All language subtitles for The.Waterfront.S01E07.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,108 --> 00:00:29,571 Dead man walking down the hall 2 00:00:30,280 --> 00:00:34,409 Lord, if you won't save me The devil will 3 00:00:34,492 --> 00:00:38,705 'Cause I'm a dead man walking 4 00:00:40,582 --> 00:00:44,085 I'm a dead man walking 5 00:00:44,169 --> 00:00:45,170 Hey. 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,089 What? 7 00:00:48,590 --> 00:00:51,634 Wait, hold on. What? Slow down. Slow down. I can't hear you. 8 00:00:52,802 --> 00:00:53,720 What happened? 9 00:00:53,803 --> 00:00:55,430 Jesus Christ. 10 00:00:55,513 --> 00:00:59,017 I'm a dead man walking 11 00:01:00,393 --> 00:01:03,313 Man o' wars are very painful. 12 00:01:03,396 --> 00:01:05,523 Lucky you didn't have an allergic reaction. 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,192 That's when your heart will get you. 14 00:01:08,401 --> 00:01:12,280 -You still drinking? -No. I've been real good. 15 00:01:14,991 --> 00:01:19,079 Dead man walking… 16 00:01:19,162 --> 00:01:20,163 Mom? 17 00:01:21,331 --> 00:01:25,293 -What are you doing here? -I stayed over. Your mom is outside. 18 00:01:27,295 --> 00:01:28,254 Mom. 19 00:01:28,338 --> 00:01:30,256 -Hey. -Hey, are you okay? 20 00:01:30,340 --> 00:01:32,383 Oh, I'm so glad you're here. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,636 -Where's Dad? -Grady hurt him really bad. 22 00:01:34,719 --> 00:01:38,348 Hold on. You need to back up. Just tell me exactly what happened. 23 00:01:38,431 --> 00:01:40,433 Go away. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,188 I said go away. 25 00:01:47,982 --> 00:01:48,983 It's me. 26 00:01:49,609 --> 00:01:50,819 Where's your mom? 27 00:01:51,736 --> 00:01:55,323 -You need to cut her a bit of slack. -Did you know about the land deal? 28 00:01:57,158 --> 00:01:58,910 Jesus Christ. 29 00:01:59,744 --> 00:02:02,038 -The betrayal. -Yeah, well, glass houses, Dad. 30 00:02:02,122 --> 00:02:05,792 She went beyond anything I've ever done. She knows what that land means. 31 00:02:05,875 --> 00:02:08,378 -We got bigger problems. -Bigger than losing everything? 32 00:02:08,461 --> 00:02:11,256 -Yeah, what are we gonna do about Grady? -Kill the son of a bitch. 33 00:02:11,339 --> 00:02:13,758 Time to put a bullet in his head and take him to the swamp. 34 00:02:13,842 --> 00:02:16,469 That is plan A. Let's start thinking about plan B. 35 00:02:16,553 --> 00:02:18,763 That's the only plan. We can't work with him. 36 00:02:18,847 --> 00:02:21,432 No matter what we agree to, he'll keep changing the terms. 37 00:02:21,516 --> 00:02:22,976 Dad, just… 38 00:02:26,980 --> 00:02:27,814 It's him. 39 00:02:27,897 --> 00:02:31,067 Okay, just-- just be cool and don't make anything worse. 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Don't aggravate him. Okay? Let's just… 41 00:02:34,404 --> 00:02:37,157 Hey, pal. How we feeling? 42 00:02:37,240 --> 00:02:40,076 -You stupid motherfucker. -I said don't aggravate him. 43 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 Question. 44 00:02:41,494 --> 00:02:43,454 When can I schedule a run? 45 00:02:43,538 --> 00:02:45,498 See? I called. 46 00:02:45,582 --> 00:02:47,625 -Just like you asked. -Fuck you. 47 00:02:48,668 --> 00:02:53,173 Oh, please. Don't be such a crybaby. It was just a couple jellyfish. 48 00:02:53,256 --> 00:02:55,675 And you're already up and walking around, right? 49 00:02:56,843 --> 00:02:57,719 He's watching us. 50 00:02:58,511 --> 00:03:00,388 What do you mean? Who's watching us? 51 00:03:02,640 --> 00:03:04,684 Jesus Christ. Yeah, that's his guy. 52 00:03:04,767 --> 00:03:06,269 Are you keeping tabs on me? 53 00:03:06,352 --> 00:03:09,272 Tabs? You mean like surveillance? 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,191 Why would I have to do that, Harlan? 55 00:03:11,274 --> 00:03:12,525 What are you doing? 56 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 Hey, wait. No, no, no. No, no, no. Dad. 57 00:03:23,870 --> 00:03:25,830 Run, you little shit-brain! 58 00:03:26,456 --> 00:03:28,708 That's right! Keep running! 59 00:03:32,837 --> 00:03:34,172 What are you doing? Are you crazy? 60 00:03:34,255 --> 00:03:36,507 Please. If I wanted him dead, he'd be dead. 61 00:03:37,467 --> 00:03:38,676 What's going on there? 62 00:03:38,760 --> 00:03:43,806 Next time you send a flunky to my house, he'll come back in a bag. You understand? 63 00:03:43,890 --> 00:03:45,308 Oh. 64 00:03:45,391 --> 00:03:46,684 Oh.Okay. 65 00:03:46,768 --> 00:03:49,520 You stay away from me and my family. 66 00:03:49,604 --> 00:03:50,813 We are done. 67 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 That solved nothing! 68 00:03:54,734 --> 00:03:56,319 It felt good. 69 00:04:09,249 --> 00:04:12,335 Harlan, Grady's men keep calling. They're trying to schedule a run. 70 00:04:12,418 --> 00:04:15,755 -Ignore those calls for now. Thanks. -Yo, what's going on, Mr. B? 71 00:04:15,838 --> 00:04:17,715 Not now, guys. 72 00:04:26,933 --> 00:04:28,351 What's this shit? 73 00:04:30,937 --> 00:04:34,023 "Hey, buddy, get well soon. XOXO, Grady." 74 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 This is a goddamn game to him. 75 00:04:38,653 --> 00:04:42,198 We need to focus here, okay? We are in a financial hole. 76 00:04:42,282 --> 00:04:44,575 We have 45 days to pay off this debt. 43. 77 00:04:51,457 --> 00:04:53,084 Tell me about Emmett Parker. 78 00:04:56,587 --> 00:04:58,589 Who is he? 79 00:04:58,673 --> 00:04:59,966 Why do you want to know? 80 00:05:00,049 --> 00:05:01,509 Can he help us? 81 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 No. The Parkers are big-time drug dealers. 82 00:05:04,804 --> 00:05:08,850 They have a whole operation, probably one of the biggest in the South. 83 00:05:09,809 --> 00:05:14,230 At the memorial, Emmett said that he-- he knew me when I was younger. 84 00:05:14,314 --> 00:05:17,442 -He went to my football games. -We weren't exactly friends. 85 00:05:17,525 --> 00:05:19,777 Your grandfather worked for them. 86 00:05:19,861 --> 00:05:21,529 It was strictly business. 87 00:05:22,530 --> 00:05:23,823 Until it wasn't. 88 00:05:25,283 --> 00:05:27,035 So the Parkers killed Granddad. 89 00:05:27,118 --> 00:05:29,245 Emmett's father ordered the hit. 90 00:05:36,627 --> 00:05:38,588 Is their operation bigger than Grady's? 91 00:05:38,671 --> 00:05:41,299 Grady's nothing compared to their setup. 92 00:05:41,382 --> 00:05:43,217 They've been doing this a long time. 93 00:05:49,098 --> 00:05:52,643 Emmett gave me… his number. 94 00:05:53,603 --> 00:05:55,063 He wants to work with us. 95 00:05:55,146 --> 00:05:58,107 Don't mess with the Parkers. They're not good people. 96 00:05:58,191 --> 00:06:00,610 I called him. Emmett. He wants to meet. 97 00:06:00,693 --> 00:06:04,155 -You called him? Why'd you do that? -Someone's gotta do something, Dad! 98 00:06:04,238 --> 00:06:07,241 You finally decide to put on your big-boy britches, 99 00:06:07,325 --> 00:06:08,993 and this is how you do it? 100 00:06:09,077 --> 00:06:12,205 It's just a meeting, Dad. Let's just see what he's got to say. 101 00:06:12,288 --> 00:06:14,290 It's never just a meeting with them. 102 00:06:14,374 --> 00:06:16,292 I'm trying to save everything you've built. 103 00:06:18,086 --> 00:06:19,629 We are out of options here. 104 00:06:24,675 --> 00:06:27,178 Hey, wha-- what's with all the messages? 105 00:06:27,261 --> 00:06:29,639 Is Diller okay? What happened? 106 00:06:30,723 --> 00:06:31,682 This way. 107 00:06:32,475 --> 00:06:33,851 Where's Diller? 108 00:06:33,935 --> 00:06:36,187 You said he was hurt. Where is he? 109 00:06:41,150 --> 00:06:42,860 What is she doing here? 110 00:06:44,070 --> 00:06:47,698 -I called Daphne, asked her to come. -I told you, it was an accident. 111 00:06:48,449 --> 00:06:50,535 -He was with my dad-- -Maybe we should all sit. 112 00:06:50,618 --> 00:06:52,954 I wasn't even there. I didn't break any rules. 113 00:06:53,538 --> 00:06:56,165 Rodney has requested a screening. 114 00:07:01,462 --> 00:07:04,674 You used our son to-- to ambush me? 115 00:07:06,926 --> 00:07:08,970 Rodney, that is… 116 00:07:09,053 --> 00:07:11,764 That is vile, even for you. 117 00:07:12,557 --> 00:07:15,268 We can do this in peace or we can do this slinging mud. 118 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 -Which will it be? -I'm not doing shit. 119 00:07:17,437 --> 00:07:21,190 -You'll lose your visitation privileges. -Rodney thinks that you may be using. 120 00:07:21,274 --> 00:07:23,359 I am clean and sober. I… 121 00:07:24,569 --> 00:07:26,946 I have been for months, and you know that! 122 00:07:27,029 --> 00:07:28,948 You didn't look clean and sober at the hospital. 123 00:07:29,031 --> 00:07:30,241 Please be a decent guy! 124 00:07:30,324 --> 00:07:35,204 -A drug test shouldn't be a problem. -We are doing what's best for our child. 125 00:07:35,288 --> 00:07:37,123 My child, Georgina. 126 00:07:37,707 --> 00:07:40,293 My child. He's not your child. He is mine! 127 00:07:40,376 --> 00:07:42,670 -Pee in the cup, Bree! -Hey! 128 00:07:43,546 --> 00:07:46,007 Everyone, knock it off. 129 00:07:46,966 --> 00:07:48,468 Can he make me do this? 130 00:07:48,551 --> 00:07:51,804 Legally, he can request a screening at any time. 131 00:07:53,681 --> 00:07:55,475 And if I don't want to? 132 00:07:55,558 --> 00:07:58,561 Bree, I highly recommend that you do it. 133 00:08:03,774 --> 00:08:04,692 Call my lawyers. 134 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 Nice juggling act. 135 00:09:01,207 --> 00:09:05,002 Yeah, well, when I fail the bar, I have a backup career. 136 00:09:05,628 --> 00:09:07,255 Have you been studying at all? 137 00:09:07,922 --> 00:09:09,298 That's a hard no. 138 00:09:11,259 --> 00:09:13,427 Everything okay with Harlan and that Grady guy? 139 00:09:13,511 --> 00:09:16,430 I told you it was just a business deal gone sour. 140 00:09:16,514 --> 00:09:18,140 You know I know there's more to it. 141 00:09:19,350 --> 00:09:22,103 I figured you knew more than you let on. 142 00:09:25,606 --> 00:09:26,857 Excuse me. 143 00:09:30,361 --> 00:09:32,905 Bree?Hey. 144 00:09:33,489 --> 00:09:36,075 -You're over two hours late. -Yeah, I know. Sorry. 145 00:09:36,951 --> 00:09:37,785 Are you sober? 146 00:09:37,868 --> 00:09:39,912 Yes, Mom. I was just at an AA meeting. 147 00:09:39,996 --> 00:09:40,871 Oh, okay. 148 00:09:40,955 --> 00:09:41,998 I'm sober. 149 00:09:42,081 --> 00:09:43,457 Since when? 150 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 Okay, fine. 151 00:09:47,378 --> 00:09:49,505 -I slipped, but it was short-lived. -Right. 152 00:09:49,589 --> 00:09:52,341 One day. Now I'm back and rededicated to my sobriety. 153 00:09:52,425 --> 00:09:55,678 It must be nice to start over every five minutes. I wish I could. 154 00:09:55,761 --> 00:09:57,221 Jesus Christ. 155 00:10:01,934 --> 00:10:05,104 They just pulled up. Reggie, Tim, will you show them in? 156 00:10:09,150 --> 00:10:11,819 Might be a good idea if I do the talking here. 157 00:10:11,902 --> 00:10:13,237 This is serious shit, son. 158 00:10:13,321 --> 00:10:14,322 I'll do the talking. 159 00:10:14,405 --> 00:10:17,158 You have no idea what we've gotten ourselves into. 160 00:10:18,659 --> 00:10:20,328 Okay. 161 00:10:27,293 --> 00:10:28,544 We're alone. 162 00:10:29,503 --> 00:10:30,796 It's just us. 163 00:10:36,844 --> 00:10:39,680 Cane? I'm glad you called. 164 00:10:41,432 --> 00:10:43,643 Harlan. Nice to see you. 165 00:10:54,528 --> 00:10:56,155 Harlan, remember my father, Jeb? 166 00:10:57,740 --> 00:11:00,993 Last time I was here, I walked around on my own two feet 167 00:11:01,077 --> 00:11:04,830 instead of being pushed around like a baby in a goddamn stroller. 168 00:11:05,414 --> 00:11:07,124 Well, we're here. 169 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 We'd like to make a deal. 170 00:11:11,837 --> 00:11:15,424 We're willing to offer you our boats and runners for a year 171 00:11:15,508 --> 00:11:17,426 and push the product at your pace, 172 00:11:17,510 --> 00:11:20,721 uh, in a way in which we wouldn't be raising any red flags. 173 00:11:21,263 --> 00:11:24,266 If we do, by some chance, come across the law, 174 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 we would take the heat. 175 00:11:26,894 --> 00:11:29,146 In exchange, we're looking for 12 million. 176 00:11:31,023 --> 00:11:35,111 Seven up front, and, uh, the rest at deal's end, 177 00:11:35,194 --> 00:11:38,322 at which point we could renegotiate the terms. 178 00:11:38,406 --> 00:11:40,866 Sounds like you need fast money. 179 00:11:43,744 --> 00:11:46,414 Does this sound like something you'd be interested in, or no? 180 00:11:46,497 --> 00:11:48,624 Don't overplay your hand, son. 181 00:11:49,792 --> 00:11:53,421 Now, last I heard, you were smuggling with a third party. 182 00:11:53,504 --> 00:11:57,341 You aren't double-dipping now, are you? 183 00:11:59,093 --> 00:12:00,344 It's a good deal. 184 00:12:00,428 --> 00:12:02,179 It's a rich deal. 185 00:12:03,097 --> 00:12:06,350 A yes or no is all that'd be necessary. 186 00:12:08,102 --> 00:12:11,063 You raised a tough kid, Harlan. 187 00:12:12,523 --> 00:12:15,276 But I can't trust it. It's desperate. 188 00:12:16,152 --> 00:12:18,362 You must know all about that, Harlan. 189 00:12:18,446 --> 00:12:22,032 All that nastiness from the last time we tried to do this? 190 00:12:24,577 --> 00:12:26,203 That's the past. 191 00:12:26,829 --> 00:12:28,414 We're talking about right now. 192 00:12:28,497 --> 00:12:31,751 And we both know you're interested or you wouldn't be here. 193 00:12:35,212 --> 00:12:36,839 Well, we'd have to be exclusive. 194 00:12:36,922 --> 00:12:38,924 Nobody else has access to those boats. 195 00:12:39,008 --> 00:12:41,761 Meaning you cut ties with your current supplier. 196 00:12:41,844 --> 00:12:43,929 Yeah, what-- what's his name again? 197 00:12:44,013 --> 00:12:45,890 -Oh, it's Grady. -Right. 198 00:12:48,350 --> 00:12:50,311 I'd like to commit to that. 199 00:12:50,936 --> 00:12:55,649 I'm not sure Grady will be amenable, but I'm sure you could handle that issue. 200 00:12:57,693 --> 00:13:00,988 So, we're gonna kill this guy for you, 201 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 and then throw in seven million on top of that? 202 00:13:04,366 --> 00:13:06,035 Do I-- Do I have this right? 203 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 I gotta ask. 204 00:13:11,791 --> 00:13:15,127 Why does this guy have to die? Why quit him and come with us? 205 00:13:17,046 --> 00:13:19,173 The man has no code. 206 00:13:19,965 --> 00:13:21,425 No sense of honor. 207 00:13:21,509 --> 00:13:24,136 Ah. That's what you're missing? Honor? 208 00:13:24,220 --> 00:13:27,932 With you, for better or worse, 209 00:13:28,015 --> 00:13:29,558 I always knew where I stood. 210 00:13:29,642 --> 00:13:32,812 But how do I know you've got honor? 211 00:13:32,895 --> 00:13:36,482 How do I trust the son of Beau Buckley? 212 00:13:39,235 --> 00:13:42,363 I know as well as anyone what happens if we cross you. 213 00:13:50,663 --> 00:13:51,705 All right. 214 00:13:52,331 --> 00:13:54,041 We'll take care of Grady tonight. 215 00:13:54,124 --> 00:13:56,710 The rest we can work out during the week. 216 00:13:58,754 --> 00:14:02,341 It's always good to work with people you respect. 217 00:14:18,566 --> 00:14:21,193 Changing of the guard, eh? 218 00:14:21,777 --> 00:14:23,612 Nice work, son. 219 00:14:39,211 --> 00:14:42,172 So that old man tortured 220 00:14:43,757 --> 00:14:45,134 and killed Grandpa. 221 00:14:51,307 --> 00:14:52,308 Why? 222 00:14:53,058 --> 00:14:55,269 Your grandfather betrayed him. 223 00:14:56,770 --> 00:14:58,439 Jeb is old school. 224 00:14:59,440 --> 00:15:01,400 Whatever else you want to say, 225 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 he has an honor code. 226 00:15:06,071 --> 00:15:07,531 Why'd he cross him? 227 00:15:09,366 --> 00:15:12,119 Selling drugs is a drug. 228 00:15:13,329 --> 00:15:15,331 You get that money in your pocket, 229 00:15:15,998 --> 00:15:18,000 greed in your eyes, 230 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 ego in your head. 231 00:15:23,797 --> 00:15:25,799 It's hard to find your way back. 232 00:16:07,299 --> 00:16:09,093 Here. I'll do it. 233 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 Oh. 234 00:16:16,308 --> 00:16:17,142 Does it hurt? 235 00:16:18,102 --> 00:16:19,019 No. 236 00:16:19,979 --> 00:16:21,188 Not anymore. 237 00:16:21,271 --> 00:16:22,272 Good. 238 00:16:24,316 --> 00:16:26,110 Can we talk? 239 00:16:26,193 --> 00:16:27,820 I don't wanna talk. 240 00:16:29,279 --> 00:16:31,949 Fine. Then you can listen. 241 00:16:34,952 --> 00:16:37,371 We've been married for 36 years. 242 00:16:38,330 --> 00:16:41,917 Some good, some bad. Things get better, things get worse. 243 00:16:42,501 --> 00:16:44,795 Then you go and have two heart attacks. 244 00:16:44,878 --> 00:16:47,006 Business goes to shit. 245 00:16:47,089 --> 00:16:50,551 You drown yourself in women and booze more and more. 246 00:16:51,051 --> 00:16:52,803 Someone had to take control. 247 00:16:52,886 --> 00:16:54,805 It doesn't excuse what you did. 248 00:16:57,391 --> 00:16:59,935 I made a decision, and it was the right one. 249 00:17:00,019 --> 00:17:01,437 You couldn't do it. 250 00:17:01,520 --> 00:17:03,772 But that land isn't yours, is it? 251 00:17:03,856 --> 00:17:06,025 You had no right to touch an acre of it. 252 00:17:06,108 --> 00:17:07,401 Oh, don't give me that crap. 253 00:17:07,484 --> 00:17:09,945 This family is as much mine as it is yours. 254 00:17:10,029 --> 00:17:13,699 I've earned the Buckley name, which is more than I can say for you lately. 255 00:17:15,868 --> 00:17:18,787 I was gonna tell you the minute it was all in place, okay? 256 00:17:18,871 --> 00:17:20,247 You're not getting it! 257 00:17:20,330 --> 00:17:21,540 You lied to me. 258 00:17:21,623 --> 00:17:24,001 Like you never lied to me. 259 00:17:24,084 --> 00:17:26,628 You want the truth? I fucked him. 260 00:17:27,546 --> 00:17:29,673 The man I brought the deal to? 261 00:17:29,757 --> 00:17:30,716 You what? 262 00:17:30,799 --> 00:17:33,927 I slept with another man. 263 00:17:34,511 --> 00:17:37,723 You think just because I'm a woman, I don't need something extra? 264 00:17:37,806 --> 00:17:40,851 Something to take my mind off this bullshit for five minutes? 265 00:17:40,934 --> 00:17:44,021 So telling me this is gonna make everything okay? 266 00:17:45,481 --> 00:17:47,024 You want to hurt me? 267 00:17:47,524 --> 00:17:48,692 Well done. 268 00:17:51,445 --> 00:17:52,571 I'm hurt. 269 00:17:53,280 --> 00:17:54,948 I didn't do it to hurt you. 270 00:18:03,999 --> 00:18:06,043 I have always tried to have your back. 271 00:18:06,126 --> 00:18:09,421 I have always put you and this family first. 272 00:18:12,633 --> 00:18:14,176 Fuck you for not seeing that. 273 00:18:28,941 --> 00:18:30,442 Jesus Christ. 274 00:18:35,656 --> 00:18:36,907 What is wrong with you?! 275 00:18:36,990 --> 00:18:38,742 Wait. Hey, Rodney, we're not-- 276 00:18:38,826 --> 00:18:40,994 -Where is he? -What are you talking about? 277 00:18:41,078 --> 00:18:43,372 I'm not playing games with you, Bree. Where is he?! 278 00:18:43,455 --> 00:18:44,706 Who, Diller? 279 00:18:44,790 --> 00:18:45,874 I'm serious, Bree! 280 00:18:45,958 --> 00:18:48,627 Why don't you know where he is, Rodney? 281 00:18:48,710 --> 00:18:50,963 I have no idea what you're talking about. 282 00:18:53,257 --> 00:18:54,758 Diller didn't come home last night. 283 00:18:56,260 --> 00:18:57,469 What? 284 00:18:58,178 --> 00:18:59,555 Jesus! 285 00:18:59,638 --> 00:19:01,390 Rodney… 286 00:19:02,015 --> 00:19:05,435 Okay, okay, uh, where was the last time you saw him? 287 00:19:05,519 --> 00:19:08,063 We got into an argument. I sent him to his room. 288 00:19:09,189 --> 00:19:11,150 I went to check on him, and he was gone. 289 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 And now is the first time you're telling me? 290 00:19:14,903 --> 00:19:17,656 We were hoping he'd come back on his own. 291 00:19:18,574 --> 00:19:19,700 Oh my God. 292 00:19:19,783 --> 00:19:21,994 Okay, all right. 293 00:19:24,121 --> 00:19:25,164 Damn it. 294 00:19:25,789 --> 00:19:27,749 He heard what happened with the drug test. 295 00:19:28,959 --> 00:19:30,586 He should be mad at me, not you. 296 00:19:32,379 --> 00:19:34,798 He heard me ask Daphne for a petition to relocate. 297 00:19:37,134 --> 00:19:38,218 You want to… 298 00:19:38,802 --> 00:19:40,220 You want to move? 299 00:19:40,304 --> 00:19:42,931 I got a job offer in Virginia Beach, so… 300 00:19:44,558 --> 00:19:45,517 Wow. 301 00:19:52,274 --> 00:19:56,028 Georgina and I think a little separation would be good for all of us. 302 00:19:57,654 --> 00:19:59,781 Let us know if you find him. 303 00:20:06,705 --> 00:20:09,166 Text me. I don't talk on the phone. 304 00:20:09,249 --> 00:20:13,879 The mailbox is full and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 305 00:20:16,048 --> 00:20:18,342 Come on. 306 00:20:18,425 --> 00:20:20,719 Text me. I don't talk on the phone. 307 00:20:25,974 --> 00:20:28,936 -Morning, Shawn. -Morning. How are you feeling? 308 00:20:31,563 --> 00:20:33,357 Much better, thanks. 309 00:20:36,193 --> 00:20:37,361 You decided to stay? 310 00:20:37,444 --> 00:20:40,781 Yeah, well, most of my things are still at the Airbnb, it's not a lot. 311 00:20:40,864 --> 00:20:43,283 I'll help you with that. You headed to work? 312 00:20:43,367 --> 00:20:45,327 -Yeah. -You can ride with me. 313 00:20:45,410 --> 00:20:47,246 Just give me five minutes. 314 00:20:48,872 --> 00:20:50,165 Hey, are you… 315 00:20:52,626 --> 00:20:56,338 Are you ever going to tell me the truth about this family? What's really going on? 316 00:21:04,596 --> 00:21:06,890 This weekend, you take a day off. 317 00:21:07,516 --> 00:21:08,934 We'll go out on the boat. 318 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 Do a little fishing. 319 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 And talking. 320 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Okay? 321 00:21:14,606 --> 00:21:15,565 Okay. 322 00:21:18,443 --> 00:21:21,405 I don't know how to fish, though. I never learned it. 323 00:21:21,488 --> 00:21:22,656 I'll show you. 324 00:21:23,198 --> 00:21:25,492 It's not law school. It's pretty easy. 325 00:21:27,327 --> 00:21:28,829 Grandma took me to the mall, 326 00:21:28,912 --> 00:21:30,872 and we saw a movie, and she bought me a new dress. 327 00:21:30,956 --> 00:21:32,499 Oh, that's amazing, sweetie. 328 00:21:33,834 --> 00:21:37,129 -When will I see you? -Uh, soon, I hope. 329 00:21:37,212 --> 00:21:40,716 -Are you at work? -Yep, just got to work. Where's your mama? 330 00:21:40,799 --> 00:21:42,301 She's still sleeping. 331 00:21:42,384 --> 00:21:43,969 Oh, she is, is she? 332 00:21:44,052 --> 00:21:46,346 You gonna do anything fun with Nana today? 333 00:21:48,974 --> 00:21:50,309 Daddy, what's wrong? 334 00:21:50,392 --> 00:21:52,394 Oh, nothing, baby. I… 335 00:21:52,477 --> 00:21:54,313 I'm gonna call you back, okay? 336 00:21:54,980 --> 00:21:56,064 I'll call you back. 337 00:22:15,250 --> 00:22:18,128 So you don't fish. We got that covered. 338 00:22:18,211 --> 00:22:19,755 Do you sail? 339 00:22:19,838 --> 00:22:20,964 Like a sailboat? 340 00:22:21,048 --> 00:22:22,174 That's a no. 341 00:22:23,175 --> 00:22:25,093 Any kind of boating experience? 342 00:22:25,177 --> 00:22:27,220 -I can jet ski. -That doesn't count. 343 00:22:28,430 --> 00:22:31,975 If you're gonna be a Buckley, you gotta grow some sea legs. 344 00:22:32,059 --> 00:22:33,852 Do you think that's even possible? 345 00:22:35,437 --> 00:22:36,605 For me to be a Buckley? 346 00:22:37,647 --> 00:22:39,107 I hope so. 347 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 This family could use some more good added. 348 00:22:46,156 --> 00:22:48,408 -Jesus. -Hang on. 349 00:22:54,706 --> 00:22:56,249 Out of the car! 350 00:22:56,333 --> 00:22:57,793 -Let's go! Get out! -What the hell? 351 00:22:57,876 --> 00:22:59,294 Now, move! Car! 352 00:22:59,378 --> 00:23:02,339 Get out now! Alright, out of the car! 353 00:23:02,422 --> 00:23:03,924 All right, goddamn it! 354 00:23:04,591 --> 00:23:07,177 Hey, you want me. Just me. 355 00:23:07,260 --> 00:23:08,845 Harlan, what the fuck is going on? 356 00:23:08,929 --> 00:23:11,598 -Both of you! -He's got nothing to do with this. 357 00:23:11,681 --> 00:23:13,100 Now. 358 00:23:13,183 --> 00:23:15,143 -Let's go! -You don't need him! 359 00:23:15,227 --> 00:23:17,396 -Shut the fuck up! -Leave him here! 360 00:23:17,479 --> 00:23:18,730 In the car! 361 00:23:18,814 --> 00:23:19,731 In there! 362 00:23:19,815 --> 00:23:21,400 Move, pretty boy! 363 00:23:21,483 --> 00:23:23,568 Go! Go! 364 00:23:33,036 --> 00:23:34,496 Jesus Christ. 365 00:23:35,872 --> 00:23:37,207 Who are they? 366 00:23:38,125 --> 00:23:39,126 Emmett Parker's men. 367 00:23:40,544 --> 00:23:43,839 What the hell are you doing tangled up with the Parkers? 368 00:23:43,922 --> 00:23:45,507 We met with them last night, okay? 369 00:23:45,590 --> 00:23:48,927 We made a deal to-- to do runs in exchange for cash for the land. 370 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 Oh, and your dad agreed to this? 371 00:23:50,762 --> 00:23:53,098 It was my idea. We're out of options here, Mom. 372 00:23:53,181 --> 00:23:55,600 Honey, do you even know who the Parkers are? 373 00:23:55,684 --> 00:23:56,977 I know what happened to Grandpa. 374 00:23:58,270 --> 00:24:00,856 And I also know that Grandpa had it coming. 375 00:24:01,440 --> 00:24:04,234 Oh my God. Fuck! 376 00:24:04,860 --> 00:24:06,194 Fuck… 377 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 Fuck me. 378 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 Fuck. 379 00:24:12,492 --> 00:24:13,910 Why are these men dead? 380 00:24:13,994 --> 00:24:16,788 They offered to take out Grady as a part of the deal. 381 00:24:16,872 --> 00:24:18,582 I-- I'm guessing it didn't work. 382 00:24:19,666 --> 00:24:22,836 -Where's your father now? -I tried calling him. He's not picking up. 383 00:24:22,919 --> 00:24:26,339 -I sent Tim and Reggie out to find him. -Goddamn it, Harlan! 384 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Grady's not going to kill Dad. He's too smart for that. 385 00:24:29,134 --> 00:24:31,678 He knows he needs him. This is all just theatrics. 386 00:24:31,761 --> 00:24:34,806 This is him. This is-- This is what he does. It's all for show. 387 00:24:34,890 --> 00:24:36,475 These two men are just for show? 388 00:24:36,558 --> 00:24:39,269 -Is that all their lives are? -That's not what I meant, Mom. 389 00:24:39,978 --> 00:24:41,730 I'm closing down the fish house. 390 00:24:41,813 --> 00:24:45,775 Everybody, listen up! We need to pack everything up. 391 00:24:45,859 --> 00:24:49,863 We have a gas leak, and we need to clear the building out ASAP, all right? 392 00:24:49,946 --> 00:24:51,156 Let's go! 393 00:24:54,993 --> 00:24:57,454 -Y'all find him? -We found his truck just off Creek Road. 394 00:24:57,537 --> 00:25:00,624 Right outside of town. The door's open, engine's running. 395 00:25:01,625 --> 00:25:03,251 Crashed into a tree. 396 00:25:03,335 --> 00:25:05,587 What-- What do you mean? What the hell happened? 397 00:25:05,670 --> 00:25:06,588 I found this. 398 00:25:08,840 --> 00:25:12,552 -Guys, what the fuck is going on? -Someone forced him off the road. 399 00:25:12,636 --> 00:25:13,803 Took a shot at him, Cane. 400 00:25:13,887 --> 00:25:16,556 Bring his truck back here. As soon as you can, okay? 401 00:25:16,640 --> 00:25:18,141 I'm gonna come meet you outside. 402 00:25:22,812 --> 00:25:24,064 Diller? 403 00:25:48,213 --> 00:25:50,924 Come on out. Jig is up. 404 00:25:55,387 --> 00:25:59,015 All right, fine. We'll do it your way, but just so you know, 405 00:25:59,099 --> 00:26:01,101 I got nowhere to be, so… 406 00:26:08,191 --> 00:26:09,025 Well, hi. 407 00:26:10,986 --> 00:26:12,445 How'd you find me? 408 00:26:12,529 --> 00:26:13,905 I'm your mother. 409 00:26:15,031 --> 00:26:16,866 So you're going to call Dad now, or… 410 00:26:16,950 --> 00:26:20,912 Ugh. Oh, please, let your father squirm. He deserves it. 411 00:26:23,623 --> 00:26:25,584 He told me about the move. 412 00:26:26,293 --> 00:26:27,794 I'm not leaving. 413 00:26:33,216 --> 00:26:34,384 Come here. 414 00:26:39,014 --> 00:26:43,435 I'm not going to force you to go home, but I think you should. 415 00:26:46,396 --> 00:26:51,943 Truth is, neither of us can really do much about what happens next. 416 00:26:53,028 --> 00:26:54,571 It's so unfair. 417 00:26:55,614 --> 00:26:58,825 I mean… he won't let me say anything. 418 00:26:59,409 --> 00:27:02,579 -And it's my life. -Yeah, he can be a stubborn asshole. 419 00:27:02,662 --> 00:27:04,289 -Yeah. -So can you. 420 00:27:04,372 --> 00:27:06,041 So can I. 421 00:27:11,004 --> 00:27:13,340 Do you know what he's the most stubborn about, though? 422 00:27:14,174 --> 00:27:15,550 You. 423 00:27:16,343 --> 00:27:17,844 Because he loves you. 424 00:27:19,721 --> 00:27:25,435 All he's ever trying to do is protect you, and that is a gift, not a curse. 425 00:27:26,394 --> 00:27:28,813 Trust me, I know all about curses. 426 00:27:33,068 --> 00:27:34,944 So why didn't you take the test? 427 00:27:42,869 --> 00:27:44,829 Because I knew what it'd say. 428 00:27:48,500 --> 00:27:50,085 And I… 429 00:27:50,168 --> 00:27:53,463 I know it would be better if I could explain, but I can't. 430 00:27:53,546 --> 00:27:55,840 And I-- I don't expect you to forgive me, 431 00:27:55,924 --> 00:28:00,053 but I do need you to know that I love you too. 432 00:28:01,763 --> 00:28:03,723 I want to protect you too. 433 00:28:05,433 --> 00:28:06,685 And you… 434 00:28:08,353 --> 00:28:13,858 You are the only reason that I will never stop trying to be better. 435 00:28:15,151 --> 00:28:19,280 Whether you're 5 or 500 miles away. 436 00:28:24,536 --> 00:28:26,079 I wish things were different. 437 00:28:27,622 --> 00:28:28,623 Me too. 438 00:28:34,421 --> 00:28:36,756 -Dad's gonna be so pissed. -Oh, yeah. 439 00:28:39,008 --> 00:28:40,301 -Do you need a ride? -No. 440 00:28:41,136 --> 00:28:44,305 He'll just find a way to blame it on you. 441 00:28:45,557 --> 00:28:47,934 -Good luck. -See you later. 442 00:29:41,571 --> 00:29:42,405 Oh! 443 00:29:43,740 --> 00:29:45,742 Oh. Hi. Hi. 444 00:29:45,825 --> 00:29:47,452 -Oh my God. -It's okay. 445 00:29:47,535 --> 00:29:50,413 -Oh my God! Oh my God! Mom! -It's okay. Hey. Stay clam. 446 00:29:50,497 --> 00:29:52,123 -Bree… -Those guys are dead. They're dead. 447 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 -I need you to stay calm. -I can't breathe… 448 00:29:54,751 --> 00:29:55,919 -This is… -Okay. 449 00:30:13,686 --> 00:30:14,813 Come on. 450 00:30:25,824 --> 00:30:28,868 You are bumming me out, HB. 451 00:30:28,952 --> 00:30:31,371 I thought you'd at least have the balls 452 00:30:31,454 --> 00:30:32,747 to try and kill me yourself. 453 00:30:34,165 --> 00:30:37,085 Whatever this is, it has nothing to do with the kid. 454 00:30:38,753 --> 00:30:39,838 Huh. 455 00:30:40,672 --> 00:30:42,882 Would you look at that? It's you again. 456 00:30:44,300 --> 00:30:46,970 Fun. We'll unpack that in a sec. 457 00:30:47,053 --> 00:30:48,054 What am I doing here? 458 00:30:52,141 --> 00:30:53,685 Let's not do this dance. 459 00:30:54,269 --> 00:30:55,645 We both know what you did. 460 00:30:55,728 --> 00:30:57,355 I don't like playing games. 461 00:30:59,148 --> 00:31:01,609 Well, for someone who doesn't like playing games, 462 00:31:01,693 --> 00:31:03,611 you got a hell of a poker face. 463 00:31:03,695 --> 00:31:06,906 That shit is just… granite. 464 00:31:09,784 --> 00:31:10,785 Okay. 465 00:31:11,452 --> 00:31:14,622 Why don't I take a shot at it? You let me know if I'm getting warm. 466 00:31:14,706 --> 00:31:19,002 I think you got home the other night from our little tête-à-tête. 467 00:31:19,502 --> 00:31:23,256 And your wife wasn't too happy. Who can blame her? You look like shit. 468 00:31:23,339 --> 00:31:26,384 You put your worried little heads together and decided it's not so fun 469 00:31:26,467 --> 00:31:29,304 working for a raging, narcissistic sociopath. 470 00:31:29,387 --> 00:31:31,598 Yes, I have been formally diagnosed. 471 00:31:31,681 --> 00:31:35,602 I mean, I'm not sure I get the whole narcissist part, but… 472 00:31:35,685 --> 00:31:39,522 I mean, I guess that's just the definition of irony, right? 473 00:31:39,606 --> 00:31:41,524 Anyway, here's the part I don't get. 474 00:31:41,608 --> 00:31:44,068 Instead of plotting your revenge like I expected, 475 00:31:44,569 --> 00:31:45,820 you decide to grovel? 476 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 You go crawling back to your former employer 477 00:31:48,406 --> 00:31:50,742 and sic the Parker clan on my ass. 478 00:31:50,825 --> 00:31:52,035 How am I doing so far? 479 00:31:52,118 --> 00:31:54,787 You're wrong. I cut those ties years ago. 480 00:31:54,871 --> 00:31:58,750 Ah, see, that's genius, 'cause it's not quite a lie, 481 00:31:58,833 --> 00:32:02,128 but I keep a very close eye on all my assets, 482 00:32:02,211 --> 00:32:05,882 and I know for a fact that the Parkers visited your fish house last night. 483 00:32:06,716 --> 00:32:08,134 They know I'm running again. 484 00:32:08,217 --> 00:32:09,886 They wanna do business. 485 00:32:09,969 --> 00:32:11,721 I told them to go to hell. 486 00:32:12,305 --> 00:32:13,306 Okay. 487 00:32:14,557 --> 00:32:15,850 How about this? 488 00:32:15,934 --> 00:32:18,394 Lie to me again, and I put a bullet in your friend's head. 489 00:32:18,478 --> 00:32:20,229 -No, no! -Get that thing out of his face! 490 00:32:20,313 --> 00:32:23,024 Ooh! There's that gravitas again. 491 00:32:24,943 --> 00:32:28,696 Who is this little troublemaker, anyway? You keep popping up everywhere. 492 00:32:28,780 --> 00:32:31,991 He's a bartender. He has nothing to do with this. 493 00:32:32,075 --> 00:32:35,203 Is that true, Five O'clock Shadow? You're just a bartender? 494 00:32:35,286 --> 00:32:36,746 I, uh… 495 00:32:38,623 --> 00:32:40,166 I'm a bartender. 496 00:32:40,959 --> 00:32:42,251 Okay. 497 00:32:42,335 --> 00:32:44,045 No, no, no! I'm his son! 498 00:32:45,380 --> 00:32:47,590 -What? -I'm his son. 499 00:32:49,092 --> 00:32:50,468 Whoa! 500 00:32:52,387 --> 00:32:53,763 Holy adultery! 501 00:32:53,846 --> 00:32:56,474 I did not see that coming. Is that true? 502 00:33:00,728 --> 00:33:01,729 Aww. 503 00:33:02,855 --> 00:33:06,359 That's not fair. Everyone gets to be your son. 504 00:33:06,442 --> 00:33:07,652 Let him go. 505 00:33:08,903 --> 00:33:10,321 I'll do whatever you want. 506 00:33:11,030 --> 00:33:12,073 See? 507 00:33:12,782 --> 00:33:13,825 Was that so hard? 508 00:33:13,908 --> 00:33:16,035 I knew we could find some common ground. 509 00:33:16,536 --> 00:33:19,580 Fantastic. You guys sit tight. 510 00:33:19,664 --> 00:33:20,957 I'll be right back. 511 00:33:28,506 --> 00:33:31,509 Bree, stop. Stop, honey. Stop. 512 00:33:32,927 --> 00:33:34,345 We need to call the police. 513 00:33:34,429 --> 00:33:36,139 We're not calling anybody. 514 00:33:36,222 --> 00:33:37,390 Oh my God. 515 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Did Dad do this? Did you do this? 516 00:33:41,060 --> 00:33:42,353 Of course not. No! 517 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 Oh my God. I don't know. 518 00:33:44,689 --> 00:33:48,401 This is, like-- This is really bad. This is really bad. 519 00:33:48,484 --> 00:33:52,030 -You don't know what you think you know. -I know Dad killed Sheriff Porter. 520 00:33:52,113 --> 00:33:55,533 And don't bother lying 'cause Cane as much said it to my face. 521 00:33:55,616 --> 00:33:58,745 It was in self-defense. He had no choice, Bree. 522 00:33:58,828 --> 00:34:00,955 There's always a choice, Mom. 523 00:34:01,039 --> 00:34:02,915 You never let me forget that. 524 00:34:03,416 --> 00:34:07,253 You all chose to go back to this life. You and Cane and Daddy. 525 00:34:07,962 --> 00:34:11,090 Please. You say you wanna be a part of this family? 526 00:34:11,174 --> 00:34:13,009 Now's your chance. 527 00:34:13,092 --> 00:34:15,094 We need to get these out of sight. 528 00:34:22,351 --> 00:34:25,480 -I could really use your help. -Okay, fine. Okay. 529 00:34:26,606 --> 00:34:28,107 What are we gonna…? 530 00:34:28,191 --> 00:34:29,817 -Okay. -Okay, I'll take his feet. 531 00:34:29,901 --> 00:34:34,822 On the count of three. One, two, three. Go. 532 00:34:36,157 --> 00:34:37,116 Ah! 533 00:34:45,124 --> 00:34:46,459 It's up through there, right? 534 00:34:47,043 --> 00:34:48,920 A farm a couple hundred yards in the woods. 535 00:34:49,003 --> 00:34:50,713 Well, that's the place. 536 00:34:56,803 --> 00:34:57,887 Okay. 537 00:35:00,473 --> 00:35:03,226 All right, fellas. I don't know what we're getting into. 538 00:35:03,851 --> 00:35:05,478 I don't even have a plan. 539 00:35:06,521 --> 00:35:08,606 Last chance for you to bail if y'all want to. 540 00:35:12,527 --> 00:35:13,444 Okay. 541 00:35:26,457 --> 00:35:27,959 There's a fire 542 00:35:28,042 --> 00:35:32,547 There's a fire, there's a fire There's a fire burning in me 543 00:35:32,630 --> 00:35:33,631 Let's go. 544 00:35:34,799 --> 00:35:35,633 Come on. 545 00:35:35,716 --> 00:35:38,553 All my trouble buried in the rubble 546 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Running from the devil Is hell on earth 547 00:35:41,055 --> 00:35:42,557 Dig a hole 548 00:35:42,640 --> 00:35:46,853 Dig a hole, dig a hole, dig a hole 549 00:35:46,936 --> 00:35:49,647 I better save my strength 550 00:35:49,730 --> 00:35:52,817 It's harder than you think To dig a hole 551 00:35:52,900 --> 00:35:55,111 I think they got him in the house over there. 552 00:35:55,194 --> 00:35:58,614 Cane, you go left. Reg, you go right. I'll cover, then follow. 553 00:35:58,698 --> 00:36:01,742 Jesus Christ. Oh shit. Okay. 554 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 All right. 555 00:36:04,537 --> 00:36:05,454 Okay. 556 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 Can't save my soul now 557 00:36:07,623 --> 00:36:09,584 Give me a shovel 558 00:36:10,459 --> 00:36:12,086 Put it in the dirt 559 00:36:13,379 --> 00:36:16,257 All my trouble buried in the rubble 560 00:36:16,340 --> 00:36:18,885 Running from the devil Is hell on earth 561 00:36:18,968 --> 00:36:20,511 Dig a hole 562 00:36:20,595 --> 00:36:24,432 Dig a hole, dig a hole, dig a hole 563 00:37:02,261 --> 00:37:03,221 Thank you. 564 00:37:03,304 --> 00:37:04,430 Jesus. 565 00:37:04,931 --> 00:37:05,932 You guys good? 566 00:37:39,507 --> 00:37:40,508 Guess what? 567 00:37:41,092 --> 00:37:43,552 You're gonna help me set a trap for Emmett Parker. 568 00:37:43,636 --> 00:37:44,512 Call him. 569 00:37:44,595 --> 00:37:46,597 Tell him to meet you at your fish house. 570 00:37:47,181 --> 00:37:48,474 Then I'm gonna kill him. 571 00:37:49,016 --> 00:37:51,435 You're gonna start a turf war that won't end well. 572 00:37:51,519 --> 00:37:53,145 You're right. It won't end well. 573 00:37:53,229 --> 00:37:54,605 For Emmett. 574 00:37:54,689 --> 00:37:55,523 Do it. 575 00:38:01,862 --> 00:38:04,532 -They're over there! Get them! -Go, go, go. 576 00:38:07,201 --> 00:38:08,869 Holy shit. Go! 577 00:38:08,953 --> 00:38:11,414 Go, go, go, go! Oh! Jesus Christ! 578 00:38:18,379 --> 00:38:19,922 What are you doing? Go. 579 00:38:20,006 --> 00:38:23,384 -This shit is worth more than your life! -There ain't no saving it, Grady. 580 00:38:24,343 --> 00:38:25,261 Fine. Give me your gun. 581 00:38:28,014 --> 00:38:29,015 Unbelievable. 582 00:38:37,273 --> 00:38:38,357 Get ready to run. 583 00:38:38,441 --> 00:38:40,151 Oh, Christ. 584 00:38:45,031 --> 00:38:46,198 Oh shit. 585 00:39:04,425 --> 00:39:05,259 Ah, fuck. 586 00:39:07,928 --> 00:39:09,388 Tim! 587 00:39:10,389 --> 00:39:11,265 Stay with me, buddy. 588 00:39:22,526 --> 00:39:23,444 Harlan! 589 00:39:23,527 --> 00:39:25,738 Harlan, we gotta go. Harlan. 590 00:39:25,821 --> 00:39:26,697 He's gone. 591 00:39:26,781 --> 00:39:29,825 Oh my God. We have to go. We have to go now. We gotta go. 592 00:39:33,204 --> 00:39:35,289 Cane, come on! Now! 593 00:39:49,178 --> 00:39:50,262 Where's Tim? 594 00:39:50,346 --> 00:39:53,265 Let's go! Come on! 595 00:39:58,270 --> 00:39:59,146 Get down! 596 00:40:14,412 --> 00:40:16,872 Goddamn it! Goddamn it! 597 00:40:16,956 --> 00:40:20,543 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 598 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 Jesus Christ. 599 00:40:43,983 --> 00:40:46,944 We need to lock it up now until we figure out what to do with them. 600 00:41:04,378 --> 00:41:05,212 Ugh… 601 00:41:08,549 --> 00:41:11,594 -Honey, you need to take a break. -No. It'll leave a stain if we leave it. 602 00:41:11,677 --> 00:41:14,472 Can't have anyone asking questions. 603 00:41:15,014 --> 00:41:17,099 -Bree, stop. -No, it's-- 604 00:41:17,183 --> 00:41:18,851 You need to breathe. 605 00:41:18,934 --> 00:41:19,852 Let's be honest. 606 00:41:19,935 --> 00:41:23,355 I haven't been able to breathe since I was seven years old. 607 00:41:25,232 --> 00:41:28,611 I'm sure this has brought up some really difficult memories for you. 608 00:41:28,694 --> 00:41:31,906 Fuck you, Mom. Are you serious right now? Yes, I am freaking out. 609 00:41:31,989 --> 00:41:34,241 I'm allowed to freak out. Just let me freak out. 610 00:41:35,159 --> 00:41:38,037 -I know what happened to you wasn't easy. -No, you don't. 611 00:41:38,120 --> 00:41:41,207 You have no idea what it was like for me because I lied for you. 612 00:41:42,166 --> 00:41:43,209 I lied to the police, 613 00:41:43,292 --> 00:41:46,462 and then you and Cane and Daddy got to just live your lives 614 00:41:46,545 --> 00:41:48,631 and pretend it never happened the way it did. 615 00:41:48,714 --> 00:41:51,050 The only person that was left with the truth was me. 616 00:41:51,133 --> 00:41:53,802 You think I lied to make our lives easier? 617 00:41:53,886 --> 00:41:55,137 Huh? 618 00:41:55,221 --> 00:41:56,680 You were a witness. 619 00:41:56,764 --> 00:42:00,392 You could identify the men that killed your grandfather. 620 00:42:00,935 --> 00:42:03,395 If I hadn't made you lie, they would've killed you too. 621 00:42:03,479 --> 00:42:05,523 Well, maybe you should've let them. 622 00:42:07,816 --> 00:42:09,318 I killed him. 623 00:42:10,569 --> 00:42:12,071 Honey, 624 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 you were a child. 625 00:42:13,614 --> 00:42:15,991 -There was nothing you could've done. -No. 626 00:42:17,117 --> 00:42:18,994 No… Marcus. 627 00:42:20,246 --> 00:42:21,997 Agent Sanchez. 628 00:42:24,041 --> 00:42:25,960 -I killed him. -What? 629 00:42:26,043 --> 00:42:29,755 He was gonna go after you and Daddy, so I-- I got him some drugs. 630 00:42:30,256 --> 00:42:31,840 I knew he'd take them… 631 00:42:33,801 --> 00:42:35,469 and he died. 632 00:42:35,553 --> 00:42:37,888 Oh my God. Why didn't you tell me? 633 00:42:37,972 --> 00:42:39,098 Why would I tell you? 634 00:42:39,181 --> 00:42:44,019 You sniffed out I'd used in two seconds and wrote me off even faster. 635 00:42:44,103 --> 00:42:46,814 And I guess it was obvious, 'cause Rodney did too, 636 00:42:46,897 --> 00:42:48,732 and now he's gonna take Diller away, 637 00:42:48,816 --> 00:42:51,527 and I'm not gonna see my son for God knows how long, 638 00:42:51,610 --> 00:42:54,071 and a part of me thinks I deserve this. 639 00:42:54,154 --> 00:42:56,490 I deserve to be punished. 640 00:42:56,574 --> 00:43:01,620 No. No, you don't, angel. You've been punished enough. 641 00:43:03,747 --> 00:43:07,793 From the moment we found you that day, I failed you. 642 00:43:07,876 --> 00:43:11,213 I tried to protect you, but I failed you, and that's on me. 643 00:43:11,297 --> 00:43:12,965 Not you, you understand? 644 00:43:13,048 --> 00:43:14,133 Okay. 645 00:43:14,216 --> 00:43:17,469 Hey. Come here. Come here. 646 00:43:17,553 --> 00:43:20,514 It's all gonna be all right. 647 00:43:30,733 --> 00:43:32,109 All right, slowly. 648 00:43:32,192 --> 00:43:33,819 Slow, slow. 649 00:43:34,403 --> 00:43:37,698 -He needs a hospital. -We'll get him to a doctor, okay? 650 00:43:39,074 --> 00:43:42,202 Hey. Thank you for coming for us. 651 00:43:42,286 --> 00:43:44,079 What was I gonna do, let you die? 652 00:43:44,163 --> 00:43:45,205 You could've. 653 00:43:45,998 --> 00:43:47,458 Well, next time I know. 654 00:43:48,459 --> 00:43:51,295 We gotta call your mother, your sister, and your wife. 655 00:43:51,378 --> 00:43:54,506 We need everybody safe. Grady's not going quietly. 656 00:44:04,516 --> 00:44:06,393 No, he went home hours ago. 657 00:44:06,894 --> 00:44:09,897 I haven't seen him, Rodney. I'm not ly-- 658 00:44:14,818 --> 00:44:15,736 Diller? 659 00:44:20,324 --> 00:44:22,826 Text me. I don't talk on the phone. 660 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 Diller? 48163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.