Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,220 --> 00:00:51,680
♪ إذا استطعت الهرب من المصير ♪
2
00:00:52,220 --> 00:00:56,470
لمس أساس الزمان والمكان، الأسرار النهائية
3
00:00:56,810 --> 00:01:01,680
لإيقاظ هذا القدر الذي يتفوق على العادي
4
00:01:02,060 --> 00:01:04,269
استيقظ نفسك الآخر
5
00:01:05,470 --> 00:01:10,429
عينيك الأكثر وضوحا
6
00:01:10,430 --> 00:01:14,240
التي مليئة بالقوة اللانهائية
7
00:01:15,270 --> 00:01:17,440
أطلق طبيعتي
8
00:01:17,670 --> 00:01:20,720
استنشاق كل قطعة من التنفس بسرعة
9
00:01:20,760 --> 00:01:22,740
العدالة المتألقة
10
00:01:23,190 --> 00:01:27,100
الحقيقة الوحيدة في القتال
11
00:01:27,340 --> 00:01:30,000
(الآن يمكنكم سماعي صراخي)
12
00:01:30,039 --> 00:01:32,450
♪حتى لو كانت حياتي مليئة بالأسف♪
13
00:01:32,509 --> 00:01:33,770
♪ مرة أخرى ♪
14
00:01:33,810 --> 00:01:35,289
العمل الشاق والقتال والتدريب
15
00:01:35,340 --> 00:01:37,120
ابحث عن المستقبل
16
00:01:37,180 --> 00:01:39,590
♪لا تحلم فقط في النهار اذهب♪
17
00:01:39,610 --> 00:01:42,090
(شجاعة لا شيء يمكنه هزيمتي)
18
00:01:42,220 --> 00:01:46,590
♪دمر الجسم لحمايتك♪
19
00:01:46,890 --> 00:01:51,039
لا أريد أن أخفض رأسي
20
00:02:01,890 --> 00:02:04,040
تهانينا على اجتياز الاختيار الشامل
21
00:02:04,380 --> 00:02:06,060
الآن، نرحب بالسيد "بارك"
22
00:02:32,670 --> 00:02:33,540
أيها الشجاع
23
00:02:34,640 --> 00:02:37,130
تهانينا لكما لتكون حارستي الشخصية
24
00:02:39,579 --> 00:02:41,100
جميعكم موهوب
25
00:02:44,180 --> 00:02:45,810
أعتقد أن المأدبة الليلة
26
00:02:46,420 --> 00:02:47,620
ستكون مثيرة للاهتمام
27
00:02:48,850 --> 00:02:49,510
اعمل بجد
28
00:02:50,020 --> 00:02:52,500
إذا كان أداؤك جيدًا سيحصل على مكافأة إضافية
29
00:02:53,780 --> 00:02:55,470
سأترك المحتوى بالتفصيل لك
30
00:02:55,750 --> 00:02:56,240
..."سيد "شو
31
00:02:56,880 --> 00:02:57,500
حسناً يا سيدي
32
00:03:01,070 --> 00:03:01,990
بالنسبة للرسوم
33
00:03:02,260 --> 00:03:05,130
لقد نقل السيد باو رحيما للجميع مقدما
34
00:03:06,050 --> 00:03:08,380
باستثناء ثلاثة ملايين يوان من عملة النجوم الأصلية
35
00:03:08,500 --> 00:03:09,740
وعد السيد ปาร k
36
00:03:10,020 --> 00:03:12,520
بعد المأدبة
37
00:03:13,440 --> 00:03:14,400
وانج شياو شيو
38
00:03:14,640 --> 00:03:15,520
ألا تعرف؟
39
00:03:15,980 --> 00:03:18,370
تم تأكيد رسالتك
40
00:03:18,410 --> 00:03:19,360
تأكدت من استلام المال
41
00:03:22,170 --> 00:03:25,329
من ثلاثة ملايين يوان إلى خمسين ألف عملة أرضية
42
00:03:25,760 --> 00:03:28,820
يا فتاة أنت تجار شرس للغاية
43
00:03:29,500 --> 00:03:29,790
حسنًا
44
00:03:30,310 --> 00:03:31,700
من الآن وصاعداً إلى الحفلة
45
00:03:31,750 --> 00:03:32,740
تبقى ست ساعات
46
00:03:33,210 --> 00:03:34,829
هناك الكثير من الأشياء التي عليكم القيام بها
47
00:03:35,230 --> 00:03:36,350
والأشياء المتعلقة
48
00:03:36,360 --> 00:03:38,750
سيشرح للجميع في الطريق
49
00:03:39,410 --> 00:03:41,829
المحتوى التالية في نطاق الاتفاقية السرية
50
00:03:42,500 --> 00:03:44,470
حفلة لو ديلا من دولة دي شينغ هذه المرة
51
00:03:44,579 --> 00:03:45,570
ستدخل سبعة مشاريع
52
00:03:46,140 --> 00:03:47,820
واحد منهم هو المرحلة المزاد
53
00:03:49,290 --> 00:03:50,900
هدف السيد ปาร k هو هذا
54
00:03:51,910 --> 00:03:52,960
قناع قديم
55
00:03:56,190 --> 00:03:57,870
السيد ปาร k يجب أن يحصل على هذا
56
00:03:58,420 --> 00:03:59,100
أما مهمتنا
57
00:04:00,400 --> 00:04:01,380
هو مساعدته في تحقيق هدفه
58
00:04:05,170 --> 00:04:06,200
ما هذا
59
00:04:08,490 --> 00:04:09,300
روح هيياو
60
00:04:09,810 --> 00:04:10,990
في نهاية المزاد
61
00:04:11,230 --> 00:04:14,360
ماذا تريد أن تقول
62
00:04:14,670 --> 00:04:16,370
الأسود
63
00:04:17,950 --> 00:04:19,230
في ذلك الوقت قالت القطعة السوداء
64
00:04:20,420 --> 00:04:20,899
هل من الممكن
65
00:04:22,170 --> 00:04:24,760
عليكم أن تسجلوا هذه المعلومات قبل وصولكم إلى الهدف
66
00:04:28,270 --> 00:04:28,600
ما الخطب؟
67
00:04:29,670 --> 00:04:30,220
لا
68
00:04:31,950 --> 00:04:33,380
على الرغم من أنها خدعتها
69
00:04:33,990 --> 00:04:34,539
لكن هذه المأدبة
70
00:04:34,540 --> 00:04:35,940
هناك الكثير من الأشياء التي أريدها
71
00:04:36,900 --> 00:04:38,150
انتظر يا يان لو
72
00:04:39,110 --> 00:04:40,180
يجب أن أجدك
73
00:05:22,210 --> 00:05:23,700
الضيوف الكرام
74
00:05:24,340 --> 00:05:27,280
أهلاً وسهلاً لحضور حفلة روديلا
75
00:05:28,210 --> 00:05:30,880
دعونا نرقص تلك البدء الممل
76
00:05:31,020 --> 00:05:32,330
لنبدأ النشاط
77
00:05:33,200 --> 00:05:35,320
أتمنى أن تستمتعوا
78
00:05:36,340 --> 00:05:36,960
كالعادة
79
00:05:37,380 --> 00:05:38,900
لنبدأ لعبة البداية
80
00:05:38,950 --> 00:05:40,100
دعمكم
81
00:05:40,620 --> 00:05:41,890
اسم اللعبة
82
00:05:42,390 --> 00:05:44,290
المحارب والجرس الذهبي
83
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
لا داعي للذعر
84
00:06:22,020 --> 00:06:24,690
سلامتكم هي أهم مهمة في هذه المأدبة
85
00:06:29,160 --> 00:06:31,220
هذه زجاجة منع الرصاص
86
00:06:34,900 --> 00:06:36,710
أطلق سراح الجميع بمجرد الصعود
87
00:06:37,180 --> 00:06:38,820
سيد دو أنت قلق
88
00:06:40,770 --> 00:06:41,380
صحيح
89
00:06:41,860 --> 00:06:43,220
بمجرد وصولك إلى المرحلة العالية
90
00:06:43,840 --> 00:06:45,620
ظننت أنك ستبدأ من الذئب
91
00:06:45,700 --> 00:06:47,380
من الذئب
92
00:06:47,920 --> 00:06:49,350
لا تقلق
93
00:06:50,080 --> 00:06:52,610
هذه اللعبة ستؤكد أن الجو مرتفع
94
00:06:53,130 --> 00:06:53,560
الجميع
95
00:06:53,980 --> 00:06:55,500
قواعد اللعبة بسيطة
96
00:06:56,250 --> 00:06:57,530
على رقبة الوحش
97
00:06:57,600 --> 00:06:58,909
ربط جرس ذهبي
98
00:06:59,750 --> 00:07:00,720
والجنود الذين شاركوا
99
00:07:00,750 --> 00:07:02,140
يستخدم الأسلحة الباردة فقط
100
00:07:02,780 --> 00:07:06,700
طالما يمكنك خلع الجرس من وحش حتى لو فزت
101
00:07:07,760 --> 00:07:08,720
كما يقول المثل
102
00:07:09,300 --> 00:07:11,580
يجب أن يكون هناك رجل شجاع تحت مكافأة كبيرة
103
00:07:12,600 --> 00:07:13,180
وهذه
104
00:07:15,910 --> 00:07:18,040
هو مكافأة الشجاع
105
00:07:25,060 --> 00:07:26,150
القاعدة الأخيرة
106
00:07:26,740 --> 00:07:27,690
هذا هو
107
00:07:28,590 --> 00:07:30,060
قبل الحصول على الجرس
108
00:07:30,570 --> 00:07:33,070
لا يمكن للمحارب مغادرة قفص الحيوان
109
00:07:33,470 --> 00:07:34,540
هؤلاء الحثالة
110
00:07:35,300 --> 00:07:36,560
هذا ليس عمل حارس شخصي
111
00:07:37,000 --> 00:07:38,120
هذه لعبة حياة الناس
112
00:07:43,710 --> 00:07:44,120
حسناً
113
00:07:44,540 --> 00:07:45,909
محاربنا في مكانه
114
00:07:46,770 --> 00:07:48,020
افتح قفص الحيوان
115
00:08:10,740 --> 00:08:12,780
تعال يا وحش
116
00:08:26,970 --> 00:08:29,030
يا حبيبتي، هل هذا مثير؟
117
00:08:30,380 --> 00:08:31,600
إنه ضعيف جداً
118
00:08:32,190 --> 00:08:35,380
كنت أتوقع منه أن يستهلك طاقة الوحش
119
00:08:35,990 --> 00:08:38,140
لا ليس هو ضعيف جدا
120
00:08:38,750 --> 00:08:40,110
بل الوحش هناك مشكلة
121
00:08:40,909 --> 00:08:42,169
حركة سريعة جدا
122
00:08:42,530 --> 00:08:43,350
لسوء الحظ
123
00:08:43,860 --> 00:08:45,500
لقد فشل أول تحدي
124
00:08:47,600 --> 00:08:48,180
لكن
125
00:08:48,410 --> 00:08:50,030
ما زلنا نشكره
126
00:08:50,040 --> 00:08:51,870
على أدائه الرائع لنا
127
00:08:53,770 --> 00:08:54,350
آسف
128
00:08:54,520 --> 00:08:55,430
نسيت أن أقدم لك
129
00:08:56,290 --> 00:08:58,090
نيكولاس ليست تمساح عادية
130
00:08:58,950 --> 00:09:01,500
إنه عمل عظيم لشركة دو التكنولوجيا البيولوجية
131
00:09:02,370 --> 00:09:04,730
ملك التمساح نسخة تعزيز
132
00:09:05,620 --> 00:09:08,510
قوة الانفجار هي 1.5 أضعاف تمساح عادي
133
00:09:10,030 --> 00:09:11,500
وفقا للقواعد
134
00:09:11,740 --> 00:09:13,850
سيتم رفع المكافأة ثلاثين بالمئة
135
00:09:14,900 --> 00:09:16,840
أين المحارب التالي؟
136
00:09:18,540 --> 00:09:20,710
هاو جي، هل أنت واثق؟
137
00:09:22,190 --> 00:09:23,850
تحركات التمساح بسرعة
138
00:09:24,520 --> 00:09:25,570
لكن نطاق الهجوم محدود
139
00:09:27,170 --> 00:09:27,550
أنا
140
00:09:28,740 --> 00:09:29,770
على استعداد للقتال من أجل السيد الصغير
141
00:09:30,580 --> 00:09:32,730
يبدو أن الرجل الثاني قد ظهر
142
00:09:33,120 --> 00:09:34,500
لننتظر ونرى
143
00:09:37,930 --> 00:09:40,790
الرجل الثاني اختار الأسلحة الطويلة التي يمكن رميها
144
00:09:41,220 --> 00:09:43,540
يبدو أنه يريد الفوز على المسافة
145
00:09:49,580 --> 00:09:51,270
لماذا يوجد دائما غبي في عيون المال
146
00:09:51,290 --> 00:09:52,540
تقفز إلى الموت
147
00:09:52,990 --> 00:09:54,410
أنت حقا لم تقرأ العقد
148
00:09:55,540 --> 00:09:56,130
ماذا؟
149
00:09:56,610 --> 00:09:58,120
إذا لم يكن هناك محارب
150
00:09:58,710 --> 00:10:00,690
فأختار شخصًا ما بشكل عشوائي للقتال
151
00:10:02,220 --> 00:10:03,640
وهذه عقد بيع thân
152
00:10:04,000 --> 00:10:06,680
هل تعتقد أن راتب ثلاثة ملايين جنية نجوم يومي سهل
153
00:10:08,760 --> 00:10:10,980
لكن يمكنني الحصول على خمسين ألف قطعة فقط
154
00:10:11,260 --> 00:10:12,580
ذلك التاجر اللعين
155
00:10:16,280 --> 00:10:17,540
متى وقف أحدهم هناك؟
156
00:10:22,540 --> 00:10:23,020
لا تنظر إليه
157
00:10:23,940 --> 00:10:25,410
إنه عضو لجنة الحفلة لو ديلا
158
00:10:26,200 --> 00:10:27,080
مسؤول عن الحفاظ على النظام
159
00:10:27,770 --> 00:10:29,130
الحفاظ على نظام المأدبة
160
00:10:30,010 --> 00:10:31,590
لا عجب أن قوته عميقة للغاية
161
00:10:32,900 --> 00:10:33,850
لقد طعن مرة أخرى
162
00:10:39,300 --> 00:10:40,760
طالما أنه يستخدم التضاريس المنطقي
163
00:10:41,470 --> 00:10:43,320
من السهل قتله
164
00:10:55,200 --> 00:10:56,330
بالرغم من إصابة طفيفة
165
00:10:56,940 --> 00:10:57,870
لكن حركة التمساح الكبيرة
166
00:10:57,930 --> 00:10:59,060
لم يتأثر
167
00:11:00,820 --> 00:11:02,520
أصيح الأسنان فجأة
168
00:11:02,940 --> 00:11:04,100
وداعاً
169
00:11:04,400 --> 00:11:05,380
أحسنت
170
00:11:06,620 --> 00:11:07,210
ذلك الرجل
171
00:11:08,600 --> 00:11:09,780
على وشك الموت
172
00:11:17,850 --> 00:11:18,730
كيف حالكم جميعا
173
00:11:19,330 --> 00:11:20,890
إنه حقاً مشهور
174
00:11:21,080 --> 00:11:22,380
هل خيبت أملكم
175
00:11:25,000 --> 00:11:26,390
لنواصل اللعبة
176
00:11:27,270 --> 00:11:29,610
الآن زادت المكافأة ثلاثون بالمئة
177
00:11:30,460 --> 00:11:32,830
أين المحارب الحقيقي؟
178
00:11:38,050 --> 00:11:39,220
أعلم أن هؤلاء الوحوش
179
00:11:39,230 --> 00:11:40,770
لا شيء بالنسبة لكم
180
00:11:42,840 --> 00:11:43,940
ما أريد قوله هو
181
00:11:44,190 --> 00:11:47,030
طالما أنكم تستطيعون التخلص من الوحش
182
00:11:47,740 --> 00:11:51,430
أنا سأضاعف مكافأتكم
183
00:11:51,460 --> 00:11:52,210
أضاعف
184
00:11:53,130 --> 00:11:54,340
إذا حصلت على هذه
185
00:11:54,980 --> 00:11:57,200
فستصبح ناجحا في ليلة واحدة
186
00:11:57,430 --> 00:11:59,660
هذا ما يجعل الناس يفقد الرغبة
187
00:12:06,720 --> 00:12:07,850
أنا Fabian Mody
188
00:12:08,450 --> 00:12:09,800
أود أن أشارك بالنيابة عن سان مو
189
00:12:11,070 --> 00:12:11,530
مودي
190
00:12:12,340 --> 00:12:12,740
هيا
191
00:12:13,470 --> 00:12:14,420
حسنا
192
00:12:14,560 --> 00:12:15,280
انتظر
193
00:12:16,330 --> 00:12:17,510
اسمي باجين السام
194
00:12:17,970 --> 00:12:19,220
أريد أن أستمتع أيضًا
195
00:12:20,930 --> 00:12:21,710
لنأخذ المباراة
196
00:12:22,290 --> 00:12:23,720
هذا ممتع
197
00:12:25,590 --> 00:12:26,830
ما هي المنافسة؟
198
00:12:27,370 --> 00:12:28,759
إذا ظهر العديد من
199
00:12:28,760 --> 00:12:30,230
الذين يريدون تحدي قفص الحيوان
200
00:12:30,880 --> 00:12:32,400
سيبدأ المنافسة أولاً
201
00:12:33,380 --> 00:12:34,660
حتى يحصلوا على مؤهلات التحدي
202
00:12:37,160 --> 00:12:38,640
هذا سهل وقاسي
203
00:12:39,490 --> 00:12:41,230
ولكن حتى لو استطاع هزيمة مودي
204
00:12:43,260 --> 00:12:45,370
أخشى أنه من الصعب التعامل مع التمساح
205
00:12:46,170 --> 00:12:47,780
من الواضح أنك لا تعرف الثمانية الذهب للتخلص من السم
206
00:12:50,180 --> 00:12:51,610
اعمل بجد أيها الشاب
207
00:12:52,150 --> 00:12:53,460
سيكون هناك مكافأة كبيرة إذا فزت
208
00:12:56,280 --> 00:12:56,730
مودي
209
00:12:57,310 --> 00:12:58,340
إذا استطعت قتله
210
00:12:58,970 --> 00:13:00,410
سأرفع لك رتبة
211
00:13:01,200 --> 00:13:02,590
وأعطيك إجازة طويلة
212
00:13:04,610 --> 00:13:05,560
شكرا جزيلا
213
00:13:06,740 --> 00:13:08,010
جناح سان مو
214
00:13:09,250 --> 00:13:10,020
انزل
215
00:13:13,100 --> 00:13:14,340
اتركني
216
00:13:15,870 --> 00:13:16,500
مودي
217
00:13:27,480 --> 00:13:29,620
يبدو أن مودي ليس محظوظاً لتحصل على الفوائد
218
00:13:30,300 --> 00:13:31,280
سيد سان مو
219
00:13:31,820 --> 00:13:34,040
هل يمكنك أن تعطيني هذه؟
220
00:13:36,580 --> 00:13:37,710
عديم الفائدة
221
00:13:39,790 --> 00:13:40,700
قدرة الثمانية الذهبية السامة
222
00:13:41,160 --> 00:13:43,990
هو امتصاص دم الهدف لتحسين القوة القتالية
223
00:13:44,760 --> 00:13:47,540
كلما كان الهدف أقوى كلما زادت قوة القتال بطبيعة الحال
224
00:13:48,440 --> 00:13:49,300
العيوب هي
225
00:13:49,930 --> 00:13:50,870
بعد انتهاء النتائج
226
00:13:51,090 --> 00:13:52,760
سيكون هناك آثار للخوف من البرد والضوء
227
00:13:53,250 --> 00:13:54,690
هذا ممكن أيضا
228
00:13:55,150 --> 00:13:56,510
عرض رائع
229
00:13:57,460 --> 00:13:58,230
أعلن
230
00:13:58,500 --> 00:14:01,060
أن الثمانية الذهبية السامة مؤهلة لتحدي قفص الحيوان
231
00:14:01,550 --> 00:14:02,340
افتح القفص
232
00:14:12,800 --> 00:14:13,530
أيها الشاب
233
00:14:13,860 --> 00:14:15,000
ألا تختار الأسلحة؟
234
00:14:15,620 --> 00:14:16,980
ليس لديه أسلحة أيضًا
235
00:14:17,620 --> 00:14:19,450
أكره الفوز
236
00:14:20,240 --> 00:14:21,360
هل هو مجنون؟
237
00:14:22,700 --> 00:14:24,080
لدي حدس سيء
238
00:14:26,280 --> 00:14:27,540
على الرغم من أنني عطش الدم
239
00:14:28,100 --> 00:14:30,260
أنا رجل مخلص للحماية
240
00:15:17,420 --> 00:15:18,820
سأموت بسعادة
241
00:15:19,440 --> 00:15:20,950
إنه أشفق عليك
242
00:15:22,160 --> 00:15:24,360
سرعته انفجرت في تلك اللحظة مثل الدرجة ب
243
00:15:25,380 --> 00:15:27,240
يبدو أنه خبير لا يمكن الاستهانة به
244
00:15:33,470 --> 00:15:35,020
تهانينا
245
00:15:35,150 --> 00:15:37,260
حصلت على أول جرس ذهبي الليلة
246
00:15:38,290 --> 00:15:41,550
هل تريد أن تأخذها مباشرة أم
247
00:15:46,640 --> 00:15:47,680
أرسلها
248
00:15:48,690 --> 00:15:50,220
لا أريد أن أتباهى هكذا
249
00:15:51,650 --> 00:15:52,430
حسنا
250
00:15:52,830 --> 00:15:55,050
لنشرب نخب المحارب
251
00:16:01,740 --> 00:16:02,330
لاو دو
252
00:16:03,340 --> 00:16:04,840
لقد بدأت اللعبة للتو
253
00:16:05,390 --> 00:16:06,870
هل ستنتهي؟
254
00:16:09,540 --> 00:16:10,630
..."سيد "يان
255
00:16:10,660 --> 00:16:11,880
لا تقلق
256
00:16:12,470 --> 00:16:14,260
لقد بدأ العرض الجيد للتو
257
00:16:14,970 --> 00:16:15,850
أنا أضمن
258
00:16:16,090 --> 00:16:18,920
لا يمكن لأحد أن يخمن الوحش التالي
259
00:16:22,500 --> 00:16:24,900
لاو دو لا تتحدث كثيرا
260
00:16:25,790 --> 00:16:28,870
ما الذي لم نره من قبل
261
00:16:31,500 --> 00:16:34,360
هذه هدية خاصة
262
00:16:34,370 --> 00:16:35,860
هدية خاصة
263
00:16:37,370 --> 00:16:37,920
ليس جيدا
264
00:16:38,830 --> 00:16:40,150
هذا هو إيقاع المشاكل
265
00:16:40,620 --> 00:16:42,160
اجعل القطط سريع
266
00:16:42,220 --> 00:16:44,810
مع قوة الدب
267
00:16:44,980 --> 00:16:47,750
أفضل عمل لشركة دو التكنولوجيا البيولوجية
268
00:16:48,500 --> 00:16:50,310
الطائر 17
269
00:16:59,420 --> 00:17:01,900
لا تقاومي سيجعلك تعاني أقل
270
00:17:02,160 --> 00:17:02,900
هناك 침범
271
00:17:03,100 --> 00:17:04,119
تم إغلاق هذا المكان
272
00:17:04,770 --> 00:17:07,270
وستصل لو ديلا في غضون دقيقتين
273
00:17:08,920 --> 00:17:10,609
اتضح أنه ذيل الحصان المزدوج
274
00:17:15,839 --> 00:17:17,510
هل أنت عدو أم صديق تكلم
275
00:17:18,410 --> 00:17:19,670
إنه يهاجم الزجاج
276
00:17:21,050 --> 00:17:22,220
لا داعي للقلق
277
00:17:22,290 --> 00:17:23,980
لدينا ضمان آمن مطلق
278
00:17:24,050 --> 00:17:26,460
هناك جاسوس في فريقي
279
00:17:30,930 --> 00:17:32,210
مثل حلم
280
00:17:34,050 --> 00:17:37,060
♪أريد لمسك ولكن سقطت♪
281
00:17:37,390 --> 00:17:39,030
♪يندفع الكثير من الناس♪
282
00:17:40,530 --> 00:17:44,090
♪مثل تدفعني إلى الدوامة اللانهائية♪
283
00:17:44,170 --> 00:17:49,050
♪أنا خارج ضوئك♪
284
00:17:49,130 --> 00:17:52,570
كيف أقترب منك
285
00:17:52,670 --> 00:17:58,290
تلك الجملة
286
00:17:58,370 --> 00:18:01,290
قد فات الأوان
287
00:18:01,330 --> 00:18:09,429
♪وصلت القصة إلى هنا فقط أنا♪
288
00:18:09,430 --> 00:18:10,790
♪ cánh الزهور الدائرة ♪
289
00:18:12,470 --> 00:18:16,110
♪مثل الندم الذي سقط♪
290
00:18:21,850 --> 00:18:25,150
قبل أن يكون السماء مظلمة
291
00:18:25,590 --> 00:18:29,690
هل يمكنني رؤيتك مرة أخرى؟
292
00:18:30,550 --> 00:18:34,730
حتى لو لم تلاحظ
293
00:18:34,890 --> 00:18:38,170
♪ الذكريات ضعيفة في صدرك ♪
294
00:18:38,390 --> 00:18:41,390
وقعت فجأة في الهاوية العميقة
295
00:18:41,630 --> 00:18:43,210
أغلقت عيني
296
00:18:43,350 --> 00:18:46,950
لا أتحمل رؤية ظهور الأمس
297
00:18:47,730 --> 00:18:50,890
(وداعًا)
298
00:18:50,950 --> 00:18:53,330
♪لا تزال خطواتك مترددة♪
299
00:18:54,070 --> 00:18:56,950
♪كيف يمكن♪
300
00:18:57,210 --> 00:19:00,110
♪اترك يديك وتخفف♪
301
00:19:00,370 --> 00:19:02,970
(وداعًا)
302
00:19:03,450 --> 00:19:06,510
غادرت بدون أي شيء
303
00:19:06,890 --> 00:19:09,290
(أين ضوئي)
304
00:19:09,790 --> 00:19:12,890
لا يوجد سوى الفراغ أمامي
305
00:19:12,890 --> 00:19:15,890
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب
23579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.