All language subtitles for The.Super.Cube.S01E05.1080p.ADN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:52,190 ♪ إذا استطعت الهرب من المصير، المسار ♪ 2 00:00:52,720 --> 00:00:56,990 ‫‪♪‬لمس أساس الزمان والمكان والأخير‪♪‬‬ 3 00:00:57,320 --> 00:01:02,190 ‫لإيقاظ هذا القدر الذي يتفوق على العادي‬ 4 00:01:02,560 --> 00:01:04,790 ‫‪♪‬استيقظ نفسك الآخر‪♪‬‬ 5 00:01:05,960 --> 00:01:10,919 ‫الأكثر وضوحاً وعقلة عينيك‬ 6 00:01:10,920 --> 00:01:14,560 ‫‪♪‬مليء بالقوة اللانهائية‪♪‬‬ 7 00:01:15,789 --> 00:01:17,659 ‫أطلق طبيعتي‬ 8 00:01:17,660 --> 00:01:20,720 ‫‪♪‬استخراج كل قطعة من التنفس بسرعة‪♪‬‬ 9 00:01:20,800 --> 00:01:22,740 العدالة 10 00:01:23,160 --> 00:01:27,200 الحقيقة الوحيدة في القتال 11 00:01:27,380 --> 00:01:29,720 (الآن يمكنكم سماعي صراخي) 12 00:01:29,990 --> 00:01:32,240 ‫‪♪‬حتى لو كانت حياتي مليئة بالأسف‪♪‬‬ 13 00:01:32,400 --> 00:01:33,979 ‫‪♪‬مرة أخرى‪♪‬‬ 14 00:01:34,120 --> 00:01:35,300 ♪‫العمل بجد‬♪ 15 00:01:35,340 --> 00:01:37,259 ابحث عن المستقبل 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,620 ‫‪♪‬لا تحلم فقط في النهار اذهب‪♪‬‬ 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,220 ♪ شجاعة لا شيء يمكنه هزيمتي ♪ 18 00:01:42,380 --> 00:01:46,880 ‫‪♪‬دمر الجسم لحماية رقيقتك‪♪‬‬ 19 00:01:47,039 --> 00:01:50,979 ‫‪♪‬لا أريد الاستسلام مرة أخرى‪♪‬‬ 20 00:02:11,340 --> 00:02:12,390 أيها الشاب 21 00:02:12,940 --> 00:02:14,900 لا تبحث عن طريق الموت 22 00:02:17,190 --> 00:02:19,670 ‫ذلك الباب تم وضع حاجز خارق 23 00:02:20,360 --> 00:02:22,910 ‫إذا كنت تريد اقتحامها بقوة فسوف يتم ابتلاعها 24 00:02:22,930 --> 00:02:25,740 ‫ثم تنزف الدماء من الفصات السبعة حتى الموت‬ 25 00:02:27,820 --> 00:02:28,160 سيدي 26 00:02:28,829 --> 00:02:30,100 قيمة المعركة الهدف 52 27 00:02:30,920 --> 00:02:32,329 ‫قيمة القوة المعركة هي 50‬ 28 00:02:33,140 --> 00:02:33,810 أنا في عجلة من إنقاذ الناس 29 00:02:34,260 --> 00:02:34,910 أعطني المفتاح 30 00:02:35,570 --> 00:02:38,030 ألم تسمع كلامي؟ 31 00:02:38,430 --> 00:02:40,050 لا تبحث عن طريق الموت 32 00:02:40,550 --> 00:02:42,160 الأمر الذي تلقيناه هو 33 00:02:42,480 --> 00:02:44,930 قتل كل من يريد الصعود 34 00:02:49,050 --> 00:02:50,579 ‫أنت من لم تسمع كلامه 35 00:02:51,380 --> 00:02:52,780 قلت إن حبيبتي في الأعلى 36 00:02:54,350 --> 00:02:55,329 لا يمكنني فعل شيء لك 37 00:02:55,670 --> 00:02:56,240 ادخل 38 00:03:11,130 --> 00:03:11,660 ‫بالمناسبة 39 00:03:12,080 --> 00:03:12,860 ‫آنسة شين ياو 40 00:03:13,640 --> 00:03:14,960 ‫هل هذا ممل من الانتظار 41 00:03:15,940 --> 00:03:17,150 ما رأيك أن نشاهد فيلم معاً؟ 42 00:03:19,910 --> 00:03:21,150 اسم الأفلام هو 43 00:03:24,260 --> 00:03:26,470 الشجاع تسلق البرج العلوي 44 00:03:29,800 --> 00:03:31,050 يمكنك أن تخمن 45 00:03:31,530 --> 00:03:33,690 ‫إلى أي درجة يمكن لهذا الشجاع‪A ‬‬ 46 00:03:36,910 --> 00:03:37,950 حسناً 47 00:03:43,750 --> 00:03:45,100 دعني أرى 48 00:03:45,450 --> 00:03:46,990 هل لديك القدرة 49 00:03:53,470 --> 00:03:54,730 على كل حال، يجب أن تهدأ 50 00:03:55,370 --> 00:03:56,740 يجب أن تكون حذراً 51 00:04:20,540 --> 00:04:21,220 بسرعة 52 00:04:26,690 --> 00:04:28,490 تريد أن تقاتلني؟ 53 00:04:29,340 --> 00:04:31,540 أنت قوي جداً من بين الباقي 54 00:04:33,390 --> 00:04:34,130 لكن 55 00:04:34,960 --> 00:04:36,680 مقارنة 56 00:04:37,260 --> 00:04:39,470 في عالم القتال تحت الأرض 57 00:04:39,880 --> 00:04:41,180 إنه قوي جداً 58 00:04:42,060 --> 00:04:43,190 يجب أن نجد عيوب أخرى 59 00:04:44,110 --> 00:04:44,820 نعم 60 00:05:00,460 --> 00:05:01,060 هيا 61 00:05:05,510 --> 00:05:06,810 لا تكن فخوراً 62 00:05:11,360 --> 00:05:12,710 هجوم غير مبتدئ 63 00:05:13,260 --> 00:05:15,480 الطفول يحتاج إلى الثمن 64 00:05:16,300 --> 00:05:17,390 أنت تأكل ساقي 65 00:05:19,410 --> 00:05:20,830 ساقك 66 00:05:23,570 --> 00:05:25,510 من أين أتت هذه المطرقة؟ 67 00:05:29,530 --> 00:05:31,690 قد يخالف القواعد في استخدام المطرقة للمباربين. 68 00:05:32,670 --> 00:05:33,960 من المؤسف أن هذا ليس مباراة 69 00:05:34,610 --> 00:05:35,810 لذا انتهكت القواعد 70 00:05:42,090 --> 00:05:43,850 ليس الحلبة الأكثر قسوة 71 00:05:44,970 --> 00:05:46,740 بل الحقيقة يا عم 72 00:05:49,390 --> 00:05:49,950 شياو ياو 73 00:05:50,720 --> 00:05:51,340 ‫انتظرني 74 00:05:54,030 --> 00:05:54,530 هيا بنا 75 00:06:01,050 --> 00:06:01,350 سيدي 76 00:06:01,750 --> 00:06:02,100 احذر 77 00:06:04,560 --> 00:06:05,180 ما هذا؟ 78 00:06:05,440 --> 00:06:06,090 احذر من الخلف 79 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 ماذا؟ 80 00:06:14,380 --> 00:06:15,430 هذا ضعيف جدا 81 00:06:15,980 --> 00:06:17,830 كيف هزمت باربولو؟ 82 00:06:18,350 --> 00:06:19,950 كدت تقتلني أيها الوغد 83 00:06:20,580 --> 00:06:21,640 يا له من فوضى 84 00:06:22,200 --> 00:06:24,120 با بولو ليس على ما يرام مؤخرًا 85 00:06:24,570 --> 00:06:26,440 سأنتظر حتى أصعد سوف أتناول الفاكهة الجيدة 86 00:06:30,250 --> 00:06:31,040 أنتظرك في الأعلى 87 00:06:33,590 --> 00:06:34,350 أيها الوغد 88 00:06:34,710 --> 00:06:35,140 لا تهرب 89 00:06:37,820 --> 00:06:38,250 أين هو؟ 90 00:06:38,909 --> 00:06:39,260 سيدي 91 00:06:39,659 --> 00:06:40,990 قيمة قوته القتالية هي 75 92 00:06:41,240 --> 00:06:41,830 ماذا؟ 93 00:06:42,310 --> 00:06:44,280 هذا الوغد لديه 75 حرب 94 00:06:44,600 --> 00:06:45,400 !انظر، سأهزمه 95 00:06:49,110 --> 00:06:50,200 يا لها من غرفة مظلمة 96 00:06:50,870 --> 00:06:51,350 ماذا تفعل؟ 97 00:06:53,830 --> 00:06:54,520 اسحب المصباح 98 00:06:55,930 --> 00:06:56,800 هل تريد مهاجمة؟ 99 00:06:57,380 --> 00:06:58,040 اخرج 100 00:06:58,550 --> 00:06:59,350 هل أنت خائف؟ 101 00:06:59,890 --> 00:07:01,470 لا أريد قتلك 102 00:07:02,040 --> 00:07:04,050 ‫لأن ذلك سوف يلوث سكيني‬ 103 00:07:06,400 --> 00:07:07,390 وتختبئ 104 00:07:08,100 --> 00:07:08,980 اخرج للقتال معي 105 00:07:09,280 --> 00:07:10,210 من أجل مكافأة 106 00:07:10,750 --> 00:07:12,550 من أجل المكافأة 107 00:07:38,380 --> 00:07:39,370 لا بد أنها صدفة 108 00:07:42,220 --> 00:07:43,810 أريد إنهاء الأمر بسرعة 109 00:07:45,940 --> 00:07:47,310 أظهري بعض المهارات الحقيقية 110 00:07:52,820 --> 00:07:54,580 هل تعتقد أنك تستطيع هزيمتي؟ 111 00:07:56,680 --> 00:07:58,370 بصفتي تلميذ سيف عائلة لي 112 00:07:59,830 --> 00:08:02,570 تم رميه من قبل المعلم في غرفة مظلمة 113 00:08:03,440 --> 00:08:04,890 في غرفة بدون ضوء 114 00:08:05,490 --> 00:08:06,840 في غرفة بدون ضوء 115 00:08:08,420 --> 00:08:10,010 ‫تدريب مثل الشيطان منذ صغري‬ 116 00:08:10,800 --> 00:08:12,950 ‫جعلتني أجد موهبة مخفية‬ 117 00:08:15,220 --> 00:08:15,860 ‫وأيضا‬ 118 00:08:17,180 --> 00:08:19,580 تدربت على مهارات تحديد الموقع 119 00:08:22,780 --> 00:08:24,180 ‫بمجرد دخول الظلام‬ 120 00:08:25,060 --> 00:08:26,960 ستكون مثل الأعمى 121 00:08:31,120 --> 00:08:32,559 مهما كان عدوًا قويًا 122 00:08:33,350 --> 00:08:35,390 لا يستطيع إلا أن يقتلني 123 00:08:37,090 --> 00:08:38,840 هل أنت غبي؟ 124 00:08:41,549 --> 00:08:42,600 هل 숨ي 125 00:08:42,940 --> 00:08:44,320 لم أخفي جيدا 126 00:08:45,190 --> 00:08:46,240 يجب أن تكون محظوظة 127 00:08:50,400 --> 00:08:51,810 لا أحد يستطيع الهروب مني 128 00:08:53,600 --> 00:08:55,080 الشواك في الظلام 129 00:08:55,580 --> 00:08:56,420 لقد رأيت 130 00:08:57,080 --> 00:08:58,710 لقد رأيت بوضوح 131 00:09:04,380 --> 00:09:05,450 لقد سكبت لي شاده 132 00:09:07,920 --> 00:09:09,050 بهذه السرعة 133 00:09:09,910 --> 00:09:11,580 يبدو أن ذلك الشخص قوي جدا 134 00:09:12,640 --> 00:09:15,710 من المؤكد أن بإمكانه هزيمة اثنين من الأشخاص العاديين متتاليين 135 00:09:16,460 --> 00:09:17,910 ‫لكن مقارنة بفنون الدأو‬ 136 00:09:19,720 --> 00:09:20,270 ماذا؟ 137 00:09:20,910 --> 00:09:21,560 عشرة ثوان 138 00:09:21,950 --> 00:09:22,800 عشرة ثوان فقط 139 00:09:23,230 --> 00:09:24,760 سيتم قتله بواسطة فنون الدفاع عن النفس 140 00:09:26,260 --> 00:09:27,820 لا داعي للقلق 141 00:09:28,690 --> 00:09:30,310 لنستعد للحصول على المكافأة ونعود إلى المنزل 142 00:09:34,670 --> 00:09:36,090 ولكن إذا نجح 10 ثوان 143 00:09:36,980 --> 00:09:38,430 حتى هزيمة فنون الدفاع عن النفس 144 00:09:39,290 --> 00:09:41,350 يجب أن يكون لذيذاً 145 00:09:43,520 --> 00:09:44,760 لقد انتظرتك لفترة طويلة 146 00:09:45,630 --> 00:09:46,820 ‫يمكن أن تكون وحيدا‬ 147 00:09:46,930 --> 00:09:48,600 ‫اختراق العديد من النقاط‬ 148 00:09:49,520 --> 00:09:51,240 بصفتك شاب خارق 149 00:09:51,680 --> 00:09:52,490 أحسنت 150 00:09:53,100 --> 00:09:54,760 افعل ذلك أولاً 151 00:09:57,690 --> 00:10:00,200 لقد هاجمتني 152 00:10:07,230 --> 00:10:09,050 يمكنني الحفاظ على وعيي 153 00:10:10,060 --> 00:10:10,850 جسدك جيد 154 00:10:11,970 --> 00:10:14,020 يبدو أنه يجب أن أضع لك المزيد من القوة 155 00:10:14,550 --> 00:10:14,920 سيدي 156 00:10:15,350 --> 00:10:16,540 ‫تجمع حجر عالي المستوى‬ 157 00:10:16,800 --> 00:10:17,660 تبقى دقيقة واحدة 158 00:10:18,010 --> 00:10:18,630 لا مشكلة 159 00:10:18,950 --> 00:10:19,930 سأستمر لمدة دقيقة 160 00:10:21,350 --> 00:10:22,030 ماذا تفعل؟ 161 00:10:28,490 --> 00:10:30,650 لا أحد يستطيع الهروب من لوحتي 162 00:10:30,840 --> 00:10:32,180 استمتع به 163 00:10:38,650 --> 00:10:40,460 لقد خدعتني باستمرار 164 00:10:41,280 --> 00:10:42,950 يجب أن أعاقبك 165 00:10:48,550 --> 00:10:50,050 قبضة الزراع 166 00:10:50,090 --> 00:10:50,650 ‫القماش الحديدي‬ 167 00:10:54,950 --> 00:10:56,280 هذا الرجل أقوى من الحجر 168 00:10:56,830 --> 00:10:57,380 أيها الطفل الصغير 169 00:10:57,910 --> 00:10:59,170 هذا هو فجوتنا 170 00:11:00,470 --> 00:11:03,030 كل المهارات البسيطة أمام القوة المطلقة 171 00:11:03,770 --> 00:11:04,910 أمام قوة مثالية 172 00:11:16,150 --> 00:11:17,480 دعني أريك 173 00:11:17,930 --> 00:11:19,210 عالم خارق البشر 174 00:11:23,310 --> 00:11:25,120 إذا لم تكن قوية، يجب أن تتعرض للضرب 175 00:11:33,920 --> 00:11:34,690 لا تتشاجر 176 00:11:34,970 --> 00:11:36,970 مثل تناول الطعام وشرب الماء 177 00:11:37,710 --> 00:11:38,800 ‫حتى لو كان الأمر صعباً 178 00:11:39,240 --> 00:11:40,730 ‫سأنقذ شياو ياو 179 00:11:40,910 --> 00:11:42,700 ‫ساذجك سيموت نفسك 180 00:11:54,070 --> 00:11:55,210 ‫انتهى‬ 181 00:12:02,830 --> 00:12:04,470 نجحت في تجميل الحجر العالي 182 00:12:05,730 --> 00:12:06,480 تم إضافة الأرقام 183 00:12:07,180 --> 00:12:07,780 أيها الشاب 184 00:12:08,960 --> 00:12:10,310 أنا آسف 185 00:12:10,320 --> 00:12:11,110 لا بأس 186 00:12:12,520 --> 00:12:13,390 تحمّل قدرة التحمل 9 187 00:12:14,100 --> 00:12:15,130 ‫القوة الروحية إضافة ثلاثة‬ 188 00:12:16,360 --> 00:12:17,410 أريد أن أشكرك 189 00:12:17,990 --> 00:12:19,400 لمساعدتي 190 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 يبدو أنه مجرد حمية جسدي 191 00:12:27,510 --> 00:12:27,940 جيد 192 00:12:28,580 --> 00:12:29,780 الرجل الحقيقي يجب أن يكون قويا 193 00:12:30,590 --> 00:12:31,850 لا تتوقف 194 00:12:32,630 --> 00:12:33,890 سأطلب منك أن تصمت 195 00:12:35,030 --> 00:12:35,920 هل انتهيت؟ 196 00:12:37,080 --> 00:12:38,080 ‫حان دوري 197 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 أيها الزعيم 198 00:13:03,690 --> 00:13:04,460 ماذا حدث؟ 199 00:13:05,090 --> 00:13:06,750 أشعر أن الطاقة ستفجرني 200 00:13:07,060 --> 00:13:09,120 النظام يساعدك على إزالة السموم في جسدك 201 00:13:09,380 --> 00:13:10,300 هذا رد فعل طبيعي 202 00:13:10,720 --> 00:13:12,320 ‫من أجل صهرك 203 00:13:12,710 --> 00:13:13,530 ‫لماذا لم تقل مبكرا‬ 204 00:13:13,890 --> 00:13:15,800 لقد فقدت عقلي قبل أن أسقط 205 00:13:16,610 --> 00:13:18,560 أنت تحتقرني 206 00:13:20,040 --> 00:13:21,010 في هذه الحالة 207 00:13:21,280 --> 00:13:22,570 ‫ساعدني في إطفاء الحريق‬ 208 00:13:31,670 --> 00:13:32,560 ماذا حدث؟ 209 00:13:33,260 --> 00:13:35,320 أنا محارب من الدرجة C 210 00:13:36,050 --> 00:13:38,060 هل هذه ثلاث لكمات الزراعة؟ 211 00:13:38,670 --> 00:13:39,860 لقد لعبت للتو 212 00:13:41,710 --> 00:13:43,370 كنتِ سعيدة 213 00:13:59,020 --> 00:13:59,840 يوان شيو 214 00:14:04,710 --> 00:14:05,480 ما هذا؟ 215 00:14:06,250 --> 00:14:07,410 ملك القتال تحت الأرض 216 00:14:07,840 --> 00:14:08,500 قاتل الظل 217 00:14:08,890 --> 00:14:09,610 مبارزة الدرجة C 218 00:14:10,090 --> 00:14:10,890 هذا هو 219 00:14:11,380 --> 00:14:12,620 ‫أعتقد أنهم مجموعة من النفايات‬ 220 00:14:14,950 --> 00:14:16,420 لا يمكن حتى التعامل مع شخص عادي 221 00:14:16,960 --> 00:14:17,550 كلهم عديم الفائدة 222 00:14:18,260 --> 00:14:19,090 التالي 223 00:14:20,070 --> 00:14:22,350 ‫القاتل التالي بالتأكيد سيقتله‬ 224 00:14:23,280 --> 00:14:24,220 هل تعتقد أنه ممكن 225 00:14:27,750 --> 00:14:30,390 إن كان فريق "بي أو" فنون القتال غير محترف 226 00:14:30,820 --> 00:14:32,040 فإن تحالف الكونغ فو مليون 227 00:14:32,600 --> 00:14:34,750 هو محترف 228 00:14:39,240 --> 00:14:41,690 عندما دعوتهم كلهم يقولون بأنهم محترفون 229 00:14:42,950 --> 00:14:44,130 من لا يستطيع التباهي 230 00:14:46,650 --> 00:14:48,950 لا أحد يستطيع التباهي 231 00:14:49,870 --> 00:14:50,880 لكن تحالف الكونغ فو 232 00:14:51,380 --> 00:14:54,410 خصوصاً تقييم مليون سيتتونغ و تلك الفتاة 233 00:14:54,760 --> 00:14:56,350 ‫لا يقرر بأنفسهم‬ 234 00:14:57,290 --> 00:14:58,900 ‫بل تعارف الصناعة 235 00:15:00,070 --> 00:15:00,810 في الصناعة 236 00:15:01,390 --> 00:15:03,420 العالم كبير يا سيدي 237 00:15:04,150 --> 00:15:06,660 إنه أكثر وضوحاً 238 00:15:07,280 --> 00:15:08,290 كل ما تراه 239 00:15:08,950 --> 00:15:11,400 لا أريد سماع هذه الهراء 240 00:15:12,180 --> 00:15:13,030 أخبرني مباشرة 241 00:15:13,410 --> 00:15:15,440 لماذا يمكنهم قتل ذلك الرجل 242 00:15:17,620 --> 00:15:18,730 تلك الفتاة 243 00:15:19,150 --> 00:15:21,230 جاءت مع السوار المحدود 244 00:15:22,230 --> 00:15:23,810 بمجرد إزالة القيود 245 00:15:24,980 --> 00:15:27,080 من الأفضل أن نهرب من هنا على الفور 246 00:15:43,190 --> 00:15:45,190 ما هي القوة القتالية للمجموعة التالية؟ 247 00:15:45,610 --> 00:15:45,910 سيدي. 248 00:15:46,680 --> 00:15:47,400 لا يمكن التنبؤ 249 00:16:04,170 --> 00:16:06,280 مهما كان الوحش الذي يقف أمامنا 250 00:16:07,040 --> 00:16:08,630 ‫حتى لو قاتلت بحياتي 251 00:16:09,250 --> 00:16:10,540 ‫سأجد شياو ياو 252 00:16:11,060 --> 00:16:12,530 ‫لحمايتها من هنا 253 00:16:17,660 --> 00:16:18,020 سيدي 254 00:16:18,670 --> 00:16:20,120 لديك ضغط نفسي كبير الآن 255 00:16:20,600 --> 00:16:21,880 جميع البيانات الجسدية 256 00:16:22,170 --> 00:16:23,670 في حالة متحمسة عالية 257 00:16:24,250 --> 00:16:25,520 يرجى السيطرة على العواطف 258 00:16:25,920 --> 00:16:27,110 حافظ على الهدوء 259 00:16:29,260 --> 00:16:30,200 يجب أن تعرف 260 00:16:30,980 --> 00:16:32,600 أن هذا الضغط من الداخل 261 00:16:33,350 --> 00:16:34,530 كيف يمكنني أن أهدأ؟ 262 00:16:34,800 --> 00:16:35,610 اكتشف الهدف 263 00:16:36,120 --> 00:16:36,470 الكمية 264 00:16:36,890 --> 00:16:37,380 ‫اثنان‬ 265 00:16:40,110 --> 00:16:40,610 ‏هيا بنا‏ 266 00:16:41,340 --> 00:16:42,360 ‫شياو ياو انتظرني 267 00:16:43,920 --> 00:16:45,050 ‫سأنقذك على الفور 268 00:17:01,180 --> 00:17:03,220 حسناً، أنت هنا أخيراً. 269 00:17:03,430 --> 00:17:04,839 الموجة EF صفر 270 00:17:05,069 --> 00:17:06,180 ليس شخصاً عادياً 271 00:17:06,220 --> 00:17:07,410 وهو ليس ممارساً 272 00:17:07,890 --> 00:17:09,329 القوى الداخلية تقريب من 0 273 00:17:09,339 --> 00:17:11,180 هذا الوحش يجعلني أشعر بالحزن 274 00:17:11,930 --> 00:17:13,800 ‫إذا كان ذلك العم يذهب معه‬ 275 00:17:15,990 --> 00:17:16,630 أيها الشاب 276 00:17:17,220 --> 00:17:19,109 هل جئت لإنقاذ الفتاة في الطابق العلوي 277 00:17:19,630 --> 00:17:20,299 اترك الوصية 278 00:17:20,300 --> 00:17:21,339 اذهب إلى الجحيم 279 00:17:21,589 --> 00:17:22,300 وانج شياو شيو 280 00:17:22,550 --> 00:17:23,230 حسناً 281 00:17:23,970 --> 00:17:25,839 لقد جلبت هذا لنفسك 282 00:17:27,550 --> 00:17:28,510 سيدي 283 00:17:28,720 --> 00:17:29,680 لقد تغيرت الخطة 284 00:17:29,910 --> 00:17:31,430 ‫عليك الانسحاب على الفور 285 00:17:45,560 --> 00:17:49,630 هل يمكن أن تكون جذابة القلب ينعطف نحوك 286 00:17:49,790 --> 00:17:53,759 ‫‪♪‬تبدين مشرقة في الجمهور‪♪‬‬ 287 00:17:53,760 --> 00:17:59,890 ‫لماذا أشعر هكذا فجأة‬ 288 00:18:02,690 --> 00:18:06,590 لماذا تظهر دائما 289 00:18:06,710 --> 00:18:09,470 تظهر دائما 290 00:18:09,790 --> 00:18:18,230 هل يمكنك أن تلاحظ سعادتي والحزن 291 00:18:19,790 --> 00:18:23,630 هل يمكنك مشاركتها طوال اليوم؟ 292 00:18:23,990 --> 00:18:27,829 لقد سمعت كل الأغاني التي أحبها 293 00:18:27,830 --> 00:18:31,630 القصة وصلت إلى هنا تقريبا 294 00:18:31,810 --> 00:18:34,010 بصراحة 295 00:18:35,830 --> 00:18:40,629 هل يمكنك أن تقول ما أريد قوله 296 00:18:40,630 --> 00:18:43,910 ♪‫دع الاندفاع تتفتح مثل الكرز‬♪ 297 00:18:43,970 --> 00:18:45,130 ‫‪♪‬قلبي يطير‪♪‬‬ 298 00:18:45,210 --> 00:18:49,090 ‫‪♪‬فوضوي قليلًا حلو للغاية‪♪‬‬ 299 00:18:49,290 --> 00:18:53,230 ♪‫ألقي نظرة أكثر‬♪ ♪‫حوادث السعادة‬♪ 300 00:18:53,560 --> 00:18:57,590 ♪ هل يمكنك أن تخبرني الجواب الذي أتطلع إليه ♪ 301 00:18:57,790 --> 00:19:00,989 ‫انظر إلي، أنت تتظاهر عمدا‬ 302 00:19:00,990 --> 00:19:02,310 مثل الأطفال 303 00:19:02,390 --> 00:19:06,359 ♪ ألقي نظرة أخرى، يضيء النجوم ♪ 304 00:19:06,360 --> 00:19:12,360 ♪ الوقت أصبح بطيئاً ♪لكن قلبي ينبض بسرعة♪ 305 00:19:12,360 --> 00:19:15,360 {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب 22880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.