Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,720 --> 00:00:52,190
إذا استطعت الهرب من المصير المسار
2
00:00:52,720 --> 00:00:56,990
لمس أساس الزمان والمكان، الأسرار النهائية
3
00:00:57,320 --> 00:01:02,190
لإيقاظ هذا القدر الذي يتفوق على العادي
4
00:01:02,560 --> 00:01:04,790
استيقظ نفسك الآخر
5
00:01:05,960 --> 00:01:10,919
عينيك الأكثر وضوحا
6
00:01:10,920 --> 00:01:14,560
التي مليئة بالقوة اللانهائية
7
00:01:15,789 --> 00:01:17,659
أطلق طبيعتي
8
00:01:17,660 --> 00:01:20,720
استنشاق كل قطعة من التنفس بسرعة
9
00:01:20,800 --> 00:01:22,740
العدالة المتألقة
10
00:01:23,160 --> 00:01:27,200
الحقيقة الوحيدة في القتال
11
00:01:27,380 --> 00:01:29,720
(الآن يمكنكم سماعي صراخي)
12
00:01:29,990 --> 00:01:32,240
♪حتى لو كانت حياتي مليئة بالأسف♪
13
00:01:32,400 --> 00:01:33,979
♪مرة أخرى♪
14
00:01:34,120 --> 00:01:35,300
العمل الشاق والقتال والتدريب
15
00:01:35,340 --> 00:01:37,259
ابحث عن المستقبل
16
00:01:37,320 --> 00:01:39,620
♪لا تحلم فقط في النهار اذهب♪
17
00:01:39,680 --> 00:01:42,220
(شجاعة لا شيء يمكنه هزيمتي)
18
00:01:42,380 --> 00:01:46,880
♪دمر الجسم لحمايتك♪
19
00:01:47,039 --> 00:01:50,979
لا أريد أن أخفض رأسي
20
00:02:08,830 --> 00:02:10,199
يجب أن أنتقم
21
00:02:11,110 --> 00:02:12,190
كيف؟
22
00:02:12,580 --> 00:02:14,490
لا يمكننا هزيمته
23
00:02:15,240 --> 00:02:17,180
من قال أننا يجب أن نلعب بأنفسنا؟
24
00:02:17,950 --> 00:02:19,150
سمعت
25
00:02:20,430 --> 00:02:21,680
عاد لوه شاو
26
00:02:22,630 --> 00:02:24,350
لوه شاو ذلك الرجل في منزل يان
27
00:02:25,829 --> 00:02:27,310
هل تريد أن تتوسل إليه
28
00:02:28,570 --> 00:02:29,350
هل أنت مجنون؟
29
00:02:30,110 --> 00:02:31,360
لماذا أنت متحمس؟
30
00:02:32,070 --> 00:02:34,430
هل تعرف لماذا غادر لوه شاو قبل عامين؟
31
00:02:34,820 --> 00:02:38,050
سمعت أنه أساء إلى شخصية أكبر من نفسه
32
00:02:39,890 --> 00:02:42,870
الشخص الذي أساء إليه هو منطقة شي قو
33
00:02:43,300 --> 00:02:44,390
الدوامة الغربية
34
00:02:45,340 --> 00:02:46,660
هذا ليس لشن ياو
35
00:02:47,100 --> 00:02:50,690
سمعت أن لوه شاو يبحث عن الشوارع الغربية
36
00:02:52,130 --> 00:02:54,320
طالما يمكننا استخدام حيلة صغيرة
37
00:02:54,920 --> 00:02:57,910
يمكننا استعارة سيف لوه شاو لقتل ذلك الشاب
38
00:03:09,110 --> 00:03:09,610
مرحباً
39
00:03:15,730 --> 00:03:18,070
أشعر أنك تغيرت فجأة
40
00:03:18,640 --> 00:03:19,610
أصبحت قويا
41
00:03:20,130 --> 00:03:21,030
غامض بعض الشيء
42
00:03:32,350 --> 00:03:32,930
شياو ياو
43
00:03:33,530 --> 00:03:35,180
لا أريدك أن تتعرض للمضايقة دائما
44
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
سأحميك
45
00:03:37,290 --> 00:03:38,130
يوان شيو
46
00:03:38,690 --> 00:03:40,350
لا أريدك تحمل كل شيء بمفردك
47
00:03:42,990 --> 00:03:44,210
سنواجه معا في المستقبل
48
00:03:45,970 --> 00:03:47,810
حسنا أنا أثق بك
49
00:03:48,210 --> 00:03:48,590
هيا
50
00:03:50,350 --> 00:03:52,780
سيدي من الواضح أن شين ياو لا تثق بك
51
00:03:53,350 --> 00:03:55,740
هل تنفيذ استراتيجية الكذب أكثر دقة
52
00:03:58,000 --> 00:03:58,720
لا داعي
53
00:03:59,490 --> 00:04:00,730
الكذب
54
00:04:00,830 --> 00:04:02,070
يمكن أن يكذب أكثر فأكثر
55
00:04:02,790 --> 00:04:04,410
في النهاية لا يمكنك حتى تنظيف نفسك
56
00:04:09,950 --> 00:04:10,420
صحيح
57
00:04:12,310 --> 00:04:13,450
لنلعب لعبة
58
00:04:14,260 --> 00:04:16,690
خمني أي واحد لديه أشياء جيدة
59
00:04:18,350 --> 00:04:20,010
اتضح أنها هذه اللعبة الصغيرة
60
00:04:21,490 --> 00:04:22,390
هناك إشعاع منشور
61
00:04:22,750 --> 00:04:24,090
هذا أمر بسيط
62
00:04:30,110 --> 00:04:30,490
هذا
63
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
صحيح
64
00:04:37,360 --> 00:04:37,840
مرة أخرى
65
00:04:38,790 --> 00:04:39,230
هنا
66
00:04:40,330 --> 00:04:40,970
خمنت ذلك مرة أخرى
67
00:04:43,940 --> 00:04:44,380
مرة أخرى
68
00:04:51,790 --> 00:04:53,480
لماذا يمكنك التخمين في كل مرة
69
00:04:54,570 --> 00:04:56,670
هذا يسمى الإحساس الكهربائي
70
00:04:59,060 --> 00:05:00,990
أنا أمزح
71
00:05:01,440 --> 00:05:01,690
أنا
72
00:05:02,250 --> 00:05:03,950
لقد رأيت حركتك فقط
73
00:05:05,020 --> 00:05:06,110
عندما تخفين الأشياء
74
00:05:06,560 --> 00:05:08,940
ذراعك التي تملكها الأشياء ستكون خلفك أكثر
75
00:05:08,950 --> 00:05:10,190
لقد اكتشفت كل هذا
76
00:05:11,030 --> 00:05:11,680
يوان شيو
77
00:05:12,470 --> 00:05:14,030
ما زلت أعتقد أنك لم تخبرني بشيء
78
00:05:16,240 --> 00:05:17,750
يبدو أنه لا يمكن إخفائه
79
00:05:27,190 --> 00:05:27,520
تفضل
80
00:05:28,200 --> 00:05:30,240
أردت أن أوصلك قبل العودة إلى المنزل
81
00:05:31,420 --> 00:05:32,080
هذا
82
00:05:33,130 --> 00:05:34,120
حجر كونغ تشيوه
83
00:05:35,330 --> 00:05:37,280
يبدو أن هناك ضوء يتدفق في الداخل
84
00:05:39,150 --> 00:05:40,230
جميلة جدا
85
00:05:41,000 --> 00:05:42,550
لقد التقطت هذه من النهر
86
00:05:43,090 --> 00:05:43,710
كاذب
87
00:05:44,120 --> 00:05:45,150
ليس هناك مثل هذا الشيء الجيد
88
00:05:46,340 --> 00:05:46,990
نعم
89
00:05:51,350 --> 00:05:53,920
الرقم الذي تتصل به غير متاح حاليا
90
00:05:55,670 --> 00:05:56,820
لماذا لا ترد على الهاتف
91
00:05:57,430 --> 00:05:58,990
من الواضح أن شياو ياو لم يتأخر من قبل
92
00:06:04,960 --> 00:06:05,590
هل سمعت
93
00:06:05,870 --> 00:06:07,410
يبدو أن هناك خطب ما في سكن شينغ هاي
94
00:06:07,450 --> 00:06:08,580
حقاً؟
95
00:06:08,670 --> 00:06:10,310
رأيت عندما مررت للتو
96
00:06:10,340 --> 00:06:11,830
قطار من عربة الشرطة رائعة جدا
97
00:06:13,130 --> 00:06:14,910
هل نمت كثيرا
98
00:06:15,780 --> 00:06:16,460
انتظر
99
00:06:16,790 --> 00:06:17,700
سكن شينغ هاي
100
00:06:18,370 --> 00:06:19,470
أليس هذا المكان الذي يعيش فيه شياو ياو
101
00:06:20,390 --> 00:06:20,890
مستحيل
102
00:06:36,070 --> 00:06:37,150
لا تلمس سيارتي
103
00:06:38,250 --> 00:06:38,770
لا
104
00:06:40,130 --> 00:06:40,730
لا
105
00:06:41,000 --> 00:06:41,860
لا
106
00:06:50,280 --> 00:06:51,110
عفوا
107
00:06:51,270 --> 00:06:51,870
افسحوا الطريق
108
00:06:53,070 --> 00:06:53,670
عفوا
109
00:06:59,320 --> 00:07:00,040
لا تقلقي
110
00:07:00,280 --> 00:07:00,790
تكلم ببطء
111
00:07:02,950 --> 00:07:03,550
أيها الشرطي
112
00:07:03,970 --> 00:07:06,530
عندما جئت وجدت أن المنزل أصبح هكذا
113
00:07:06,950 --> 00:07:08,910
كما اختفت ياو ياو أيضا
114
00:07:09,130 --> 00:07:12,510
يجب أن تفكر في طريقة لإنقاذ ياو ياو
115
00:07:14,190 --> 00:07:15,080
أتوسل إليكم
116
00:07:15,410 --> 00:07:16,730
ساعدني
117
00:07:16,830 --> 00:07:18,310
نحن نحقق في الوضع
118
00:07:18,940 --> 00:07:20,600
وسائل الإعلام جاءت للإبلاغ في أسرع وقت
119
00:07:20,860 --> 00:07:21,790
هذا أمر غير طبيعي
120
00:07:22,150 --> 00:07:23,970
بناءً على المعلومات التي نعرفها الآن
121
00:07:24,150 --> 00:07:25,990
فقدت فتاة في شقة شينغ هاي
122
00:07:26,230 --> 00:07:27,680
الشرطة تحقق الآن
123
00:07:30,940 --> 00:07:31,570
من
124
00:07:33,510 --> 00:07:34,760
من هو بالضبط؟
125
00:07:36,610 --> 00:07:37,750
لا تدفعي
126
00:07:38,030 --> 00:07:39,020
لماذا تدفعين
127
00:07:39,030 --> 00:07:39,980
ألا ترى الطريق
128
00:07:40,060 --> 00:07:40,270
أنا
129
00:07:54,230 --> 00:07:55,280
لم أمشي طويلاً
130
00:07:56,670 --> 00:07:56,880
لا
131
00:07:57,590 --> 00:07:58,310
لا
132
00:07:59,240 --> 00:08:01,110
ليس من الجيد عدم الاهتمام
133
00:08:02,350 --> 00:08:04,329
لذا يجب أن تنتبه أكثر
134
00:08:04,330 --> 00:08:05,080
لا تؤذي
135
00:08:05,610 --> 00:08:06,800
وانج شياو شيو
136
00:08:07,430 --> 00:08:08,800
لماذا أنت متوترة؟
137
00:08:09,710 --> 00:08:10,700
حقا
138
00:08:11,110 --> 00:08:12,950
هل هناك شيء تريد إخباري به؟
139
00:08:13,220 --> 00:08:13,840
أنا
140
00:08:20,280 --> 00:08:21,170
زلزال
141
00:08:23,330 --> 00:08:24,080
كما ترى
142
00:08:24,930 --> 00:08:26,290
أنا في مزاج سيئ الآن
143
00:08:27,240 --> 00:08:29,270
إذا كنت تريد أن تتعرض للضرب
144
00:08:30,310 --> 00:08:32,350
سأقول كل شيء
145
00:08:34,970 --> 00:08:36,770
كل شيء جاهز يا السيد
146
00:08:37,299 --> 00:08:38,130
أتعبتك
147
00:08:38,470 --> 00:08:38,870
العم يه
148
00:08:39,490 --> 00:08:40,230
السيد
149
00:08:46,310 --> 00:08:47,200
هل تعرف
150
00:08:48,390 --> 00:08:50,850
أكره الكذب والتعرض للاستغلال
151
00:08:51,390 --> 00:08:54,040
لكن هذه الأشياء مقارنة بالقضاء على الدوامة الغربية
152
00:08:54,780 --> 00:08:56,670
حتى لو كانت هناك فرصة واحدة فقط
153
00:08:56,910 --> 00:08:57,970
أريد أن أجرب
154
00:08:59,780 --> 00:09:02,120
على الرغم من أن هذه الخطة من السيد هوه هوان
155
00:09:03,000 --> 00:09:05,030
لكن العقاب في جزء الكذب
156
00:09:05,590 --> 00:09:07,430
لا يمكن أن تكون غامضة
157
00:09:08,950 --> 00:09:10,850
سيدي
158
00:09:10,910 --> 00:09:12,050
أرجوك يا سيدي
159
00:09:12,090 --> 00:09:12,670
اخرس
160
00:09:15,390 --> 00:09:17,250
إذا كنت تريد أن تعيش فلتعض بقوة
161
00:09:34,910 --> 00:09:36,460
لقد رأيت نتيجة غضبي
162
00:09:37,830 --> 00:09:39,440
لذا بعد ذلك
163
00:09:39,490 --> 00:09:40,630
يمكنك أن تجيبي
164
00:09:41,630 --> 00:09:43,070
وإلا سأغضب مرة أخرى
165
00:09:43,910 --> 00:09:45,060
مفهوم؟
166
00:09:50,980 --> 00:09:52,590
ما علاقة الدوامة الغربية بك؟
167
00:09:54,680 --> 00:09:55,100
تكلم
168
00:09:57,390 --> 00:09:59,500
أنا لا أعرف ما هو الدوامة الغربية
169
00:09:59,800 --> 00:10:00,910
لا أعرفه
170
00:10:00,950 --> 00:10:01,550
لا أعرفه
171
00:10:02,590 --> 00:10:05,870
من أجل إنقاذك
172
00:10:06,030 --> 00:10:07,010
أيتها الفتاة الصغيرة
173
00:10:07,270 --> 00:10:08,460
لا تكذب
174
00:10:09,790 --> 00:10:11,140
لكنني حقا لا أعرف من هو
175
00:10:17,330 --> 00:10:20,700
يبدو أنك تحتاج إلى مهارة استعادة ذاكرتك
176
00:10:25,930 --> 00:10:26,570
سيدي
177
00:10:28,610 --> 00:10:29,530
ماذا تفعل؟
178
00:10:29,690 --> 00:10:30,229
أعتقد
179
00:10:30,230 --> 00:10:32,910
إذا كانت هذه المرأة تعرف عن الدوامة الغربية أم لا
180
00:10:33,540 --> 00:10:35,380
لا بد أن شي قو ليانغ تعرف أمرها
181
00:10:35,950 --> 00:10:37,440
ويهتم بها كثيرا
182
00:10:38,110 --> 00:10:38,920
هراء
183
00:10:39,190 --> 00:10:39,729
وإلا
184
00:10:39,730 --> 00:10:41,320
لماذا ربطتها كطعم
185
00:10:41,710 --> 00:10:43,350
المشكلة هنا يا سيدي
186
00:10:44,290 --> 00:10:46,720
بما أن شي كوه بانتباه بهذه المرأة
187
00:10:47,260 --> 00:10:48,960
لماذا لم يظهر
188
00:10:49,870 --> 00:10:52,990
ولماذا يهتم بتلك المرأة
189
00:10:54,440 --> 00:10:55,470
هل تقصد
190
00:10:55,710 --> 00:10:56,470
في رأيي
191
00:10:56,950 --> 00:10:58,440
هذه المرأة ليست بسيطة
192
00:10:58,990 --> 00:11:01,000
من المحتمل أن تخفي بعض الأسرار
193
00:11:02,330 --> 00:11:02,770
سر
194
00:11:03,370 --> 00:11:04,380
على سبيل المثال
195
00:11:05,000 --> 00:11:07,790
لماذا يكون سرًا قويًا لهذه الدرجة من الدوامة الغربية
196
00:11:08,190 --> 00:11:09,270
حتى
197
00:11:09,750 --> 00:11:11,290
طريقة التخلص من الدوامة الغربية
198
00:11:12,390 --> 00:11:14,420
سيدي قل الحقيقة
199
00:11:14,750 --> 00:11:17,150
حتى لو قمنا بتجذب الدوامة الغربية إلى هنا
200
00:11:17,860 --> 00:11:19,400
قد لا يكون هناك فرصة كافية للفوز
201
00:11:21,110 --> 00:11:23,910
لقد أنفقت الكثير من المال
202
00:11:24,350 --> 00:11:25,920
على الرغم من أنهم محترفون
203
00:11:26,400 --> 00:11:29,120
لكن لا أحد يعرف قوتهم الحقيقية
204
00:11:29,610 --> 00:11:31,100
لذا من الصعب التنبؤ بالفوز والخسارة
205
00:11:31,730 --> 00:11:33,250
لكن ما يقلقني أكثر هو
206
00:11:33,730 --> 00:11:34,530
ما هو
207
00:11:35,030 --> 00:11:36,750
إذا ضربتها هنا
208
00:11:36,830 --> 00:11:38,670
أو حتى الموت
209
00:11:39,510 --> 00:11:41,100
الدوامة الغربية التي ترى هذا المشهد
210
00:11:41,380 --> 00:11:43,380
ربما سينفجر بسبب الغضب
211
00:11:43,810 --> 00:11:45,790
سيكون من الصعب التعامل مع المشهد
212
00:11:46,710 --> 00:11:47,990
لذلك أقترح
213
00:11:48,440 --> 00:11:49,500
أن نترك حياتها
214
00:11:50,240 --> 00:11:51,750
إذا كنا حقا
215
00:11:51,770 --> 00:11:53,280
لا يمكننا فعل أي شيء
216
00:11:53,690 --> 00:11:55,930
ثم تستخدمها لتهديد شي قو تشانج للاستسلام
217
00:11:56,570 --> 00:11:58,090
ستكون بلاطة محدودة
218
00:12:01,750 --> 00:12:02,820
هذا كل شيء
219
00:12:03,350 --> 00:12:04,710
أغلق فمها
220
00:12:07,310 --> 00:12:07,940
حاضر
221
00:12:12,190 --> 00:12:13,430
ابقي هنا
222
00:12:13,570 --> 00:12:14,700
وتعاون معنا
223
00:12:15,270 --> 00:12:16,480
إنه جيد لنا
224
00:12:17,190 --> 00:12:19,440
وإلا
225
00:12:19,650 --> 00:12:22,110
لن أستطيع حمايتك للمرة الثانية
226
00:12:27,430 --> 00:12:27,990
ماذا؟
227
00:12:28,490 --> 00:12:29,650
من أجل الانتقام لي هوه هوان
228
00:12:29,660 --> 00:12:30,790
بحث عن شخص للقبض على شن ياو
229
00:12:30,850 --> 00:12:32,390
نعم نعم
230
00:12:32,650 --> 00:12:33,550
من أجل التعامل معك
231
00:12:33,850 --> 00:12:36,430
لجذب ذلك الشيطان اسمه لوه شاو
232
00:12:37,350 --> 00:12:38,070
لوه شاو
233
00:12:42,350 --> 00:12:43,950
هل سمعت
234
00:12:44,060 --> 00:12:45,020
عن ركوع باب السمك
235
00:12:47,390 --> 00:12:48,109
يقال أن هناك
236
00:12:48,110 --> 00:12:50,630
تعرض لوه شاو للضرب
237
00:12:51,930 --> 00:12:53,420
لذلك هذا الشاب الذي تعرض للضرب
238
00:12:53,660 --> 00:12:55,410
انتقل من العم ذو خلفية كبيرة
239
00:12:55,470 --> 00:12:56,450
لدعم نفسك
240
00:13:06,450 --> 00:13:06,779
لكن
241
00:13:06,780 --> 00:13:09,370
عندما يحضر هذا العم الناس إلى الموقع
242
00:13:10,220 --> 00:13:11,460
بعد مقابلة لوه شاو
243
00:13:12,070 --> 00:13:14,070
رد فعله الأول
244
00:13:15,890 --> 00:13:17,150
يركع واعترف بالخطأ
245
00:13:17,660 --> 00:13:19,770
لقد صفع ابن أخي
246
00:13:19,830 --> 00:13:21,250
حاول أن يسامح لوه شاو
247
00:13:22,300 --> 00:13:24,370
وبعد ذلك ذهب إلى مكان بعيد من عربة لوه شاو
248
00:13:24,960 --> 00:13:28,390
لم يجرؤوا على النهوض
249
00:13:29,950 --> 00:13:31,690
لأن ذلك الشارع يسمى شارع السمك
250
00:13:32,340 --> 00:13:35,350
لذلك هذا الحادث يسمى باب الركوع
251
00:13:36,570 --> 00:13:37,750
هذا هو لوه شاو
252
00:13:38,430 --> 00:13:40,570
و عائلة مخيفة وراءه
253
00:13:42,980 --> 00:13:44,380
ما هذا الهراء
254
00:13:45,310 --> 00:13:46,380
من هو الدوامة الغربية؟
255
00:13:47,190 --> 00:13:48,270
لماذا يعتقد ذلك الرجل
256
00:13:48,710 --> 00:13:50,400
أنه يمكن استخدام شياو ياو لإغراء شيكوه ليانغ ظهور
257
00:13:51,800 --> 00:13:52,560
الدوامة الغربية
258
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
يجب أن تعرف
259
00:13:56,360 --> 00:13:57,670
هل تتذكر في السنة الثانوية
260
00:13:58,350 --> 00:14:00,829
كانت شن ياو تعرضت لحادث
261
00:14:00,830 --> 00:14:01,270
نعم
262
00:14:01,790 --> 00:14:02,640
هذا صحيح
263
00:14:03,610 --> 00:14:05,430
بعد ذلك أنقذها رجل مشيت
264
00:14:05,830 --> 00:14:07,030
ذلك الأخ الكبير
265
00:14:07,500 --> 00:14:08,750
هو الدور الغربي
266
00:14:09,510 --> 00:14:11,860
يقال أن الكثير من القوة في ذلك الوقت كانت تبحث عنه
267
00:14:12,240 --> 00:14:13,470
لكن لا أحد يستطيع إيجاده
268
00:14:14,910 --> 00:14:16,610
عندما يظهر مرة أخرى
269
00:14:16,650 --> 00:14:17,710
عندما يظهر مرة أخرى
270
00:14:18,830 --> 00:14:21,550
قد قطع إصبع اليد اليسرى يان لو
271
00:14:23,080 --> 00:14:25,290
من أجل الانتقام من يان لو
272
00:14:25,370 --> 00:14:26,790
من أجل مساعدة يان لو
273
00:14:27,990 --> 00:14:30,070
ولكن حتى عائلة يان يان لا يمكن العثور على منطقة شي قو
274
00:14:30,960 --> 00:14:34,580
ثم ترك يان لو عائلته
275
00:14:36,830 --> 00:14:38,480
منذ ذلك الحين
276
00:14:39,330 --> 00:14:40,950
أقسم أنه يجب أن ينتقم
277
00:14:42,240 --> 00:14:43,709
لذلك كان يبحث عن
278
00:14:43,710 --> 00:14:44,970
عن الدوامة الغربية
279
00:14:45,680 --> 00:14:47,260
إذا كان هناك أي أدلة
280
00:14:47,860 --> 00:14:48,860
لن تفلت
281
00:14:50,710 --> 00:14:52,089
هذه الثرثرة الفوضوية
282
00:14:52,090 --> 00:14:53,450
أنت تعرف الكثير
283
00:14:54,790 --> 00:14:55,820
إنها شائعة بالنسبة لك
284
00:14:56,310 --> 00:14:57,900
هذا سحر الحياة بالنسبة لنا
285
00:14:58,610 --> 00:15:00,260
إذا أغضبنا من لا يجب أن أغضبه
286
00:15:00,760 --> 00:15:01,980
سيموت
287
00:15:03,600 --> 00:15:04,390
في هذه الحالة
288
00:15:04,880 --> 00:15:06,410
تم القبض على شياو ياو
289
00:15:07,090 --> 00:15:09,430
يجب أن يكون هو هوان هو السبب
290
00:15:09,900 --> 00:15:10,670
لخداع يان لو
291
00:15:11,150 --> 00:15:12,990
خدعته أن شياو ياو له علاقة بالمندوق الغربي
292
00:15:13,790 --> 00:15:15,280
عقله يتحرك بسرعة
293
00:15:15,650 --> 00:15:16,959
لكن عندما سمعت هذه الخطة
294
00:15:16,960 --> 00:15:18,060
شعرت بأنه غير موثوق به
295
00:15:18,520 --> 00:15:19,670
لذلك استقلت
296
00:15:20,750 --> 00:15:21,840
على أي حال
297
00:15:22,330 --> 00:15:25,040
يان لو ليس من المستوى مثلنا
298
00:15:26,150 --> 00:15:28,630
"هيو هوان" يعاقب نفسه الآن
299
00:15:29,210 --> 00:15:29,710
حسناً
300
00:15:30,710 --> 00:15:31,350
إلى أين تذهب
301
00:15:33,710 --> 00:15:35,120
بالطبع إنقاذ شياو ياو
302
00:15:36,090 --> 00:15:37,480
لماذا لا تفهم
303
00:15:38,050 --> 00:15:39,830
يان لو ليس الشخص الذي يمكننا التعامل معه
304
00:15:40,010 --> 00:15:41,190
لا تقارنني معك
305
00:15:42,330 --> 00:15:43,170
اتصل بالشرطة أولا
306
00:15:43,510 --> 00:15:44,530
سأذهب لأرى الوضع
307
00:15:45,210 --> 00:15:46,170
هذه المعلومات
308
00:15:46,670 --> 00:15:48,310
اعتبر أنك تعوضت عن خطأك
309
00:15:48,690 --> 00:15:51,610
أنت أيضا مخيف جدا
310
00:16:09,050 --> 00:16:11,550
فانغ يوان هل أنت متأكد أن شياو ياو هنا
311
00:16:11,850 --> 00:16:13,110
نعم يا سيدي
312
00:16:13,910 --> 00:16:16,040
الكنز العادي لا يمكن الكشف عن المسافة البعيدة
313
00:16:16,330 --> 00:16:18,040
لكن الكنز الذي أعطيته لشن ياو
314
00:16:18,110 --> 00:16:19,470
دخلت الفضاء من قبل
315
00:16:19,710 --> 00:16:21,300
لذلك تم العلامة من قبل النظام
316
00:16:21,370 --> 00:16:23,130
حسنا لنذهب
317
00:16:24,210 --> 00:16:26,750
العم يه لقد وضعت الخطة بعناية
318
00:16:27,170 --> 00:16:29,070
هل ما زلت قلقًا من أنني لا أستطيع الحصول على الشوارع الغربية؟
319
00:16:29,410 --> 00:16:29,910
سيدي
320
00:16:30,750 --> 00:16:33,650
مع الأستاذة من جبل تشو فن القتالية
321
00:16:34,010 --> 00:16:35,510
حتى لو لم أستطع أخذ ممر شي قو
322
00:16:35,790 --> 00:16:37,610
لن ندعه يهرب بسلامة
323
00:16:38,910 --> 00:16:39,630
العم يه
324
00:16:40,170 --> 00:16:41,960
تقييمك منخفض جدا
325
00:16:42,770 --> 00:16:44,670
لقد بذلت جهودي هذه المرة
326
00:16:44,960 --> 00:16:46,590
هذا هراء
327
00:16:47,010 --> 00:16:47,610
أولا
328
00:16:47,750 --> 00:16:50,030
السيد شان لن أتعاون مع الآخرين
329
00:16:50,390 --> 00:16:52,790
ثانيا أنا هنا للانتقام
330
00:16:53,010 --> 00:16:54,710
أنا لست الضرب الذي دعوته
331
00:16:54,990 --> 00:16:56,910
يجب أن تعرف هذا
332
00:16:59,170 --> 00:16:59,530
أنت
333
00:17:01,610 --> 00:17:02,720
آسف
334
00:17:02,890 --> 00:17:05,150
شياو شان يتحدث مباشرة
335
00:17:05,750 --> 00:17:06,690
لكن
336
00:17:07,210 --> 00:17:09,450
كلامك مبالغ
337
00:17:10,569 --> 00:17:11,230
بالطبع
338
00:17:11,730 --> 00:17:13,730
أنا صاحب حدود
339
00:17:16,380 --> 00:17:18,160
طالما يمكنني التخلص من الدوامة الغربية
340
00:17:18,440 --> 00:17:20,030
كما تشاء
341
00:17:20,329 --> 00:17:22,109
إن خبير اللغة البطنية متغطرس للغاية
342
00:17:22,380 --> 00:17:23,800
كيف يمكن للسيد تحمل ذلك؟
343
00:17:24,750 --> 00:17:26,270
يبدو أنه من أجل الانتقام
344
00:17:26,930 --> 00:17:28,720
من أجل الانتقام
345
00:17:32,890 --> 00:17:33,470
سيدي
346
00:17:33,730 --> 00:17:35,960
اكتشفنا 7 موجات طاقة قوية في القتال
347
00:17:38,610 --> 00:17:39,940
سبعة أشخاص؟
348
00:17:41,530 --> 00:17:42,220
القطعة
349
00:17:42,630 --> 00:17:44,510
هل تم تجميع الحجر العالي قبل ثلاثة أيام
350
00:17:44,850 --> 00:17:47,150
التقدم 99.8%
351
00:17:47,580 --> 00:17:48,700
وقت الانتهاء
352
00:17:49,080 --> 00:17:49,900
30 دقيقة
353
00:17:52,600 --> 00:17:53,510
سيدي
354
00:17:53,770 --> 00:17:55,470
ظهر الهدف المشبوه في الموقع الثاني
355
00:17:55,830 --> 00:17:57,290
يبدو أنه شاب غبي
356
00:17:58,690 --> 00:18:00,530
يجب أن يكون ذلك الطبق قد وصل أولا
357
00:18:00,900 --> 00:18:02,710
ثم اقتله
358
00:18:02,960 --> 00:18:06,440
لا تفسد وجبة كبيرة بسبب الذباب
359
00:18:06,770 --> 00:18:08,120
عُلم
360
00:18:14,770 --> 00:18:16,520
أنصحك ألا تبحث عن طريق الموت
361
00:18:17,060 --> 00:18:18,520
إذا دخلت الظلام
362
00:18:19,390 --> 00:18:21,390
ستكون مثل الأعمى
363
00:18:21,980 --> 00:18:26,270
مهما كان عدوًا قويًا
364
00:18:26,430 --> 00:18:27,480
عشرة ثوان فقط
365
00:18:27,620 --> 00:18:29,309
سيتم قتله بواسطة فنون الدفاع عن النفس
366
00:18:29,310 --> 00:18:30,479
كل المهارات البسيطة
367
00:18:30,480 --> 00:18:31,900
أمام القوة المطلقة
368
00:18:32,380 --> 00:18:33,780
كل شيء يبتسم
369
00:18:34,340 --> 00:18:35,390
شياو ياو انتظريني
370
00:18:36,810 --> 00:18:38,310
سأنقذك على الفور
371
00:18:54,270 --> 00:18:58,340
هل سحر القلب ينعطف نحوك
372
00:18:58,500 --> 00:19:02,469
تبدين مشرقة في الجمهور
373
00:19:02,470 --> 00:19:08,600
لماذا أشعر هكذا فجأة
374
00:19:11,400 --> 00:19:15,300
لماذا تظهر دائما
375
00:19:15,420 --> 00:19:18,180
تظهر دائما
376
00:19:18,500 --> 00:19:26,940
هل يمكنك أن تلاحظ سعادتي والحزن؟
377
00:19:28,500 --> 00:19:32,340
هل يمكنك مشاركتها طوال اليوم؟
378
00:19:32,700 --> 00:19:36,539
لقد سمعت كل الأغاني التي أحبها
379
00:19:36,540 --> 00:19:40,340
بعد أن وصلت القصة إلى هنا
380
00:19:40,520 --> 00:19:42,720
اعترف
381
00:19:44,540 --> 00:19:49,339
هل يمكنك أن تقول ما أريد قوله
382
00:19:49,340 --> 00:19:52,620
♪دع الاندفاع تتفتح مثل الكرز♪
383
00:19:52,680 --> 00:19:53,840
♪قلبي يطير♪
384
00:19:53,920 --> 00:19:57,800
♪فوضوي قليلًا حلو للغاية♪
385
00:19:58,000 --> 00:20:01,940
♪انظر مرة أخرى فقط حوادث السعادة♪
386
00:20:02,270 --> 00:20:06,300
هل يمكنك أن تخبرني الجواب الذي أتطلع إليه؟
387
00:20:06,500 --> 00:20:09,699
انظر إلي، أنت تنكر عمدا
388
00:20:09,700 --> 00:20:11,020
مثل الأطفال
389
00:20:11,100 --> 00:20:15,069
انظر مرة أخرى، النجوم تشرق
390
00:20:15,070 --> 00:20:21,070
الوقت أصبح بطيئا لكن قلبي ينبض بسرعة
391
00:20:21,070 --> 00:20:24,070
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب
29593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.