All language subtitles for The.Waterfront.S01E06.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,634 Hey! What do you--? 2 00:00:31,656 --> 00:00:33,324 Oh my God. 3 00:00:49,132 --> 00:00:50,341 What time is it? 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,678 -Don't worry about it. -Ugh… 5 00:00:53,762 --> 00:00:55,388 -Here, want some water? -Mm-mm. 6 00:01:02,604 --> 00:01:04,731 Did they… Did they find him? 7 00:01:05,565 --> 00:01:07,233 We'll talk about that later. 8 00:01:08,276 --> 00:01:10,820 How about you try and get some more sleep, okay? 9 00:01:13,198 --> 00:01:14,824 Mm! 10 00:01:36,304 --> 00:01:41,434 -Mr. B, that weird dude is in your office. -Why'd you let him in my office? 11 00:01:41,518 --> 00:01:44,145 Bastard got by me. He's a quick little shit. 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,647 -Where's Cane? -Not here. 13 00:01:57,408 --> 00:01:58,910 What are you doing here? 14 00:01:59,911 --> 00:02:03,706 Just feeling the boss energy behind this desk. Whoo! 15 00:02:03,790 --> 00:02:06,876 -It's not your desk. -Okay, can I have that one? It's smaller. 16 00:02:07,460 --> 00:02:09,504 What are you doing here? 17 00:02:09,587 --> 00:02:13,842 Come on. It'd be fun to have my own desk. Make me feel like I had a real job. 18 00:02:13,925 --> 00:02:16,886 Plus, it'd be great for us to really put our heads together. 19 00:02:16,970 --> 00:02:19,305 We talked about this. You should never come here. 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,473 Relax. 21 00:02:21,141 --> 00:02:22,642 I brought payroll. 22 00:02:22,725 --> 00:02:26,312 Besides, I'm not going anywhere, man. I love it here. It's on the water. 23 00:02:26,396 --> 00:02:28,064 I'm aquatic. 24 00:02:28,148 --> 00:02:31,484 It's better if Reggie and Tim receive all payments from your men. 25 00:02:31,568 --> 00:02:33,987 It's more discreet that way. 26 00:02:34,070 --> 00:02:37,157 Come on, man. You gotta lighten up. 27 00:02:37,240 --> 00:02:41,202 You got the sheriff in your pocket. Plus, I heard DEA is no longer an issue. 28 00:02:41,286 --> 00:02:44,080 -I say we celebrate. -This is a legitimate business. 29 00:02:44,164 --> 00:02:47,792 Yeah, and what exactly is your definition of… legitimate? 30 00:02:48,376 --> 00:02:52,005 It is, first and foremost, a fishery. 31 00:02:52,672 --> 00:02:54,716 We can't afford to attract attention. 32 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 Okay, look, uh… 33 00:02:57,093 --> 00:02:58,553 I'm in a little bit of a bind. 34 00:02:58,636 --> 00:03:01,681 I got an emergency shipment that needs to fly ASAP. 35 00:03:01,764 --> 00:03:05,727 -Not during operational hours. -And it comes with a fat rush fee. 36 00:03:05,810 --> 00:03:11,191 It'd behoove all of us if you'd gas up one of those little boats out there, pronto. 37 00:03:11,274 --> 00:03:12,567 I've made myself clear. 38 00:03:13,234 --> 00:03:17,197 Yes, and your overreaction is noted. 39 00:03:17,280 --> 00:03:21,868 But now let me make myself clear. You need to start trusting three things. 40 00:03:21,951 --> 00:03:24,537 Me, my process, and my judgment. 41 00:03:24,621 --> 00:03:27,248 Maybe we aren't spending enough time together, right? 42 00:03:27,957 --> 00:03:29,417 We gotta sync up, man. 43 00:03:29,500 --> 00:03:32,503 Let's see. Oh, you wanna go hunting? Let's go hunting. 44 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 It's quail season. That'd be fun, right? 45 00:03:34,672 --> 00:03:36,132 It's a good stress reliever. 46 00:03:36,216 --> 00:03:38,635 You could use it. I mean, no offense, but you… 47 00:03:38,718 --> 00:03:41,137 You got, like, resting stress face. 48 00:03:42,472 --> 00:03:46,809 For the last time, we don't do impromptu runs. 49 00:03:46,893 --> 00:03:49,020 You need to take your shipment with you. 50 00:03:49,103 --> 00:03:52,649 Please, don't be so stubborn, okay? 51 00:03:52,732 --> 00:03:55,985 I made a big commitment to some very important buyers. 52 00:03:56,069 --> 00:03:58,112 -Grady. -Harlan. 53 00:03:58,780 --> 00:04:02,158 Call your buyers and reschedule. 54 00:04:02,242 --> 00:04:03,409 Now go. 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,411 "Now go." 56 00:04:05,495 --> 00:04:06,663 So serious. 57 00:04:06,746 --> 00:04:09,707 I mean, it's so much, uh, gravitas. 58 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 I mean, I love it, but, uh… 59 00:04:12,293 --> 00:04:14,921 I don't know, it's kinda coming off a little bossy. 60 00:04:21,886 --> 00:04:23,638 Wow, okay. 61 00:04:34,565 --> 00:04:35,817 Oh, hello again. 62 00:04:36,818 --> 00:04:37,777 Hello. 63 00:04:38,361 --> 00:04:39,612 It's Grady. 64 00:04:40,196 --> 00:04:41,322 I remember. 65 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 Well, it's good to see you. 66 00:04:45,910 --> 00:04:46,869 Huh. 67 00:04:47,912 --> 00:04:49,706 I thought it'd be friendlier here. 68 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 Hey. 69 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 How are you feeling? 70 00:05:15,106 --> 00:05:18,776 -Like I want to use. -How long does that last? 71 00:05:19,861 --> 00:05:21,195 Now until 72 00:05:22,196 --> 00:05:23,197 forever. 73 00:05:24,240 --> 00:05:26,367 How long does it stay in your system? 74 00:05:26,451 --> 00:05:29,120 Well, heroin metabolizes pretty quickly. 75 00:05:30,246 --> 00:05:33,124 The withdrawal is anyone's guess. 76 00:05:40,340 --> 00:05:41,632 What about Marcus? 77 00:05:43,468 --> 00:05:44,510 Uh… 78 00:05:45,303 --> 00:05:48,806 Yeah, the motel housekeeping found him. 79 00:05:50,975 --> 00:05:52,393 His body's at the morgue 80 00:05:52,477 --> 00:05:54,854 until it's transferred back over to Charlotte. 81 00:05:54,937 --> 00:05:57,857 They're, uh, ruling it an overdose. 82 00:05:58,649 --> 00:05:59,650 But I killed him. 83 00:05:59,734 --> 00:06:02,195 -Heroin killed him. -I pushed him to use. 84 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 I-- I didn't want him to die. I… 85 00:06:08,284 --> 00:06:11,245 I took… I took photos of him, um… 86 00:06:12,372 --> 00:06:15,833 So I could have something on him. Blackmail or… 87 00:06:16,334 --> 00:06:18,002 God, it was so stupid. 88 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 No, it wasn't. 89 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 You were protecting your family. 90 00:06:24,092 --> 00:06:26,594 I'm not-- I won't rationalize it. 91 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 I killed a man. 92 00:06:28,679 --> 00:06:30,014 But you didn't. 93 00:06:30,598 --> 00:06:32,016 You guys met in rehab. 94 00:06:32,100 --> 00:06:35,645 He-- He was a junkie quick to shoot up, if not now, later. 95 00:06:35,728 --> 00:06:37,355 No, that's too easy. 96 00:06:39,690 --> 00:06:40,691 He's de-- 97 00:06:42,193 --> 00:06:44,070 He's dead because of me. 98 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 Who's that? 99 00:06:55,164 --> 00:06:57,291 It's Dad. He's wondering where I am. 100 00:06:57,792 --> 00:07:00,586 -I bet Mom is freaking out. -No, it's all good. 101 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 I told her you had car trouble. 102 00:07:03,381 --> 00:07:05,174 Forgot to renew your AAA. 103 00:07:05,258 --> 00:07:06,759 So you called me. It was late. 104 00:07:06,843 --> 00:07:10,680 We left your car on the side of the road and you just came and crashed here. 105 00:07:11,264 --> 00:07:12,265 Okay. 106 00:07:13,599 --> 00:07:14,892 Are you hungry? 107 00:07:16,436 --> 00:07:18,020 You want something to eat? 108 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 Why are you being nice to me? 109 00:07:24,819 --> 00:07:27,280 It's not like I haven't done this before. 110 00:07:32,285 --> 00:07:33,578 I know. 111 00:07:42,753 --> 00:07:43,754 Hey! 112 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 Hey, man. Buck Jr. 113 00:07:46,507 --> 00:07:48,885 -What's up? You remember me? -Yeah, Grady, right? 114 00:07:48,968 --> 00:07:51,762 -Yeah. Why aren't you in school? -We're on break this week. 115 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 All right. What are we doing? 116 00:07:54,265 --> 00:07:56,601 Come on, let's get out of here. Let's have some fun. 117 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 -Yeah. -Ah. 118 00:07:59,353 --> 00:08:03,316 It's not stranger danger here. I'm good friends with your grandpa. 119 00:08:04,734 --> 00:08:05,985 Come on. 120 00:08:06,903 --> 00:08:09,864 -Come on, come on. Let's go. All right! -Yeah, all right. 121 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 We're about to have some fun! 122 00:08:14,827 --> 00:08:18,623 Gonna make a big star out of me 123 00:08:20,124 --> 00:08:21,292 How much is there? 124 00:08:21,876 --> 00:08:23,669 Looks like 200,000. 125 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 That's more than you negotiated. 126 00:08:26,380 --> 00:08:30,384 He's proven generous. A crazy but generous nutcase. 127 00:08:30,468 --> 00:08:32,512 No, he scares me. He's dangerous. 128 00:08:32,595 --> 00:08:36,098 He can be controlled. You just have to strong-arm him a little. 129 00:08:37,058 --> 00:08:40,228 Run half through the fish house, I'll run half through the restaurant, 130 00:08:40,311 --> 00:08:42,188 but it'll take till the end of the month. 131 00:08:42,271 --> 00:08:45,650 What's our timeline with the bank? Have you talked to Freeman lately? 132 00:08:46,150 --> 00:08:48,903 They're aware of our problems and they're being very lenient. 133 00:08:48,986 --> 00:08:51,656 We're not in danger of default or anything? 134 00:08:52,406 --> 00:08:53,824 We're okay for now. 135 00:08:59,622 --> 00:09:00,831 Why are you smiling? 136 00:09:00,915 --> 00:09:02,291 Oh, you're not? 137 00:09:02,875 --> 00:09:05,920 Why? Things are working out just like you wanted. 138 00:09:06,921 --> 00:09:09,674 Why? We got lucky with the DEA agent and the sheriff too. 139 00:09:09,757 --> 00:09:12,009 -Is there something else? -No. 140 00:09:12,552 --> 00:09:15,221 I just don't like relying on luck. It always runs out. 141 00:09:19,934 --> 00:09:24,230 Yo, HB. Decided to go hunting anyway, and look who I brought with me. 142 00:09:24,313 --> 00:09:25,690 -Hey, Grandpa. -Diller? 143 00:09:25,773 --> 00:09:28,943 We're at Tanner's Trail right now. Grady said that you were coming? 144 00:09:29,026 --> 00:09:30,361 Yeah, Tanner's Trail. 145 00:09:30,444 --> 00:09:33,698 -What do you think you're doing? -We're having trouble hearing you. 146 00:09:33,781 --> 00:09:36,993 Are you-- What? I think, I-- I-- Ugh… 147 00:09:37,076 --> 00:09:37,952 Goddamn it. 148 00:09:38,035 --> 00:09:40,788 Jesus Christ. Jesus Christ, Harlan. 149 00:09:40,871 --> 00:09:43,541 I'll go get him, don't worry. Where the hell is Cane? 150 00:09:43,624 --> 00:09:46,210 Oh my God. He called. He's with Bree, they'll be late. 151 00:09:46,294 --> 00:09:48,379 Jesus. Not the day. 152 00:09:50,339 --> 00:09:53,593 I wiped his cloud, removed the PIN and drive. 153 00:09:53,676 --> 00:09:55,094 I was thorough. 154 00:09:55,177 --> 00:09:58,264 I watched him, memorized his passwords. 155 00:09:58,347 --> 00:10:00,683 What happens if the DEA follows up? 156 00:10:00,766 --> 00:10:03,185 He had theories, not a lot of facts. 157 00:10:03,811 --> 00:10:06,022 We gotta destroy all this stuff. 158 00:10:06,105 --> 00:10:08,190 Can't just trash it. 159 00:10:08,274 --> 00:10:11,277 I don't wanna be, like, nosy or anything, but where's Peyton? 160 00:10:11,360 --> 00:10:14,614 Peyton took Savannah to her folks' place for a while. 161 00:10:14,697 --> 00:10:16,324 Oh, shit. 162 00:10:17,033 --> 00:10:17,950 Yeah. 163 00:10:21,704 --> 00:10:24,790 -How about you try and get more sleep? -I can't. 164 00:10:26,250 --> 00:10:28,419 Can't turn my brain off. 165 00:10:29,545 --> 00:10:33,507 Just lay there thinking about him and thinking about using, 166 00:10:33,591 --> 00:10:35,384 and I can still see him. 167 00:10:35,468 --> 00:10:36,927 His eyes stopped moving. 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,305 It was like Granddad. 169 00:10:39,889 --> 00:10:41,557 What do you mean, like Granddad? 170 00:10:42,767 --> 00:10:44,268 The night he died. 171 00:10:45,061 --> 00:10:47,813 But you didn't see him, you were asleep. 172 00:10:50,358 --> 00:10:52,151 They found you asleep in your bed. 173 00:10:55,446 --> 00:10:56,906 Is that not what happened? 174 00:11:02,244 --> 00:11:04,872 -I was staying with him that weekend. -No, I know the story. 175 00:11:04,955 --> 00:11:06,666 You know a version of the story. 176 00:11:10,044 --> 00:11:12,588 I was still awake in the living room, 177 00:11:13,172 --> 00:11:15,007 and we heard a noise. 178 00:11:15,091 --> 00:11:17,385 I didn't know what it was, but he did. 179 00:11:18,010 --> 00:11:21,222 Do you remember that closet that was by the front hallway? 180 00:11:21,305 --> 00:11:23,265 -Yeah. -Yeah, he hid me in there. 181 00:11:23,849 --> 00:11:27,853 And he told me to stay quiet and not come out, no matter what. 182 00:11:28,437 --> 00:11:31,190 But I could-- I could still see. 183 00:11:33,442 --> 00:11:35,528 And-- and there were two men. 184 00:11:36,028 --> 00:11:38,698 Not one, like the cop said, there were two of them. 185 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 And they did things, 186 00:11:40,449 --> 00:11:43,202 and, uh, then he started screaming. 187 00:11:45,496 --> 00:11:46,539 And I was… 188 00:11:47,123 --> 00:11:50,876 I was… too scared to help. 189 00:11:50,960 --> 00:11:52,795 I was too scared to move, so… 190 00:11:56,424 --> 00:11:58,718 And then they were gone. 191 00:12:01,929 --> 00:12:03,556 So I went to him. 192 00:12:11,397 --> 00:12:14,442 And there was blood every-- everywhere. 193 00:12:15,735 --> 00:12:17,445 But he was still alive. 194 00:12:21,198 --> 00:12:23,993 And then he wasn't. 195 00:12:27,705 --> 00:12:29,248 Why didn't I know about this? 196 00:12:29,331 --> 00:12:32,168 Mom made me promise that I would never tell anyone. 197 00:12:32,752 --> 00:12:38,174 She said if I pretended it never happened, it would be the same as if it didn't. 198 00:12:39,925 --> 00:12:41,177 But you were a child. 199 00:12:41,260 --> 00:12:43,763 Our family doesn't talk about the bad shit. 200 00:12:44,764 --> 00:12:46,474 It's easier to pretend. 201 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 I'm… I'm sorry, Bree. 202 00:12:51,896 --> 00:12:53,647 It is what it is. 203 00:12:55,483 --> 00:12:58,110 And fuck Mom and Dad for what they did. 204 00:12:58,194 --> 00:13:00,362 Yeah, they suck. 205 00:13:04,575 --> 00:13:06,660 Do you know what they didn't do, though? 206 00:13:09,163 --> 00:13:12,917 They didn't burn down their house with their child inside. 207 00:13:16,879 --> 00:13:19,673 I… I did that. 208 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 That was on me. 209 00:13:47,827 --> 00:13:50,663 -Shawn, is Bree here yet? -Not that I know of. You worried? 210 00:13:51,664 --> 00:13:53,916 I don't know what I am when she's concerned. 211 00:13:53,999 --> 00:13:57,127 -Excuse me. Mrs. Buckley? -Yes. 212 00:13:57,211 --> 00:14:00,297 I'm Annie Whitley from the bank. I work for Mr. Freeman. 213 00:14:00,881 --> 00:14:04,218 -I remember you, Annie. How you doing? -Doing all right. 214 00:14:05,094 --> 00:14:08,806 Mr. Freeman asked me to hand-deliver these documents. 215 00:14:09,390 --> 00:14:11,725 He wanted you to have them as soon as possible. 216 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 Can I ask you to sign for them? 217 00:14:16,480 --> 00:14:17,690 Sure. 218 00:14:20,317 --> 00:14:21,861 Thanks so much, Annie. 219 00:14:22,820 --> 00:14:23,904 Thank you. 220 00:14:45,885 --> 00:14:47,136 Hey, are you okay? 221 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 No, Shawn, I'm not. 222 00:14:49,388 --> 00:14:50,681 I'm really not. 223 00:15:21,253 --> 00:15:22,338 Whoa! 224 00:15:23,422 --> 00:15:26,383 -Shit knocked me on my ass. -Yeah. That kick's strong. 225 00:15:26,467 --> 00:15:29,345 You gotta make sure you're tucking it into your shoulder more, 226 00:15:29,428 --> 00:15:30,846 lean into it, you'll be good. 227 00:15:30,930 --> 00:15:32,097 Okay, right. 228 00:15:32,765 --> 00:15:35,809 -What the hell is going on? -Hey, HB. 229 00:15:35,893 --> 00:15:38,979 This shotgun's got a little more kick than I thought. 230 00:15:40,189 --> 00:15:42,191 -Diller, you know better than this. -Come on. 231 00:15:42,274 --> 00:15:45,569 I thought it was all right. He said that you were coming, so… 232 00:15:46,195 --> 00:15:47,321 I don't know. 233 00:15:47,404 --> 00:15:49,323 I mean, you guys are friends, right? 234 00:15:49,406 --> 00:15:51,700 We're good friends. Isn't that right, HB? 235 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 -Time to go. -Come on, you just got here. 236 00:15:54,370 --> 00:15:56,246 Look, we haven't been hunting in forever. 237 00:15:56,330 --> 00:15:59,458 I thought we could stay for just a little. Right, Grandpa? 238 00:15:59,541 --> 00:16:03,963 It'll give us a chance to finish our chat. Did you open up your little box? 239 00:16:04,046 --> 00:16:06,674 Yes, thanks for the extra, but-- 240 00:16:06,757 --> 00:16:09,259 Surely that buys me a hunting trip or two. 241 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 I don't know what you're talking about. We gonna stay? 242 00:16:18,852 --> 00:16:21,689 -We'll stay for a little while. -Yay! 243 00:16:21,772 --> 00:16:22,898 Let's go kill things. 244 00:16:27,152 --> 00:16:28,654 You go hunting a lot, Diller? 245 00:16:29,279 --> 00:16:32,700 -Oh yeah. Been hunting since I was nine. -Whoo! 246 00:16:33,200 --> 00:16:34,326 You start them young. 247 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 Remember the rules. 248 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 Safety on, eyes open. 249 00:16:40,124 --> 00:16:42,167 Don't point at anything you don't wanna kill. 250 00:16:42,251 --> 00:16:43,544 -Right? -Right. 251 00:16:43,627 --> 00:16:44,795 Oh, yes, sir. 252 00:16:45,629 --> 00:16:46,630 Bird. 253 00:16:48,716 --> 00:16:51,593 Long way or the short way 254 00:16:51,677 --> 00:16:53,637 There ain't no wrong way… 255 00:16:53,721 --> 00:16:56,265 Damn it. I can't get used to that shit. 256 00:16:56,348 --> 00:16:59,226 -Diller, you wanna fetch those birds? -Yeah. 257 00:17:00,477 --> 00:17:03,147 You said you had something you wanted to discuss? 258 00:17:03,230 --> 00:17:04,314 Girl, don't stop 259 00:17:04,398 --> 00:17:07,234 Take it off-road Take it off-road, take it off 260 00:17:07,317 --> 00:17:09,069 I just want us on the same page. 261 00:17:09,153 --> 00:17:12,364 So do I, but the boat runs have to be done my way. 262 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 That's all I ask. 263 00:17:13,657 --> 00:17:17,703 And all I ask is for you to show a little flexibility, okay? 264 00:17:22,041 --> 00:17:25,044 -I just want a little respect. -Respect is earned. 265 00:17:25,127 --> 00:17:28,297 And it's my fish house, my rules, the end. 266 00:17:28,380 --> 00:17:32,092 The end? That's it? You just cut ties like that? 267 00:17:32,593 --> 00:17:34,428 Wave bye-bye to all that money? 268 00:17:41,060 --> 00:17:42,978 Ah, goddamn it! 269 00:17:43,812 --> 00:17:46,607 You have to lead the bird just enough. 270 00:17:47,107 --> 00:17:50,903 When your barrel is over its beak, then squeeze the trigger. 271 00:17:51,403 --> 00:17:55,365 Settle in, breathe, relax. 272 00:18:04,374 --> 00:18:05,709 I know what I'm doing. 273 00:18:06,460 --> 00:18:08,337 Been doing it a long while. 274 00:18:18,889 --> 00:18:21,558 You showed up. I thought you were gonna ghost me again. 275 00:18:21,642 --> 00:18:23,227 Thanks for meeting me. 276 00:18:23,310 --> 00:18:25,354 -Yeah. -So? 277 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 The bank sent this this morning. 278 00:18:29,900 --> 00:18:31,110 I know what it is. 279 00:18:31,610 --> 00:18:32,611 Yeah. 280 00:18:34,738 --> 00:18:36,406 Was this your plan all along? 281 00:18:38,408 --> 00:18:42,871 Lure me with the promise of partnership and then screw me every which way? 282 00:18:42,955 --> 00:18:44,581 Come on, that's not fair. 283 00:18:45,499 --> 00:18:49,711 I wanted this deal to happen. You were the one who blew it off, not me. 284 00:18:49,795 --> 00:18:51,588 Why don't I believe you? 285 00:18:52,589 --> 00:18:54,758 Because you're not an honest person, 286 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 and you think everyone's like you. 287 00:18:58,929 --> 00:19:01,181 I thought this was gonna go another way. 288 00:19:01,682 --> 00:19:05,018 If you're so honest, please help me reverse this, Wes. 289 00:19:05,102 --> 00:19:06,145 I wish I could. 290 00:19:06,645 --> 00:19:08,438 Even though you hosed me. 291 00:19:10,232 --> 00:19:11,316 I like you. 292 00:19:11,817 --> 00:19:14,361 You're a complex woman, Belle. Maybe that's the intrigue. 293 00:19:14,444 --> 00:19:16,864 Can I…? Can I ask you a question? 294 00:19:17,531 --> 00:19:19,783 Does Harlan even know about this deal? 295 00:19:23,453 --> 00:19:25,873 You know, it took me a second to figure that out. 296 00:19:25,956 --> 00:19:31,128 I thought you felt guilty about the sex but your guilt is……so much more. 297 00:19:31,211 --> 00:19:35,340 Listen, I can wire you $800,000 as a promissory. 298 00:19:35,424 --> 00:19:36,717 That ship has sailed. 299 00:19:37,509 --> 00:19:39,595 The foreclosure papers have been filed. 300 00:19:39,678 --> 00:19:42,472 -You have 45 days to pay or forfeit. -Please. Please. 301 00:19:42,556 --> 00:19:46,185 This will destroy my family, do you understand? 302 00:19:47,394 --> 00:19:48,770 Maybe it's an opportunity. 303 00:19:50,522 --> 00:19:53,442 I asked my wife for a divorce. 304 00:19:53,525 --> 00:19:55,068 And it's a relief. 305 00:19:56,820 --> 00:19:58,238 Now I can let the dust settle 306 00:19:58,322 --> 00:20:01,158 and move on with whatever it is I'm gonna move on to. 307 00:20:01,241 --> 00:20:03,577 Can I give you some unsolicited advice? 308 00:20:05,287 --> 00:20:07,289 Maybe it's time to take stock. 309 00:20:08,498 --> 00:20:11,335 Tell the truth, do the right thing, be a good person, 310 00:20:11,418 --> 00:20:13,212 and the rest will fall into place. 311 00:20:13,712 --> 00:20:16,340 It seems like you've lost your way, Belle. I'm sorry. 312 00:20:24,056 --> 00:20:27,267 Well, have fun. Be safe, all right? Bye, baby. 313 00:20:28,393 --> 00:20:29,478 Who's that? 314 00:20:29,561 --> 00:20:30,812 Savannah. 315 00:20:32,105 --> 00:20:34,608 She's riding a horse today. 316 00:20:36,193 --> 00:20:37,903 When's Peyton coming back? 317 00:20:39,529 --> 00:20:40,530 I don't know. 318 00:20:43,742 --> 00:20:46,119 Does this have anything to do with Jenna being back? 319 00:20:47,246 --> 00:20:49,122 Not today's topic, Bree. 320 00:20:53,126 --> 00:20:54,753 Are you sleeping with her? 321 00:20:55,504 --> 00:20:57,673 -Jesus Christ, Bree. -What? 322 00:20:59,091 --> 00:21:01,426 -I'm not-- I'm not judging. -No. I'm not fuck-- 323 00:21:01,510 --> 00:21:02,469 I get it. I get it. 324 00:21:02,552 --> 00:21:06,348 Look, you guys have a connection. You always have, everyone sees it. 325 00:21:08,225 --> 00:21:12,312 I'm sure even Peyton knows it down deep. 326 00:21:14,398 --> 00:21:15,983 I'm married to Peyton. 327 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 Yeah, but be honest. 328 00:21:17,276 --> 00:21:20,153 Would you have married Peyton if she hadn't gotten pregnant? 329 00:21:21,530 --> 00:21:25,367 Well, I mean, that's kind of more you than me. 330 00:21:26,159 --> 00:21:29,538 I just… thought we were being honest. 331 00:21:33,625 --> 00:21:37,796 Yeah, I-- I would've married Peyton anyway. 332 00:21:39,047 --> 00:21:40,048 I mean, 333 00:21:41,383 --> 00:21:43,010 what else was I gonna do? 334 00:21:52,561 --> 00:21:54,104 Oh, up, up, up, up. 335 00:21:55,981 --> 00:21:59,026 Ah, crap, I didn't have the things lined up. 336 00:21:59,109 --> 00:22:01,945 Don't worry about the sight line. Trust your gut. 337 00:22:03,655 --> 00:22:04,489 Oh! 338 00:22:07,868 --> 00:22:09,453 Nice shooting, son. 339 00:22:11,371 --> 00:22:13,373 Your grandson looks up to you. 340 00:22:14,082 --> 00:22:15,334 Don't all kids? 341 00:22:15,834 --> 00:22:16,835 Nope. 342 00:22:17,669 --> 00:22:18,879 Not all of them. 343 00:22:20,255 --> 00:22:23,467 Birds have slowed down. Might be time to head back. 344 00:22:23,550 --> 00:22:25,802 Come on, man, I haven't got one yet. 345 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 Well, take mine back to your boys. 346 00:22:28,597 --> 00:22:31,183 Tell them some great story and have a feast. 347 00:22:33,310 --> 00:22:35,520 See, you do something like that… 348 00:22:38,106 --> 00:22:40,650 it makes it impossible for me not to like you. 349 00:22:42,778 --> 00:22:46,323 Look, I'm willing to chalk today up to growing pains, 350 00:22:46,406 --> 00:22:50,327 but you can't just swing by the fish house with an emergency shipment. 351 00:22:50,410 --> 00:22:51,536 It's sloppy. 352 00:22:54,414 --> 00:22:55,374 Okay. 353 00:22:55,874 --> 00:22:57,376 I can hear you on that. 354 00:22:57,459 --> 00:22:59,753 Oh. 355 00:23:02,089 --> 00:23:03,340 -Here we go. -Too low. 356 00:23:03,423 --> 00:23:05,133 -Too low. Too low! -No, I got it. 357 00:23:06,635 --> 00:23:07,469 Diller! 358 00:23:12,599 --> 00:23:13,809 Get the fucking truck! 359 00:23:22,526 --> 00:23:23,735 I need help! 360 00:23:23,819 --> 00:23:24,861 I got him! 361 00:23:24,945 --> 00:23:26,530 Page the SOD and prep OR2. 362 00:23:26,613 --> 00:23:27,489 Got it. 363 00:23:27,572 --> 00:23:28,615 Let's go! 364 00:23:30,492 --> 00:23:34,621 -Hang in there, son. -Sir, we'll come find you with an update. 365 00:23:46,508 --> 00:23:47,968 Hey, Bree. 366 00:23:48,552 --> 00:23:50,929 You gotta get up. We gotta go. It's Diller. 367 00:23:51,012 --> 00:23:52,013 What? 368 00:23:55,142 --> 00:23:56,560 Mrs. Buckley? 369 00:23:57,310 --> 00:23:59,062 Harlan's been trying to reach you. 370 00:24:07,988 --> 00:24:10,782 Hi, excuse me. Um, Diller Hopkins, I'm his mother. 371 00:24:11,616 --> 00:24:14,077 -104. I'll need to buzz you in. -Thank you. 372 00:24:18,999 --> 00:24:21,501 Oh my God. Oh my God. Where is he? 373 00:24:21,585 --> 00:24:23,003 -He's okay. -What happened? 374 00:24:23,086 --> 00:24:24,296 It was a hunting accident. 375 00:24:24,379 --> 00:24:27,382 Doctor said he got grazed, a little birdshot in his arm and chest. 376 00:24:27,466 --> 00:24:29,301 He was shot? Who shot him? 377 00:24:29,384 --> 00:24:31,178 -He's gonna be okay. -I wanna see him. 378 00:24:31,261 --> 00:24:33,472 -They're not done. You can't go in. -Fuck that. 379 00:24:33,555 --> 00:24:35,765 -Let me go! -They're still working on him. 380 00:24:35,849 --> 00:24:38,310 He's fine. He's gonna be okay. 381 00:24:38,393 --> 00:24:40,896 Everything is okay, I promise you. 382 00:24:40,979 --> 00:24:43,773 He's fine. Just breathe. Just breathe. 383 00:24:46,943 --> 00:24:47,944 -Hey. -Hey. 384 00:24:48,028 --> 00:24:49,279 Where is he? 385 00:24:49,362 --> 00:24:52,657 Bree's in there with him right now, but he's… he's okay. 386 00:24:52,741 --> 00:24:54,826 Is it true that Grady shot him? 387 00:24:54,910 --> 00:24:58,497 I don't know all the details, but… yeah. 388 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 -Unbelievable. -Mrs. Buckley? 389 00:25:01,208 --> 00:25:03,460 -Uh, yes? -Your husband is asking to see you. 390 00:25:03,543 --> 00:25:05,212 -I'll see you in a minute. -Yeah. 391 00:25:06,963 --> 00:25:09,799 I'm here to see my son, Diller Hopkins. 392 00:25:11,009 --> 00:25:15,263 -We can only accept one visitor at a time. -It's okay, hon. You go, I'll wait here. 393 00:25:15,347 --> 00:25:18,308 You both have to wait. His mother's with him. 394 00:25:18,892 --> 00:25:20,143 This is the boy's father. 395 00:25:20,227 --> 00:25:23,230 I can let her know you're here, if you can take a seat. 396 00:25:23,313 --> 00:25:25,857 -No, I don't think so. -No, babe, not now. 397 00:25:27,817 --> 00:25:28,818 Thank you. 398 00:25:43,875 --> 00:25:44,793 Hey. 399 00:25:46,670 --> 00:25:47,504 Wow. 400 00:25:48,713 --> 00:25:50,298 You look like shit. 401 00:25:54,469 --> 00:25:55,845 So do you. 402 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 We can't be in the same room together. 403 00:26:00,517 --> 00:26:01,560 It's not allowed. 404 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 Yeah, well, 405 00:26:05,146 --> 00:26:07,941 I'd like to see someone try to move me. 406 00:26:08,024 --> 00:26:09,568 I'm not going anywhere. 407 00:26:33,633 --> 00:26:35,093 Why are you calling me? 408 00:26:35,927 --> 00:26:36,928 What do you mean? 409 00:26:37,012 --> 00:26:39,556 Thought we weren't gonna see each other anymore. 410 00:26:40,807 --> 00:26:42,267 I'm calling you on the phone. 411 00:26:42,350 --> 00:26:44,144 You found a loophole. 412 00:26:44,978 --> 00:26:46,605 Is everything okay? 413 00:26:49,691 --> 00:26:50,692 What's wrong? 414 00:26:52,485 --> 00:26:53,778 Uh… 415 00:26:57,741 --> 00:26:59,409 A lot, a lot. 416 00:26:59,492 --> 00:27:00,785 A lot is wrong. 417 00:27:01,828 --> 00:27:03,830 Do you wanna talk about it? 418 00:27:05,123 --> 00:27:07,042 Mm… No. 419 00:27:10,170 --> 00:27:13,048 Do you remember how anxious I was in school? 420 00:27:13,131 --> 00:27:17,552 With every test and paper due, I had so much anxiety. 421 00:27:17,636 --> 00:27:19,179 Yeah, I remember. 422 00:27:19,262 --> 00:27:22,766 And whenever I got worried or upset, you would say, 423 00:27:22,849 --> 00:27:24,893 "You're an idiot. What is your problem?" 424 00:27:24,976 --> 00:27:28,104 "You're the smartest person I know. You got this." 425 00:27:28,188 --> 00:27:30,607 I'm gonna throw that back in your face, you're welcome. 426 00:27:33,610 --> 00:27:35,528 Yeah, you always have my back. 427 00:27:35,612 --> 00:27:37,572 It's easy, you're a good person. 428 00:27:37,656 --> 00:27:39,324 I don't know about that. 429 00:27:39,407 --> 00:27:40,492 It's true. 430 00:27:40,575 --> 00:27:43,411 I really wish I was the person you thought I was. 431 00:27:43,495 --> 00:27:44,621 You are. 432 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 Well, thank you, Jenna. 433 00:27:49,876 --> 00:27:51,294 Okay, good night. 434 00:27:52,295 --> 00:27:53,296 Good night. 435 00:28:00,345 --> 00:28:02,639 Grady shot our grandson. 436 00:28:02,722 --> 00:28:04,599 I told you, it was an accident. 437 00:28:04,683 --> 00:28:05,975 Are you sure? 438 00:28:06,559 --> 00:28:07,602 I was there. 439 00:28:07,686 --> 00:28:10,980 Listen, I want him out of our lives. I don't care how bad things get. 440 00:28:11,064 --> 00:28:13,525 This is too far, I won't stand for it. 441 00:28:13,608 --> 00:28:14,859 I'll take care of it. 442 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 What does that even mean? 443 00:28:16,903 --> 00:28:20,156 It means I'll take care of it. Diller is fine, it scared him more than-- 444 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 You are taking this too lightly. 445 00:28:22,325 --> 00:28:23,868 I said I will handle it. 446 00:28:23,952 --> 00:28:28,581 -You can't handle everything, Harlan. -Let's just bring it down a notch, okay? 447 00:28:28,665 --> 00:28:30,041 Don't you get it? 448 00:28:30,125 --> 00:28:32,419 Our luck has run out. 449 00:28:32,502 --> 00:28:34,546 It's all fallen to shit right in front of us. 450 00:28:34,629 --> 00:28:38,341 -We'll figure this out like we always do. -You're not listening. 451 00:28:38,425 --> 00:28:40,927 I know Grady is a problem, but he's a problem I can fix. 452 00:28:41,010 --> 00:28:43,555 You think you can fix everything, but you can't. 453 00:28:43,638 --> 00:28:45,682 Some things are out of your reach. 454 00:28:45,765 --> 00:28:49,352 -Do we really need to do this right here? -My God. 455 00:28:55,525 --> 00:28:57,485 You think you can fix everything? 456 00:29:00,363 --> 00:29:01,322 Fix this. 457 00:29:02,866 --> 00:29:03,950 What is it? 458 00:29:04,033 --> 00:29:05,827 The end, Harlan. 459 00:29:06,619 --> 00:29:07,871 It's the end. 460 00:29:09,581 --> 00:29:11,583 I told you our luck has run out. 461 00:29:34,063 --> 00:29:34,898 How is he? 462 00:29:35,482 --> 00:29:38,067 Uh, he's… he's in a little pain, 463 00:29:38,151 --> 00:29:41,654 but the doctor said overall his injuries are fairly minor. 464 00:29:41,738 --> 00:29:43,698 How is getting shot in the chest fairly minor? 465 00:29:43,782 --> 00:29:48,620 I don't know, that's just what he said. "Superficial lacerations, fairly minor." 466 00:29:48,703 --> 00:29:50,955 How can you let this happen? 467 00:29:52,916 --> 00:29:55,794 -He was with my dad. -What was he doing with Harlan? 468 00:29:55,877 --> 00:29:59,631 -Where were you? -I was… I was helping Cane with something. 469 00:30:00,215 --> 00:30:01,174 Oh, yeah? 470 00:30:02,509 --> 00:30:05,261 -You feeling all right? -I'm a little under the weather. 471 00:30:07,847 --> 00:30:10,058 -Why was he with your dad? -I don't know, Rodney. 472 00:30:10,141 --> 00:30:12,560 -Shouldn't you know? -Fires, getting shot. 473 00:30:12,644 --> 00:30:14,813 Does child endangerment run in your family? 474 00:30:14,896 --> 00:30:16,648 Shit happens, Georgina. 475 00:30:16,731 --> 00:30:18,900 It was an accident. 476 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 They happen. 477 00:30:20,276 --> 00:30:21,986 They are unavoidable on planet Earth. 478 00:30:22,070 --> 00:30:23,071 Hey. 479 00:30:26,324 --> 00:30:29,285 He wants to see you, but he doesn't need you to yell at him or be mad at him, 480 00:30:29,369 --> 00:30:32,080 so just go in there and be his dad, okay? 481 00:30:36,459 --> 00:30:37,710 Hello. 482 00:30:38,461 --> 00:30:40,296 -Hey, Mom. -How you doing? 483 00:30:40,380 --> 00:30:42,257 Your dad said he's gonna be just fine. 484 00:30:42,340 --> 00:30:44,175 -Yeah, he's okay. -Yeah. 485 00:30:51,266 --> 00:30:52,100 What? 486 00:30:53,059 --> 00:30:54,185 You've been using. 487 00:30:56,729 --> 00:30:57,647 Nice. 488 00:30:59,566 --> 00:31:01,526 And you covered for her. 489 00:31:01,609 --> 00:31:02,694 Classic. 490 00:31:15,582 --> 00:31:17,709 You can't get anything past her. 491 00:31:23,882 --> 00:31:24,883 I'm sorry. 492 00:31:26,092 --> 00:31:27,093 It's fine. 493 00:31:29,971 --> 00:31:31,014 No, it's not. 494 00:31:36,102 --> 00:31:38,021 I'm sorry about Diller. 495 00:31:39,314 --> 00:31:40,940 I'm sorry about everything. 496 00:31:56,456 --> 00:31:58,249 Oh God. 497 00:31:58,333 --> 00:32:00,418 Hey, it's okay. I'll go get the car. 498 00:32:00,501 --> 00:32:02,337 -Thanks. -You're welcome. 499 00:32:05,465 --> 00:32:08,468 Mrs. Buckley? Sorry, that's so formal. May I call you Belle? 500 00:32:08,551 --> 00:32:09,594 No. 501 00:32:10,094 --> 00:32:11,804 Did you shoot my grandson? 502 00:32:11,888 --> 00:32:14,599 I mean, I wouldn't put it that way. 503 00:32:14,682 --> 00:32:15,808 But did you shoot him? 504 00:32:18,102 --> 00:32:21,731 It was a terrible accident. I am so sorry. 505 00:32:21,814 --> 00:32:22,732 Are you? 506 00:32:26,152 --> 00:32:29,614 Well, it wasn't on purpose, if that's what you're getting at. 507 00:32:30,198 --> 00:32:32,408 It wasn't conscious, but I guess subconsciously, 508 00:32:32,492 --> 00:32:34,243 I mean, we can never be 100% sure. 509 00:32:36,537 --> 00:32:38,539 Get the fuck off me! 510 00:32:39,540 --> 00:32:40,416 You hit me! 511 00:32:40,500 --> 00:32:42,752 You touch me, I will kill you! 512 00:32:42,835 --> 00:32:44,671 You people! 513 00:32:44,754 --> 00:32:47,799 Jesus Christ! Can't you tell when you're only making it worse? 514 00:32:51,469 --> 00:32:52,762 I'm fine. Kick his ass. 515 00:32:53,596 --> 00:32:55,014 Hey! 516 00:33:07,735 --> 00:33:10,530 -Come here. -Hey, what's going on here? 517 00:33:12,156 --> 00:33:14,534 Uh, we're good, right? We're good. 518 00:33:14,617 --> 00:33:16,536 -Yeah. -Let's go, Shawn. 519 00:33:34,721 --> 00:33:36,347 Fuck. 520 00:33:40,810 --> 00:33:41,728 Let me see. 521 00:33:42,228 --> 00:33:43,062 I'm fine. 522 00:33:44,397 --> 00:33:46,274 Here. Left side. 523 00:33:48,484 --> 00:33:51,404 My God. Where did you learn to fight like that? 524 00:33:52,697 --> 00:33:53,698 Gay. 525 00:33:54,282 --> 00:33:55,742 Small-town Texas. 526 00:33:55,825 --> 00:33:57,160 Do you need more? 527 00:33:57,785 --> 00:33:58,911 Yeah, I do. 528 00:33:59,412 --> 00:34:01,581 That was some pro-level shit. 529 00:34:01,664 --> 00:34:05,793 Started doing jiujitsu when I was a kid. I'm a black belt in taekwondo. 530 00:34:06,711 --> 00:34:10,465 Those two men were in the restaurant the other night. Who are they? 531 00:34:10,548 --> 00:34:12,675 -It was a misunderstanding. -Tell me the truth. 532 00:34:12,759 --> 00:34:15,595 It was a misunderstanding, is all. 533 00:34:21,684 --> 00:34:23,853 Did a little research before I came to town. 534 00:34:25,730 --> 00:34:27,940 Just stuff that's in the public record. 535 00:34:29,150 --> 00:34:30,151 About the Buckleys. 536 00:34:30,234 --> 00:34:32,070 Listen, there's been accusations. 537 00:34:32,153 --> 00:34:34,530 -We've never been charged for it. -No, not you. 538 00:34:34,614 --> 00:34:37,658 Harlan's father would've been if he hadn't been killed. 539 00:34:39,035 --> 00:34:41,496 I guess it was stupid to think you wouldn't google. 540 00:34:45,708 --> 00:34:48,669 Two of your fishermen wound up dead in a freak accident. 541 00:34:49,253 --> 00:34:52,882 The sheriff dies, another accident. Your daughter-in-law was attacked. 542 00:34:52,965 --> 00:34:55,426 The first thing you asked me was if I was with the DEA. 543 00:34:55,510 --> 00:34:59,847 -Why would you ask me that? -Shawn, it's complicated, okay? 544 00:35:00,515 --> 00:35:03,810 Now is not the time, and I wouldn't even know where to start. 545 00:35:05,520 --> 00:35:06,562 All right. 546 00:35:07,563 --> 00:35:08,564 Fine. 547 00:35:08,648 --> 00:35:11,526 You know what? I'll take an Uber. Thanks for the tissues. 548 00:35:11,609 --> 00:35:15,696 Shawn, wait. Just come back to the house. 549 00:35:16,989 --> 00:35:19,367 I'll fix your face, and we can talk. 550 00:35:30,002 --> 00:35:32,130 That was some good fighting. 551 00:35:48,437 --> 00:35:49,730 What are you doing here? 552 00:35:50,648 --> 00:35:51,524 Um… 553 00:35:51,607 --> 00:35:53,317 Can I come in? 554 00:35:53,901 --> 00:35:55,486 You made the rule, not me. 555 00:35:55,570 --> 00:35:57,321 Well, I came to break it. 556 00:36:04,162 --> 00:36:05,288 All day… 557 00:36:07,582 --> 00:36:09,000 Everywhere I go… 558 00:36:11,752 --> 00:36:13,421 …all I can think about is, um… 559 00:36:14,255 --> 00:36:15,089 What? 560 00:36:16,215 --> 00:36:17,758 …what we should've been. 561 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 And what we're supposed to be. 562 00:36:24,849 --> 00:36:25,683 Cane. 563 00:36:33,024 --> 00:36:38,446 You dug too deep in my soul 564 00:36:38,529 --> 00:36:40,281 And oh 565 00:36:40,364 --> 00:36:43,910 You watched me bleed on the floor 566 00:36:43,993 --> 00:36:47,496 I was begging you to love me, though 567 00:36:47,580 --> 00:36:51,083 Now I'm a sinner 'cause I can't let go 568 00:38:20,548 --> 00:38:22,925 It's awfully late, Grady. 569 00:38:24,510 --> 00:38:25,678 I tried, man. 570 00:38:26,304 --> 00:38:28,723 I really tried. 571 00:38:29,307 --> 00:38:31,434 I wanted us to have a special relationship. 572 00:38:31,517 --> 00:38:33,269 To be friends, or family even. 573 00:38:33,352 --> 00:38:35,813 That's why I thought of the whole hunting trip. 574 00:38:35,896 --> 00:38:38,816 I thought it would be like a bonding experience, and then… 575 00:38:40,234 --> 00:38:44,071 Someone got shot, and it's like… suddenly everything's my fault. 576 00:38:44,155 --> 00:38:45,489 It was your fault. 577 00:38:46,324 --> 00:38:48,284 You know, I'm nice to your wife, 578 00:38:48,951 --> 00:38:50,161 I get a bloody nose. 579 00:38:50,244 --> 00:38:53,205 I'm nice to your son, guy looks at me like I'm some freak. 580 00:38:53,289 --> 00:38:55,041 And then there's you, Big Daddy. 581 00:38:55,875 --> 00:38:57,084 I'll be honest. 582 00:38:58,127 --> 00:39:00,129 My dad was a piece of shit. 583 00:39:00,212 --> 00:39:01,339 I fucking hated him. 584 00:39:01,422 --> 00:39:03,174 And guess what? He hated me. 585 00:39:04,550 --> 00:39:06,052 So I got an open slot. 586 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 You should probably keep searching. 587 00:39:14,185 --> 00:39:15,144 You know, 588 00:39:15,227 --> 00:39:18,230 I recently came into this bonkers yacht. 589 00:39:18,314 --> 00:39:22,234 It's souped-up, sexy as fuck. 590 00:39:22,818 --> 00:39:23,986 Guy owed me some money. 591 00:39:24,070 --> 00:39:27,573 I usually deal in cash, but let's face it, when someone says, "Want a yacht?" 592 00:39:27,656 --> 00:39:29,325 The only answer is, "Yes, please." 593 00:39:29,408 --> 00:39:31,619 It's late. It's time to call it a night. 594 00:39:31,702 --> 00:39:34,789 So I'm out yachting in my new yacht. Like a G. 595 00:39:35,331 --> 00:39:38,417 We decide to drop anchor in the sound, do a little jet skiing. 596 00:39:38,501 --> 00:39:42,254 I jump in without looking, and fuck me, it's like a jellyfish convention in there. 597 00:39:42,338 --> 00:39:43,881 Let me tell you something. 598 00:39:44,507 --> 00:39:45,966 Those fuckers can sting. 599 00:39:46,050 --> 00:39:48,177 Let's look at this like adults. 600 00:39:48,761 --> 00:39:50,763 We're clearly at an impasse. 601 00:39:50,846 --> 00:39:55,267 So the only thing to do is you go your way, and I go mine. 602 00:39:55,351 --> 00:39:56,394 The end. 603 00:39:56,477 --> 00:39:58,938 What? No. No, no, no. 604 00:39:59,021 --> 00:40:03,901 Look, when your son's disobedient, do you disown him? 605 00:40:05,069 --> 00:40:08,864 No, you just gotta put him in his place, right? 606 00:40:13,327 --> 00:40:14,745 What the hell is that? 607 00:40:15,704 --> 00:40:17,540 Your punishment for being a bad boy. 608 00:40:17,623 --> 00:40:19,417 What the fuck did you bring in here? 609 00:40:21,210 --> 00:40:24,004 Portuguese man o' war. A lot of them. 610 00:40:24,880 --> 00:40:25,965 I told you. 611 00:40:26,882 --> 00:40:28,008 I'm aquatic. 612 00:40:33,180 --> 00:40:34,056 Hands off me! 613 00:40:34,140 --> 00:40:36,767 Goddamn it! Get off of me! 614 00:40:36,851 --> 00:40:39,019 Get off of me, goddamn it! 615 00:40:41,439 --> 00:40:45,025 I'm sure you already know this, but this is gonna sting a little. 616 00:40:45,109 --> 00:40:47,528 -Know why your father doesn't like you? -Turn him off. 617 00:40:47,611 --> 00:40:50,698 -Tape his mouth. Shut him up. -You're the most pompous little shit-- 618 00:40:53,617 --> 00:40:54,869 This guy's slippery. 619 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 You ready? 620 00:41:02,543 --> 00:41:04,420 The tingling means it's working. 621 00:41:09,800 --> 00:41:11,635 Shh, shh, shh. 622 00:41:12,595 --> 00:41:14,513 I want you to really hear me on this, okay? 623 00:41:15,097 --> 00:41:18,184 From now on, you're gonna do two things. 624 00:41:18,267 --> 00:41:21,187 What I want, when I want it. 625 00:41:22,313 --> 00:41:24,607 Or I'll make you suffer with everyone you care about. 626 00:41:24,690 --> 00:41:25,733 If you think this hurts, 627 00:41:26,567 --> 00:41:30,112 I promise you it is nothing compared to what I'm gonna do to Belle 628 00:41:30,196 --> 00:41:34,116 and Cane and Bree and Diller. 629 00:41:36,994 --> 00:41:39,163 And little Savannah? 630 00:41:39,246 --> 00:41:41,373 Did I get her name right? 631 00:41:48,005 --> 00:41:49,673 Starting to get it, Harlan? 632 00:41:49,757 --> 00:41:52,051 It's called the point. 633 00:41:52,551 --> 00:41:53,594 Get it? 634 00:42:15,783 --> 00:42:19,662 Well, I'm feeling left behind 635 00:42:19,745 --> 00:42:23,457 Lord, what a waste of time 636 00:42:24,542 --> 00:42:27,211 They're coming to get you 637 00:42:27,294 --> 00:42:29,088 Run on 638 00:42:30,548 --> 00:42:33,884 How can I respect your crime 639 00:42:33,968 --> 00:42:36,887 When all you criminals whine? 640 00:42:38,722 --> 00:42:41,517 They bought and sold you 641 00:42:41,600 --> 00:42:45,938 Run on, run on, yeah 642 00:42:48,524 --> 00:42:52,570 Well, you can call me crazy 643 00:42:55,739 --> 00:42:59,076 You can call me wrong 644 00:42:59,159 --> 00:43:00,327 'Cause 645 00:43:01,996 --> 00:43:04,915 See, I was born a liar 646 00:43:04,999 --> 00:43:09,253 Albatross, fly on 647 00:43:09,336 --> 00:43:12,047 Fly on 47288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.