
that wanted to eat a whale.
1341
01:40:17,160 --> 01:40:19,910
I think the title says it all.
1342
01:40:27,000 --> 01:40:28,500
You're lucky.
1343
01:40:29,660 --> 01:40:31,200
I'm a nice guy.
1344
01:40:32,950 --> 01:40:37,000
No faking it, it's in the genes.
I've always been nice.
1345
01:40:40,040 --> 01:40:41,450
But now...
1346
01:40:41,750 --> 01:40:43,790
you messed with my kid brother.
1347
01:40:43,950 --> 01:40:46,120
I know he was no saint.
1348
01:40:46,290 --> 01:40:48,750
He had flaws, but he was my brother.
1349
01:40:52,200 --> 01:40:54,000
2 million wasn't worth my coming,
1350
01:40:54,910 --> 01:40:57,620
but now, you understand,
I take it personally.
1351
01:41:00,830 --> 01:41:02,040
Listen...
1352
01:41:02,410 --> 01:41:04,250
we don't know your brother...
1353
01:41:05,620 --> 01:41:06,500
It's not us.
1354
01:41:07,250 --> 01:41:07,910
Stop!
1355
01:41:08,910 --> 01:41:10,120
I said stop!
1356
01:41:13,910 --> 01:41:15,540
Shut up, bitch.
1357
01:41:18,950 --> 01:41:19,870
I swear!
1358
01:41:24,330 --> 01:41:26,370
So, pine merchant,
1359
01:41:27,160 --> 01:41:28,160
where's my money?
1360
01:41:29,910 --> 01:41:32,250
Nothing... there's nothing left.
1361
01:41:33,080 --> 01:41:34,250
Nothing, sir.
1362
01:41:34,410 --> 01:41:35,660
I swear.
1363
01:41:36,830 --> 01:41:37,620
I'm disappointed.
1364
01:41:42,080 --> 01:41:45,000
I expected a little more cooperation.
1365
01:41:45,370 --> 01:41:48,950
I'm really, really, really disappointed.
1366
01:41:54,040 --> 01:41:55,950
- Fuck!
- I know!
1367
01:41:57,370 --> 01:41:58,540
I know...
1368
01:41:59,080 --> 01:42:01,160
where the money is. The drugs.
1369
01:42:02,750 --> 01:42:04,620
Over there, under a tree.
1370
01:42:04,910 --> 01:42:06,080
Out there.
1371
01:42:08,910 --> 01:42:10,410
There we go.
1372
01:42:13,620 --> 01:42:14,870
You...
1373
01:42:15,620 --> 01:42:17,370
better not be bullshitting me.
1374
01:42:22,950 --> 01:42:25,000
It's out here near the trees.
1375
01:42:37,950 --> 01:42:39,120
You have to dig.
1376
01:42:39,870 --> 01:42:41,120
May I?
1377
01:42:43,500 --> 01:42:44,450
Go on.
1378
01:42:51,660 --> 01:42:53,330
It's not far.
1379
01:43:11,500 --> 01:43:12,910
Don't touch my morn!
1380
01:44:58,870 --> 01:45:00,330
Thank you, Father.
1381
01:45:00,500 --> 01:45:01,750
Thanks for everything.
1382
01:45:01,910 --> 01:45:03,830
You're welcome, Mrs. Chocart.
1383
01:45:08,540 --> 01:45:11,450
Thanks, Father.
You'll get us through the winter.
1384
01:45:12,700 --> 01:45:13,830
It's only normal.
1385
01:45:14,000 --> 01:45:15,500
Don't forget catechism, Benoit!
1386
01:45:15,660 --> 01:45:16,870
And the candy!
1387
01:45:18,370 --> 01:45:19,870
What should we say?
1388
01:45:23,330 --> 01:45:25,620
That we had a tractor accident.
1389
01:45:31,500 --> 01:45:32,500
Coming?
1390
01:45:33,450 --> 01:45:35,040
Aren't you coming, hon?
1391
01:45:35,870 --> 01:45:37,700
I'll go alone like the others.
1392
01:45:37,870 --> 01:45:39,870
They're not with their parents.
1393
01:45:40,040 --> 01:45:43,500
I don't know why I...
can't be like the others.
1394
01:45:49,000 --> 01:45:50,160
We'll leave you.
1395
01:45:50,330 --> 01:45:52,370
We'll pick you up in 2 hours, okay?
1396
01:45:53,250 --> 01:45:55,000
- Get going.
- Sorry.
1397
01:45:55,410 --> 01:45:56,580
Thanks, Dad.
1398
01:45:59,500 --> 01:46:02,000
He's normal, very normal.
1399
01:46:06,290 --> 01:46:08,000
What do we do now?
1400
01:47:38,040 --> 01:47:42,540
Sometimes it's the ant that eats the whale...
1401
01:47:44,830 --> 01:47:48,750
HOW TO MAKE A KILLING
84898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.