All language subtitles for Twisted Metal - 02x05 - ONURMRK.2160p.DV-HDR.PCOK.NTb+2160p.HDR.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,995 --> 00:00:36,547 New challengers approaching! 2 00:01:34,098 --> 00:01:35,546 You think she knows that's a flare gun? 3 00:01:35,547 --> 00:01:37,339 No, not a chance. 4 00:01:37,340 --> 00:01:39,511 - She ready for this? - No way. 5 00:01:39,512 --> 00:01:41,649 But if we tell her not to enter, she absolutely will. 6 00:01:41,650 --> 00:01:43,340 That reminds me of someone. 7 00:01:45,869 --> 00:01:47,661 You. It reminds me of you. 8 00:01:47,755 --> 00:01:49,618 Yes, dummy, I know. 9 00:01:53,650 --> 00:01:55,201 Fuck. Holy men. 10 00:01:55,202 --> 00:01:56,649 Oh, god. 11 00:01:56,650 --> 00:01:57,959 Hey, motherfucker, I remember you. 12 00:01:57,960 --> 00:01:59,133 Relax. 13 00:02:00,202 --> 00:02:02,340 I'm not trying to lose this tournament before it starts. 14 00:02:05,891 --> 00:02:07,373 You're the guy who fought Preacher Jedidiah 15 00:02:07,374 --> 00:02:09,580 at last year's gathering. 16 00:02:09,581 --> 00:02:11,097 You wanted to fuck that orange car so bad 17 00:02:11,098 --> 00:02:11,994 you killed him over it. 18 00:02:11,995 --> 00:02:14,028 I'm sorry, you wanted to fuck Evelyn? 19 00:02:14,029 --> 00:02:16,097 No. And I didn't kill your leader. 20 00:02:16,098 --> 00:02:17,925 He caused the explosion, not me. 21 00:02:17,926 --> 00:02:19,616 Oh, yeah? Well, why don't we ask him? 22 00:02:20,305 --> 00:02:22,270 Brenjamin, bring forth our lord Preacher. 23 00:02:22,271 --> 00:02:24,167 - Preacher? - He's alive? 24 00:02:30,478 --> 00:02:31,718 Whose baby is this? 25 00:02:31,719 --> 00:02:34,271 Oh, this isn't just some baby. 26 00:02:34,788 --> 00:02:38,063 No. This horny little fucker right here 27 00:02:38,064 --> 00:02:39,201 is our preacher, 28 00:02:39,202 --> 00:02:42,752 his immortal soul reborn 29 00:02:42,753 --> 00:02:46,270 into tiny flesh. 30 00:02:46,271 --> 00:02:47,890 Our father would never leave us. 31 00:02:47,891 --> 00:02:50,202 Father never leaves. He just changes. 32 00:02:50,547 --> 00:02:51,718 Tell 'em, Deacon. 33 00:02:51,719 --> 00:02:53,580 We waited many long months. 34 00:02:53,581 --> 00:02:55,752 And then one day, our preacher returned to us. 35 00:02:55,753 --> 00:02:58,581 - He was in a tree. - Like a squirrel? 36 00:02:58,926 --> 00:03:01,718 I'm not gonna lie. This little fucker is kind of cute. 37 00:03:01,719 --> 00:03:03,097 Don't get those fingers too close. 38 00:03:03,098 --> 00:03:05,752 He will bite them clean off. 39 00:03:05,753 --> 00:03:06,959 Shut up! 40 00:03:06,960 --> 00:03:08,408 Who could be scared of... 41 00:03:22,616 --> 00:03:23,650 Hey. 42 00:03:25,202 --> 00:03:26,236 Hey. 43 00:03:31,685 --> 00:03:33,167 You freed me from Zemu. 44 00:03:35,098 --> 00:03:36,167 Good looking out. 45 00:03:37,133 --> 00:03:38,304 Yeah. 46 00:03:38,305 --> 00:03:40,478 Seemed like the chill thing to do. 47 00:03:40,685 --> 00:03:42,960 So, how are you doing? 48 00:03:45,616 --> 00:03:46,615 With freedom. 49 00:03:46,616 --> 00:03:48,857 Freedom. 50 00:03:51,202 --> 00:03:52,478 Maybe one day. 51 00:03:56,443 --> 00:03:59,649 Still drinking gasoline. Interesting. 52 00:03:59,650 --> 00:04:00,994 But I do owe you one. 53 00:04:00,995 --> 00:04:02,167 - Oh, it's okay. - Just one. 54 00:04:02,822 --> 00:04:05,063 After that, I'll flatten you with my tires, 55 00:04:05,064 --> 00:04:06,339 just like everyone else. 56 00:04:06,340 --> 00:04:08,304 Well, unfortunately for you, 57 00:04:08,305 --> 00:04:10,374 I'm not just like everyone else. 58 00:04:18,822 --> 00:04:21,133 New challenger approaching! 59 00:04:24,098 --> 00:04:25,718 I can't believe we're finally here. 60 00:04:25,719 --> 00:04:26,821 The tournament! 61 00:04:26,822 --> 00:04:28,132 Do you think I might get the chance 62 00:04:28,133 --> 00:04:29,235 to cut someone's head off? 63 00:04:29,236 --> 00:04:31,512 I've been sort of wanting to try that. 64 00:04:31,719 --> 00:04:34,547 There is nothing I want more for you, Stu. 65 00:04:35,719 --> 00:04:38,305 Oh, hey, look, it's our OG fan club. 66 00:04:38,581 --> 00:04:41,028 I told you this would be the social event of the season. 67 00:04:41,029 --> 00:04:44,028 We should go say hi before we murder them for sport. 68 00:04:44,029 --> 00:04:45,166 You go ahead. 69 00:04:45,167 --> 00:04:46,891 Those two are douchebags anyway. 70 00:04:47,236 --> 00:04:49,063 I need to prepare for my next killing spree. 71 00:04:49,064 --> 00:04:51,373 Oh, Stu, you're going to make me cry. 72 00:04:51,374 --> 00:04:53,063 Do me a favor. 73 00:04:53,064 --> 00:04:55,201 Make sure Harold doesn't pull the pin early. 74 00:04:55,202 --> 00:04:57,546 He's got an itchy trigger finger. 75 00:04:57,547 --> 00:04:59,373 Lactation is very rare in men, 76 00:04:59,374 --> 00:05:00,718 but Brenjamin here has been blessed 77 00:05:00,719 --> 00:05:02,271 with the nips of a mother. 78 00:05:03,167 --> 00:05:04,408 Fucking wine corks. 79 00:05:04,409 --> 00:05:05,752 I'm an unholy miracle. 80 00:05:05,753 --> 00:05:08,615 Oh, if it isn't my two favorite critics! 81 00:05:08,616 --> 00:05:10,270 No, no... 82 00:05:10,271 --> 00:05:11,995 Hi, Sweet Tooth. 83 00:05:13,616 --> 00:05:15,132 So, what are you crazy kids doing here? 84 00:05:15,133 --> 00:05:16,235 You come to cheer me on? 85 00:05:16,236 --> 00:05:19,373 Oh, uh, not exactly. 86 00:05:19,374 --> 00:05:20,581 Aww. 87 00:05:20,995 --> 00:05:22,925 Hey, you know, I tried to kill this guy one time. 88 00:05:22,926 --> 00:05:24,202 So did he. 89 00:05:25,340 --> 00:05:26,925 This time we'll finish the job. 90 00:05:26,926 --> 00:05:29,615 Brenjamin, time to put down Preacher. 91 00:05:29,616 --> 00:05:32,063 Then we'll put you down. 92 00:05:35,443 --> 00:05:37,615 Hey, you need any help with that little fucker, 93 00:05:37,616 --> 00:05:39,650 hit me up. I've already killed one baby. 94 00:05:40,960 --> 00:05:43,959 So what have you two crazy kids been up to? 95 00:05:43,960 --> 00:05:46,064 Tell me everything. 96 00:06:00,236 --> 00:06:02,511 Take a picture. It'll last longer. 97 00:06:02,512 --> 00:06:05,236 Sorry. I was just admiring your... hat? 98 00:06:09,202 --> 00:06:10,649 You're joining the tournament? 99 00:06:12,685 --> 00:06:16,063 You wouldn't last a day in the Florida swamplands. 100 00:06:16,064 --> 00:06:20,821 The mosquitos would eat you alive. 101 00:06:22,167 --> 00:06:23,615 You're right. 102 00:06:23,616 --> 00:06:25,166 You know what? I shouldn't be here. 103 00:06:25,167 --> 00:06:28,029 Everyone's really scary, especially you. 104 00:06:28,340 --> 00:06:29,821 You're smart to fear me, 105 00:06:29,822 --> 00:06:33,028 because those who cross Vermin 106 00:06:33,029 --> 00:06:35,064 don't live to tell the tale. 107 00:06:35,857 --> 00:06:37,615 You're terrifying. 108 00:06:37,616 --> 00:06:40,822 You know, I don't care what that guy Deacon says. 109 00:06:42,305 --> 00:06:44,028 What did he say? 110 00:06:44,029 --> 00:06:46,959 Oh, just that you're not a real competitor. 111 00:06:46,960 --> 00:06:49,097 All bark, no bite. Stupid stuff. 112 00:06:49,098 --> 00:06:50,821 Son of a bitch. 113 00:06:50,822 --> 00:06:53,340 He also said something about you being a bug fucker. 114 00:06:53,753 --> 00:06:55,788 Come on! That was one time! 115 00:06:56,133 --> 00:06:57,718 I put ants in my pants, 116 00:06:57,719 --> 00:06:59,063 and it's not my fault that it felt good. 117 00:06:59,064 --> 00:07:00,995 I did it for a joke. Where's that fucker? 118 00:07:05,719 --> 00:07:07,477 Okay, dickhead! Hey! 119 00:07:07,478 --> 00:07:08,718 What the fuck are you saying... 120 00:07:13,409 --> 00:07:15,097 Excuse me. Would you like to know 121 00:07:15,098 --> 00:07:16,752 who had some very specific opinions 122 00:07:16,753 --> 00:07:18,340 about your eyepatch? 123 00:07:21,024 --> 00:07:22,472 The clown said that? 124 00:07:22,675 --> 00:07:24,026 Those exact words? 125 00:07:24,027 --> 00:07:27,112 Swear to God. Or not God. The devil? 126 00:07:27,113 --> 00:07:28,598 I don't know. whoever you swear to. 127 00:07:28,803 --> 00:07:30,183 For what it's worth, 128 00:07:30,527 --> 00:07:32,595 I don't think the Holy Men have gone so soft. 129 00:07:32,596 --> 00:07:33,803 Soft? 130 00:07:35,596 --> 00:07:38,320 Why, because I am an incredibly attentive father figure? 131 00:07:39,251 --> 00:07:41,802 I'll show him. 132 00:07:41,803 --> 00:07:43,767 The only thing more powerful than big ass guns 133 00:07:43,768 --> 00:07:45,527 is a daddy's love. 134 00:07:54,010 --> 00:07:56,112 Watch where you're going, you dipshit, 135 00:07:56,113 --> 00:07:59,319 or, uh, I'll have to rip your balls off 136 00:07:59,320 --> 00:08:01,285 and shove them up your nose. 137 00:08:17,492 --> 00:08:18,526 Stu? 138 00:08:18,527 --> 00:08:20,491 Mike? 139 00:08:24,182 --> 00:08:25,733 I thought you were dead! 140 00:08:27,458 --> 00:08:29,388 Oh my God. 141 00:08:29,389 --> 00:08:32,010 Are you real, or am I tripping? 142 00:08:32,389 --> 00:08:34,353 I knew I shouldn't have foraged for mushies at night. 143 00:08:34,354 --> 00:08:35,872 I'm very real, man. 144 00:08:36,182 --> 00:08:38,526 Dude, if I knew you were alive, 145 00:08:38,527 --> 00:08:40,146 - I would have... - Hey, Michael. 146 00:08:40,147 --> 00:08:41,802 Hammerhead is locked and loaded. 147 00:08:41,803 --> 00:08:44,009 Hey, guy. That's a nice headband. 148 00:08:44,010 --> 00:08:46,561 It actually brings out your eyes. 149 00:08:47,423 --> 00:08:48,802 - Thanks? - Yeah. 150 00:08:48,803 --> 00:08:51,043 Stu, this is my new homie Dave. 151 00:08:51,044 --> 00:08:54,561 - Yeah. - Dave, this is Stu. 152 00:08:55,527 --> 00:08:57,079 No way! 153 00:08:57,423 --> 00:09:00,388 This is your old compadre, Big Stu. 154 00:09:00,389 --> 00:09:02,043 Or just Stu. 155 00:09:02,044 --> 00:09:03,905 You know, your reputation precedes you. 156 00:09:03,906 --> 00:09:06,112 I mean, I've heard so much about you 157 00:09:06,113 --> 00:09:08,457 - because of... - Yeah. 158 00:09:08,458 --> 00:09:09,940 - Oh, awesome. - Yeah. 159 00:09:09,941 --> 00:09:11,664 Cool. How did you meet this guy? 160 00:09:11,665 --> 00:09:14,388 Well, after Sweet Tooth attacked us, 161 00:09:14,389 --> 00:09:16,112 I was messed up bad, man. 162 00:09:16,113 --> 00:09:19,112 So I rolled over in the fire to cauterize the gash. 163 00:09:19,113 --> 00:09:20,457 - Let me help. Let me help. - On my back. 164 00:09:20,458 --> 00:09:21,629 - Let me help. - Thank you, Dave. thank you. 165 00:09:21,630 --> 00:09:23,044 Oh, god. 166 00:09:24,079 --> 00:09:26,767 And next thing I know, I got found by some Butchers. 167 00:09:26,768 --> 00:09:28,250 And get this, 168 00:09:28,251 --> 00:09:31,113 Dave here was one of the Butchers. 169 00:09:33,699 --> 00:09:35,146 Crazy, right? 170 00:09:35,147 --> 00:09:36,319 - What a twist. - Oh, yeah. 171 00:09:36,320 --> 00:09:37,629 Seriously. I mean, we were 172 00:09:37,630 --> 00:09:38,872 fattening him up for a barbecue. 173 00:09:39,354 --> 00:09:42,215 Then Mike just kind of flipped the script on me. 174 00:09:42,216 --> 00:09:43,768 He told me, um, 175 00:09:44,561 --> 00:09:46,872 a man who eats man 176 00:09:48,423 --> 00:09:49,527 is no man at all. 177 00:09:51,906 --> 00:09:53,940 He's a regular Bill Shakespeare, right? 178 00:09:53,941 --> 00:09:55,526 - Yeah. - But seriously, 179 00:09:55,527 --> 00:09:56,458 from that day forward, I vowed 180 00:09:56,665 --> 00:09:59,251 I would never let any man meat touch these lips. 181 00:09:59,803 --> 00:10:02,526 Well, I'm just happy to meet my good pal Mike. 182 00:10:02,527 --> 00:10:05,112 Hey, Stu, so am I, okay? 183 00:10:05,113 --> 00:10:07,250 I would've missed out on a pretty damn good friendship. 184 00:10:08,596 --> 00:10:09,940 'Cause you would have eaten him. 185 00:10:09,941 --> 00:10:11,078 Yeah, yeah, yeah, I would've eaten him. 186 00:10:11,079 --> 00:10:13,043 Yeah. 187 00:10:13,044 --> 00:10:15,560 So I saw your ass get dragged off the beach, man. 188 00:10:15,561 --> 00:10:17,284 I thought you were burnt toast. 189 00:10:17,285 --> 00:10:19,043 How the hell did you get away from Sweet Tooth? 190 00:10:19,044 --> 00:10:21,802 Oh, super crazy story. I, uh... 191 00:10:21,803 --> 00:10:22,836 Stu, Oh, my God, 192 00:10:22,837 --> 00:10:24,284 there are so many cool people here to kill. 193 00:10:24,285 --> 00:10:26,215 There's a human-car hybrid over there. 194 00:10:26,216 --> 00:10:28,629 - I think he's on 'roids. - You're still with him? 195 00:10:28,630 --> 00:10:30,079 I can explain it. 196 00:10:30,389 --> 00:10:33,078 Hey, didn't I cut you in half? I never forget a victim. 197 00:10:33,079 --> 00:10:35,698 You did. But you didn't finish the job. 198 00:10:35,699 --> 00:10:38,250 Could you not tell anybody about that? 199 00:10:38,251 --> 00:10:40,699 I mean, attempted murder is kind of a bad look for me. 200 00:10:41,734 --> 00:10:43,388 Congratulations... 201 00:10:43,389 --> 00:10:45,422 ...on creating the perfect little minion 202 00:10:45,423 --> 00:10:46,596 to do your bidding. 203 00:10:47,010 --> 00:10:48,872 W-wait a minute. That's not what this is. 204 00:10:49,320 --> 00:10:50,905 We're partners, equals. 205 00:10:50,906 --> 00:10:52,009 Yeah, no, we're not. 206 00:10:52,010 --> 00:10:53,595 As a matter of fact, yesterday 207 00:10:53,596 --> 00:10:55,043 I massacred a roomful of random people 208 00:10:55,044 --> 00:10:56,596 all by myself. 209 00:10:56,941 --> 00:10:58,354 And you're proud of that? 210 00:10:59,389 --> 00:11:00,974 You left me for dead 211 00:11:00,975 --> 00:11:02,698 so that you could find out how to murder better? 212 00:11:02,699 --> 00:11:04,491 - Yeah, about sums it up. - No... 213 00:11:04,492 --> 00:11:06,354 Okay, Yeah. Come on, Dave. 214 00:11:06,699 --> 00:11:09,009 We got a tournament to win. 215 00:11:09,010 --> 00:11:10,491 I'll be right there, Mike. 216 00:11:10,492 --> 00:11:12,457 Keep your head on a swivel! 217 00:11:12,458 --> 00:11:15,664 Look, he's just got to cool off. 218 00:11:15,665 --> 00:11:17,285 It'll be fine. 219 00:11:17,561 --> 00:11:20,596 Just remember, the road to self-discovery 220 00:11:20,941 --> 00:11:23,010 is a long and arduous one. 221 00:11:23,975 --> 00:11:26,354 Hey, one love. 222 00:11:28,872 --> 00:11:30,285 I also love that mask. 223 00:11:30,665 --> 00:11:32,319 It's really cheery. 224 00:11:32,320 --> 00:11:35,146 And I think I'm looking at a dental ad. 225 00:11:35,147 --> 00:11:36,216 It's nice. 226 00:11:37,837 --> 00:11:39,146 Oh, man, that Dave guy's 227 00:11:39,147 --> 00:11:41,112 got a real nice way about him, huh? 228 00:11:41,113 --> 00:11:43,388 Fit, too. You can tell he really watches what he... 229 00:11:43,389 --> 00:11:44,940 Eats. 230 00:11:48,975 --> 00:11:50,285 This motherfucker. 231 00:11:52,527 --> 00:11:54,561 That asshole killed Jeremy and Ashley. 232 00:12:04,079 --> 00:12:06,216 Grimm! How the hell did you get out? 233 00:12:06,458 --> 00:12:07,836 I threw away the key. 234 00:12:07,837 --> 00:12:09,975 I got a special invitation. 235 00:12:10,423 --> 00:12:14,526 And that's Mr. Grimm to you, Marcus! 236 00:12:14,527 --> 00:12:15,905 You know that's not my name! 237 00:12:15,906 --> 00:12:19,353 Oh, you're still in so much pain. 238 00:12:20,665 --> 00:12:22,698 Don't worry, 239 00:12:22,699 --> 00:12:24,492 soon you'll be free. 240 00:12:25,079 --> 00:12:28,079 And your soul will be with us. 241 00:12:33,285 --> 00:12:34,871 Marcus, huh? 242 00:12:34,872 --> 00:12:36,043 What is that, Germanic? 243 00:12:44,433 --> 00:12:45,639 Okay. 244 00:12:45,640 --> 00:12:47,116 There's a lot of stone cold killers here. 245 00:12:47,141 --> 00:12:48,668 We've got to stick to the plan. 246 00:12:49,043 --> 00:12:50,278 What do we do about Axel? 247 00:12:50,279 --> 00:12:52,338 I don't know. Maybe get him a damn shirt. 248 00:12:54,383 --> 00:12:55,624 I don't think he'll be a problem. 249 00:12:56,590 --> 00:12:59,554 We should avoid Sweet Tooth, because he's fucking bonkers. 250 00:12:59,555 --> 00:13:01,140 The motorcycle guy will keep him busy. 251 00:13:01,141 --> 00:13:03,796 - They got a history. - Really? 252 00:13:03,797 --> 00:13:06,313 - What else did you find out? - Oh, plenty. 253 00:13:06,314 --> 00:13:09,761 That's Billy Ray Stillwell, a.k.a. the Junkyard Dog. 254 00:13:09,762 --> 00:13:12,623 Dangerous for sure, but dumber than a box of assholes. 255 00:13:12,624 --> 00:13:14,106 You really just got to watch out 256 00:13:14,107 --> 00:13:16,761 for that spiked metal ball catapult thing. 257 00:13:16,762 --> 00:13:19,761 The human cum sock is Chuckie Floop. 258 00:13:19,762 --> 00:13:21,934 I heard he's the sickest driver in the country, 259 00:13:21,935 --> 00:13:24,071 but I know poser when I see one. 260 00:13:24,072 --> 00:13:26,899 Who I'm real worried about is Death Warrant, 261 00:13:26,900 --> 00:13:28,589 bounty hunter from Dallas. 262 00:13:28,590 --> 00:13:30,313 Heard he takes scalps 263 00:13:30,314 --> 00:13:32,071 and weaves the hair of his victims 264 00:13:32,072 --> 00:13:33,589 into his own mane. 265 00:13:33,590 --> 00:13:34,658 That's a lot of hair. 266 00:13:34,659 --> 00:13:36,589 Yeah, he's covering a bald spot. 267 00:13:36,590 --> 00:13:38,141 He's very sensitive about it. 268 00:13:38,486 --> 00:13:40,106 I think we're going to tear this shit up. 269 00:13:40,107 --> 00:13:41,623 Fuck yeah. 270 00:13:41,624 --> 00:13:42,796 And if the party gets a little rowdy, 271 00:13:42,797 --> 00:13:45,555 I can always hit that EMP. 272 00:13:45,831 --> 00:13:47,416 Solid recon. 273 00:13:47,417 --> 00:13:48,830 That's really going to help us. 274 00:13:48,831 --> 00:13:52,416 Help you? Bitch, I'm here to get my own wish. 275 00:13:52,417 --> 00:13:54,244 Besides, no amount of intel is going to help 276 00:13:54,245 --> 00:13:56,072 with Roadkill's janky turn radius. 277 00:13:56,624 --> 00:13:57,899 What's wrong with our turn radius? 278 00:13:57,900 --> 00:13:59,383 Good luck out there! 279 00:13:59,866 --> 00:14:02,692 Calm down. She's just fucking with you. 280 00:14:02,693 --> 00:14:03,762 I know that. 281 00:14:07,348 --> 00:14:11,624 So you think you can spread lies about me, you little punk? 282 00:14:12,038 --> 00:14:14,485 Stu's the one who called you a loser with a micro penis, 283 00:14:14,486 --> 00:14:17,969 - not me. - I am not a loser! 284 00:14:22,831 --> 00:14:23,900 Whatever. 285 00:14:25,521 --> 00:14:26,866 I'll see you soon enough. 286 00:14:31,210 --> 00:14:33,004 Eat shit. 287 00:14:35,728 --> 00:14:38,658 - What a douche. May... - Look, I like you guys and all, 288 00:14:38,659 --> 00:14:40,003 but I'm not interested in an alliance. 289 00:14:40,004 --> 00:14:41,313 Yeah, no, I get that. 290 00:14:41,314 --> 00:14:42,796 But why are you making yourself a target? 291 00:14:42,797 --> 00:14:45,140 I'm getting inside their heads. 292 00:14:45,141 --> 00:14:46,313 It's mind games 101. 293 00:14:46,314 --> 00:14:47,485 Do you understand 294 00:14:47,486 --> 00:14:48,658 how dangerous this is going to be? 295 00:14:48,659 --> 00:14:50,244 I can handle this, Quiet. 296 00:14:50,245 --> 00:14:52,830 If you go out there, you're on your own. 297 00:14:52,831 --> 00:14:54,245 We all are. 298 00:14:56,004 --> 00:14:58,004 Wow. Way to be over-dramatic. 299 00:14:58,590 --> 00:15:00,555 I'll keep the finish line warm for you. 300 00:15:07,624 --> 00:15:09,452 New challenger approaching! 301 00:15:21,245 --> 00:15:22,452 John? 302 00:15:23,590 --> 00:15:25,727 Interesting. 303 00:15:25,728 --> 00:15:27,037 What the hell are you doing here? 304 00:15:27,038 --> 00:15:28,140 That should be obvious. 305 00:15:28,141 --> 00:15:29,899 But what I can't figure out 306 00:15:29,900 --> 00:15:32,003 is why you fought so hard to escape me 307 00:15:32,004 --> 00:15:33,865 only to end up here anyway. 308 00:15:33,866 --> 00:15:36,900 Do you even see how annoying that is? 309 00:15:40,521 --> 00:15:42,831 Oh. 310 00:15:43,072 --> 00:15:46,865 Okay. So the sex is that good, huh? 311 00:15:46,866 --> 00:15:48,520 I can respect that. 312 00:15:48,521 --> 00:15:51,071 Just know once we get out there, 313 00:15:51,072 --> 00:15:53,210 I'm going to be the one doing the fucking. 314 00:15:55,004 --> 00:15:57,934 Hmm, Hot Topic brought a fancy car. 315 00:15:57,935 --> 00:15:59,797 Do you know how to drive that thing? 316 00:16:00,141 --> 00:16:01,659 Fuck around and find out. 317 00:16:03,555 --> 00:16:04,659 Toodles. 318 00:16:05,831 --> 00:16:07,485 That's a different Raven, right? 319 00:16:07,486 --> 00:16:09,106 There's a bunch of them. 320 00:16:09,107 --> 00:16:11,485 This one, She's the boss. 321 00:16:11,486 --> 00:16:12,658 Are they all hot? 322 00:16:12,659 --> 00:16:14,383 Yeah. It's like "Gremlins." 323 00:16:23,072 --> 00:16:24,278 Calypso. 324 00:16:30,693 --> 00:16:32,383 You gotta admire the showmanship. 325 00:16:35,831 --> 00:16:36,934 We're really gonna wait for this door 326 00:16:36,935 --> 00:16:38,140 to open all the way? 327 00:16:38,141 --> 00:16:40,383 Just shh. He's building tension. 328 00:16:47,590 --> 00:16:48,831 Yeah this is taking forever. 329 00:17:17,077 --> 00:17:20,077 Ladies, gentlemen, 330 00:17:20,836 --> 00:17:23,595 welcome to my contest. 331 00:17:23,870 --> 00:17:26,559 Well, almost. 332 00:17:29,526 --> 00:17:31,456 You're not in it quite yet. 333 00:17:31,457 --> 00:17:35,697 First, you must survive a qualifying round. 334 00:17:35,698 --> 00:17:37,181 Yo, dude! 335 00:17:38,112 --> 00:17:41,422 Not really taking questions yet, but go ahead. 336 00:17:42,457 --> 00:17:44,318 So, what are the rules? 337 00:17:44,319 --> 00:17:46,939 I feel like some of us are wondering. 338 00:17:49,284 --> 00:17:51,249 I was just about to get to that, Mr. Floop, 339 00:17:51,250 --> 00:17:53,869 if you'd just waited one second. 340 00:17:53,870 --> 00:17:55,421 It's okay. It's okay. 341 00:17:55,422 --> 00:17:57,111 Never mind. 342 00:17:57,112 --> 00:17:59,525 The rules of the qualifier 343 00:17:59,526 --> 00:18:03,111 are as simple as one, two, three. 344 00:18:03,112 --> 00:18:05,560 One, grab a package. 345 00:18:08,457 --> 00:18:11,835 Two, deliver it to Tournament city. 346 00:18:11,836 --> 00:18:14,283 Delivering packages? We got this in the bag. 347 00:18:14,284 --> 00:18:16,628 And three, 348 00:18:16,629 --> 00:18:18,491 don't die. 349 00:18:18,939 --> 00:18:23,145 The drivers who successfully deliver my packages intact 350 00:18:23,146 --> 00:18:25,422 will move on to the next round. 351 00:18:26,146 --> 00:18:30,007 Prepare for battle in ten, nine... 352 00:18:32,457 --> 00:18:34,801 - Stu, go! - Eight. 353 00:18:35,767 --> 00:18:37,145 Seven. 354 00:18:37,146 --> 00:18:39,180 - Whoo! - Six. 355 00:18:39,181 --> 00:18:41,043 - Go, go, go, go, go! - Come on, now. 356 00:18:41,836 --> 00:18:43,352 Five. 357 00:18:45,422 --> 00:18:46,456 Four. 358 00:18:48,457 --> 00:18:50,974 Three. 359 00:18:51,663 --> 00:18:52,662 Two. 360 00:18:52,663 --> 00:18:54,007 You were right. 361 00:18:54,008 --> 00:18:55,284 This guy does know how to put on a show. 362 00:18:56,353 --> 00:18:57,595 One. 363 00:18:59,732 --> 00:19:00,973 Let's rock! 364 00:19:23,732 --> 00:19:27,594 ♪ Dead I am the one Exterminating son ♪ 365 00:19:27,595 --> 00:19:31,077 ♪ Slipping through the trees Strangling the breeze ♪ 366 00:19:38,698 --> 00:19:42,904 ♪ Dead I am the sky Watching the angels cry ♪ 367 00:19:42,905 --> 00:19:46,491 ♪ While they slowly turn Conquering the worm ♪ 368 00:19:46,870 --> 00:19:50,076 ♪ Dig through the ditches And burn through the witches ♪ 369 00:19:50,077 --> 00:19:51,559 You sure you're not worried about the kid? 370 00:19:51,560 --> 00:19:53,283 Oh, I'm sure. 371 00:19:53,284 --> 00:19:55,697 She's not going anywhere without this. 372 00:19:55,698 --> 00:19:58,663 No! No, now now! Come on! 373 00:19:59,319 --> 00:20:00,353 Shit. 374 00:20:09,698 --> 00:20:13,491 ♪ Dead I am the pool Spreading from the fool ♪ 375 00:20:13,767 --> 00:20:16,180 ♪ Weak and want you need Nowhere as you bleed ♪ 376 00:20:16,181 --> 00:20:17,836 Grimm at 12 o'clock. 377 00:20:25,560 --> 00:20:27,595 I've been waiting minutes to do this. 378 00:20:29,526 --> 00:20:32,835 ♪ Tender is the fur Dying as you purr ♪ 379 00:20:32,836 --> 00:20:36,145 ♪ Dig through the ditches And burn through the witches ♪ 380 00:20:36,146 --> 00:20:39,869 ♪ I slam in the back Of my Dragula ♪ 381 00:20:39,870 --> 00:20:41,560 Damn it! Come on! 382 00:20:43,353 --> 00:20:45,939 Ah, you're not getting away that easy. 383 00:20:49,422 --> 00:20:51,146 Oh, peekaboo, I see you! 384 00:20:51,491 --> 00:20:53,180 Brenjamin, protect the God-child. 385 00:20:55,422 --> 00:20:59,628 ♪ Do it baby Do it baby ♪ 386 00:21:00,870 --> 00:21:02,559 Holy shit! 387 00:21:06,146 --> 00:21:07,595 Get some! 388 00:21:09,319 --> 00:21:10,663 Get some! 389 00:21:12,595 --> 00:21:14,077 Yeah! 390 00:21:17,353 --> 00:21:21,249 Ha! Nice shot, Harold! 391 00:21:26,388 --> 00:21:28,526 I'm gonna enjoy this, Milkman. 392 00:21:30,112 --> 00:21:34,145 ♪ Devil on your back I can never die ♪ 393 00:21:34,146 --> 00:21:37,490 ♪ Dig through the ditches And burn through the witches ♪ 394 00:21:37,491 --> 00:21:41,731 ♪ I slam in the back Of my Dragula ♪ 395 00:21:41,732 --> 00:21:44,973 ♪ Dig through the ditches And burn through the witches ♪ 396 00:21:44,974 --> 00:21:48,801 ♪ I slam in the back Of my Dragula ♪ 397 00:21:49,836 --> 00:21:50,905 Damn it! 398 00:21:52,146 --> 00:21:53,249 God, that felt good! 399 00:21:53,250 --> 00:21:54,318 You know, your butt looks really 400 00:21:54,319 --> 00:21:55,388 good when you're shooting. 401 00:21:56,181 --> 00:22:00,491 ♪ Do it baby Do it baby ♪ 402 00:22:08,077 --> 00:22:10,215 Game over. 403 00:22:23,595 --> 00:22:24,732 I think he's tracking us. 404 00:22:25,043 --> 00:22:26,594 Oh, shit! 405 00:22:26,595 --> 00:22:28,180 The little green light turned yellow. 406 00:22:28,181 --> 00:22:29,249 - What do we do? - I don't know. 407 00:22:29,250 --> 00:22:30,422 Not let it get red. 408 00:22:30,870 --> 00:22:32,249 Step on it. 409 00:22:32,250 --> 00:22:33,526 Let's hope it doesn't get carsick. 410 00:22:35,388 --> 00:22:36,731 Spread out! 411 00:22:36,732 --> 00:22:38,387 One of those heckin' bombs could take us all down. 412 00:22:45,388 --> 00:22:46,629 Fuck this. 413 00:22:51,388 --> 00:22:52,904 Now that's how I want to go, 414 00:22:52,905 --> 00:22:54,421 earth shattering explosion. 415 00:22:54,422 --> 00:22:56,766 And if I take Grimm with me, even better. 416 00:22:56,767 --> 00:22:58,422 I actually don't wanna die in a big explosion. 417 00:22:59,008 --> 00:23:00,869 Maybe we should get to the city and then kill him there. 418 00:23:00,870 --> 00:23:03,146 No! We kill him now! 419 00:23:04,284 --> 00:23:06,111 Fine. Let me take the wheel. 420 00:23:06,112 --> 00:23:08,869 You can get a clean shot at him, partner. 421 00:23:08,870 --> 00:23:10,628 Stuby-dooby-doo, 422 00:23:10,629 --> 00:23:12,595 that is a great idea. 423 00:23:17,319 --> 00:23:19,111 I got a grenade with your name on it. 424 00:23:20,422 --> 00:23:23,421 No! What are you doing? 425 00:23:23,422 --> 00:23:25,145 Fuck Grimm! We'll get him in the next round. 426 00:23:25,146 --> 00:23:26,905 Stu! 427 00:23:40,284 --> 00:23:41,939 Hey! What the fuck? 428 00:23:42,767 --> 00:23:44,146 Shit! 429 00:23:45,905 --> 00:23:47,319 Gotcha. 430 00:23:51,836 --> 00:23:53,008 Whoo! 431 00:23:54,112 --> 00:23:55,283 Fuck! 432 00:24:02,112 --> 00:24:03,526 Ow! My fucking face. 433 00:24:06,422 --> 00:24:08,525 Fuck. The kid! 434 00:24:08,526 --> 00:24:09,939 Shit. 435 00:24:11,560 --> 00:24:14,836 Shit, how could she... Fuck! 436 00:24:17,905 --> 00:24:19,869 We have to keep our eye on the prize, right? 437 00:24:19,870 --> 00:24:22,042 - Right? - Right. 438 00:24:22,043 --> 00:24:23,250 I can't go back for her. 439 00:24:38,422 --> 00:24:39,526 Turn around. 440 00:24:40,250 --> 00:24:41,662 What? John, no! 441 00:24:41,663 --> 00:24:43,716 Move over, goddammit, we're wasting time! Come on! 442 00:24:57,705 --> 00:25:00,705 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.