Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,542 --> 00:00:44,252
Call me when you find out.
2
00:00:44,335 --> 00:00:46,921
I can't believe this.
I cannot fucking believe this!
3
00:00:47,005 --> 00:00:51,342
Tim and Reggie are going to ask around
to see if they find the guys who did this.
4
00:00:51,426 --> 00:00:54,679
-How did this happen?
-This was a warning from our friend Owen.
5
00:00:54,763 --> 00:00:57,807
The sheriff? Sheriff--
Of course it was the fucking sheriff!
6
00:00:57,891 --> 00:01:00,226
Keep it down. I'll take care of it.
7
00:01:00,310 --> 00:01:02,103
How are you gonna take care of it?
8
00:01:02,187 --> 00:01:04,606
Hey, we're here. Is she okay?
9
00:01:04,689 --> 00:01:06,441
-Freaked out.
-Where's Savannah?
10
00:01:06,524 --> 00:01:08,902
She's upstairs. I sent the sitter home.
11
00:01:10,153 --> 00:01:11,279
-Hey.
-Hey.
12
00:01:11,946 --> 00:01:13,364
Hey, how you doin'?
13
00:01:14,032 --> 00:01:16,242
Okay, stay with her.
I'll check on Savannah.
14
00:01:16,826 --> 00:01:18,036
I-- I smell.
15
00:01:18,119 --> 00:01:19,871
It's okay. It's okay.
16
00:01:20,455 --> 00:01:22,207
-Hey, Drew.
-Yes, sir.
17
00:01:22,290 --> 00:01:23,792
Has the sheriff been notified?
18
00:01:23,875 --> 00:01:25,877
I called him. He's aware of the situation.
19
00:01:25,960 --> 00:01:28,963
You called him?
Is he at home with his thumb up his ass?
20
00:01:29,047 --> 00:01:31,257
-You're not helping.
-Don't worry, Cane.
21
00:01:31,925 --> 00:01:35,136
-We're gonna find who did this.
-Can we finish this up, please?
22
00:01:36,179 --> 00:01:38,973
Yes, ma'am. Just a couple more questions.
23
00:01:39,933 --> 00:01:41,768
-Are you okay?
-No.
24
00:02:11,881 --> 00:02:14,050
You've got to work on your handwriting.
25
00:02:17,387 --> 00:02:18,888
How can I help you, Harlan?
26
00:02:19,514 --> 00:02:21,182
Speak to you in private?
27
00:02:27,939 --> 00:02:29,858
Hey, go on. Take a seat.
28
00:02:32,610 --> 00:02:34,737
You want to tell me
what the hell that was?
29
00:02:34,821 --> 00:02:38,032
Some meth heads out to score drug money.
My guys are on it.
30
00:02:38,116 --> 00:02:40,952
But I'd say
your daughter-in-law got lucky.
31
00:02:41,035 --> 00:02:43,496
My family is off-limits.
32
00:02:44,164 --> 00:02:46,082
It's a shame what happened.
33
00:02:46,875 --> 00:02:49,377
The world gets more dangerous every day.
34
00:02:49,460 --> 00:02:51,004
It helps to have friends.
35
00:02:52,255 --> 00:02:53,298
I told you.
36
00:02:54,132 --> 00:02:55,550
No more runs.
37
00:02:56,134 --> 00:02:58,678
Not until I meet Grady.
38
00:03:01,055 --> 00:03:02,307
Well…
39
00:03:05,351 --> 00:03:10,023
Think that through, Harlan,
and my guess is you'll change your mind.
40
00:03:44,974 --> 00:03:47,769
Daddy, if we don't go now,
I'm gonna be late.
41
00:03:48,728 --> 00:03:51,940
Okay, go get your stuff.
I need to, uh, say goodbye to your mom.
42
00:03:52,023 --> 00:03:54,359
-Come on, we leave in one minute.
-Yeah.
43
00:03:56,444 --> 00:03:57,695
Baby?
44
00:03:58,446 --> 00:04:01,324
Hey, it's okay. I'll take her.
45
00:04:01,407 --> 00:04:02,659
No, I got it.
46
00:04:04,035 --> 00:04:06,537
Jesus, my hair still smells like an Exxon.
47
00:04:08,706 --> 00:04:10,959
Don't you want to stay home? Take it easy?
48
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
No, I'm good.
49
00:04:13,086 --> 00:04:18,049
Are you sure? I think it might be
a good idea if you just stayed home.
50
00:04:18,800 --> 00:04:21,219
-I said I'm good.
-Jesus Christ, Peyton.
51
00:04:21,302 --> 00:04:22,679
Cool gun!
52
00:04:22,762 --> 00:04:24,973
No, that's not cool, okay?
That is not cool.
53
00:04:25,056 --> 00:04:27,642
You do not touch that, ever.
You understand me?
54
00:04:27,725 --> 00:04:29,560
Not those shoes, the blue ones.
55
00:04:31,271 --> 00:04:32,146
What are you doing?
56
00:04:32,230 --> 00:04:34,524
At least I'm not trying
to hide everything from her.
57
00:04:35,984 --> 00:04:37,151
What's that supposed to mean?
58
00:04:37,235 --> 00:04:39,696
It means that whatever
those men wanted last night
59
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
had nothing to do with me,
60
00:04:41,906 --> 00:04:43,449
which leaves you.
61
00:04:43,533 --> 00:04:46,369
You can start talking any time.
62
00:04:48,538 --> 00:04:52,583
Baby, I honestly don't know who did this.
Okay? You gotta believe me.
63
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
Okay, I'm ready.
64
00:04:57,255 --> 00:05:01,134
I will drive us, okay?
We can all go together as a family.
65
00:05:01,217 --> 00:05:02,927
-You ready?
-I don't think so.
66
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
Let's go, hon!
67
00:05:05,930 --> 00:05:07,432
Before I hurt your daddy.
68
00:05:23,281 --> 00:05:26,451
Hey, can you, uh, follow her, please?
It's okay if she sees you.
69
00:05:26,534 --> 00:05:28,703
Just-- just keep an eye on her for me.
70
00:05:29,620 --> 00:05:30,705
Yes, sir.
71
00:05:30,788 --> 00:05:31,831
Okay, thank you.
72
00:05:38,963 --> 00:05:43,009
-Sorry, I was in the shower.
-Uh, no, this… This works for me.
73
00:05:47,180 --> 00:05:51,017
I got your message.
What happened last night?
74
00:05:52,352 --> 00:05:53,936
Cane's wife was attacked.
75
00:05:54,604 --> 00:05:58,649
-Really?
-Yeah, she's okay, but it's suspicious.
76
00:05:58,733 --> 00:06:01,986
-Is it drug-related?
-Maybe. It's unclear. I'll let you know.
77
00:06:02,070 --> 00:06:04,238
-Did anything I give you help?
-Um, yeah.
78
00:06:04,322 --> 00:06:06,574
I went through the manifest
for the trawler.
79
00:06:07,283 --> 00:06:11,120
And the Morning Breeze
recorded four trips…
80
00:06:11,996 --> 00:06:13,081
in the past month.
81
00:06:13,164 --> 00:06:15,041
You cross-reference these
with the fishery's log?
82
00:06:15,124 --> 00:06:17,085
No catch of any kind was unloaded.
83
00:06:17,585 --> 00:06:19,545
The boat was gone
ten to 14 hours each time,
84
00:06:19,629 --> 00:06:22,090
returning to port with
two instances of engine trouble,
85
00:06:22,173 --> 00:06:25,176
and two trips were written off
to inclement weather.
86
00:06:25,259 --> 00:06:28,554
That's completely consistent
with the Miss Glory manifest.
87
00:06:30,181 --> 00:06:32,725
So Cane had two boats actively smuggling.
88
00:06:35,686 --> 00:06:37,021
Interesting.
89
00:06:38,231 --> 00:06:43,069
What do you know about these guys that
run the boat? Tim Donnelly, Reggie Miller?
90
00:06:43,152 --> 00:06:44,278
Both ex-cons.
91
00:06:44,821 --> 00:06:47,073
Cane hired them six months ago.
92
00:06:48,991 --> 00:06:52,620
-Do we know if the AIS was turned off?
-How would I know that?
93
00:06:54,872 --> 00:06:57,291
Can you get me on the Morning Breeze?
94
00:06:57,375 --> 00:07:00,628
If the AIS was manually disconnected,
that's illegal.
95
00:07:02,255 --> 00:07:03,089
Is it enough?
96
00:07:03,172 --> 00:07:05,800
Enough for my captain
to issue a shadow surveillance
97
00:07:05,883 --> 00:07:07,051
to follow the next run.
98
00:07:07,135 --> 00:07:08,553
Best way to make a case stick,
99
00:07:08,636 --> 00:07:11,264
I gotta catch them in the act
with drugs in their hands.
100
00:07:14,600 --> 00:07:16,352
I can get you on the boat.
101
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
This could work.
102
00:07:20,940 --> 00:07:21,858
Wanna have sex?
103
00:07:23,192 --> 00:07:24,944
-I love your nuance.
-Come here.
104
00:07:25,027 --> 00:07:27,905
-You are such an addict.
-Mm-hmm.
105
00:07:29,490 --> 00:07:30,908
I'm starting to like sober sex.
106
00:07:30,992 --> 00:07:32,160
-Oh, yeah?
-Yeah.
107
00:07:34,162 --> 00:07:35,913
Maybe it's just sex with you.
108
00:07:46,632 --> 00:07:48,509
-Ms. Buckley?
-Hey.
109
00:07:49,260 --> 00:07:50,261
You got a second?
110
00:07:50,803 --> 00:07:51,762
Of course.
111
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
Why don't you take a seat?
112
00:08:00,480 --> 00:08:04,275
Uh, I'm sorry I ran out on you last night.
There was an emergency.
113
00:08:04,859 --> 00:08:06,235
-Is--
-Everything's fine.
114
00:08:07,904 --> 00:08:09,739
And about what we talked about…
115
00:08:11,491 --> 00:08:13,117
It's just a lot to process.
116
00:08:13,701 --> 00:08:14,619
I know.
117
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
I'm sorry for the way that I handled it.
118
00:08:17,788 --> 00:08:21,417
-If you want me to take a DNA test, I can.
-No, no, Shawn. I believe you.
119
00:08:23,711 --> 00:08:26,714
I also believe in memories,
and I keep lots of them.
120
00:08:29,217 --> 00:08:30,510
Surprise.
121
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Your mama.
122
00:08:39,018 --> 00:08:39,852
Bebe.
123
00:08:40,603 --> 00:08:43,731
She worked here years ago
when we were just a tiny place.
124
00:08:44,649 --> 00:08:46,817
She was sweet
125
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
and so funny.
126
00:08:48,444 --> 00:08:50,446
My God, we laughed.
127
00:08:51,739 --> 00:08:53,699
I'm sorry to hear she passed.
128
00:08:53,783 --> 00:08:55,284
She was amazing.
129
00:08:56,869 --> 00:08:58,371
The absolute best.
130
00:09:00,081 --> 00:09:02,083
She never talked about my dad.
131
00:09:02,667 --> 00:09:05,545
I never pushed.
I figured it was a bad subject for her.
132
00:09:07,088 --> 00:09:09,131
But then she got sick and…
133
00:09:09,882 --> 00:09:11,842
You said it was cancer?
134
00:09:11,926 --> 00:09:13,261
Leukemia.
135
00:09:13,844 --> 00:09:16,222
Diagnosed right as
I was finishing law school.
136
00:09:19,225 --> 00:09:20,935
I was with her through treatment.
137
00:09:22,645 --> 00:09:27,149
Then, toward the end…
she told me one day, out of the blue,
138
00:09:28,150 --> 00:09:30,486
"Your father's name is Harlan Buckley."
139
00:09:31,153 --> 00:09:33,698
"He's a fisherman
from Havenport, North Carolina."
140
00:09:34,282 --> 00:09:37,493
-You must've been curious.
-She told me he was "complicated."
141
00:09:37,577 --> 00:09:39,787
That's the word she used.
142
00:09:39,870 --> 00:09:41,414
That's putting it mildly.
143
00:09:43,207 --> 00:09:45,209
Yeah, I tried to let it go.
144
00:09:46,752 --> 00:09:51,007
I figured I don't know who this man is,
how he's gonna react.
145
00:09:53,384 --> 00:09:55,970
He has a wife, a family.
146
00:09:56,804 --> 00:10:01,100
Figured I need to decide if I want to get
to know him before I blow up his world.
147
00:10:01,183 --> 00:10:02,893
And do you have any other family?
148
00:10:02,977 --> 00:10:04,729
Just me and my boyfriend.
149
00:10:04,812 --> 00:10:06,480
Been together for two years.
150
00:10:07,356 --> 00:10:08,441
He knows I'm here.
151
00:10:09,400 --> 00:10:10,234
So?
152
00:10:10,901 --> 00:10:14,113
Now that you met your father,
what do you want to do?
153
00:10:15,364 --> 00:10:17,783
I feel like if I don't tell him who I am,
154
00:10:19,410 --> 00:10:21,037
I'm gonna regret it.
155
00:10:21,996 --> 00:10:24,832
-Did you know he and my mom were together?
-No, I didn't.
156
00:10:25,541 --> 00:10:28,502
-I'm sorry if I've upset you.
-I'll be fine.
157
00:10:30,880 --> 00:10:31,714
Hey.
158
00:10:34,008 --> 00:10:36,385
You've done nothing wrong, Shawn.
159
00:10:38,054 --> 00:10:40,473
Thank you for being so kind to me.
160
00:10:42,892 --> 00:10:44,727
-Can I ask you a favor?
-Yes, ma'am.
161
00:10:44,810 --> 00:10:46,979
Can we wait a little longer
to tell Harlan?
162
00:10:47,063 --> 00:10:49,065
Today's probably not the best day.
163
00:10:49,565 --> 00:10:52,276
Well, only if I still have a job.
164
00:10:52,860 --> 00:10:55,279
Of course you do. I need you.
165
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
Why don't you keep those?
166
00:11:08,793 --> 00:11:09,877
Thank you, ma'am.
167
00:11:42,493 --> 00:11:44,412
Radar's over the helm.
168
00:11:44,495 --> 00:11:46,330
All right, I'll be quick.
169
00:11:50,960 --> 00:11:52,503
The AIS is disconnected.
170
00:11:52,586 --> 00:11:54,171
-That's good, right?
-Yeah.
171
00:11:54,255 --> 00:11:57,258
The radar's a 410 too,
so it has GPS that records.
172
00:11:57,925 --> 00:12:00,594
-I'm gonna copy it real quick.
-How long will it take?
173
00:12:00,678 --> 00:12:02,555
I'm going as fast as I can.
174
00:12:04,932 --> 00:12:07,059
Compressor's out in the small ice room.
175
00:12:07,143 --> 00:12:08,894
What? How much?
176
00:12:08,978 --> 00:12:10,479
Reynolds quoted 3,200.
177
00:12:13,190 --> 00:12:14,066
Jesus.
178
00:12:14,900 --> 00:12:18,070
-This goddamn place is falling apart.
-Yeah.
179
00:12:19,572 --> 00:12:20,406
Cane.
180
00:12:21,323 --> 00:12:22,158
Come with me.
181
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Where are we going?
182
00:12:27,163 --> 00:12:29,832
Um… just take care of it.
183
00:12:29,915 --> 00:12:31,417
-Talk to you later.
-All right. Will do.
184
00:12:43,721 --> 00:12:44,805
What's this about?
185
00:12:47,266 --> 00:12:48,893
Go on, say it.
186
00:12:48,976 --> 00:12:51,771
I'm sorry. We both are.
We was never gonna hurt anybody.
187
00:12:51,854 --> 00:12:54,106
-We just wanted to scare her.
-Porter made us.
188
00:12:54,190 --> 00:12:56,358
You attacked his wife.
189
00:12:56,942 --> 00:12:59,028
Sir, I'm sorry.
190
00:12:59,111 --> 00:13:01,155
We were just supposed to scare her good.
191
00:13:12,750 --> 00:13:13,709
Go on.
192
00:13:16,504 --> 00:13:17,338
No.
193
00:13:19,215 --> 00:13:20,382
Look at them.
194
00:13:21,175 --> 00:13:23,010
Look at this one,
like fresh out of high school.
195
00:13:23,093 --> 00:13:24,386
I never graduated.
196
00:13:24,470 --> 00:13:26,096
You shut the fuck up.
197
00:13:26,847 --> 00:13:28,516
Do it. You'll feel better.
198
00:13:31,852 --> 00:13:33,938
What good does this do? Huh?
199
00:13:35,022 --> 00:13:37,525
It sends a message to everyone else.
200
00:13:37,608 --> 00:13:39,652
"Do not fuck with our family."
201
00:13:39,735 --> 00:13:42,196
I ain't never gonna
fuck with you again, sir.
202
00:13:42,279 --> 00:13:44,240
Shut the fuck up!
203
00:13:47,034 --> 00:13:48,953
These two hurt your wife.
204
00:13:49,954 --> 00:13:52,957
Think about her
lying on the ground, screaming.
205
00:14:23,279 --> 00:14:24,113
This…
206
00:14:26,198 --> 00:14:28,909
This is-- No, no.
207
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
Ashes return to ashes
208
00:14:37,710 --> 00:14:39,253
Dirt returns to dirt
209
00:14:41,171 --> 00:14:43,424
And it left us all still stuck
210
00:14:45,050 --> 00:14:46,552
To carry all the hurt
211
00:14:46,635 --> 00:14:48,137
No, no, no, no!
212
00:14:48,220 --> 00:14:49,346
No, no!
213
00:15:13,287 --> 00:15:15,539
Hey there. How is everything? Good?
214
00:15:15,623 --> 00:15:17,833
-Yes.
-Thank you. Top you off?
215
00:15:30,346 --> 00:15:32,348
-Sheriff?
-Hey, take a seat, Belle.
216
00:15:33,390 --> 00:15:37,853
-Harlan's down at the fish house, so…
-Well, I came to talk to you, so sit down.
217
00:15:41,774 --> 00:15:43,817
What can I do for you?
218
00:15:44,735 --> 00:15:47,738
Let's not even pretend
that you don't know what's going on.
219
00:15:49,031 --> 00:15:51,951
In fact, something tells me
I should be dealing with you anyway.
220
00:15:52,034 --> 00:15:54,036
I need you to do something for me.
221
00:15:54,870 --> 00:15:56,538
I don't control Harlan.
222
00:15:57,247 --> 00:15:58,916
You two need to work this out.
223
00:15:58,999 --> 00:16:02,670
Eh, don't… screw with me
the way Harlan does.
224
00:16:03,963 --> 00:16:05,381
It's really simple.
225
00:16:06,423 --> 00:16:09,635
Get your husband in line,
or we're gonna have problems.
226
00:16:10,636 --> 00:16:13,806
Do not come into my restaurant
and threaten me.
227
00:16:13,889 --> 00:16:16,225
No, that wasn't a threat.
This is a threat.
228
00:16:16,308 --> 00:16:20,437
You get your husband to fall in line,
or your family will begin to disappear.
229
00:16:20,521 --> 00:16:21,689
Do you understand?
230
00:16:33,575 --> 00:16:36,078
-How much longer?
-I'm almost done.
231
00:16:39,206 --> 00:16:40,165
What'll it take?
232
00:16:40,791 --> 00:16:45,295
Any traces of heroin or fentanyl,
and the DEA will reopen the investigation.
233
00:16:45,379 --> 00:16:47,965
Okay, I'm done.
I'll test these back in my room.
234
00:16:48,048 --> 00:16:48,882
All right.
235
00:16:56,849 --> 00:16:58,767
-Jesus!
-Sorry, ma'am.
236
00:16:59,476 --> 00:17:00,686
What do you want?
237
00:17:00,769 --> 00:17:03,647
-I thought I saw someone on the boat.
-It's just me.
238
00:17:05,274 --> 00:17:10,070
-Can I help you with something?
-I… I was looking for Cane, actually.
239
00:17:11,363 --> 00:17:14,116
-You check back at the fish house?
-Um…
240
00:17:14,199 --> 00:17:17,453
I thought I saw him come down here,
but I guess I was wrong.
241
00:17:17,953 --> 00:17:20,122
Can you actually
help me over the railings?
242
00:17:20,205 --> 00:17:23,500
I have these… boots. It's Reggie, right?
243
00:17:23,584 --> 00:17:25,669
-Yes, ma'am.
-Where are you from?
244
00:17:25,753 --> 00:17:27,629
-From Florida, originally.
-Oh!
245
00:17:28,964 --> 00:17:32,009
{\an8}-How are you liking Havenport?
-It's nice. A lot more peaceful.
246
00:17:33,010 --> 00:17:35,304
Maybe I missed Cane in the office.
I'll check.
247
00:17:48,692 --> 00:17:54,114
Blowin' through the jasmine in my mind
248
00:18:07,753 --> 00:18:09,338
See the paper layin'…
249
00:18:13,300 --> 00:18:15,969
Hey, Tim. Is, uh… Is Peyton okay?
250
00:18:16,053 --> 00:18:19,598
Yeah. Dropped Savannah at school.At the hair salon now.
251
00:18:19,681 --> 00:18:22,142
I got eyes on her.She's sitting there on her cell phone.
252
00:18:22,226 --> 00:18:24,228
All right. Okay. Thanks, buddy.
253
00:18:25,437 --> 00:18:26,355
Okay, bye.
254
00:18:26,438 --> 00:18:28,899
…makes me feel fine
255
00:18:28,982 --> 00:18:34,530
Blowin' through the jasmine in my mind
256
00:18:51,338 --> 00:18:55,592
Okay. Yeah, so these are
ten and one and a half.
257
00:18:56,510 --> 00:18:59,096
Try both of them.
If one doesn't work, just bring it back.
258
00:18:59,179 --> 00:19:00,597
Okay. Have a good day.
259
00:19:05,769 --> 00:19:07,437
What can I help you with, sir?
260
00:19:07,521 --> 00:19:11,400
I was just roaming the earth,
and it led me here, so…
261
00:19:11,984 --> 00:19:12,860
Right.
262
00:19:13,861 --> 00:19:17,239
Well, since you're here, I'm worried.
263
00:19:17,990 --> 00:19:19,575
How's Peyton? Does she hate me?
264
00:19:19,658 --> 00:19:23,745
No, no. She totally supports me doing
recreational drugs with old girlfriends.
265
00:19:24,746 --> 00:19:27,541
I'm sorry. Should I call her,
or will that make it worse?
266
00:19:27,624 --> 00:19:32,212
No, no, it's already a scandal.
We've named it Gummy-gate.
267
00:19:33,213 --> 00:19:36,717
So just let it lie. We'll move on,
make better choices. Yada-yada…
268
00:19:36,800 --> 00:19:41,180
Yeah, right. Like, uh,
stopping by to see me unchaperoned.
269
00:19:41,263 --> 00:19:43,307
I needed a friend, okay?
270
00:19:44,099 --> 00:19:47,352
-And a drink, so…
-But you're the one with a bar.
271
00:19:55,235 --> 00:19:56,987
Uh…
272
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
Yep.
273
00:19:59,114 --> 00:20:01,575
-Mm.
-Your dad was always reliable.
274
00:20:01,658 --> 00:20:04,494
Yeah, well, I don't know how old that is.
275
00:20:04,578 --> 00:20:06,580
The older the better, right?
276
00:20:10,834 --> 00:20:12,753
So why do you need a friend?
277
00:20:14,421 --> 00:20:17,216
-I just had a really bad day.
-I'm sorry.
278
00:20:20,969 --> 00:20:21,887
Oh…
279
00:20:21,970 --> 00:20:22,846
Oh, yeah.
280
00:20:24,431 --> 00:20:26,892
So how's, uh, Scott?
281
00:20:26,975 --> 00:20:30,604
Seems like a real guy's guy.
282
00:20:31,396 --> 00:20:33,190
Uh, he took off.
283
00:20:35,108 --> 00:20:36,777
Not because of the dinner, right?
284
00:20:37,611 --> 00:20:41,657
He's not really good around sick people,
and my dad's really sick, so…
285
00:20:42,658 --> 00:20:44,993
Truth is,
he's much happier in our marriage
286
00:20:45,077 --> 00:20:47,788
when I'm not taking up
too much of his bandwidth.
287
00:20:51,541 --> 00:20:52,584
Huh.
288
00:20:56,129 --> 00:20:57,631
I'm sorry, Jenna.
289
00:21:01,385 --> 00:21:03,178
How is your dad doing?
290
00:21:03,262 --> 00:21:04,263
Mm.
291
00:21:05,013 --> 00:21:06,848
I brought in a nurse to help,
292
00:21:07,808 --> 00:21:09,810
but he's not gonna get better.
293
00:21:10,602 --> 00:21:13,105
That's a really hard thing to think about.
294
00:21:14,606 --> 00:21:17,526
So, you're not the only one
who needs a friend.
295
00:21:19,736 --> 00:21:22,030
It'd be nice
if we could learn how to do that.
296
00:21:23,991 --> 00:21:24,825
Yeah.
297
00:21:31,999 --> 00:21:34,918
-Did something happen?
-The sheriff came by today.
298
00:21:36,712 --> 00:21:37,713
What did he want?
299
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
Same old, same old.
300
00:21:41,341 --> 00:21:42,968
Get in line or be burned alive.
301
00:21:43,677 --> 00:21:44,761
I'll deal with him.
302
00:21:45,554 --> 00:21:46,513
How?
303
00:21:47,723 --> 00:21:51,351
-I could rip his throat out.
-I actually think you mean that.
304
00:21:51,852 --> 00:21:55,772
But you can't. He's the police.
He can do whatever the fuck he wants.
305
00:21:55,856 --> 00:21:57,983
Not if I rip his throat out.
306
00:21:58,066 --> 00:21:59,901
You need to do whatever he says.
307
00:21:59,985 --> 00:22:02,571
That's the deal,
and he's the devil we made it with.
308
00:22:02,654 --> 00:22:06,158
This isn't the old days when your dad
was the big man everybody was afraid of.
309
00:22:06,241 --> 00:22:09,411
We're in someone else's story.
We need to play the part they want us to.
310
00:22:09,494 --> 00:22:13,999
-Peyton could have been killed.
-Yeah? Well, it could get a lot worse.
311
00:22:14,082 --> 00:22:16,460
You need to talk to him and work it out.
312
00:22:16,543 --> 00:22:17,794
I tried!
313
00:22:17,878 --> 00:22:19,671
Then try harder!
314
00:22:19,755 --> 00:22:21,757
Find some common ground!
315
00:22:21,840 --> 00:22:23,216
Make him your friend.
316
00:22:23,967 --> 00:22:27,179
Take him fishing, play some checkers.
Whatever it takes!
317
00:22:27,262 --> 00:22:28,722
Play checkers?
318
00:22:29,556 --> 00:22:31,308
Seriously, Harlan…
319
00:22:32,809 --> 00:22:35,270
you need to win him over
and not do anything stupid,
320
00:22:35,354 --> 00:22:36,313
you understand?
321
00:22:38,815 --> 00:22:40,776
He can make real trouble for us.
322
00:22:42,444 --> 00:22:43,278
Okay?
323
00:22:45,197 --> 00:22:46,406
Okay?
324
00:22:46,990 --> 00:22:48,241
Okay!
325
00:22:50,160 --> 00:22:51,620
I'm going home.
326
00:22:53,246 --> 00:22:54,915
Tell Bree to close up.
327
00:23:06,760 --> 00:23:09,012
You know what, can you finish this for me?
328
00:23:09,096 --> 00:23:11,098
I've gotta check on something. Thanks.
329
00:23:25,612 --> 00:23:28,365
-You need some help?
-Sure, if you want.
330
00:23:28,448 --> 00:23:30,867
-I can take that from you.
-Great. Thank you.
331
00:23:34,830 --> 00:23:36,665
Hey, I thought that was you.
332
00:23:36,748 --> 00:23:39,584
Your dad should be mayor.
Everyone loves him.
333
00:23:39,668 --> 00:23:41,294
Well, they love a free drink.
334
00:23:41,378 --> 00:23:43,588
Yeah. He does like to give them away.
335
00:23:44,923 --> 00:23:46,591
Uh… he's faking it.
336
00:23:47,175 --> 00:23:48,677
-Hey there, sir.
-Hey, Harlan.
337
00:23:48,760 --> 00:23:50,178
How you been? All right?
338
00:23:50,262 --> 00:23:51,763
I can tell when it's real.
339
00:23:54,683 --> 00:23:56,101
But he's a good dad?
340
00:23:56,977 --> 00:23:58,103
Mm…
341
00:23:58,728 --> 00:23:59,729
Not always.
342
00:24:00,605 --> 00:24:01,523
He can be.
343
00:24:02,357 --> 00:24:05,235
Sometimes he even
has moments of spectacular.
344
00:24:05,318 --> 00:24:08,738
But he can also fall short
in spectacular fashion.
345
00:24:09,906 --> 00:24:12,159
Thank you so much, ladies.
You have a good night.
346
00:24:14,494 --> 00:24:15,620
-What about you?
-Mm?
347
00:24:15,704 --> 00:24:17,038
-You're from Texas, right?
-Yep.
348
00:24:17,122 --> 00:24:18,331
What's your dad like?
349
00:24:20,333 --> 00:24:22,002
I guess you could say they're similar.
350
00:24:23,378 --> 00:24:24,880
Is he as handsome as you?
351
00:24:27,382 --> 00:24:28,842
FYI, I'm seeing someone.
352
00:24:28,925 --> 00:24:30,760
So am I. Lighten up.
353
00:24:31,636 --> 00:24:33,054
-Hey, Shawn.
-Yes, sir.
354
00:24:33,138 --> 00:24:36,016
-You got a bottle of Michter's back there?
-Uh…
355
00:24:36,099 --> 00:24:38,435
It's locked in the back. I can go get it.
356
00:24:38,518 --> 00:24:39,978
I got this.
357
00:24:40,061 --> 00:24:42,355
Your mama wants you to close tonight.
358
00:25:09,925 --> 00:25:13,845
Used to spend my nightsOut in a barroom
359
00:25:19,309 --> 00:25:23,355
Liquor was the only love I've known
360
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
{\an8}But you rescued meFrom reaching for the bottom
361
00:25:36,243 --> 00:25:38,787
Okay. I got snacks.
362
00:25:39,371 --> 00:25:40,413
Ooh.
363
00:25:42,457 --> 00:25:46,253
-You still writing for the Atlanta paper?
-I am. They don't know what to do with me.
364
00:25:46,336 --> 00:25:48,213
They asked me to write this piece
365
00:25:48,838 --> 00:25:52,175
on the preservation
of Outer Banks lighthouses,
366
00:25:52,259 --> 00:25:54,553
and I'm dozing off
just telling you about it.
367
00:25:56,763 --> 00:25:58,139
So what happened today?
368
00:25:58,932 --> 00:26:00,433
-The usual.
-Come on.
369
00:26:00,517 --> 00:26:02,769
What's really going on with you?
The truth.
370
00:26:07,065 --> 00:26:08,483
I guess I just…
371
00:26:11,778 --> 00:26:14,072
made some pretty bad decisions, and…
372
00:26:15,198 --> 00:26:16,700
I can't fix them.
373
00:26:18,368 --> 00:26:21,788
And now they've affected
every area of my life.
374
00:26:25,208 --> 00:26:26,418
Except for you.
375
00:26:29,045 --> 00:26:31,881
You're the one sweet distraction
I have going right now.
376
00:27:25,852 --> 00:27:27,270
Yeah?
377
00:27:27,354 --> 00:27:28,188
Come in.
378
00:27:33,526 --> 00:27:35,695
I figured you'd show up again.
379
00:27:35,779 --> 00:27:37,322
Then I didn't disappoint.
380
00:27:38,531 --> 00:27:41,242
I guess Belle told you I stopped by?
381
00:27:41,326 --> 00:27:42,410
She did.
382
00:27:42,494 --> 00:27:45,705
You come yelling at me at my work,
I figured I'd do the same.
383
00:27:47,707 --> 00:27:49,334
You brought the good stuff.
384
00:27:50,752 --> 00:27:52,087
What'd Belle tell you?
385
00:27:53,630 --> 00:27:56,424
She thought it might be time
for you and me to share a drink.
386
00:27:59,803 --> 00:28:01,262
Yeah, why not?
387
00:28:03,264 --> 00:28:04,516
What's going on here?
388
00:28:05,600 --> 00:28:09,145
Oh, I picked it up
at a car show last year.
389
00:28:09,938 --> 00:28:14,442
A '70 Chevelle with a big-block V8
that ain't for shit, so I'm rebuilding it.
390
00:28:15,110 --> 00:28:17,779
-Didn't you race some?
-A little stock car racing.
391
00:28:18,363 --> 00:28:21,574
Amateur weekend shit.
Nothing serious, but that was long ago.
392
00:28:23,618 --> 00:28:27,038
So what is it you want, Harlan?
Spit it out.
393
00:28:28,289 --> 00:28:31,376
I want to make right
whatever's wrong between us.
394
00:28:32,544 --> 00:28:36,256
I want us to move forward
in a less hostile fashion.
395
00:28:38,299 --> 00:28:39,801
You think we can do that?
396
00:28:53,440 --> 00:28:55,275
Ooh. Okay.
397
00:28:55,859 --> 00:28:56,693
Oh.
398
00:28:58,194 --> 00:28:59,571
-Oh, man.
-Oh, yeah.
399
00:29:00,822 --> 00:29:01,656
That was…
400
00:29:01,740 --> 00:29:02,615
Fuck.
401
00:29:04,200 --> 00:29:05,076
…special.
402
00:29:05,160 --> 00:29:07,162
Should we order some room service?
403
00:29:07,245 --> 00:29:08,580
A steak?
404
00:29:09,664 --> 00:29:10,790
A couple salads?
405
00:29:10,874 --> 00:29:13,835
No, thank you. I'm not hungry. Thanks.
406
00:29:15,128 --> 00:29:15,962
Fuck.
407
00:29:16,045 --> 00:29:18,381
Uh, what about drinks?
Let's get more champagne.
408
00:29:18,465 --> 00:29:19,382
I'm good.
409
00:29:20,550 --> 00:29:21,426
You sure?
410
00:29:23,386 --> 00:29:26,431
We could get a bottle of red.
Whatever you want.
411
00:29:27,307 --> 00:29:29,476
-We could toast our new venture.
-Oh…
412
00:29:29,559 --> 00:29:32,061
I should get back to work.
I need to close tonight.
413
00:29:32,145 --> 00:29:34,397
Work? I thought you said
you were off tonight.
414
00:29:34,898 --> 00:29:37,942
They said it's busy, so, uh, they need me.
415
00:29:38,943 --> 00:29:43,198
Shoe, shoe, shoe, shoe, shoe, shoe, shoe…
416
00:29:43,281 --> 00:29:44,115
Thank you.
417
00:29:44,199 --> 00:29:46,034
-Here you go.
-Thanks.
418
00:29:46,910 --> 00:29:47,744
Okay.
419
00:29:50,538 --> 00:29:53,792
-You feel guilty. You don't have to.
-No! No.
420
00:29:53,875 --> 00:29:58,296
-God, that was just great, great sex.
-Yeah, yeah… Uh-huh.
421
00:30:02,133 --> 00:30:05,678
I want to thank you
for what's been a lovely time.
422
00:30:07,013 --> 00:30:08,056
Yeah.
423
00:30:09,474 --> 00:30:14,395
And, um… I want to be sure
this doesn't impact our business, okay?
424
00:30:14,479 --> 00:30:18,274
Oh, no. No, I don't…
I don't work like that.
425
00:30:19,400 --> 00:30:22,403
My lawyers just send yours
a few little contract stuff. That's all.
426
00:30:22,487 --> 00:30:23,321
Small stuff.
427
00:30:24,531 --> 00:30:28,326
-Okay, let's get it done. Okay.
-Okay. All right.
428
00:30:30,203 --> 00:30:31,204
Oops.
429
00:30:31,913 --> 00:30:33,373
Okay. Excuse me.
430
00:30:34,249 --> 00:30:36,334
Thanks so much. Bye now.
431
00:30:42,257 --> 00:30:43,091
Hey.
432
00:30:44,425 --> 00:30:45,343
Where you been?
433
00:30:45,927 --> 00:30:47,303
I had to close.
434
00:30:49,180 --> 00:30:50,640
How are you?
435
00:30:53,059 --> 00:30:54,561
What did your captain say?
436
00:30:54,644 --> 00:30:56,938
Said it's not enough
to warrant a shadow operation.
437
00:30:57,021 --> 00:30:57,856
Why not?
438
00:30:57,939 --> 00:30:59,858
It costs money to tail a trawler.
439
00:31:00,358 --> 00:31:02,735
Boats, drones, manpower.
It's a big number. Said no.
440
00:31:02,819 --> 00:31:05,113
Did you show him everything?
441
00:31:05,196 --> 00:31:08,241
Yes, I showed him everything.
The GPS info, the AIS, all of it.
442
00:31:08,324 --> 00:31:11,327
-What about the hold?
-Inconclusive. The hold was clean.
443
00:31:11,911 --> 00:31:13,830
Your brother and his boys are good.
444
00:31:18,960 --> 00:31:20,086
Babe…
445
00:31:21,212 --> 00:31:22,255
Mm.
446
00:31:23,923 --> 00:31:26,551
-They want me to come home tomorrow.
-Wait, you're leaving?
447
00:31:26,634 --> 00:31:28,386
I don't see how I can stay, Bree.
448
00:31:29,762 --> 00:31:32,098
I just--
God, I just feel like such an idiot.
449
00:31:34,267 --> 00:31:37,937
The captain didn't believe a thing I said.
He just kept asking about my sobriety.
450
00:31:38,021 --> 00:31:40,607
It's gonna be okay. This too shall pass.
451
00:31:40,690 --> 00:31:42,358
Please stop, stop. Just…
452
00:31:43,443 --> 00:31:46,321
You don't want to be
anywhere near me right now, Bree.
453
00:31:47,322 --> 00:31:49,240
I'm crawling out of my goddamn skin.
454
00:31:54,662 --> 00:31:57,540
-You want to go to a meeting?
-I want to fucking shoot up, Bree.
455
00:31:57,624 --> 00:31:59,125
You know the drill.
456
00:31:59,208 --> 00:32:03,046
The highs are high, the lows are… too low.
457
00:32:05,340 --> 00:32:06,716
What can I do?
458
00:32:08,217 --> 00:32:09,344
Nothing.
459
00:32:10,219 --> 00:32:11,179
Nothing.
460
00:32:12,889 --> 00:32:13,723
Stop.
461
00:32:14,641 --> 00:32:16,559
Would a little distraction help?
462
00:32:17,226 --> 00:32:18,061
Stop, my--
463
00:32:30,406 --> 00:32:31,741
I don't want to leave.
464
00:33:02,021 --> 00:33:03,022
Where have you been?
465
00:33:03,106 --> 00:33:05,942
I was scared to come home.
You threatened bodily harm.
466
00:33:06,818 --> 00:33:08,277
You idiot.
467
00:33:10,488 --> 00:33:11,322
Baby.
468
00:33:11,406 --> 00:33:15,493
No, how hard is it for you to understand
that I want you to be here?
469
00:33:16,452 --> 00:33:17,286
Okay.
470
00:33:19,831 --> 00:33:21,249
I mean, I came home.
471
00:33:21,749 --> 00:33:25,128
You should feel lucky
that you get to be here!
472
00:33:25,211 --> 00:33:28,089
That you get to be with me,
that you get to have this family!
473
00:33:30,758 --> 00:33:31,884
You're right.
474
00:33:33,011 --> 00:33:36,139
I mean, you are absolutely right.
I… I messed up.
475
00:33:37,223 --> 00:33:39,851
I should have come home.
476
00:33:40,768 --> 00:33:43,563
Things have been really crazy.
My head is all over the place.
477
00:33:43,646 --> 00:33:46,190
Cane, you gotta start talking to me.
478
00:33:46,733 --> 00:33:50,028
I'm not stupid. I know something's
going on with you and your dad.
479
00:33:50,111 --> 00:33:52,280
No, you're not stupid.
480
00:33:53,531 --> 00:33:55,491
Okay, I'm the stupid one.
481
00:33:58,911 --> 00:34:01,664
But I'm here now, okay?
482
00:34:03,124 --> 00:34:05,501
Why can't you be honest with me?
483
00:34:20,683 --> 00:34:22,226
I'm trying.
484
00:34:25,146 --> 00:34:26,981
I-- I want to do better.
485
00:34:29,984 --> 00:34:31,903
I-- I want to be better.
486
00:34:33,404 --> 00:34:34,363
Okay?
487
00:34:45,750 --> 00:34:47,001
Come here.
488
00:35:03,017 --> 00:35:07,271
Well, for what it's worth, you did
a really good job with your shampoo
489
00:35:07,355 --> 00:35:09,315
because your hair smells fantastic.
490
00:35:20,618 --> 00:35:23,162
Oh, no. I've had enough.
491
00:35:23,246 --> 00:35:24,497
Well, that's a first.
492
00:35:27,917 --> 00:35:29,293
So, I've been thinking.
493
00:35:29,794 --> 00:35:31,462
Oh, I knew it was coming.
494
00:35:31,546 --> 00:35:32,964
Only took half a bottle.
495
00:35:34,132 --> 00:35:35,508
It's real simple.
496
00:35:36,384 --> 00:35:38,010
I know how to run drugs.
497
00:35:38,094 --> 00:35:41,973
You know I know how.
My daddy taught me well.
498
00:35:42,515 --> 00:35:43,599
So, here's the deal.
499
00:35:43,683 --> 00:35:46,811
You put me in touch
with your supplier, Grady.
500
00:35:47,311 --> 00:35:50,439
I organize the runs with him,
handle all the risk,
501
00:35:50,523 --> 00:35:52,358
and still pay you your cut.
502
00:35:52,441 --> 00:35:54,527
Anything happens, you're clean.
503
00:35:54,610 --> 00:35:56,320
So you do want to cut me out.
504
00:35:56,404 --> 00:35:57,989
You want to be cut out.
505
00:35:58,823 --> 00:36:00,032
You're the law.
506
00:36:00,992 --> 00:36:03,703
You need to stay clean
so you can protect my ass.
507
00:36:05,079 --> 00:36:06,914
It's a smart play.
508
00:36:06,998 --> 00:36:09,792
Efficient, mutually profitable.
509
00:36:09,876 --> 00:36:11,169
You're still in charge.
510
00:36:11,669 --> 00:36:14,922
Let me do what I do best,
and you do what you do,
511
00:36:15,006 --> 00:36:17,216
and we keep the money the same.
512
00:36:18,634 --> 00:36:21,220
Did you come here tonight
thinking I'd go for it?
513
00:36:21,304 --> 00:36:23,347
Come on, Clyde. I need you.
514
00:36:23,431 --> 00:36:25,641
It's the stupidest goddamn thing
I've heard.
515
00:36:25,725 --> 00:36:28,728
You get to stay in control.
It's what you want.
516
00:36:28,811 --> 00:36:31,439
Well, thank you
for letting me have control.
517
00:36:31,522 --> 00:36:32,523
Jesus!
518
00:36:32,607 --> 00:36:35,401
I know the game.
This is your first move, not your last.
519
00:36:35,484 --> 00:36:38,487
You're making this more complicated
than it needs to be.
520
00:36:38,571 --> 00:36:39,572
Because I can!
521
00:36:40,239 --> 00:36:41,616
You don't have a choice.
522
00:36:41,699 --> 00:36:44,035
You can come in here and talk nice,
come talk tough.
523
00:36:44,118 --> 00:36:46,454
It don't matter. We do this my way.
524
00:36:47,663 --> 00:36:48,497
Clyde,
525
00:36:49,749 --> 00:36:51,000
listen to me.
526
00:36:52,168 --> 00:36:55,213
I ain't playing
this grudge match bullshit.
527
00:36:57,673 --> 00:37:00,635
Just know, this is on you.
528
00:37:00,718 --> 00:37:02,428
I tried to make nice.
529
00:37:04,805 --> 00:37:05,973
Sit.
530
00:37:09,977 --> 00:37:11,520
You won't use that.
531
00:37:12,605 --> 00:37:14,065
Think it through.
532
00:37:14,815 --> 00:37:16,400
This is not the move to make.
533
00:37:16,484 --> 00:37:20,112
I think it's the only move.
'Cause we both know you ain't gonna stop.
534
00:37:20,196 --> 00:37:23,574
I go away, so do my boats.
535
00:37:23,658 --> 00:37:25,826
Well, I still have your son.
536
00:37:26,619 --> 00:37:29,872
You know, we were doing fine without you.
He fell right in line.
537
00:37:29,956 --> 00:37:32,959
And with you gone,
he'll be too scared to cross me.
538
00:37:33,751 --> 00:37:35,503
You're being stupid, Clyde.
539
00:37:36,420 --> 00:37:37,964
Hand me your gun.
540
00:37:38,965 --> 00:37:40,258
I didn't bring a gun.
541
00:37:41,092 --> 00:37:43,177
Well, now which one of us is stupid?
542
00:38:43,154 --> 00:38:44,196
Oh…
543
00:38:45,197 --> 00:38:46,324
Oh, God.
544
00:38:47,199 --> 00:38:48,200
Oh…
545
00:38:49,994 --> 00:38:50,911
Fuck.
546
00:39:01,088 --> 00:39:02,882
Can't you see?
547
00:39:04,258 --> 00:39:06,344
Whoa, can't you see?
548
00:39:07,178 --> 00:39:11,640
What that woman, LordShe been doin' to me?
549
00:39:13,184 --> 00:39:14,769
Can't you see?
550
00:39:15,770 --> 00:39:17,772
Oh, can't you see?
551
00:39:19,315 --> 00:39:21,817
What that woman
552
00:39:21,901 --> 00:39:24,195
She been doin' to me?
553
00:39:25,488 --> 00:39:30,451
-Can't you see?-Oh, she's such a crazy lady
554
00:39:31,285 --> 00:39:35,498
-What that woman-What that woman she been doin' to me?
555
00:39:36,957 --> 00:39:41,337
-Can't you see? Can't you see?-Lord, I can't stand
556
00:39:42,755 --> 00:39:47,093
What that woman, she been doin' to me?
557
00:39:48,594 --> 00:39:51,472
-Can't you see?-I'm gonna take a freight train
558
00:39:51,555 --> 00:39:54,517
-Can't you see?-I'm down at the station, Lord
559
00:39:54,600 --> 00:39:59,480
-What that woman-Ain't never comin' back, oh boy
560
00:40:00,064 --> 00:40:03,442
-Can't you see?-Gonna ride me a southbound, now
561
00:40:03,526 --> 00:40:06,153
-Can't you see?-All the way to Georgia, Lord
562
00:40:06,237 --> 00:40:10,699
-What that woman-'Til the train run out of track
41262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.