Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,310 --> 00:00:36,862
New challengers approaching!
2
00:01:34,413 --> 00:01:35,861
You think she knows
that's a flare gun?
3
00:01:35,862 --> 00:01:37,654
No, not a chance.
4
00:01:37,655 --> 00:01:39,826
- She ready for this?
- No way.
5
00:01:39,827 --> 00:01:41,964
But if we tell her not to enter,
she absolutely will.
6
00:01:41,965 --> 00:01:43,655
That reminds me of someone.
7
00:01:46,344 --> 00:01:48,136
You.
It reminds me of you.
8
00:01:48,137 --> 00:01:50,000
Yes, dummy, I know.
9
00:01:53,965 --> 00:01:55,516
Fuck. Holy men.
10
00:01:55,517 --> 00:01:56,964
Oh, god.
11
00:01:56,965 --> 00:01:58,274
Hey, motherfucker,
I remember you.
12
00:01:58,275 --> 00:01:59,448
Relax.
13
00:02:00,517 --> 00:02:02,655
I'm not trying to lose this
tournament before it starts.
14
00:02:06,206 --> 00:02:07,688
You're the guy who fought
Preacher Jedidiah
15
00:02:07,689 --> 00:02:09,895
at last year's gathering.
16
00:02:09,896 --> 00:02:11,412
You wanted to fuck
that orange car so bad
17
00:02:11,413 --> 00:02:12,309
you killed him over it.
18
00:02:12,310 --> 00:02:14,343
I'm sorry, you wanted
to fuck Evelyn?
19
00:02:14,344 --> 00:02:16,412
No. And I didn't
kill your leader.
20
00:02:16,413 --> 00:02:18,240
He caused the explosion, not me.
21
00:02:18,241 --> 00:02:19,931
Oh, yeah? Well,
why don't we ask him?
22
00:02:20,620 --> 00:02:22,585
Brenjamin, bring forth
our lord Preacher.
23
00:02:22,586 --> 00:02:24,482
- Preacher?
- He's alive?
24
00:02:30,793 --> 00:02:32,033
Whose baby is this?
25
00:02:32,034 --> 00:02:34,586
Oh, this isn't just some baby.
26
00:02:35,103 --> 00:02:38,378
No. This horny little
fucker right here
27
00:02:38,379 --> 00:02:39,516
is our preacher,
28
00:02:39,517 --> 00:02:43,067
his immortal soul reborn
29
00:02:43,068 --> 00:02:46,585
into tiny flesh.
30
00:02:46,586 --> 00:02:48,205
Our father would never leave us.
31
00:02:48,206 --> 00:02:50,517
Father never leaves.
He just changes.
32
00:02:50,862 --> 00:02:52,033
Tell 'em, Deacon.
33
00:02:52,034 --> 00:02:53,895
We waited many long months.
34
00:02:53,896 --> 00:02:56,067
And then one day,
our preacher returned to us.
35
00:02:56,068 --> 00:02:58,896
- He was in a tree.
- Like a squirrel?
36
00:02:59,241 --> 00:03:02,033
I'm not gonna lie. This little
fucker is kind of cute.
37
00:03:02,034 --> 00:03:03,412
Don't get those fingers
too close.
38
00:03:03,413 --> 00:03:06,067
He will bite them clean off.
39
00:03:06,068 --> 00:03:07,274
Shut up!
40
00:03:07,275 --> 00:03:08,723
Who could be scared of...
41
00:03:22,931 --> 00:03:23,965
Hey.
42
00:03:25,517 --> 00:03:26,551
Hey.
43
00:03:32,000 --> 00:03:33,482
You freed me from Zemu.
44
00:03:35,413 --> 00:03:36,482
Good looking out.
45
00:03:37,448 --> 00:03:38,619
Yeah.
46
00:03:38,620 --> 00:03:40,793
Seemed like
the chill thing to do.
47
00:03:41,000 --> 00:03:43,275
So, how are you doing?
48
00:03:45,931 --> 00:03:46,930
With freedom.
49
00:03:46,931 --> 00:03:49,172
Freedom.
50
00:03:51,517 --> 00:03:52,793
Maybe one day.
51
00:03:56,758 --> 00:03:59,964
Still drinking gasoline.
Interesting.
52
00:03:59,965 --> 00:04:01,309
But I do owe you one.
53
00:04:01,310 --> 00:04:02,482
- Oh, it's okay.
- Just one.
54
00:04:03,137 --> 00:04:05,378
After that, I'll flatten you
with my tires,
55
00:04:05,379 --> 00:04:06,654
just like everyone else.
56
00:04:06,655 --> 00:04:08,619
Well, unfortunately for you,
57
00:04:08,620 --> 00:04:10,689
I'm not just like everyone else.
58
00:04:19,137 --> 00:04:21,448
New challenger approaching!
59
00:04:24,413 --> 00:04:26,033
I can't believe
we're finally here.
60
00:04:26,034 --> 00:04:27,136
The tournament!
61
00:04:27,137 --> 00:04:28,447
Do you think
I might get the chance
62
00:04:28,448 --> 00:04:29,550
to cut someone's head off?
63
00:04:29,551 --> 00:04:31,827
I've been sort of
wanting to try that.
64
00:04:32,034 --> 00:04:34,862
There is nothing
I want more for you, Stu.
65
00:04:36,034 --> 00:04:38,620
Oh, hey, look,
it's our OG fan club.
66
00:04:38,896 --> 00:04:41,343
I told you this would be
the social event of the season.
67
00:04:41,344 --> 00:04:44,343
We should go say hi
before we murder them for sport.
68
00:04:44,344 --> 00:04:45,481
You go ahead.
69
00:04:45,482 --> 00:04:47,206
Those two are douchebags anyway.
70
00:04:47,551 --> 00:04:49,378
I need to prepare
for my next killing spree.
71
00:04:49,379 --> 00:04:51,688
Oh, Stu, you're going
to make me cry.
72
00:04:51,689 --> 00:04:53,378
Do me a favor.
73
00:04:53,379 --> 00:04:55,516
Make sure Harold doesn't
pull the pin early.
74
00:04:55,517 --> 00:04:57,861
He's got an itchy
trigger finger.
75
00:04:57,862 --> 00:04:59,688
Lactation is very rare in men,
76
00:04:59,689 --> 00:05:01,033
but Brenjamin here
has been blessed
77
00:05:01,034 --> 00:05:02,586
with the nips of a mother.
78
00:05:03,482 --> 00:05:04,723
Fucking wine corks.
79
00:05:04,724 --> 00:05:06,067
I'm an unholy miracle.
80
00:05:06,068 --> 00:05:08,930
Oh, if it isn't
my two favorite critics!
81
00:05:08,931 --> 00:05:10,585
No, no...
82
00:05:10,586 --> 00:05:12,310
Hi, Sweet Tooth.
83
00:05:13,931 --> 00:05:15,447
So, what are you
crazy kids doing here?
84
00:05:15,448 --> 00:05:16,550
You come to cheer me on?
85
00:05:16,551 --> 00:05:19,688
Oh, uh, not exactly.
86
00:05:19,689 --> 00:05:20,896
Aww.
87
00:05:21,310 --> 00:05:23,240
Hey, you know, I tried to
kill this guy one time.
88
00:05:23,241 --> 00:05:24,517
So did he.
89
00:05:25,655 --> 00:05:27,240
This time we'll finish the job.
90
00:05:27,241 --> 00:05:29,930
Brenjamin, time to
put down Preacher.
91
00:05:29,931 --> 00:05:32,378
Then we'll put you down.
92
00:05:35,758 --> 00:05:37,930
Hey, you need any help
with that little fucker,
93
00:05:37,931 --> 00:05:39,965
hit me up.
I've already killed one baby.
94
00:05:41,275 --> 00:05:44,274
So what have you two
crazy kids been up to?
95
00:05:44,275 --> 00:05:46,379
Tell me everything.
96
00:06:00,551 --> 00:06:02,826
Take a picture.
It'll last longer.
97
00:06:02,827 --> 00:06:05,551
Sorry. I was just
admiring your... hat?
98
00:06:09,517 --> 00:06:10,964
You're joining the tournament?
99
00:06:13,000 --> 00:06:16,378
You wouldn't last a day
in the Florida swamplands.
100
00:06:16,379 --> 00:06:21,136
The mosquitos
would eat you alive.
101
00:06:22,482 --> 00:06:23,930
You're right.
102
00:06:23,931 --> 00:06:25,481
You know what?
I shouldn't be here.
103
00:06:25,482 --> 00:06:28,344
Everyone's really scary,
especially you.
104
00:06:28,655 --> 00:06:30,136
You're smart to fear me,
105
00:06:30,137 --> 00:06:33,343
because those who cross Vermin
106
00:06:33,344 --> 00:06:35,379
don't live to tell the tale.
107
00:06:36,172 --> 00:06:37,930
You're terrifying.
108
00:06:37,931 --> 00:06:41,137
You know, I don't care
what that guy Deacon says.
109
00:06:42,620 --> 00:06:44,343
What did he say?
110
00:06:44,344 --> 00:06:47,274
Oh, just that you're
not a real competitor.
111
00:06:47,275 --> 00:06:49,412
All bark, no bite.
Stupid stuff.
112
00:06:49,413 --> 00:06:51,136
Son of a bitch.
113
00:06:51,137 --> 00:06:53,655
He also said something
about you being a bug fucker.
114
00:06:54,068 --> 00:06:56,103
Come on!
That was one time!
115
00:06:56,448 --> 00:06:58,033
I put ants in my pants,
116
00:06:58,034 --> 00:06:59,378
and it's not my fault
that it felt good.
117
00:06:59,379 --> 00:07:01,310
I did it for a joke.
Where's that fucker?
118
00:07:06,034 --> 00:07:07,792
Okay, dickhead!
Hey!
119
00:07:07,793 --> 00:07:09,033
What the fuck are you saying...
120
00:07:13,724 --> 00:07:15,412
Excuse me.
Would you like to know
121
00:07:15,413 --> 00:07:17,067
who had some
very specific opinions
122
00:07:17,068 --> 00:07:18,655
about your eyepatch?
123
00:07:20,724 --> 00:07:22,172
The clown said that?
124
00:07:22,517 --> 00:07:24,033
Those exact words?
125
00:07:24,034 --> 00:07:27,033
Swear to God.
Or not God. The devil?
126
00:07:27,034 --> 00:07:28,379
I don't know.
Whoever you swear to.
127
00:07:28,724 --> 00:07:30,447
For what it's worth,
128
00:07:30,448 --> 00:07:32,516
I don't think the Holy Men
have gone so soft.
129
00:07:32,517 --> 00:07:33,724
Soft?
130
00:07:35,517 --> 00:07:38,241
Why, because I am an incredibly
attentive father figure?
131
00:07:39,172 --> 00:07:41,723
I'll show him.
132
00:07:41,724 --> 00:07:43,688
The only thing more powerful
than big ass guns
133
00:07:43,689 --> 00:07:45,448
is a daddy's love.
134
00:07:53,931 --> 00:07:56,033
Watch where you're going,
you dipshit,
135
00:07:56,034 --> 00:07:59,240
or, uh, I'll have to rip
your balls off
136
00:07:59,241 --> 00:08:01,206
and shove them up your nose.
137
00:08:17,413 --> 00:08:18,447
Stu?
138
00:08:18,448 --> 00:08:20,412
Mike?
139
00:08:24,103 --> 00:08:25,654
I thought you were dead!
140
00:08:27,379 --> 00:08:29,309
Oh my God.
141
00:08:29,310 --> 00:08:31,931
Are you real, or am I tripping?
142
00:08:32,310 --> 00:08:34,274
I knew I shouldn't have foraged
for mushies at night.
143
00:08:34,275 --> 00:08:35,793
I'm very real, man.
144
00:08:36,103 --> 00:08:38,447
Dude, if I knew you were alive,
145
00:08:38,448 --> 00:08:40,067
- I would have...
- Hey, Michael.
146
00:08:40,068 --> 00:08:41,723
Hammerhead is locked and loaded.
147
00:08:41,724 --> 00:08:43,930
Hey, guy.
That's a nice headband.
148
00:08:43,931 --> 00:08:46,482
It actually brings out
your eyes.
149
00:08:47,344 --> 00:08:48,723
- Thanks?
- Yeah.
150
00:08:48,724 --> 00:08:50,964
Stu, this is my new homie Dave.
151
00:08:50,965 --> 00:08:54,482
- Yeah.
- Dave, this is Stu.
152
00:08:55,448 --> 00:08:57,000
No way!
153
00:08:57,344 --> 00:09:00,309
This is your old compadre,
Big Stu.
154
00:09:00,310 --> 00:09:01,964
Or just Stu.
155
00:09:01,965 --> 00:09:03,826
You know, your reputation
precedes you.
156
00:09:03,827 --> 00:09:06,033
I mean, I've heard
so much about you
157
00:09:06,034 --> 00:09:08,378
- because of...
- Yeah.
158
00:09:08,379 --> 00:09:09,861
- Oh, awesome.
- Yeah.
159
00:09:09,862 --> 00:09:11,585
Cool. How did you
meet this guy?
160
00:09:11,586 --> 00:09:14,309
Well, after
Sweet Tooth attacked us,
161
00:09:14,310 --> 00:09:16,033
I was messed up bad, man.
162
00:09:16,034 --> 00:09:19,033
So I rolled over in the fire
to cauterize the gash.
163
00:09:19,034 --> 00:09:20,378
- Let me help. Let me help.
- On my back.
164
00:09:20,379 --> 00:09:21,550
- Let me help.
- Thank you, Dave. thank you.
165
00:09:21,551 --> 00:09:22,965
Oh, god.
166
00:09:24,000 --> 00:09:26,688
And next thing I know,
I got found by some Butchers.
167
00:09:26,689 --> 00:09:28,171
And get this,
168
00:09:28,172 --> 00:09:31,034
Dave here was
one of the Butchers.
169
00:09:33,620 --> 00:09:35,067
Crazy, right?
170
00:09:35,068 --> 00:09:36,240
- What a twist.
- Oh, yeah.
171
00:09:36,241 --> 00:09:37,550
Seriously.
I mean, we were
172
00:09:37,551 --> 00:09:38,793
fattening him up for a barbecue.
173
00:09:39,275 --> 00:09:42,136
Then Mike just kind of
flipped the script on me.
174
00:09:42,137 --> 00:09:43,689
He told me, um,
175
00:09:44,482 --> 00:09:46,793
a man who eats man
176
00:09:48,344 --> 00:09:49,448
is no man at all.
177
00:09:51,827 --> 00:09:53,861
He's a regular
Bill Shakespeare, right?
178
00:09:53,862 --> 00:09:55,447
- Yeah.
- But seriously,
179
00:09:55,448 --> 00:09:56,379
from that day forward, I vowed
180
00:09:56,586 --> 00:09:59,172
I would never let any man meat
touch these lips.
181
00:09:59,724 --> 00:10:02,447
Well, I'm just happy
to meet my good pal Mike.
182
00:10:02,448 --> 00:10:05,033
Hey, Stu, so am I, okay?
183
00:10:05,034 --> 00:10:07,171
I would've missed out on
a pretty damn good friendship.
184
00:10:08,517 --> 00:10:09,861
'Cause you would have eaten him.
185
00:10:09,862 --> 00:10:10,999
Yeah, yeah, yeah,
I would've eaten him.
186
00:10:11,000 --> 00:10:12,964
Yeah.
187
00:10:12,965 --> 00:10:15,481
So I saw your ass get
dragged off the beach, man.
188
00:10:15,482 --> 00:10:17,205
I thought you were burnt toast.
189
00:10:17,206 --> 00:10:18,964
How the hell did you get away
from Sweet Tooth?
190
00:10:18,965 --> 00:10:21,723
Oh, super crazy story.
I, uh...
191
00:10:21,724 --> 00:10:22,757
Stu, Oh, my God,
192
00:10:22,758 --> 00:10:24,205
there are so many
cool people here to kill.
193
00:10:24,206 --> 00:10:26,136
There's a human-car hybrid
over there.
194
00:10:26,137 --> 00:10:28,550
- I think he's on 'roids.
- You're still with him?
195
00:10:28,551 --> 00:10:30,000
I can explain it.
196
00:10:30,310 --> 00:10:32,999
Hey, didn't I cut you in half?
I never forget a victim.
197
00:10:33,000 --> 00:10:35,619
You did. But you didn't
finish the job.
198
00:10:35,620 --> 00:10:38,171
Could you not tell
anybody about that?
199
00:10:38,172 --> 00:10:40,620
I mean, attempted murder
is kind of a bad look for me.
200
00:10:41,655 --> 00:10:43,309
Congratulations...
201
00:10:43,310 --> 00:10:45,343
on creating
the perfect little minion
202
00:10:45,344 --> 00:10:46,517
to do your bidding.
203
00:10:46,931 --> 00:10:48,793
W-wait a minute.
That's not what this is.
204
00:10:49,241 --> 00:10:50,826
We're partners, equals.
205
00:10:50,827 --> 00:10:51,930
Yeah, no, we're not.
206
00:10:51,931 --> 00:10:53,516
As a matter of fact, yesterday
207
00:10:53,517 --> 00:10:54,964
I massacred
a roomful of random people
208
00:10:54,965 --> 00:10:56,517
all by myself.
209
00:10:56,862 --> 00:10:58,275
And you're proud of that?
210
00:10:59,310 --> 00:11:00,895
You left me for dead
211
00:11:00,896 --> 00:11:02,619
so that you could find out
how to murder better?
212
00:11:02,620 --> 00:11:04,412
- Yeah, about sums it up.
- No...
213
00:11:04,413 --> 00:11:06,275
Okay, Yeah.
Come on, Dave.
214
00:11:06,620 --> 00:11:08,930
We got a tournament to win.
215
00:11:08,931 --> 00:11:10,412
I'll be right there, Mike.
216
00:11:10,413 --> 00:11:12,378
Keep your head on a swivel!
217
00:11:12,379 --> 00:11:15,585
Look, he's just got to cool off.
218
00:11:15,586 --> 00:11:17,206
It'll be fine.
219
00:11:17,482 --> 00:11:20,517
Just remember,
the road to self-discovery
220
00:11:20,862 --> 00:11:22,931
is a long and arduous one.
221
00:11:23,896 --> 00:11:26,275
Hey, one love.
222
00:11:28,793 --> 00:11:30,206
I also love that mask.
223
00:11:30,586 --> 00:11:32,240
It's really cheery.
224
00:11:32,241 --> 00:11:35,067
And I think I'm looking
at a dental ad.
225
00:11:35,068 --> 00:11:36,137
It's nice.
226
00:11:37,758 --> 00:11:39,067
Oh, man, that Dave guy's
227
00:11:39,068 --> 00:11:41,033
got a real nice way
about him, huh?
228
00:11:41,034 --> 00:11:43,309
Fit, too. You can tell
he really watches what he...
229
00:11:43,310 --> 00:11:44,861
Eats.
230
00:11:48,896 --> 00:11:50,206
This motherfucker.
231
00:11:52,448 --> 00:11:54,482
That asshole killed
Jeremy and Ashley.
232
00:12:04,000 --> 00:12:06,137
Grimm! How the hell
did you get out?
233
00:12:06,379 --> 00:12:07,757
I threw away the key.
234
00:12:07,758 --> 00:12:09,896
I got a special invitation.
235
00:12:10,344 --> 00:12:14,447
And that's Mr. Grimm
to you, Marcus!
236
00:12:14,448 --> 00:12:15,826
You know that's not my name!
237
00:12:15,827 --> 00:12:19,274
Oh, you're still
in so much pain.
238
00:12:20,586 --> 00:12:22,619
Don't worry,
239
00:12:22,620 --> 00:12:24,413
soon you'll be free.
240
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
And your soul will be with us.
241
00:12:33,206 --> 00:12:34,792
Marcus, huh?
242
00:12:34,793 --> 00:12:35,964
What is that, Germanic?
243
00:12:43,655 --> 00:12:44,861
Okay.
244
00:12:44,862 --> 00:12:46,136
There's a lot of stone
cold killers here.
245
00:12:46,137 --> 00:12:47,792
We've got to stick to the plan.
246
00:12:47,793 --> 00:12:49,274
What do we do about Axel?
247
00:12:49,275 --> 00:12:51,206
I don't know.
Maybe get him a damn shirt.
248
00:12:53,379 --> 00:12:54,620
I don't think
he'll be a problem.
249
00:12:55,586 --> 00:12:58,550
We should avoid Sweet Tooth,
because he's fucking bonkers.
250
00:12:58,551 --> 00:13:00,136
The motorcycle guy
will keep him busy.
251
00:13:00,137 --> 00:13:02,792
- They got a history.
- Really?
252
00:13:02,793 --> 00:13:05,309
- What else did you find out?
- Oh, plenty.
253
00:13:05,310 --> 00:13:08,757
That's Billy Ray Stillwell,
a.k.a. the Junkyard Dog.
254
00:13:08,758 --> 00:13:11,619
Dangerous for sure, but dumber
than a box of assholes.
255
00:13:11,620 --> 00:13:13,102
You really just got to watch out
256
00:13:13,103 --> 00:13:15,757
for that spiked metal ball
catapult thing.
257
00:13:15,758 --> 00:13:18,757
The human cum sock
is Chuckie Floop.
258
00:13:18,758 --> 00:13:20,930
I heard he's the sickest driver
in the country,
259
00:13:20,931 --> 00:13:23,067
but I know poser when I see one.
260
00:13:23,068 --> 00:13:25,895
Who I'm real worried about
is Death Warrant,
261
00:13:25,896 --> 00:13:27,585
bounty hunter from Dallas.
262
00:13:27,586 --> 00:13:29,309
Heard he takes scalps
263
00:13:29,310 --> 00:13:31,067
and weaves the hair
of his victims
264
00:13:31,068 --> 00:13:32,585
into his own mane.
265
00:13:32,586 --> 00:13:33,654
That's a lot of hair.
266
00:13:33,655 --> 00:13:35,585
Yeah, he's covering a bald spot.
267
00:13:35,586 --> 00:13:37,137
He's very sensitive about it.
268
00:13:37,482 --> 00:13:39,102
I think we're going
to tear this shit up.
269
00:13:39,103 --> 00:13:40,619
Fuck yeah.
270
00:13:40,620 --> 00:13:41,792
And if the party gets
a little rowdy,
271
00:13:41,793 --> 00:13:44,551
I can always hit that EMP.
272
00:13:44,827 --> 00:13:46,412
Solid recon.
273
00:13:46,413 --> 00:13:47,826
That's really going to help us.
274
00:13:47,827 --> 00:13:51,412
Help you? Bitch,
I'm here to get my own wish.
275
00:13:51,413 --> 00:13:53,240
Besides, no amount of intel
is going to help
276
00:13:53,241 --> 00:13:55,068
with Roadkill's
janky turn radius.
277
00:13:55,620 --> 00:13:56,895
What's wrong with
our turn radius?
278
00:13:56,896 --> 00:13:58,379
Good luck out there!
279
00:13:58,862 --> 00:14:01,688
Calm down.
She's just fucking with you.
280
00:14:01,689 --> 00:14:02,758
I know that.
281
00:14:06,344 --> 00:14:10,620
So you think you can spread lies
about me, you little punk?
282
00:14:11,034 --> 00:14:13,481
Stu's the one who called you
a loser with a micro penis,
283
00:14:13,482 --> 00:14:16,965
- not me.
- I am not a loser!
284
00:14:21,827 --> 00:14:22,896
Whatever.
285
00:14:24,517 --> 00:14:25,862
I'll see you soon enough.
286
00:14:30,206 --> 00:14:32,000
Eat shit.
287
00:14:34,724 --> 00:14:37,654
- What a douche. May...
- Look, I like you guys and all,
288
00:14:37,655 --> 00:14:38,999
but I'm not interested
in an alliance.
289
00:14:39,000 --> 00:14:40,309
Yeah, no, I get that.
290
00:14:40,310 --> 00:14:41,792
But why are you making
yourself a target?
291
00:14:41,793 --> 00:14:44,136
I'm getting inside their heads.
292
00:14:44,137 --> 00:14:45,309
It's mind games 101.
293
00:14:45,310 --> 00:14:46,481
Do you understand
294
00:14:46,482 --> 00:14:47,654
how dangerous
this is going to be?
295
00:14:47,655 --> 00:14:49,240
I can handle this, Quiet.
296
00:14:49,241 --> 00:14:51,826
If you go out there,
you're on your own.
297
00:14:51,827 --> 00:14:53,241
We all are.
298
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Wow. Way to be over-dramatic.
299
00:14:57,586 --> 00:14:59,551
I'll keep the finish line
warm for you.
300
00:15:06,620 --> 00:15:08,448
New challenger approaching!
301
00:15:20,241 --> 00:15:21,448
John?
302
00:15:22,586 --> 00:15:24,723
Interesting.
303
00:15:24,724 --> 00:15:26,033
What the hell
are you doing here?
304
00:15:26,034 --> 00:15:27,136
That should be obvious.
305
00:15:27,137 --> 00:15:28,895
But what I can't figure out
306
00:15:28,896 --> 00:15:30,999
is why you fought so hard
to escape me
307
00:15:31,000 --> 00:15:32,861
only to end up here anyway.
308
00:15:32,862 --> 00:15:35,896
Do you even see
how annoying that is?
309
00:15:39,517 --> 00:15:41,827
Oh.
310
00:15:42,068 --> 00:15:45,861
Okay. So the sex
is that good, huh?
311
00:15:45,862 --> 00:15:47,516
I can respect that.
312
00:15:47,517 --> 00:15:50,067
Just know once we get out there,
313
00:15:50,068 --> 00:15:52,206
I'm going to be the one
doing the fucking.
314
00:15:54,000 --> 00:15:56,930
Hmm, Hot Topic
brought a fancy car.
315
00:15:56,931 --> 00:15:58,793
Do you know how to drive
that thing?
316
00:15:59,137 --> 00:16:00,655
Fuck around and find out.
317
00:16:02,551 --> 00:16:03,655
Toodles.
318
00:16:04,827 --> 00:16:06,481
That's a different Raven, right?
319
00:16:06,482 --> 00:16:08,102
There's a bunch of them.
320
00:16:08,103 --> 00:16:10,481
This one, She's the boss.
321
00:16:10,482 --> 00:16:11,654
Are they all hot?
322
00:16:11,655 --> 00:16:13,379
Yeah.
It's like "Gremlins."
323
00:16:22,068 --> 00:16:23,274
Calypso.
324
00:16:29,689 --> 00:16:31,379
You gotta admire
the showmanship.
325
00:16:34,827 --> 00:16:35,930
We're really gonna
wait for this door
326
00:16:35,931 --> 00:16:37,136
to open all the way?
327
00:16:37,137 --> 00:16:39,379
Just shh.
He's building tension.
328
00:16:46,586 --> 00:16:47,827
Yeah this is taking forever.
329
00:17:14,482 --> 00:17:17,482
Ladies, gentlemen,
330
00:17:18,241 --> 00:17:21,000
welcome to my contest.
331
00:17:21,275 --> 00:17:23,964
Well, almost.
332
00:17:26,931 --> 00:17:28,861
You're not in it quite yet.
333
00:17:28,862 --> 00:17:33,102
First, you must survive
a qualifying round.
334
00:17:33,103 --> 00:17:34,586
Yo, dude!
335
00:17:35,517 --> 00:17:38,827
Not really taking
questions yet, but go ahead.
336
00:17:39,862 --> 00:17:41,723
So, what are the rules?
337
00:17:41,724 --> 00:17:44,344
I feel like some of us
are wondering.
338
00:17:46,689 --> 00:17:48,654
I was just about
to get to that, Mr. Floop,
339
00:17:48,655 --> 00:17:51,274
if you'd just waited one second.
340
00:17:51,275 --> 00:17:52,826
It's okay. It's okay.
341
00:17:52,827 --> 00:17:54,516
Never mind.
342
00:17:54,517 --> 00:17:56,930
The rules of the qualifier
343
00:17:56,931 --> 00:18:00,516
are as simple
as one, two, three.
344
00:18:00,517 --> 00:18:02,965
One, grab a package.
345
00:18:05,862 --> 00:18:09,240
Two, deliver it
to Tournament city.
346
00:18:09,241 --> 00:18:11,688
Delivering packages?
We got this in the bag.
347
00:18:11,689 --> 00:18:14,033
And three,
348
00:18:14,034 --> 00:18:15,896
don't die.
349
00:18:16,344 --> 00:18:20,550
The drivers who successfully
deliver my packages intact
350
00:18:20,551 --> 00:18:22,827
will move on to the next round.
351
00:18:23,551 --> 00:18:27,412
Prepare for battle
in ten, nine...
352
00:18:29,862 --> 00:18:32,206
- Stu, go!
- Eight.
353
00:18:33,172 --> 00:18:34,550
Seven.
354
00:18:34,551 --> 00:18:36,585
- Whoo!
- Six.
355
00:18:36,586 --> 00:18:38,448
- Go, go, go, go, go!
- Come on, now.
356
00:18:39,241 --> 00:18:40,757
Five.
357
00:18:42,827 --> 00:18:43,861
Four.
358
00:18:45,862 --> 00:18:48,379
Three.
359
00:18:49,068 --> 00:18:50,067
Two.
360
00:18:50,068 --> 00:18:51,412
You were right.
361
00:18:51,413 --> 00:18:52,689
This guy does know
how to put on a show.
362
00:18:53,758 --> 00:18:55,000
One.
363
00:18:57,137 --> 00:18:58,378
Let's rock!
364
00:19:47,482 --> 00:19:48,964
You sure you're not
worried about the kid?
365
00:19:48,965 --> 00:19:50,688
Oh, I'm sure.
366
00:19:50,689 --> 00:19:53,102
She's not going anywhere
without this.
367
00:19:53,103 --> 00:19:56,068
No! No, now now! Come on!
368
00:19:56,724 --> 00:19:57,758
Shit.
369
00:20:13,586 --> 00:20:15,241
Grimm at 12 o'clock.
370
00:20:22,965 --> 00:20:25,000
I've been waiting minutes
to do this.
371
00:20:37,275 --> 00:20:38,965
Damn it! Come on!
372
00:20:40,758 --> 00:20:43,344
Ah, you're not
getting away that easy.
373
00:20:46,827 --> 00:20:48,551
Oh, peekaboo, I see you!
374
00:20:48,896 --> 00:20:50,585
Brenjamin,
protect the God-child.
375
00:20:58,275 --> 00:20:59,964
Holy shit!
376
00:21:03,551 --> 00:21:05,000
Get some!
377
00:21:06,724 --> 00:21:08,068
Get some!
378
00:21:10,000 --> 00:21:11,482
Yeah!
379
00:21:14,758 --> 00:21:18,654
Ha! Nice shot, Harold!
380
00:21:23,793 --> 00:21:25,931
I'm gonna enjoy this, Milkman.
381
00:21:47,241 --> 00:21:48,310
Damn it!
382
00:21:49,551 --> 00:21:50,654
God, that felt good!
383
00:21:50,655 --> 00:21:51,723
You know, your butt looks really
384
00:21:51,724 --> 00:21:52,793
good when you're shooting.
385
00:22:05,482 --> 00:22:07,620
Game over.
386
00:22:21,000 --> 00:22:22,137
I think he's tracking us.
387
00:22:22,448 --> 00:22:23,999
Oh, shit!
388
00:22:24,000 --> 00:22:25,585
The little green
light turned yellow.
389
00:22:25,586 --> 00:22:26,654
- What do we do?
- I don't know.
390
00:22:26,655 --> 00:22:27,827
Not let it get red.
391
00:22:28,275 --> 00:22:29,654
Step on it.
392
00:22:29,655 --> 00:22:30,931
Let's hope
it doesn't get carsick.
393
00:22:32,793 --> 00:22:34,136
Spread out!
394
00:22:34,137 --> 00:22:35,792
One of those heckin' bombs
could take us all down.
395
00:22:42,793 --> 00:22:44,034
Fuck this.
396
00:22:48,793 --> 00:22:50,309
Now that's how I want to go,
397
00:22:50,310 --> 00:22:51,826
earth shattering explosion.
398
00:22:51,827 --> 00:22:54,171
And if I take Grimm with me,
even better.
399
00:22:54,172 --> 00:22:55,827
I actually don't wanna die
in a big explosion.
400
00:22:56,413 --> 00:22:58,274
Maybe we should get to the city
and then kill him there.
401
00:22:58,275 --> 00:23:00,551
No! We kill him now!
402
00:23:01,689 --> 00:23:03,516
Fine.
Let me take the wheel.
403
00:23:03,517 --> 00:23:06,274
You can get a clean shot
at him, partner.
404
00:23:06,275 --> 00:23:08,033
Stuby-dooby-doo,
405
00:23:08,034 --> 00:23:10,000
that is a great idea.
406
00:23:14,724 --> 00:23:16,516
I got a grenade
with your name on it.
407
00:23:17,827 --> 00:23:20,826
No!
What are you doing?
408
00:23:20,827 --> 00:23:22,550
Fuck Grimm! We'll get him
in the next round.
409
00:23:22,551 --> 00:23:24,310
Stu!
410
00:23:37,689 --> 00:23:39,344
Hey! What the fuck?
411
00:23:40,172 --> 00:23:41,551
Shit!
412
00:23:43,310 --> 00:23:44,724
Gotcha.
413
00:23:49,241 --> 00:23:50,413
Whoo!
414
00:23:51,517 --> 00:23:52,688
Fuck!
415
00:23:59,517 --> 00:24:00,931
Ow!
My fucking face.
416
00:24:03,827 --> 00:24:05,930
Fuck. The kid!
417
00:24:05,931 --> 00:24:07,344
Shit.
418
00:24:08,965 --> 00:24:12,241
Shit, how could she... Fuck!
419
00:24:15,310 --> 00:24:17,274
We have to keep our eye
on the prize, right?
420
00:24:17,275 --> 00:24:19,447
- Right?
- Right.
421
00:24:19,448 --> 00:24:20,655
I can't go back for her.
422
00:24:35,827 --> 00:24:36,931
Turn around.
423
00:24:37,655 --> 00:24:39,067
What? John, no!
424
00:24:39,068 --> 00:24:41,000
Move over, goddammit,
we're wasting time! Come on!
28942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.