Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:51,950
♪ إذا استطعت الهرب من المصير، المسار ♪
2
00:00:52,500 --> 00:00:56,750
♪لمس أساس الزمان والمكان والأخير♪
3
00:00:57,080 --> 00:01:01,950
لإيقاظ هذا القدر الذي يتفوق على العادي
4
00:01:02,330 --> 00:01:04,540
♪استيقظ نفسك الآخر♪
5
00:01:05,700 --> 00:01:10,659
الأكثر وضوحاً وعقلة عينيك
6
00:01:10,660 --> 00:01:14,330
♪مليء بالقوة اللانهائية♪
7
00:01:15,539 --> 00:01:17,409
أطلق طبيعتي
8
00:01:17,410 --> 00:01:20,500
♪استخراج كل قطعة من التنفس بسرعة♪
9
00:01:20,539 --> 00:01:22,500
العدالة المتألقة
10
00:01:22,910 --> 00:01:26,950
الحقيقة الوحيدة في القتال
11
00:01:27,120 --> 00:01:29,500
(الآن يمكنكم سماعي صراخي)
12
00:01:29,750 --> 00:01:31,999
♪حتى لو كانت حياتي مليئة بالأسف♪
13
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
♪مرة أخرى♪
14
00:01:33,700 --> 00:01:34,870
♪اجتهد القتال والتدرب♪
15
00:01:34,910 --> 00:01:36,830
في المستقبل
16
00:01:37,080 --> 00:01:39,370
♪لا تحلم فقط في النهار اذهب♪
17
00:01:39,450 --> 00:01:42,000
♪ شجاعة لا شيء يمكنه هزيمتي ♪
18
00:01:42,120 --> 00:01:46,620
♪دمر الجسم لحماية رقيقتك♪
19
00:01:46,789 --> 00:01:50,750
♪لا أريد الاستسلام مرة أخرى♪
20
00:02:02,700 --> 00:02:04,160
لدي الكثير من الناس هنا
21
00:02:04,710 --> 00:02:06,430
لنرى كيف تقاتلني
22
00:02:11,670 --> 00:02:13,670
حتى الآن، لا بد أن نتشاجر
23
00:02:20,220 --> 00:02:21,770
سيدي، كن حذراً
24
00:02:30,820 --> 00:02:32,250
مقارنة معي
25
00:02:32,760 --> 00:02:34,300
أنت لا تزال ناعمة
26
00:02:34,420 --> 00:02:35,970
كيف تجرؤ
27
00:02:36,040 --> 00:02:36,640
ماذا؟
28
00:02:36,810 --> 00:02:38,850
إذا لم يكن مؤلم بما فيه الكفاية سأكافئك مرة أخرى
29
00:02:50,620 --> 00:02:52,740
يطير يطير
30
00:02:59,760 --> 00:03:01,030
إذا لم نقتله الآن
31
00:03:01,350 --> 00:03:02,830
سيكون هناك الكثير من المشاكل في المستقبل
32
00:03:03,840 --> 00:03:04,460
لا تتوقف
33
00:03:04,770 --> 00:03:05,540
هيا بنا
34
00:03:11,420 --> 00:03:12,560
لم أتوقع أن يتشاجر متعبًا جدًا
35
00:03:12,840 --> 00:03:13,920
لا أستطيع تحمل ذلك
36
00:03:20,600 --> 00:03:21,220
احترس يا سيدي
37
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
أمسكت به
38
00:03:24,170 --> 00:03:25,570
اتركه
39
00:03:29,680 --> 00:03:30,100
حسنا
40
00:03:30,180 --> 00:03:30,990
هذا كل شيء.
41
00:03:31,030 --> 00:03:32,350
اقتله لا تتوقف
42
00:03:35,720 --> 00:03:38,910
مجموعة من حثالة وقحة
43
00:03:41,090 --> 00:03:41,650
هيا
44
00:04:13,860 --> 00:04:14,820
إن قدرته
45
00:04:15,480 --> 00:04:17,329
قد تجاوز نطاق الناس العاديين
46
00:04:18,600 --> 00:04:20,149
لقد أخطأت في البداية
47
00:04:20,880 --> 00:04:22,510
كما أنني أخطأت بشكل غير منطقي
48
00:04:22,720 --> 00:04:23,370
سيدي
49
00:04:23,500 --> 00:04:23,829
أنا
50
00:04:23,830 --> 00:04:25,400
لقد انخفضت قوتك الجسدية
51
00:04:25,740 --> 00:04:26,940
لا يمكنك الاستمرار في القتال
52
00:04:28,000 --> 00:04:28,960
أعلم
53
00:04:29,480 --> 00:04:31,170
ولكن حتى لو كان الأمر فخاً
54
00:04:32,070 --> 00:04:34,330
يجب أن نستغل هذه الفرصة
55
00:04:35,040 --> 00:04:37,230
لا تقترب
56
00:04:46,900 --> 00:04:49,860
ظننت أن قوة القتال في شمال المدينة قوية
57
00:04:50,520 --> 00:04:53,230
اتضح أن كل الناس لا يمكنهم هزيمتهم
58
00:04:54,260 --> 00:04:57,330
تمثيل كوميديا ممتاز
59
00:04:57,430 --> 00:04:58,900
يتحمل رجال جنوب المدينة دائما
60
00:04:59,540 --> 00:05:00,200
"هيو هوان"
61
00:05:01,650 --> 00:05:02,500
ماذا تفعل هنا؟
62
00:05:02,780 --> 00:05:04,780
أنا هنا لأضحك عليك.
63
00:05:05,340 --> 00:05:05,980
اللعنة
64
00:05:06,510 --> 00:05:08,540
جاء هذا الرجل إلى هنا.
65
00:05:08,770 --> 00:05:10,310
سون جون
66
00:05:10,710 --> 00:05:12,490
أنت ضعيف مثل فتاة صغيرة
67
00:05:13,460 --> 00:05:15,940
كيف تجرؤين على مناداتك رئيسة شمال المدينة
68
00:05:16,370 --> 00:05:19,450
يجب على الفتاة أن تبكي بجانبها
69
00:05:19,580 --> 00:05:21,860
أما موقع رئيس مدينةA
70
00:05:22,110 --> 00:05:23,770
سيكون لي
71
00:05:25,080 --> 00:05:26,460
على الرغم من أنكم تتحدثون بشكل جيد
72
00:05:27,070 --> 00:05:28,450
لكن يجب أن أقاطع
73
00:05:29,260 --> 00:05:31,300
أنا لست مهتماً بالكراهية
74
00:05:31,960 --> 00:05:32,540
لكن
75
00:05:33,300 --> 00:05:36,040
لا يجب أن تورطوا شياو ياو
76
00:05:36,560 --> 00:05:37,579
من أنت
77
00:05:37,580 --> 00:05:38,880
هذا ليس دورك للتحدث
78
00:05:42,970 --> 00:05:43,440
سيدي
79
00:05:43,930 --> 00:05:45,580
فكر في حالتك الصحية الحالية
80
00:05:45,860 --> 00:05:47,350
أقترح عليك الانسحاب
81
00:05:47,560 --> 00:05:48,360
سون جون
82
00:05:48,600 --> 00:05:50,680
لا يمكنكم حتى التعامل مع دجاج الخضراوات
83
00:05:51,220 --> 00:05:52,760
كيف تجرؤون على الخروج
84
00:05:53,340 --> 00:05:55,240
دعني أعلمك
85
00:05:56,220 --> 00:05:58,400
ما هو القتال الحقيقي
86
00:06:01,140 --> 00:06:01,570
سيدي
87
00:06:01,940 --> 00:06:02,420
أقترح
88
00:06:02,520 --> 00:06:02,810
فانغ يوان
89
00:06:03,120 --> 00:06:04,010
تنفيذ أوامري
90
00:06:04,060 --> 00:06:04,340
عُلم
91
00:06:05,090 --> 00:06:05,420
مربع
92
00:06:05,680 --> 00:06:06,220
كم تبعد
93
00:06:06,310 --> 00:06:06,820
خمسة خطوات
94
00:06:08,820 --> 00:06:09,440
يكفي
95
00:06:11,830 --> 00:06:12,350
سيدي
96
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
وصل إلى موقع يمكن الانتقال بسرعة
97
00:06:18,820 --> 00:06:19,780
لماذا انقطع الكهرباء
98
00:06:21,410 --> 00:06:21,830
لا داعي للذعر
99
00:06:21,880 --> 00:06:22,380
أ بي
100
00:06:22,680 --> 00:06:23,730
اذهب للتحقق من مفتاح الكهرباء
101
00:06:46,740 --> 00:06:47,800
حسنًا لقد تم الكهرباء
102
00:06:50,640 --> 00:06:52,320
هل تعتقد أنني سأكون طيبة القلب
103
00:06:52,970 --> 00:06:54,909
أن أمنحكم فرصة سيئة؟
104
00:06:55,200 --> 00:06:55,850
وانج شياو شيو
105
00:06:56,680 --> 00:06:57,650
هل ما زلت بشراً؟
106
00:06:57,730 --> 00:06:59,000
الناس بالداخل افتحوا الباب بسرعة
107
00:06:59,400 --> 00:07:00,350
نحن المدير
108
00:07:01,350 --> 00:07:02,560
افتحوا الباب
109
00:07:02,760 --> 00:07:04,620
لا يمكن الاستيلاء على صالة الرياضة بدون إذن
110
00:07:05,020 --> 00:07:06,960
سنبلغ الشرطة إن لم تفتح الباب
111
00:07:07,360 --> 00:07:08,110
أيها المدير بسرعة
112
00:07:08,480 --> 00:07:09,650
صديقي محاصر في الداخل
113
00:07:09,970 --> 00:07:10,800
هل أنت متأكد
114
00:07:10,840 --> 00:07:11,830
أنه في الداخل
115
00:07:12,130 --> 00:07:12,930
المدير هنا
116
00:07:13,520 --> 00:07:14,490
هذا مزعج
117
00:07:18,850 --> 00:07:19,490
لماذا تهرب
118
00:07:20,280 --> 00:07:21,630
كيف تجرؤ على الهرب؟
119
00:07:22,960 --> 00:07:23,559
وانج شياو شيو
120
00:07:23,560 --> 00:07:25,760
لن أزعجك
121
00:07:27,720 --> 00:07:29,080
لا بأس
122
00:07:29,570 --> 00:07:31,440
دعني أرى كيف تعترف بخطئك
123
00:07:31,850 --> 00:07:33,710
وتغيير نفسك
124
00:07:40,180 --> 00:07:40,820
بعد ذلك
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,320
اعترف سون جون بالخطأ من صالة الرياضة
126
00:07:43,880 --> 00:07:45,940
هو من قام بتحديث مع هوهوان في صالة كرة السلة
127
00:07:46,480 --> 00:07:47,040
وأنا
128
00:07:47,580 --> 00:07:49,130
أنا مجرد شخص بريء متورط
129
00:07:50,040 --> 00:07:51,320
لقد وعدني سون جون أيضًا
130
00:07:52,060 --> 00:07:54,780
أنني لن أزعج شياو ياو مرة أخرى
131
00:07:55,330 --> 00:07:56,480
لقد انتهى هذا الأمر
132
00:07:57,060 --> 00:07:59,050
أنا أعرف حدود قدرتي الحالية
133
00:08:00,300 --> 00:08:01,880
أنا فقط بحاجة إلى تجميع المزيد من الكنوز
134
00:08:02,360 --> 00:08:03,000
أقوى
135
00:08:03,710 --> 00:08:05,240
حتى أتمكن من حماية الشخص الذي أريد حمايته
136
00:08:06,520 --> 00:08:07,100
لذلك
137
00:08:07,520 --> 00:08:08,990
لقد سافرت في رحلة البحث عن الكنز
138
00:08:09,880 --> 00:08:11,490
في الواقع هناك الكثير من الكنز في المدينة
139
00:08:12,060 --> 00:08:13,080
لكن
140
00:08:14,600 --> 00:08:16,080
هناك معظم المالك
141
00:08:16,540 --> 00:08:17,560
لا يمكنني سرقتها
142
00:08:24,340 --> 00:08:25,230
لذلك قررت
143
00:08:25,720 --> 00:08:27,270
أن أذهب إلى البرية للبحث عن حجر بلا مالك
144
00:08:28,040 --> 00:08:29,880
حتى أنني أنفقت كل الأموال
145
00:08:30,410 --> 00:08:31,860
لشراء بدلة تحقيق خاص
146
00:08:33,120 --> 00:08:34,440
والهدف الذي وصلت إليه
147
00:08:35,000 --> 00:08:36,740
هو جيون شان الأقرب من المنزل
148
00:08:39,480 --> 00:08:41,120
لكن اكتشفت بسرعة
149
00:08:41,650 --> 00:08:42,480
في الحجر الكبير
150
00:08:43,000 --> 00:08:43,770
مركز البحيرة
151
00:08:45,030 --> 00:08:46,300
خمسة عشر متر تحت الأرض
152
00:08:48,810 --> 00:08:50,520
من أين تبحث عن الكنز
153
00:08:51,320 --> 00:08:52,650
حتى لو عرفت أين الحجر
154
00:08:53,070 --> 00:08:54,540
لا فائدة من الحصول عليها
155
00:08:54,620 --> 00:08:55,000
سيدي
156
00:08:55,480 --> 00:08:56,170
في الهواء
157
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
ماذا في السماء
158
00:08:58,630 --> 00:08:59,040
سيدي.
159
00:08:59,680 --> 00:09:01,750
لقد وجدت المنطقة الوسطية تحت الأرض
160
00:09:02,070 --> 00:09:04,170
هناك تفاعل قوي من الطاقة
161
00:09:04,810 --> 00:09:05,670
فارغ
162
00:09:06,120 --> 00:09:06,980
الكهف تحت الأرض
163
00:09:10,370 --> 00:09:11,010
لماذا
164
00:09:11,320 --> 00:09:13,190
يمكنني الشعور به ولكن لا يمكنني الدخول
165
00:09:13,530 --> 00:09:14,870
إذا كان هناك مساحة سرية
166
00:09:15,000 --> 00:09:17,270
هناك مساحة مغلقة بالكامل فلا يمكن نقلها
167
00:09:18,000 --> 00:09:20,060
يجب أن يكون هناك فجوة على الأقل 1 سم
168
00:09:20,250 --> 00:09:21,500
يمكن نقلها
169
00:09:21,920 --> 00:09:24,220
الفجوة الفجوة
170
00:09:25,120 --> 00:09:25,820
صحيح
171
00:09:30,310 --> 00:09:31,720
إذا كنت تبحث عن الفجوة
172
00:09:32,400 --> 00:09:33,770
فمن المحتمل أن يكون
173
00:09:34,910 --> 00:09:36,760
أن المياه ستستمر في أي الفجوة من القوة الهامة
174
00:09:37,850 --> 00:09:39,400
طالما تستخدمه لاختبار الويتشات
175
00:09:42,770 --> 00:09:43,200
نعم
176
00:09:43,960 --> 00:09:44,540
هنا
177
00:09:47,360 --> 00:09:49,240
يا إلهي، إنه زلق جداً
178
00:09:54,350 --> 00:09:56,060
لا يوجد أي فجوة هنا
179
00:09:57,550 --> 00:09:58,119
درجة الحرارة في الداخل
180
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
أقل من عشرة درجة في الخارج على الأقل
181
00:10:00,680 --> 00:10:02,040
والرطبة في كل مكان
182
00:10:05,130 --> 00:10:05,800
ما هذا؟
183
00:10:08,340 --> 00:10:09,270
الضفدع
184
00:10:10,120 --> 00:10:11,240
لقد أخفتني
185
00:10:12,280 --> 00:10:12,720
سيدي
186
00:10:13,160 --> 00:10:15,010
وجدت أن الحجر أمامك
187
00:10:16,340 --> 00:10:16,900
مستحيل
188
00:10:17,420 --> 00:10:18,150
لقد انتهى الأمر
189
00:10:18,880 --> 00:10:22,420
لكن موقع رد فعل الحجر لا يزال بعيدًا عن هنا
190
00:10:22,840 --> 00:10:23,940
لماذا لا يوجد طريق
191
00:10:26,800 --> 00:10:27,920
لقد عملت لوقت طويل
192
00:10:28,420 --> 00:10:29,370
لقد عملت عبثا مرة أخرى
193
00:10:31,000 --> 00:10:33,180
هل هناك كهفان؟
194
00:10:38,190 --> 00:10:38,620
هذا
195
00:10:39,360 --> 00:10:39,720
الرياح
196
00:10:40,520 --> 00:10:42,490
طالما هناك رياح يجب أن يكون هناك مدخل وخارج
197
00:10:44,920 --> 00:10:45,760
لقد وجدتك
198
00:10:46,290 --> 00:10:47,000
هناك حفرة حقا
199
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
تحركوا في لحظة
200
00:10:51,660 --> 00:10:52,850
نجحت في العبور
201
00:10:54,730 --> 00:10:55,410
لقد شعرت
202
00:10:56,020 --> 00:10:57,000
ليس بعيدا عن الطاقة
203
00:10:59,760 --> 00:11:00,550
يا إلهي، هذا خطير
204
00:11:06,460 --> 00:11:08,700
يا له من فن سحري في الطبيعة
205
00:11:10,680 --> 00:11:11,080
سيدي
206
00:11:11,580 --> 00:11:13,650
رد فعل الطاقة في مجموعة الحجر
207
00:11:15,910 --> 00:11:16,550
وجدتها
208
00:11:19,320 --> 00:11:19,840
لكن
209
00:11:20,600 --> 00:11:22,190
يجب أن أجد الطريق للأسفل أولاً.
210
00:11:22,980 --> 00:11:25,200
إذا تم إرسالها مرتين يجب أن يكون هناك
211
00:11:26,080 --> 00:11:27,330
أما الحجر
212
00:11:28,600 --> 00:11:30,430
يمكن استخدام تيه هاو
213
00:11:33,970 --> 00:11:34,680
حسناً
214
00:11:34,840 --> 00:11:35,560
سنفعل ذلك.
215
00:11:35,860 --> 00:11:36,680
لنبدأ
216
00:11:42,890 --> 00:11:43,580
الخطوة الأولى
217
00:11:44,000 --> 00:11:44,600
نجاح
218
00:11:50,160 --> 00:11:51,340
لحسن الحظ، لا يزال بإمكانك استخدام الهاتف
219
00:11:52,210 --> 00:11:53,550
الطريق التالي سهل
220
00:11:54,390 --> 00:11:57,060
في انتظار الجو البارد، استمر في المضي قدما
221
00:12:14,910 --> 00:12:15,240
حسناً
222
00:12:16,030 --> 00:12:17,030
تقريبا
223
00:12:19,390 --> 00:12:20,800
لكن المنصة صغيرة جدا
224
00:12:22,000 --> 00:12:23,420
هل يمكنني إرسالها بشكل دقيق؟
225
00:12:23,990 --> 00:12:24,950
حتى لو نجحت
226
00:12:25,490 --> 00:12:27,150
لا يمكنني تحمل التوازن.
227
00:12:27,570 --> 00:12:29,960
الأمر الأكثر أهمية هو لم يحن وقت التبريد
228
00:12:30,380 --> 00:12:32,390
إذا مات في هذا المكان ظلم جدا
229
00:12:33,400 --> 00:12:34,320
كن حذراً
230
00:12:35,120 --> 00:12:36,750
إلى منصة واسعة أخرى
231
00:12:37,480 --> 00:12:39,080
ثم استخدم الحبل والربط الجسم
232
00:12:39,300 --> 00:12:40,040
تسلق ببطء
233
00:12:42,300 --> 00:12:43,800
رغم أنها ليست جميلة
234
00:12:44,120 --> 00:12:45,680
لكن على الأقل تم الهبوط بنجاح
235
00:12:52,100 --> 00:12:52,570
سيدي
236
00:12:53,340 --> 00:12:55,360
تم الكشف عن 12 قطعة من رد فعل الطاقة
237
00:12:55,850 --> 00:12:56,600
في الأمام
238
00:12:57,320 --> 00:12:59,210
لقد كسبت الكثير
239
00:12:59,660 --> 00:13:01,030
إذا دمجت كل شيء
240
00:13:01,240 --> 00:13:03,240
ألن أصبح سوبرمان صغير؟
241
00:13:24,070 --> 00:13:24,850
أخيرا
242
00:13:25,390 --> 00:13:26,640
حصلت عليه
243
00:13:43,030 --> 00:13:43,750
يا إلهي
244
00:13:44,250 --> 00:13:45,410
يجب أن ننزل ونرى
245
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
يجب أن يكون هناك ماء في الأسفل
246
00:13:47,840 --> 00:13:48,410
بالمناسبة
247
00:13:48,840 --> 00:13:49,670
استخدم إشعاع الويتشات
248
00:13:51,110 --> 00:13:51,930
انتظر
249
00:13:52,370 --> 00:13:53,360
ما هذا؟
250
00:13:54,960 --> 00:13:55,830
إنه بجانبي
251
00:14:46,900 --> 00:14:48,970
لن أقطع الخط بسهولة
252
00:14:57,680 --> 00:14:59,210
لماذا لا يمكنني الدخول إلى المساحة
253
00:14:59,660 --> 00:15:00,460
القطعة
254
00:15:01,020 --> 00:15:01,400
سيدي
255
00:15:01,860 --> 00:15:05,010
لا يمكن أن يأخذ أكثر من نصف احترامك لدخول الفضاء
256
00:15:05,280 --> 00:15:07,600
من قال إنه سيأخذ ثعبان مكسور إلى الداخل؟
257
00:15:08,570 --> 00:15:09,160
هل
258
00:15:09,320 --> 00:15:11,010
لأنني مشبكة
259
00:15:11,040 --> 00:15:12,700
لذلك اعتبرني مخلوقات
260
00:15:36,510 --> 00:15:37,140
قطعة
261
00:15:37,680 --> 00:15:40,160
قم بتدمير جميع المجوهرات التي جمعتها للتو
262
00:15:42,440 --> 00:15:42,740
سيدي
263
00:15:43,380 --> 00:15:45,560
الكمية التي جمعتها للتو هي 11
264
00:15:45,980 --> 00:15:47,520
يمكن تجميع الحجر
265
00:15:48,010 --> 00:15:48,710
ماذا
266
00:15:49,200 --> 00:15:50,140
يمكن تجميعها
267
00:15:50,490 --> 00:15:51,960
الحجر ينقسم إلى المرحلة الأولية
268
00:15:52,190 --> 00:15:52,730
في المنتصف
269
00:15:53,040 --> 00:15:54,400
ثلاثة مستويات عالية
270
00:15:54,930 --> 00:15:58,340
كل ثلاثة حجر يمكن أن تصنع حجر أعلى
271
00:15:59,100 --> 00:16:00,970
مقارنة بالمقارنة مع الحجر المبتدئ
272
00:16:01,250 --> 00:16:02,320
هناك تغيرات الجودة
273
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
الجوهرة الأولية هي فقط التركيز الأساسي
274
00:16:05,720 --> 00:16:06,500
فعالية فريدة
275
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
يمكن أن يضيف الحجر العالي إلى الكنوز المختلفة
276
00:16:10,540 --> 00:16:12,610
حتى هناك إمكانية تفجير خصائص خاصة
277
00:16:13,570 --> 00:16:13,960
سيدي
278
00:16:14,390 --> 00:16:16,350
هل تريد تجميع الحجر؟
279
00:16:16,760 --> 00:16:17,540
هراء
280
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
بالطبع يجب تجميع الحجر العالي
281
00:16:20,530 --> 00:16:23,710
من أجل تجميع الحجر العالي سيستغرق حوالي 100 ساعة
282
00:16:25,460 --> 00:16:26,520
يستغرق وقتا طويلا
283
00:16:26,990 --> 00:16:29,130
يمكنك اختيار تسعة حجر للتشكيل
284
00:16:29,440 --> 00:16:31,460
أما الباقي ستستستخدم مباشرة
285
00:16:31,920 --> 00:16:32,370
سيدي
286
00:16:32,760 --> 00:16:34,870
هل يجب أن نقوم بالتشكيل
287
00:16:35,820 --> 00:16:36,450
لنخلق
288
00:16:37,200 --> 00:16:38,120
أريد حجر عالي المستوى
289
00:16:38,660 --> 00:16:40,050
حسب الخبرة التي دمجتها من قبل
290
00:16:40,580 --> 00:16:43,880
حجرين يجب أن تقاتل مع الثعبان الأبيض
291
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
بالإضافة إلى أن هناك حركة فورية
292
00:16:46,240 --> 00:16:47,350
يجب أن تفوز هذه المعركة
293
00:16:47,830 --> 00:16:48,200
سيدي
294
00:16:48,710 --> 00:16:49,310
انتهيت من التنجم
295
00:16:49,910 --> 00:16:52,070
ارتفع نسبة إلى سرعة إضافة اثنين
296
00:16:52,330 --> 00:16:53,360
القوة الروحية cộng أربعة
297
00:17:00,060 --> 00:17:00,550
هيا
298
00:17:01,120 --> 00:17:02,280
يا لك من ثعبان
299
00:17:03,300 --> 00:17:04,750
يجب أن يكون هناك وحش غريب في مكان كنز غريب
300
00:17:05,490 --> 00:17:07,170
إذا أردنا الذهاب في طريق البحث عن الكنز
301
00:17:07,810 --> 00:17:09,520
يجب أن يتغلب على هذه الصعوبات
302
00:17:22,339 --> 00:17:24,579
هذا كل شيء
303
00:17:25,440 --> 00:17:26,020
انسي الأمر
304
00:17:26,839 --> 00:17:28,040
إذا كان بإمكاننا توفير المشاكل
305
00:17:38,670 --> 00:17:40,250
هذا أيضًا حجر من الدرجة الأولى
306
00:17:40,440 --> 00:17:41,430
نعم يا سيدي
307
00:17:41,960 --> 00:17:43,620
إنها جميلة بشكل غير متوقع
308
00:17:44,160 --> 00:17:46,140
فكرت في ماذا يجب أن أفعل به
309
00:17:55,760 --> 00:17:57,300
يجب أن أنتقم
310
00:18:04,670 --> 00:18:05,880
لنلعب لعبة
311
00:18:06,170 --> 00:18:08,670
خمني أي واحد لديه أشياء جيدة
312
00:18:09,550 --> 00:18:12,380
لا أعرف هل سمعت عن قضية الركوع
313
00:18:12,960 --> 00:18:13,760
لوه شاو
314
00:18:14,840 --> 00:18:16,430
سيدي سيدي
315
00:18:16,880 --> 00:18:18,010
أرجوك يا سيدي
316
00:18:18,050 --> 00:18:18,670
اخرس
317
00:18:20,670 --> 00:18:22,670
شياو ياو سأحميك جيدا
318
00:18:22,880 --> 00:18:23,760
الدوامة الغربية
319
00:18:24,490 --> 00:18:26,800
يقال أن العديد من القوة في ذلك الوقت كانت تبحث عنه
320
00:18:27,380 --> 00:18:28,630
لكن لا أحد يستطيع إيجاده
321
00:18:29,300 --> 00:18:31,010
ما علاقة الدوامة الغربية بك؟
322
00:18:31,210 --> 00:18:33,170
ما زلت أعتقد أنك لم تخبرني بشيء
323
00:18:35,260 --> 00:18:36,670
يبدو أنه لا يمكن إخفائه
324
00:18:50,840 --> 00:18:54,910
هل سحر القلب ينعطف نحوك
325
00:18:55,070 --> 00:18:59,039
♪تبدين مشرقة في الجمهور♪
326
00:18:59,040 --> 00:19:05,170
لماذا أشعر هكذا فجأة
327
00:19:07,970 --> 00:19:11,870
لماذا تظهر دائما
328
00:19:11,990 --> 00:19:14,750
تظهر دائما
329
00:19:15,070 --> 00:19:23,510
هل يمكنك أن تلاحظ سعادتي والحزن
330
00:19:25,070 --> 00:19:28,910
هل يمكنك مشاركتها طوال اليوم؟
331
00:19:29,270 --> 00:19:33,109
لقد سمعت كل الأغاني التي أحبها
332
00:19:33,110 --> 00:19:36,910
القصة وصلت إلى هنا تقريبا
333
00:19:37,090 --> 00:19:39,290
بصراحة
334
00:19:41,110 --> 00:19:45,909
هل يمكنك أن تقول ما أريد قوله
335
00:19:45,910 --> 00:19:49,190
♪دع الاندفاع تتفتح مثل الكرز♪
336
00:19:49,250 --> 00:19:50,410
♪قلبي يطير♪
337
00:19:50,490 --> 00:19:54,370
♪فوضوي قليلًا حلو للغاية♪
338
00:19:54,570 --> 00:19:58,510
♪ألقي نظرة أكثر♪ ♪حوادث السعادة♪
339
00:19:58,840 --> 00:20:02,870
♪ هل يمكنك أن تخبرني الجواب الذي أتطلع إليه ♪
340
00:20:03,070 --> 00:20:06,269
انظر إلي أنت متعمدة
341
00:20:06,270 --> 00:20:07,590
مثل الأطفال
342
00:20:07,670 --> 00:20:11,639
♪ ألقي نظرة أخرى، يضيء النجوم ♪
343
00:20:11,640 --> 00:20:17,640
♪ الوقت أصبح بطيئاً، قلبي ينبض بسرعة ♪
344
00:20:17,640 --> 00:20:20,640
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}Mr-Tea سحب
26461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.