Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,459
I'm hosting a tournament.
2
00:00:08,460 --> 00:00:10,769
And I invite
the best drivers to compete.
3
00:00:12,115 --> 00:00:13,424
- John?
- Quiet?
4
00:00:13,425 --> 00:00:14,803
We call ourselves The Dolls.
5
00:00:14,804 --> 00:00:16,045
The divide between
insiders and outsiders
6
00:00:16,046 --> 00:00:17,252
grows by the day.
7
00:00:17,253 --> 00:00:18,700
I'm entering the tournament.
8
00:00:18,701 --> 00:00:20,596
I'm gonna wish to bring down
all the city walls.
9
00:00:20,597 --> 00:00:22,183
It's bad out here, John.
And it's getting worse.
10
00:00:22,184 --> 00:00:23,941
This monster's after me. Who is he?
11
00:00:23,942 --> 00:00:25,080
My best friend!
12
00:00:25,977 --> 00:00:28,941
Unfortunately, you missed
every major organ on his body.
13
00:00:28,942 --> 00:00:30,355
When you're the last survivor,
14
00:00:30,356 --> 00:00:31,907
everyone will know
Sweet Tooth is the best.
15
00:00:31,908 --> 00:00:33,390
Look, I was thinking, come with me.
16
00:00:33,391 --> 00:00:35,321
- You're lucky I'm available.
- Ah!
17
00:00:35,322 --> 00:00:36,941
I heard you
and Quiet make quite the team.
18
00:00:36,942 --> 00:00:38,321
Just like old times.
19
00:00:38,322 --> 00:00:39,839
John and I are gonna take a detour.
20
00:00:44,115 --> 00:00:45,596
I'm Mayhem.
21
00:00:45,597 --> 00:00:46,872
You're looking at the best driver
22
00:00:46,873 --> 00:00:48,631
- on the West Coast.
- Prove it.
23
00:00:48,632 --> 00:00:50,459
You don't have a goddamn clue
what you're doing.
24
00:00:50,460 --> 00:00:51,596
What the hell is that?
25
00:00:51,597 --> 00:00:53,734
This wasn't on the final exam!
26
00:00:53,735 --> 00:00:54,734
If you two are gonna win,
27
00:00:54,735 --> 00:00:56,286
you're gonna need some special weapons.
28
00:00:56,287 --> 00:00:57,976
And the most overpowered specials
29
00:00:57,977 --> 00:00:58,907
can only be found in Diesel City.
30
00:00:58,908 --> 00:01:00,700
That's cool, but we don't
have any money.
31
00:01:00,701 --> 00:01:02,080
We're gonna steal them.
32
00:01:42,701 --> 00:01:44,839
You wanna steal a bunch of
weapons out of this place?
33
00:01:45,632 --> 00:01:47,872
Looks like you're gonna
need a plan to do that.
34
00:01:47,873 --> 00:01:49,425
Good thing I've got one.
35
00:01:50,149 --> 00:01:51,528
So here's the deal.
36
00:01:51,529 --> 00:01:54,459
The cardinal rule
of Diesel City is no violence.
37
00:01:54,460 --> 00:01:56,562
Dozens of snipers in there
make sure of that.
38
00:01:56,563 --> 00:01:58,632
You die, it's from their bullet.
39
00:01:59,218 --> 00:02:01,493
Diesel City is for buyers only.
40
00:02:01,494 --> 00:02:02,872
So whatever gas you bring
41
00:02:02,873 --> 00:02:04,769
is swapped out for an in-house currency.
42
00:02:04,770 --> 00:02:06,424
And while the bazaar
has got a whole slew
43
00:02:06,425 --> 00:02:07,803
of fine-ass weaponry,
44
00:02:07,804 --> 00:02:09,596
the most lethal ordnance can be found
45
00:02:09,597 --> 00:02:11,424
deep in the Emperor's inner sanctum,
46
00:02:11,425 --> 00:02:13,528
locked away in a vault
and for good reason,
47
00:02:13,529 --> 00:02:15,079
these are game changers,
48
00:02:15,080 --> 00:02:17,873
S-tier special weapons, the nasty shit.
49
00:02:18,287 --> 00:02:20,596
They have an emperor here? Sick.
50
00:02:20,597 --> 00:02:23,079
The biggest hurdle
will be opening up the vault.
51
00:02:23,080 --> 00:02:24,769
The switch that controls the door
52
00:02:24,770 --> 00:02:27,908
is way up there in the crow's nest.
53
00:02:28,666 --> 00:02:31,252
So how do we get into the inner sanctum?
54
00:02:31,253 --> 00:02:33,217
Only the highest
paying customers are allowed.
55
00:02:33,218 --> 00:02:34,701
And the people with the most money
56
00:02:35,080 --> 00:02:36,942
are the representative
from the insider cities.
57
00:02:37,425 --> 00:02:40,252
I think the official term
is a gaggle of fucknuts.
58
00:02:40,253 --> 00:02:41,941
You blend in with them,
59
00:02:41,942 --> 00:02:43,010
get yourself a lanyard,
60
00:02:43,011 --> 00:02:44,460
boom, you're in.
61
00:02:46,977 --> 00:02:48,907
I'll take the lead on this one.
62
00:02:48,908 --> 00:02:50,562
Really? You?
63
00:02:50,563 --> 00:02:51,596
Yeah, me.
64
00:02:51,597 --> 00:02:52,872
I used to live with insiders.
65
00:02:52,873 --> 00:02:54,424
I know how their brain works.
66
00:02:54,425 --> 00:02:56,114
Do you even know
what an hors d'oeuvres is?
67
00:02:56,115 --> 00:02:58,425
And you won't believe
how they spell that shit.
68
00:02:58,942 --> 00:03:01,459
Listen, how are we going to blend in?
69
00:03:01,460 --> 00:03:02,665
I mean, we're filthy.
70
00:03:02,666 --> 00:03:04,390
I don't even know whose blood this is.
71
00:03:04,391 --> 00:03:05,735
Here you go.
72
00:03:07,046 --> 00:03:09,701
Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty.
73
00:03:11,494 --> 00:03:14,079
Okay, so while you two
look for the vault,
74
00:03:14,080 --> 00:03:16,183
I'll sneak up to the crow's nest
and get the door open.
75
00:03:16,184 --> 00:03:18,596
You have 30 minutes
to get your asses there.
76
00:03:18,597 --> 00:03:21,286
20 minutes, yeah.
77
00:03:21,287 --> 00:03:23,390
What? 30 minutes.
78
00:03:23,391 --> 00:03:24,941
Yeah, that's what I meant.
79
00:03:24,942 --> 00:03:26,769
You got to be in and out, okay?
80
00:03:26,770 --> 00:03:28,322
Mayhem, you'll stay back here.
81
00:03:28,701 --> 00:03:30,665
Shit goes sideways,
we might need a getaway driver.
82
00:03:30,666 --> 00:03:32,700
Oh, hell yeah!
83
00:03:32,701 --> 00:03:34,735
I'll totally drive us
the fuck out of here.
84
00:03:35,770 --> 00:03:36,803
She ready for this?
85
00:03:36,804 --> 00:03:37,803
Yes.
86
00:03:37,804 --> 00:03:39,253
Keys, bitch!
87
00:03:41,494 --> 00:03:42,873
Thank you.
88
00:03:43,597 --> 00:03:45,148
Okay.
89
00:03:45,149 --> 00:03:48,529
You two ready to debut
the new spring collection?
90
00:03:49,701 --> 00:03:50,665
Wow.
91
00:03:50,666 --> 00:03:52,494
You look like a loose turd.
92
00:03:59,494 --> 00:04:01,010
Goddamn.
93
00:04:01,011 --> 00:04:02,425
We good?
94
00:04:03,046 --> 00:04:04,287
Yeah, we're good.
95
00:04:05,942 --> 00:04:07,391
All right, let's go.
96
00:04:08,529 --> 00:04:11,253
Bye. Don't die in there.
97
00:04:16,735 --> 00:04:18,218
Offerings for the Emperor?
98
00:04:26,425 --> 00:04:27,701
20 pieces each.
99
00:04:28,184 --> 00:04:31,183
Welcome to Diesel City,
where commerce is created
100
00:04:31,184 --> 00:04:33,942
and conflict is not tolerated.
101
00:04:35,046 --> 00:04:36,149
Happy shopping.
102
00:04:45,701 --> 00:04:47,804
Remember, vault door, 30 minutes.
103
00:04:50,563 --> 00:04:51,735
That's a bold choice.
104
00:04:52,908 --> 00:04:54,287
Knights of Nebraska.
105
00:04:54,839 --> 00:04:55,769
I heard they took over Topeka
106
00:04:55,770 --> 00:04:58,011
and then killed
what was left of the law.
107
00:04:58,425 --> 00:05:01,184
Guess they can wear whatever
funny fucking hats they want.
108
00:05:03,701 --> 00:05:05,803
So this is Diesel City.
109
00:05:05,804 --> 00:05:07,529
Ho-ly shit.
110
00:05:14,494 --> 00:05:16,321
- Eight for all of these?
- Mmm-hmm.
111
00:05:16,322 --> 00:05:19,079
And if you're interested, I'm
running a sale on .40 caliber.
112
00:05:19,080 --> 00:05:22,114
Hey, they got
grenades. Can we have some?
113
00:05:22,115 --> 00:05:23,252
We have grenades in the truck.
114
00:05:23,253 --> 00:05:25,665
No, but these ones have
little metal pieces in them.
115
00:05:25,666 --> 00:05:27,148
I'll never ask for anything again.
116
00:05:27,149 --> 00:05:29,529
Not this time. Thank you.
117
00:05:30,287 --> 00:05:31,596
I know you're excited,
118
00:05:31,597 --> 00:05:33,562
but you need to calm down
a little bit, okay?
119
00:05:33,563 --> 00:05:35,596
Remember, this is about
us winning the tournament,
120
00:05:35,597 --> 00:05:36,769
not about you buying whatever you want.
121
00:05:36,770 --> 00:05:38,769
I do want to win the tournament.
122
00:05:38,770 --> 00:05:41,114
Exactly. And these bullets I got us,
123
00:05:41,115 --> 00:05:42,596
they're armor piercing.
124
00:05:42,597 --> 00:05:44,769
- Pretty sweet, huh?
- Yeah, I guess.
125
00:05:44,770 --> 00:05:46,665
Trust me, you're going
to have plenty of toys
126
00:05:46,666 --> 00:05:48,286
to play with. Okay?
127
00:05:48,287 --> 00:05:50,769
See, that's why I like
working with you, Stu.
128
00:05:50,770 --> 00:05:53,425
You do the premeditating.
I do the murder.
129
00:05:53,908 --> 00:05:57,321
Speaking of, I know killing is
a big no-no around here,
130
00:05:57,322 --> 00:05:59,114
but I'm pretty sure
I can get away with it.
131
00:05:59,115 --> 00:06:01,045
I mean, it can't be that hard.
132
00:06:01,046 --> 00:06:02,218
Stop, thief!
133
00:06:06,494 --> 00:06:07,562
Oh, shit.
134
00:06:07,563 --> 00:06:09,528
Oh!
135
00:06:09,529 --> 00:06:11,045
Woo! Way to go!
136
00:06:11,046 --> 00:06:13,010
You really misted that guy.
137
00:06:13,011 --> 00:06:15,287
Oh, man, whew!
138
00:06:15,839 --> 00:06:18,183
See, that's why you gotta behave.
139
00:06:18,184 --> 00:06:19,529
They're always watching.
140
00:06:19,873 --> 00:06:21,803
Where there's a willing clown,
141
00:06:21,804 --> 00:06:25,045
there's a way to murder.
Know what I'm saying?
142
00:06:25,046 --> 00:06:26,217
Look, why don't you go pick out
143
00:06:26,218 --> 00:06:27,597
something special for the tournament?
144
00:06:28,218 --> 00:06:29,390
Here you go.
145
00:06:29,391 --> 00:06:31,459
Get whatever you want,
so long as it's useful.
146
00:06:31,460 --> 00:06:33,115
Okay? Have fun.
147
00:06:34,494 --> 00:06:35,666
And no murder.
148
00:06:36,908 --> 00:06:38,218
Sure thing, Stu.
149
00:06:53,149 --> 00:06:56,321
Okay. We need to get some
lanyards without a fight.
150
00:06:56,322 --> 00:06:57,632
Any ideas?
151
00:06:58,460 --> 00:06:59,494
No.
152
00:07:00,115 --> 00:07:01,356
Oh, way to take the lead.
153
00:07:02,494 --> 00:07:04,631
Here comes some insiders. Okay.
154
00:07:04,632 --> 00:07:06,322
Guess I'm gonna have to
pull out the big guns.
155
00:07:09,115 --> 00:07:10,322
Hello, boys.
156
00:07:12,735 --> 00:07:14,839
Oh, you can't be serious.
157
00:07:15,253 --> 00:07:17,493
Look, you're...
you're a cute chick, Quiet,
158
00:07:17,494 --> 00:07:19,252
but you look like you're trying
to push out a fart right now,
159
00:07:20,322 --> 00:07:21,493
What are you doing here anyways?
160
00:07:21,494 --> 00:07:22,424
You're supposed to be in the car.
161
00:07:22,425 --> 00:07:24,321
Well, I'm helping your awkward asses.
162
00:07:24,322 --> 00:07:26,114
- That's what I'm doing.
- Oh, shit.
163
00:07:26,115 --> 00:07:27,252
Oh, where'd you get those?
164
00:07:27,253 --> 00:07:29,596
Well, I asked nicely,
and they just gave them to me.
165
00:07:29,597 --> 00:07:31,597
- What do you think?
- Not bad.
166
00:07:32,460 --> 00:07:33,529
Good pull, May.
167
00:07:34,322 --> 00:07:36,183
No. No way. This guy
doesn't even look like me.
168
00:07:36,184 --> 00:07:38,596
- He wears glasses.
- Oh. Got you covered, chief.
169
00:07:41,149 --> 00:07:42,460
This isn't gonna work.
170
00:07:45,908 --> 00:07:49,390
Huh, how is everything
so crisp and clear?
171
00:07:49,391 --> 00:07:50,803
What are you talking about?
172
00:07:50,804 --> 00:07:52,631
You know how the world
is usually blurry?
173
00:07:52,632 --> 00:07:54,011
With these, it...
174
00:07:55,184 --> 00:07:56,391
Well, you got to try these.
175
00:07:57,080 --> 00:07:59,252
Like, have your eyes
always been that color?
176
00:07:59,253 --> 00:08:00,665
Well, I've done my job.
177
00:08:00,666 --> 00:08:02,839
Hey, your job is getaway driver.
178
00:08:04,529 --> 00:08:06,010
You're going back to the car, right?
179
00:08:06,011 --> 00:08:07,873
Oh, yeah. Definitely.
180
00:08:12,529 --> 00:08:13,563
Glasses.
181
00:08:15,046 --> 00:08:16,046
They're working.
182
00:08:27,529 --> 00:08:28,700
Welcome back, Mr. Davis.
183
00:08:28,701 --> 00:08:29,839
Yeah, of course.
184
00:08:33,080 --> 00:08:34,355
Ms. Tomaso.
185
00:08:34,356 --> 00:08:36,183
And good tidings to you
186
00:08:36,184 --> 00:08:38,322
from the fine people of Spokane.
187
00:08:40,046 --> 00:08:41,217
Sure, whatever
188
00:08:41,218 --> 00:08:42,701
Spokane go bragh.
189
00:08:44,287 --> 00:08:45,529
Okay.
190
00:08:56,322 --> 00:08:59,045
We can tell Mayhem
we found Fucknut Island.
191
00:08:59,046 --> 00:09:00,460
Oh, look, drinks.
192
00:09:03,287 --> 00:09:06,562
Oh, hey, this flavor is intoxicating.
193
00:09:06,563 --> 00:09:08,424
- Oh, damn, that is sweet.
- Mmm-hmm.
194
00:09:08,425 --> 00:09:09,804
Usually that means it's full of booze.
195
00:09:14,391 --> 00:09:16,011
Oh, yeah, it is.
196
00:09:19,942 --> 00:09:21,355
There's His Highness.
197
00:09:21,356 --> 00:09:24,286
Yeah, so someone actually,
like, killed my lube guy.
198
00:09:24,287 --> 00:09:26,700
It's crazy. Like, who'd kill
an essential worker?
199
00:09:26,701 --> 00:09:28,253
I bet the vault's behind there.
200
00:09:29,563 --> 00:09:30,735
So rude.
201
00:09:31,666 --> 00:09:34,528
Okay, let's just lay low
202
00:09:34,529 --> 00:09:36,872
- and make our way over.
- All right.
203
00:09:36,873 --> 00:09:38,562
- Just, you know, blend in.
- Okay.
204
00:09:51,770 --> 00:09:53,390
Looking like we got a couple bogeys.
205
00:09:53,391 --> 00:09:56,390
And now we have got to go, right now.
206
00:09:56,391 --> 00:09:57,942
Go, go, go, go, go. Abort.
207
00:10:00,184 --> 00:10:01,632
Well, well, well.
208
00:10:02,597 --> 00:10:04,425
Where the fuck do you think
you're going?
209
00:10:10,563 --> 00:10:13,942
So, what exactly are you two up to?
210
00:10:15,563 --> 00:10:16,528
Top of the morning to you, sir.
211
00:10:16,529 --> 00:10:19,769
- I'm Deb from Spokane.
- I can see your badge.
212
00:10:19,770 --> 00:10:22,769
Yeah, I'm-I'm Rick,
but you can call me, uh,
213
00:10:22,770 --> 00:10:25,631
Big Rick from Kirkland.
214
00:10:25,632 --> 00:10:26,701
Yummy.
215
00:10:28,632 --> 00:10:30,769
You know, I've never heard
a Spokane accent before.
216
00:10:30,770 --> 00:10:32,460
It's fucking hideous!
217
00:10:34,563 --> 00:10:36,079
I love it.
218
00:10:36,080 --> 00:10:37,390
Stupid accent.
219
00:10:37,391 --> 00:10:39,424
So what I want to know is,
220
00:10:39,425 --> 00:10:42,977
what are you guys doing here together?
221
00:10:43,666 --> 00:10:46,907
Kirkland and Spokane
haven't had diplomatic relations
222
00:10:46,908 --> 00:10:49,322
since the manure conflict.
223
00:10:50,770 --> 00:10:53,252
Trying to turn my little
weapons market soiree
224
00:10:53,253 --> 00:10:55,252
into a peace summit, are we?
225
00:10:55,253 --> 00:10:56,597
Oi, that we are, sir.
226
00:10:57,115 --> 00:10:59,045
Guilty.
227
00:10:59,046 --> 00:11:00,391
Oh, really?
228
00:11:00,942 --> 00:11:02,425
Okay.
229
00:11:04,356 --> 00:11:08,010
How is Kirkland
since the whole sabotage?
230
00:11:08,011 --> 00:11:10,321
Uh, we're maintaining.
231
00:11:10,322 --> 00:11:13,286
Poisoning their drinking water
with laxatives was genius.
232
00:11:13,287 --> 00:11:15,321
Break their sewers,
fill their hospitals,
233
00:11:15,322 --> 00:11:17,148
make them feel dirty for once.
234
00:11:17,149 --> 00:11:20,148
Girl, Spokane don't play!
235
00:11:20,149 --> 00:11:21,632
No, no, no!
236
00:11:22,080 --> 00:11:24,010
Aye, we almost killed those bastards
237
00:11:24,011 --> 00:11:26,425
and their wings.
238
00:11:33,529 --> 00:11:35,665
Hmm. Is that even you?
239
00:11:37,597 --> 00:11:38,701
Uh...
240
00:11:40,253 --> 00:11:42,287
Looks like someone benefited
from those laxatives.
241
00:11:42,632 --> 00:11:45,321
Right?
242
00:11:45,322 --> 00:11:47,114
Diarrhea looks great on you.
243
00:11:48,460 --> 00:11:50,803
He's still, uh, full of shite, though.
244
00:11:52,322 --> 00:11:54,631
Deb. I love Deb.
245
00:11:54,632 --> 00:11:56,838
You know, it's so funny.
246
00:11:56,839 --> 00:11:58,803
I can't understand
a fucking word you're saying,
247
00:11:58,804 --> 00:12:00,941
but this whole
lovers from different towns,
248
00:12:00,942 --> 00:12:05,010
Romeo and Juliet bullshit
gets me rock fucking hard.
249
00:12:05,011 --> 00:12:07,493
Now, if you'll excuse me,
250
00:12:07,494 --> 00:12:09,425
I've got to go prepare
for the main event.
251
00:12:10,046 --> 00:12:11,287
Enjoy the auction.
252
00:12:12,080 --> 00:12:13,529
Stay hydrated.
253
00:12:22,184 --> 00:12:23,493
That was too fucking close.
254
00:12:25,529 --> 00:12:26,700
Mmm!
255
00:12:26,701 --> 00:12:27,872
Ooh, banana-berry.
256
00:12:27,873 --> 00:12:29,529
- That's fucking yum, dude.
- Amazing.
257
00:12:30,253 --> 00:12:31,218
Mmm!
258
00:12:31,666 --> 00:12:33,356
15 coins for one missile?
259
00:12:33,735 --> 00:12:35,045
That's highway robbery.
260
00:12:35,046 --> 00:12:37,183
I can give you, uh, 12.
261
00:12:37,184 --> 00:12:39,045
12? 12 is an insult.
262
00:12:39,046 --> 00:12:41,701
Stu! Stuart!
263
00:12:42,218 --> 00:12:43,287
Ta-da!
264
00:12:43,735 --> 00:12:46,596
Hey, I need some of those coins back.
265
00:12:46,597 --> 00:12:47,735
Sorry, fresh out.
266
00:12:48,184 --> 00:12:49,666
This thing is gorgeous, right?
267
00:12:50,046 --> 00:12:51,734
It's real velvet. Touch it.
268
00:12:51,735 --> 00:12:53,665
You spent all of our money,
269
00:12:53,666 --> 00:12:56,562
the money we need for actual
weapons, on a stupid cape?
270
00:12:56,563 --> 00:12:57,804
Watch this.
271
00:12:58,391 --> 00:13:00,253
Hey, what are you...
272
00:13:01,460 --> 00:13:03,148
Shit!
273
00:13:03,149 --> 00:13:05,493
I killed two other yo-yos
like that the same way.
274
00:13:05,494 --> 00:13:08,596
- No one even noticed.
- Unbelievable.
275
00:13:08,597 --> 00:13:09,803
Even when we have a plan,
276
00:13:09,804 --> 00:13:11,252
you still just do
whatever you want to do.
277
00:13:11,253 --> 00:13:13,010
I don't think you understand.
278
00:13:13,011 --> 00:13:15,183
I am investing in history,
279
00:13:15,184 --> 00:13:19,011
because this cape
belonged to Count Dracula!
280
00:13:19,356 --> 00:13:20,804
No way that's true.
281
00:13:21,184 --> 00:13:23,183
The vendor I bought this from
was a learned man,
282
00:13:23,184 --> 00:13:24,631
not a chance he would lie to me.
283
00:13:24,632 --> 00:13:26,459
Regardless if it was owned by a Dracula,
284
00:13:26,460 --> 00:13:29,562
the point is, I asked you
one thing, one simple thing...
285
00:13:29,563 --> 00:13:31,079
You need to come with us, sir.
286
00:13:31,080 --> 00:13:32,252
What? Why?
287
00:13:32,253 --> 00:13:33,769
Sweet Tooth, a little help.
288
00:13:33,770 --> 00:13:35,114
Sweet Tooth!
289
00:13:35,115 --> 00:13:36,597
Catch you later, Stu!
290
00:13:38,253 --> 00:13:40,666
Count Sweet Tooth is on the hunt.
291
00:13:45,253 --> 00:13:47,184
Is he still looking at us?
292
00:13:47,839 --> 00:13:48,942
Yeah.
293
00:13:49,563 --> 00:13:51,493
Look, there's only 15 minutes left.
294
00:13:51,494 --> 00:13:53,597
Let's just scope out
what we want out of the vault.
295
00:13:54,149 --> 00:13:56,803
Like this, Ghost Missiles.
296
00:13:56,804 --> 00:13:58,252
I wonder if they can go through walls.
297
00:13:58,253 --> 00:14:00,321
Every missile goes through walls.
298
00:14:00,322 --> 00:14:01,908
Hmm. How about this?
299
00:14:02,908 --> 00:14:04,665
Boomerang Blast.
300
00:14:04,666 --> 00:14:07,355
Don't tell me they come back to you.
301
00:14:07,356 --> 00:14:09,217
Oh, that would be so useless.
302
00:14:09,218 --> 00:14:12,321
Don't be so quick to discount
the Boomerang Blast.
303
00:14:12,322 --> 00:14:13,872
It's more difficult to master, yes,
304
00:14:13,873 --> 00:14:16,493
but it is one of our
more lethal options.
305
00:14:16,494 --> 00:14:18,665
It feels like ease of use
306
00:14:18,666 --> 00:14:20,045
would be sorta key there.
307
00:14:20,046 --> 00:14:21,907
A lady who knows what she wants.
308
00:14:21,908 --> 00:14:24,217
If you prefer something a bit simpler,
309
00:14:24,218 --> 00:14:27,149
may I suggest the Napalm Cones?
310
00:14:27,529 --> 00:14:30,355
These rockets deploy liquid napalm.
311
00:14:30,356 --> 00:14:33,424
They can melt an outsider's skin
in seven seconds flat.
312
00:14:33,425 --> 00:14:35,872
I'm assuming this is for
perimeter defense, yes?
313
00:14:35,873 --> 00:14:37,010
Oi, of course.
314
00:14:37,011 --> 00:14:39,010
New San Francisco
315
00:14:39,011 --> 00:14:40,528
just implemented this system
316
00:14:40,529 --> 00:14:42,838
and is very pleased with the results.
317
00:14:42,839 --> 00:14:44,665
They cleared out an entire encampment
318
00:14:44,666 --> 00:14:47,253
of pedestrians near their gates
lickety split.
319
00:14:47,701 --> 00:14:51,528
The smell will go away eventually.
320
00:14:51,529 --> 00:14:53,010
That's fucked up, man.
321
00:14:53,011 --> 00:14:54,872
It is, isn't it?
322
00:14:54,873 --> 00:14:56,529
Oh, thank you so much, sir.
323
00:14:57,287 --> 00:14:58,322
Keep it together.
324
00:14:58,563 --> 00:15:01,459
The people outside the walls
are just trying to hang on.
325
00:15:01,460 --> 00:15:03,390
This guy's talking about them
like they're roaches.
326
00:15:03,391 --> 00:15:05,942
Every city has weapons like this now.
327
00:15:06,666 --> 00:15:07,941
Every one.
328
00:15:07,942 --> 00:15:09,734
Keeping people out isn't enough anymore.
329
00:15:09,735 --> 00:15:10,700
They want them gone.
330
00:15:10,701 --> 00:15:13,700
I know people
on the inside, guards, even.
331
00:15:13,701 --> 00:15:15,907
And they don't say anything
about stuff like this.
332
00:15:15,908 --> 00:15:17,908
Yeah. You think they would tell you?
333
00:15:22,425 --> 00:15:24,425
Fuck them and fuck this.
334
00:15:24,977 --> 00:15:26,217
We're taking them all down.
335
00:15:26,218 --> 00:15:28,391
The system, the walls, all of it.
336
00:15:33,460 --> 00:15:35,734
Okay, chin chin.
337
00:15:35,735 --> 00:15:37,321
Everybody wrap up your biz,
338
00:15:37,322 --> 00:15:39,252
and we will announce the winners
339
00:15:39,253 --> 00:15:41,597
after playtime.
340
00:15:42,218 --> 00:15:44,596
Everybody follow me!
341
00:15:44,597 --> 00:15:46,252
Come on, you little rats.
342
00:15:46,253 --> 00:15:48,872
Come to your Pied Piper.
343
00:15:48,873 --> 00:15:49,977
Playtime?
344
00:16:02,046 --> 00:16:03,046
Hey, studs.
345
00:16:13,046 --> 00:16:14,631
Mind if I cape in?
346
00:16:23,391 --> 00:16:25,459
Uh, thanks.
347
00:16:25,460 --> 00:16:28,010
Well, thank you.
Never killed with a lady before,
348
00:16:28,011 --> 00:16:29,838
masked or otherwise. I'm...
349
00:16:29,839 --> 00:16:31,253
Sweet Tooth. I know.
350
00:16:31,632 --> 00:16:34,562
Ah, finally someone gets it.
351
00:16:34,563 --> 00:16:37,803
It would be my honor
to kill alongside you.
352
00:16:37,804 --> 00:16:38,839
Whatever.
353
00:16:41,494 --> 00:16:43,080
Oh, I like her.
354
00:16:51,563 --> 00:16:52,839
I'll take your coats.
355
00:17:01,011 --> 00:17:02,287
Thank you, my good man.
356
00:17:04,770 --> 00:17:05,700
Wear these.
357
00:17:05,701 --> 00:17:08,011
One vulture, one holy man.
358
00:17:08,529 --> 00:17:10,356
Are you leaving your bottoms on?
359
00:17:11,632 --> 00:17:12,734
Yeah.
360
00:17:12,735 --> 00:17:15,046
Suit yourselves, weirdos.
361
00:17:28,218 --> 00:17:29,217
You like that, honey?
362
00:17:29,218 --> 00:17:30,596
Uh-huh.
363
00:17:30,597 --> 00:17:32,148
Give me the package, milkman.
364
00:17:33,908 --> 00:17:38,010
You love being
on the outside, don't you?
365
00:17:38,011 --> 00:17:39,700
Dirty little outsiders.
366
00:17:39,701 --> 00:17:44,252
Yes, play your roles,
you holy men, you butchers.
367
00:17:44,253 --> 00:17:46,079
Revel in your lawlessness,
368
00:17:46,080 --> 00:17:48,114
you nasty little vultures.
369
00:17:48,115 --> 00:17:52,700
And remember, no pleasure
is forbidden on the outside.
370
00:17:52,701 --> 00:17:55,080
Hello, Mr. Holy Man.
371
00:17:55,701 --> 00:17:57,666
I'm a ripe little trash boy.
372
00:17:58,632 --> 00:18:00,010
Rip me open.
373
00:18:00,011 --> 00:18:02,286
I understand role playing,
man, but I'll pass.
374
00:18:02,287 --> 00:18:03,803
You look awful thirsty.
375
00:18:03,804 --> 00:18:07,148
How about a cup of freshly squeezed ass?
376
00:18:07,149 --> 00:18:09,631
I've had my share of
trash ass for today. Thanks.
377
00:18:09,632 --> 00:18:11,253
Shoulders, Pantalaimon.
378
00:18:12,666 --> 00:18:15,114
This way.
379
00:18:15,115 --> 00:18:16,803
Our vulture nest was raided last week.
380
00:18:16,804 --> 00:18:18,976
- Excuse me?
- And it's all your fault.
381
00:18:18,977 --> 00:18:21,976
Now you have to pay the price in skin.
382
00:18:21,977 --> 00:18:24,217
Oh! Um, no, no, no thank you.
383
00:18:24,218 --> 00:18:25,803
Oh, look, a holy man!
384
00:18:25,804 --> 00:18:28,460
Oh, my skin is his prisoner now. Sorry.
385
00:18:29,322 --> 00:18:31,941
- She was kind of hot, right?
- Yes, absolutely.
386
00:18:31,942 --> 00:18:33,114
Just trying a little too hard, you know?
387
00:18:33,115 --> 00:18:35,666
Harder!
388
00:18:36,184 --> 00:18:37,769
His Majesty is looking at us.
389
00:18:37,770 --> 00:18:39,562
Just, you know, play along.
390
00:18:39,563 --> 00:18:41,115
Sell it.
391
00:18:42,115 --> 00:18:44,907
Oh, yeah, I'm an outsider.
392
00:18:44,908 --> 00:18:49,045
I deserve to be on all fours
like a bad, bad doggy.
393
00:18:49,046 --> 00:18:50,493
Yeah.
394
00:18:50,494 --> 00:18:53,631
I'm a dirty doggy boy, too.
395
00:18:58,666 --> 00:19:00,046
Missionary.
396
00:19:12,391 --> 00:19:14,115
Oh, don't stop, don't stop!
397
00:19:23,701 --> 00:19:25,252
This is really bad on the knees.
398
00:19:25,253 --> 00:19:26,872
Yeah, that's what I've been saying.
399
00:19:30,011 --> 00:19:31,734
And now a treat.
400
00:19:31,735 --> 00:19:34,631
I looked around Diesel City today
401
00:19:34,632 --> 00:19:36,528
for the crudest, sweatiest,
402
00:19:36,529 --> 00:19:39,872
most deliciously desperate
outsider I could find.
403
00:19:39,873 --> 00:19:43,321
And then I brought him back here
so we could punish him
404
00:19:43,322 --> 00:19:44,872
with pleasure.
405
00:19:44,873 --> 00:19:49,665
Ladies and gentlemen,
behold your King of Dirt.
406
00:19:53,839 --> 00:19:55,459
Have you guys tested out this machine?
407
00:19:55,460 --> 00:19:56,908
They're distracted. Let's move!
408
00:20:01,218 --> 00:20:02,665
John!
409
00:20:02,666 --> 00:20:03,701
It's me, Stu.
410
00:20:04,218 --> 00:20:06,872
It calls itself Stu.
411
00:20:06,873 --> 00:20:13,700
Stu. Stu. Stu.
412
00:20:13,701 --> 00:20:16,322
Oh, this is a sex thing?
413
00:20:17,356 --> 00:20:18,665
Did I win a contest or something?
414
00:20:18,666 --> 00:20:21,010
Stu. Stu.
415
00:20:21,011 --> 00:20:27,253
Stu, Stu, Stu.
416
00:20:35,425 --> 00:20:37,563
Just a few lasers
between us and the weapons.
417
00:20:38,873 --> 00:20:40,873
Not just lasers. Shit.
418
00:20:41,770 --> 00:20:42,942
We're cutting it close.
419
00:20:43,632 --> 00:20:44,632
Allow me.
420
00:20:49,563 --> 00:20:51,149
Oh, shit.
421
00:21:10,977 --> 00:21:12,666
Oh. Fuck yeah. Coming.
422
00:21:17,597 --> 00:21:19,872
Hey, hey, you ever had a footlong?
423
00:21:19,873 --> 00:21:22,148
I mean, it's not just more dog.
424
00:21:22,149 --> 00:21:24,666
See, the ratio of bun to dog
425
00:21:25,011 --> 00:21:27,976
varies the flavor
in a very specific way.
426
00:21:27,977 --> 00:21:29,080
Fascinating.
427
00:21:29,460 --> 00:21:30,804
Yeah, I think so, too.
428
00:21:31,322 --> 00:21:34,459
And you're coming in, I guess.
429
00:21:34,460 --> 00:21:38,596
Um, so-so are you
normally a solo assassin,
430
00:21:38,597 --> 00:21:40,459
or is this, like, a special occasion?
431
00:21:40,460 --> 00:21:42,010
I do what it takes.
432
00:21:42,011 --> 00:21:43,838
Oh, cool. Real go-getter, cool.
433
00:21:43,839 --> 00:21:45,114
Just like myself.
434
00:21:45,115 --> 00:21:47,114
Have you ever maybe
considered teaming up?
435
00:21:47,115 --> 00:21:48,803
I mean, obviously I'm spoken for,
436
00:21:48,804 --> 00:21:50,631
but I don't know, I might be convinced
437
00:21:50,632 --> 00:21:52,079
to maybe take on a third.
438
00:21:52,080 --> 00:21:54,425
HVAC, water... Wait.
439
00:21:54,977 --> 00:21:56,253
EMP?
440
00:22:00,873 --> 00:22:03,217
They've got an electromagnetic
pulse generator?
441
00:22:03,218 --> 00:22:06,321
Killing electricity on
demand could be a game changer.
442
00:22:06,322 --> 00:22:08,046
Especially at a tournament.
443
00:22:09,184 --> 00:22:10,872
- I call dibs.
- Finders keepers.
444
00:22:10,873 --> 00:22:12,873
Losers weepers.
445
00:22:20,046 --> 00:22:21,804
Shit, they got a lot of lasers.
446
00:22:23,666 --> 00:22:24,701
This one's on me.
447
00:23:07,184 --> 00:23:08,528
♪ What is love
448
00:23:08,529 --> 00:23:09,562
♪ Baby don't hurt me
449
00:23:10,908 --> 00:23:13,908
♪ Don't hurt me No more ♪
450
00:23:16,253 --> 00:23:18,391
♪ Baby don't hurt me
451
00:23:18,770 --> 00:23:21,631
♪ Don't hurt me No more ♪
452
00:23:30,287 --> 00:23:31,252
♪ What is love
453
00:23:37,942 --> 00:23:38,907
♪ Yeah
454
00:23:44,563 --> 00:23:45,770
♪ Ooh, ooh ♪
455
00:23:46,942 --> 00:23:48,873
Hey, get your thumb outta there!
456
00:23:50,977 --> 00:23:54,632
♪ I give you my love
And you don't care ♪
457
00:23:55,046 --> 00:23:56,563
♪ What is right
458
00:23:57,011 --> 00:23:58,941
♪ What is wrong
459
00:23:58,942 --> 00:24:00,597
♪ Give me a sign
460
00:24:01,011 --> 00:24:02,355
♪ What is love
461
00:24:05,218 --> 00:24:07,355
♪ Don't hurt me No more ♪
462
00:24:07,356 --> 00:24:08,700
What about the weapons?
463
00:24:08,701 --> 00:24:10,183
Dollface said we have to be in and out.
464
00:24:10,184 --> 00:24:11,355
I'll be done in two and a half.
465
00:24:13,322 --> 00:24:16,010
♪ Don't hurt me No more ♪
466
00:24:18,322 --> 00:24:21,010
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
467
00:24:21,011 --> 00:24:22,872
♪ Oh-whoa, whoa
468
00:24:29,011 --> 00:24:30,976
♪ Oh-whoa, whoa ♪
469
00:24:30,977 --> 00:24:32,355
♪ Uh-huh
470
00:24:39,115 --> 00:24:40,735
Wait! Where are your glasses?
471
00:24:44,873 --> 00:24:46,321
- Is that better?
- Oh, my God!
472
00:24:49,287 --> 00:24:53,010
♪ I don't know What can I do ♪
473
00:24:53,011 --> 00:24:56,838
♪ What else can I say It's up to you ♪
474
00:24:56,839 --> 00:25:00,907
♪ I know we're one Just me and you ♪
475
00:25:00,908 --> 00:25:03,183
♪ I can't go on
476
00:25:03,184 --> 00:25:04,562
♪ What is love
477
00:25:04,563 --> 00:25:07,769
Damn.
478
00:25:07,770 --> 00:25:09,286
How the hell do you get
out of this place?
479
00:25:09,287 --> 00:25:10,941
♪ No more ♪
480
00:25:10,942 --> 00:25:12,528
♪ What is love ♪
481
00:25:12,529 --> 00:25:15,079
♪ Baby don't hurt me
482
00:25:15,080 --> 00:25:17,045
♪ Don't hurt me No more ♪
483
00:25:18,391 --> 00:25:20,562
No more sex. I'm depleted.
484
00:25:20,563 --> 00:25:22,872
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
485
00:25:22,873 --> 00:25:23,942
Holy shit.
486
00:25:24,460 --> 00:25:26,494
Holy shit! Jackpot!
487
00:25:28,115 --> 00:25:30,907
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
488
00:25:30,908 --> 00:25:33,941
♪ Oh-whoa, whoa, uh-huh
489
00:25:33,942 --> 00:25:35,217
♪ What is love ♪
490
00:25:35,218 --> 00:25:38,632
And stay down!
491
00:25:45,770 --> 00:25:48,149
Who wears a fucking cape?
492
00:25:49,218 --> 00:25:50,529
Damn, kid.
493
00:25:51,218 --> 00:25:53,322
Curse this high quality velvet!
494
00:25:57,115 --> 00:25:59,287
Mayhem, heads up!
495
00:26:00,529 --> 00:26:01,666
Run, you little psycho!
496
00:26:11,149 --> 00:26:14,183
Masked lady!
497
00:26:14,184 --> 00:26:15,286
Hey! What's happening?
498
00:26:15,287 --> 00:26:17,803
- Is that an alarm?
- Halt!
499
00:26:17,804 --> 00:26:19,632
What have you got there, Stu?
500
00:26:20,873 --> 00:26:22,459
You dare steal from me
501
00:26:22,460 --> 00:26:25,493
after I gave you the gift of flesh?
502
00:26:25,494 --> 00:26:26,632
Kill him.
503
00:26:27,666 --> 00:26:29,011
You didn't fuck me.
504
00:26:30,701 --> 00:26:31,976
I fucked you.
505
00:26:38,701 --> 00:26:40,665
- Oh, shit! Oh, shit!
- Uh-huh, uh-huh.
506
00:26:40,666 --> 00:26:41,700
- The alarm!
- Uh-huh.
507
00:26:41,701 --> 00:26:43,184
Oh, my God, we gotta go.
508
00:26:43,873 --> 00:26:45,459
Did you finish?
509
00:26:45,460 --> 00:26:47,080
We really got to go.
510
00:26:47,460 --> 00:26:49,459
Where are all the weapons?
511
00:26:49,460 --> 00:26:50,804
Where are our clothes?
512
00:26:54,494 --> 00:26:56,942
Fuck!
513
00:27:00,908 --> 00:27:03,149
This is what I get
for trying to collaborate.
514
00:27:03,529 --> 00:27:05,425
Get out of my way.
515
00:27:06,529 --> 00:27:07,977
Someone got attacked.
516
00:27:08,908 --> 00:27:10,838
Snipers down!
517
00:27:10,839 --> 00:27:12,010
Grab everything!
518
00:27:27,597 --> 00:27:29,218
This is my kind of party!
519
00:27:31,908 --> 00:27:33,907
- Sorry!
- Excuse me, sorry.
520
00:27:42,080 --> 00:27:43,977
Come on! It's fucking cold in here.
521
00:27:57,735 --> 00:27:59,803
- You!
- Oh, hell yeah.
522
00:27:59,804 --> 00:28:01,115
Giddyup, bitch.
523
00:28:01,494 --> 00:28:04,563
Oh, where the fuck is Mayhem?
524
00:28:10,253 --> 00:28:11,424
Where the hell have you been?
525
00:28:11,425 --> 00:28:12,596
That doesn't really seem like
526
00:28:12,597 --> 00:28:14,631
the most important question
to be asking right now.
527
00:28:14,632 --> 00:28:16,115
Looking good, guys.
528
00:28:16,597 --> 00:28:18,322
May, you take Shrapnel.
529
00:28:18,873 --> 00:28:20,322
I've got my own pony.
530
00:28:20,977 --> 00:28:22,631
Yee-haw, Kit-Kat!
531
00:28:24,494 --> 00:28:26,148
Hey! Who's that bloody guy?
532
00:28:26,149 --> 00:28:27,286
Drew.
533
00:28:27,287 --> 00:28:29,839
Drew? Drew!
534
00:28:33,804 --> 00:28:36,010
Hey, Stu, you look kinda different.
535
00:28:36,011 --> 00:28:38,115
I killed them. I killed them all.
536
00:28:38,977 --> 00:28:40,562
You mean, like dead-dead?
537
00:28:40,563 --> 00:28:42,459
Yeah. It was awesome.
538
00:28:42,460 --> 00:28:44,148
I knew you could do it, Stu.
539
00:28:44,149 --> 00:28:47,321
Gosh, I'm proud of you.
Can't believe I missed it.
540
00:28:47,322 --> 00:28:50,149
It's okay. I got you
a consolation prize.
541
00:28:51,597 --> 00:28:53,769
Okay, okay. Calm down, Stu.
542
00:28:53,770 --> 00:28:54,769
Yeah. Yeah.
543
00:28:54,770 --> 00:28:56,977
Napalm cones? My favorite!
544
00:28:57,873 --> 00:29:00,494
Stu, remember this day,
545
00:29:01,046 --> 00:29:04,114
for on this day
you had your first massacre.
546
00:29:04,115 --> 00:29:05,666
You became a man,
547
00:29:06,184 --> 00:29:08,701
and this was your gore mitzvah.
548
00:29:10,287 --> 00:29:11,356
Tell me everything.
549
00:29:12,529 --> 00:29:13,770
I also had a lot of sex.
550
00:29:14,115 --> 00:29:16,562
Gross. I don't want
to hear about any of that.
551
00:29:16,563 --> 00:29:18,010
Decorum!
552
00:29:18,011 --> 00:29:20,321
How did you get an EMP?
553
00:29:20,322 --> 00:29:21,976
All we got was armor piercing bullets
554
00:29:21,977 --> 00:29:23,700
and missiles that come back to you.
555
00:29:23,701 --> 00:29:25,908
I mean, that's not all you got.
556
00:29:26,873 --> 00:29:28,665
Ugh, you're nasty.
557
00:29:28,666 --> 00:29:30,563
What can I say? We make a good team.
558
00:29:31,873 --> 00:29:33,149
That we do.
559
00:29:33,701 --> 00:29:35,390
I hope it's enough
to win the tournament.
560
00:29:35,391 --> 00:29:36,494
I'm not sure it is.
561
00:29:37,184 --> 00:29:39,838
Ever since I met you guys,
I've seen a car man,
562
00:29:39,839 --> 00:29:41,838
A weird grim reaper biker dude,
563
00:29:41,839 --> 00:29:43,528
and a killer clown.
564
00:29:43,529 --> 00:29:45,356
You're going to need someone
to watch your back,
565
00:29:46,597 --> 00:29:48,115
which is why I'm entering, too.
566
00:29:49,425 --> 00:29:50,528
What about the Dolls?
567
00:29:50,529 --> 00:29:51,770
The Dolls have their orders.
568
00:29:52,046 --> 00:29:53,873
Think about it. Roadkill is fast.
569
00:29:54,356 --> 00:29:57,010
You take the lead. I set up the EMP.
570
00:29:57,011 --> 00:29:59,528
Boom! No more competition.
571
00:29:59,529 --> 00:30:02,253
We race to the finish and make our wish.
572
00:30:03,494 --> 00:30:05,217
And it ends before it even starts.
573
00:30:05,218 --> 00:30:08,046
And in Shrapnel
I'll be fucking unstoppable.
574
00:30:09,735 --> 00:30:12,045
Also, do we have any T.P.?
575
00:30:12,046 --> 00:30:14,528
- Yeah, got some in the car.
- Thank you!
576
00:30:14,529 --> 00:30:15,701
Uh-huh. Hold tight.
577
00:30:21,356 --> 00:30:23,045
Tell me again about the cabin.
578
00:30:23,046 --> 00:30:25,907
You know I've never been there, right?
579
00:30:25,908 --> 00:30:27,942
I know. Just...
580
00:30:28,701 --> 00:30:30,908
You know, tell me anyway. Make it up.
581
00:30:36,356 --> 00:30:38,494
- The air is sweet.
- Hmm.
582
00:30:39,115 --> 00:30:42,804
At night all you can hear
are the owls and...
583
00:30:44,701 --> 00:30:46,597
stars as far as the eye can see.
584
00:30:49,460 --> 00:30:51,563
- Kind of like now.
- Yeah.
585
00:31:01,460 --> 00:31:02,839
Tournament starts tomorrow.
586
00:31:05,425 --> 00:31:06,529
You think we'll win?
40442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.