All language subtitles for The.Pickup.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.Atmos.H264-FLUX_kan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,333 --> 00:00:53,541 ದಿ ಪಿಕಪ್ 2 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 {\an8}ಹೇ, ಮೈಕಿ. 3 00:02:09,250 --> 00:02:10,582 {\an8}ಹೊಸದಾಗಿ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಸಿದೆಯಾ? 4 00:02:10,583 --> 00:02:12,915 {\an8}ಹೌದು. ಹೆಂಡತಿ ಸೌಂದರ್ಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಪೆರ್ಮ್ ವಾರ. 5 00:02:12,916 --> 00:02:14,082 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 6 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 - ಧನ್ಯವಾದ, ಟ್ರಾವಿಸ್. - ಕ್ಯಾಟ್ ವಿಲಿಯಮ್ಸ್ ಗೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,041 ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡಬಹುದ? 8 00:02:23,375 --> 00:02:24,624 ಆ ಪೆನ್? 9 00:02:24,625 --> 00:02:25,958 ಹೌದು. 10 00:02:29,125 --> 00:02:30,790 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. 11 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೀರಾ? 12 00:02:34,625 --> 00:02:35,625 ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 13 00:02:36,791 --> 00:02:37,875 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 14 00:02:39,833 --> 00:02:40,790 ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ, ರೋಮಿಯೋ. 15 00:02:40,791 --> 00:02:44,374 ದೊಡ್ಡ ಹೊರೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಮೈಕಿ? 16 00:02:44,375 --> 00:02:46,166 ನೀವು ತುಂಬಾ ಆಡುತ್ತೀಯ, ಟ್ರಾವಿಸ್. 17 00:02:51,041 --> 00:02:52,291 ನೀನು ಇದನ್ನು ಓದಲೇಬೇಕು. 18 00:02:53,666 --> 00:02:55,166 ಓ ದೇವರೇ. 19 00:02:58,958 --> 00:03:00,207 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ! 20 00:03:00,208 --> 00:03:02,332 - ಏನು? - ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ! 21 00:03:02,333 --> 00:03:03,708 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ! 22 00:03:04,333 --> 00:03:06,207 ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ! ಮೈಕಿ! 23 00:03:06,208 --> 00:03:08,499 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಮೈಕಿ! ಅಲಾರಾಂ! 24 00:03:08,500 --> 00:03:10,124 ಈಕೆ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಲ್ಲ! 25 00:03:10,125 --> 00:03:11,457 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ದೋಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 26 00:03:11,458 --> 00:03:14,082 ಟ್ರಾವಿಸ್ ಮತ್ತು ಮೈಕಿ ಜೊತೆ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ... 27 00:03:14,083 --> 00:03:16,290 - ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಬ್ಯಾಂಕ್. - ಅದೇ ಬ್ಯಾಂಕ್. 28 00:03:16,291 --> 00:03:18,207 ಕೈಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು! ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತು! 29 00:03:18,208 --> 00:03:20,124 - ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಮೇಲೆಯೇ ಇವೆ. - ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗು! 30 00:03:20,125 --> 00:03:21,499 - ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಲಾರೆ. - ಯಾಕೆ? 31 00:03:21,500 --> 00:03:23,999 - ಮೊಣಕಾಲ ಬಳಿ ನನ್ನ ಜೀನ್ಸ್ ತುಂಬಾ ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ. - ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ! 32 00:03:24,000 --> 00:03:26,332 - ಮಲಗು. - ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗೋದಿಲ್ಲ. 33 00:03:26,333 --> 00:03:28,249 ಹೇ, ಮೈಕಿ! ನಾವು ಹೀರೋಗಳಾಗುತ್ತೇವೆ. 34 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 - ನೀವು ಆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಓದಬಹುದೇ? - ಏನು? 35 00:03:30,375 --> 00:03:32,541 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತವಾಗಿ, ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಓದಿ. 36 00:03:36,666 --> 00:03:37,832 {\an8}ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು ಝೋ 37 00:03:37,833 --> 00:03:39,874 {\an8}ಅಂದರೆ, ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ? 38 00:03:39,875 --> 00:03:41,083 ಅದು ಚೆಂದ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 39 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 40 00:03:44,250 --> 00:03:46,624 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ದೂರು ನೀಡದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ, ಅಥವಾ, ನನ್ನನ್ನು, 41 00:03:46,625 --> 00:03:48,624 ವಜಾ ಮಾಡಿಸದಿದ್ದಕ್ಕೆ, ಅಥವಾ ಅಂತಹದ್ದೇನಾದರೂ. 42 00:03:48,625 --> 00:03:50,541 ಹೌದು, ಬಿಡು, ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ, 43 00:03:51,375 --> 00:03:54,000 ನನ್ನ ಎದುರು ಬಂದೂಕು ಹಿಡಿದರೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯ ಆಗೋಲ್ಲ. 44 00:03:54,708 --> 00:03:57,083 ಹೌದಾ? ನಿನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಭಯ ಯಾವುದು? 45 00:03:59,166 --> 00:04:02,040 ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವ ಮುನ್ನ ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು ಸುತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 46 00:04:02,041 --> 00:04:05,749 ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು-- ಇದು-- ನಾನು ಡೇಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ ಅಲ್ಲ. 47 00:04:05,750 --> 00:04:08,249 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 48 00:04:08,250 --> 00:04:10,499 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಡೇಟ್‌ಗೆ ಕರೆದೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 49 00:04:10,500 --> 00:04:13,582 ಈಗ, ಈ ಸ್ಥಳವು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು-- 50 00:04:13,583 --> 00:04:16,666 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ-- ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ-- 51 00:04:17,666 --> 00:04:19,250 ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಿಯಾ? 52 00:04:20,750 --> 00:04:21,582 ಬಹಳ ಮುದ್ದು. 53 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 ಇನ್ನೂ ಇದೆಯಾ? 54 00:04:24,458 --> 00:04:27,833 ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ನನ್ನ ಹೋಟೆಲ್ ರೂಮಿನ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬೀಳುವ ತನಕ ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯೋದಿಲ್ಲ. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ. 56 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 ಹೇ, ಚಿನ್ನ. 57 00:04:52,458 --> 00:04:53,541 ಸಮಯ ಎಷ್ಟು? 58 00:04:53,916 --> 00:04:55,249 4:00. 59 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 60 00:04:58,041 --> 00:05:00,625 - ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. - ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 61 00:05:02,708 --> 00:05:04,040 ಸಂತೋಷ, ಸಂತೋಷ. 62 00:05:04,041 --> 00:05:07,500 ಈಗ, ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸದಿದ್ದರೆ, ಇದು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ, ಹೌದಾ? 63 00:05:08,416 --> 00:05:09,874 ಬಹುಶಃ ಇದು ವುಡ್ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 64 00:05:09,875 --> 00:05:12,874 ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಇದು ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 65 00:05:12,875 --> 00:05:15,166 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಇದು ಖಂಡಿತ ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 66 00:05:16,041 --> 00:05:18,750 ನನಗೆ ಏನು ತಂದೆ? ಆರಂಭಿಕ ನಿವೃತ್ತಿ? 67 00:05:19,333 --> 00:05:20,832 ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಹಾಗಿಲ್ಲವೇ? 68 00:05:20,833 --> 00:05:24,749 ನೋಡು, ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಕಾಲ ಮುಗಿಯಿತು, ನಾನು ನಿನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 69 00:05:24,750 --> 00:05:26,915 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಎಂದಿಗೂ ಈ ಕೆಲಸ ಬಿಡಬೇಡ. 70 00:05:26,916 --> 00:05:28,332 ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು ಇರುವುದು. 71 00:05:28,333 --> 00:05:32,249 ಏಕೆಂದರೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಉಳಿಸುತ್ತೇವೆ 72 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 ಅದು ನನಗೆ ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಮಾತ್ರ. 73 00:05:34,416 --> 00:05:35,749 ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆಯಂತೆ ಆಗಲಿ. 74 00:05:35,750 --> 00:05:37,624 ಅದು ಸರಿ. ನನ್ನ ಯೋಜನೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗ ಹೀಗಿದೆ. 75 00:05:37,625 --> 00:05:39,374 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ, ನಾವು ಊಟ ಮಾಡುವ ಜಾಗ 76 00:05:39,375 --> 00:05:41,625 ನಾವು ಮೊದಲ ಸಲ ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ ಜಾಗ. 77 00:05:43,125 --> 00:05:44,374 - ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ. - ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ. 78 00:05:44,375 --> 00:05:47,582 ಟ್ಯುಟೋರಿಯೊ. ನಮ್ಮ 25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ. 79 00:05:47,583 --> 00:05:49,790 - ಒಳ್ಳೆ ಸುದ್ಧಿ. - ಸಂಜೆ 8:00 ಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ. ತಡ ಮಾಡಬೇಡ. 80 00:05:49,791 --> 00:05:51,624 - ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ. - ಹೇಳು, "ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ." 81 00:05:51,625 --> 00:05:52,582 ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ. 82 00:05:52,583 --> 00:05:55,125 ಈಗ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳು ಆಗ ಯಾವ ಗೊಂದಲವೂ ಇರಲ್ಲ. 83 00:05:57,708 --> 00:05:58,666 ಏನು ಹೇಳು? 84 00:06:00,666 --> 00:06:03,000 ನೆನಪಿಡು, ನೀನು ಹೇಳಿರುವೆ. ಈಗ ಮಲಗು. 85 00:06:05,666 --> 00:06:08,374 ಅದರ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ದೀಪಗಳನ್ನು ಆರಿಸು ಎಂದು, ಹೌದಾ? 86 00:06:08,375 --> 00:06:09,500 ನೀನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುವೆ... 87 00:06:36,333 --> 00:06:37,500 ಛೇ. 88 00:07:09,375 --> 00:07:10,874 ಅಯ್ಯೋ ಇಲ್ಲ. 89 00:07:10,875 --> 00:07:14,250 ಹಾಂ, ನೀವು ಇಂದು ತದನಂತರ ಮಾದರಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. 90 00:07:14,750 --> 00:07:15,832 ಹಾಳಾದ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ. 91 00:07:15,833 --> 00:07:18,374 ಸ್ವೀಡ್‌ಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್? ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. ಇವತ್ತಲ್ಲ. ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 92 00:07:18,375 --> 00:07:21,290 - ಇದು ಯಾವುದೋ ಜಾಗದಲ್ಲಿದೆ. - ನೀನು ನನ್ನ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಏನು? 93 00:07:21,291 --> 00:07:23,624 ಹೇ, ನೋಡು. ಇದು ನನ್ನ 25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 94 00:07:23,625 --> 00:07:25,707 - ನನಗೆ ಚುಟುಕಾದ ಶಿಫ್ಟ್ ಬೇಕು. - ಅದು ನನಗೆ ಹೊಸ ಸುದ್ದಿ. 95 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 ಕಳೆದ ವಾರ ನಾನು ಮನವಿ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ. 96 00:07:28,708 --> 00:07:31,207 ನೀನು ನನಗೆ ಟೆಲಿಗ್ರಾಮ್ ಕಳುಹಿಸಿ, ಫೋನ್ ಮಾಡೋದು ತಾನೆ? 97 00:07:31,208 --> 00:07:32,416 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 98 00:07:32,750 --> 00:07:33,708 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 99 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 ನಿನ್ನ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು. 100 00:07:36,458 --> 00:07:39,665 ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ, ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ, ಆಯ್ತಾ? 101 00:07:39,666 --> 00:07:42,374 ನೀನು ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿಲ್ಲ. ಅದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು. 102 00:07:42,375 --> 00:07:44,375 ನೀನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿ ನಟಾಲಿ ಯಾವಾಗ 103 00:07:44,500 --> 00:07:47,332 ಆ ಪುಟ್ಟ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತೆರೆದು ಉಪಹಾರ ಸೇವಿಸುವಿರೋ, 104 00:07:47,333 --> 00:07:50,582 {\an8}ಆಗ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದಂತೆ ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಿಕೋ. 105 00:07:50,583 --> 00:07:52,124 ಇದು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ. 106 00:07:52,125 --> 00:07:55,958 ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಎಂದರೆ, ನನ್ನ ಡಿಪೋದಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ. 107 00:07:58,666 --> 00:08:01,000 ಸರಿ. ನಾನು ಶಿಫ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 108 00:08:01,458 --> 00:08:04,707 ಅದ್ಭುತ. ನೀನು ನನಗೆ ಖುಷಿ ಪಡಿಸಿದೆ. ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 109 00:08:04,708 --> 00:08:06,290 ಸರಿ, ನಾನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ? 110 00:08:06,291 --> 00:08:08,791 ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಲ್ಲಿ? ಕತ್ತೆ? 111 00:08:09,208 --> 00:08:10,374 ಕತ್ತೆ? 112 00:08:10,375 --> 00:08:14,916 ಅವನ ಮುಖ ಹೇಗಿದೆ ಎಂದರೆ, ಅದು, ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತೆಯನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. 113 00:08:15,416 --> 00:08:18,875 - ಹೇ. ಏನು ಸಮಾಚಾರ? - ಏನು ಸಮಾಚಾರ, ಟ್ರಾವಿಸ್? 114 00:08:20,208 --> 00:08:22,624 ನಾನು ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಿಲನವಾದೆ. 115 00:08:22,625 --> 00:08:24,457 ಬಂದ ನೋಡು. ನಿನ್ನ ಹೊಸ ಸಂಗಾತಿ. 116 00:08:24,458 --> 00:08:25,790 ಆ ಕಿರಿಕಿರಿಯ ಹೊಸ ಹುಡುಗನೇ? 117 00:08:25,791 --> 00:08:28,832 ಹೌದು, ಕತ್ತೆ ಮುಖ. ಒಂದು ಮೋಜಿನ ದಿನ. 118 00:08:28,833 --> 00:08:31,540 ಇದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು ಅವಳು ಬಹಳ ಮಾದಕವಾಗಿದ್ದಳು. 119 00:08:31,541 --> 00:08:35,166 ಲೇ, ಅದು ಹೀಗಿತ್ತು-- ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ತಿಳಿಯಿತಾ? ನಾನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ತಿಳಿಯಿತಾ? 120 00:08:35,833 --> 00:08:37,665 ಈ ಹುಡುಗಿ ಬಹಳ ಮಾದಕ, ಕಣೋ. 121 00:08:37,666 --> 00:08:39,957 ಇದು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷ ಮಾಡಿದೆ. 122 00:08:39,958 --> 00:08:41,707 ಇದು ಖಂಡಿತ ಹೊಸ ದಾಖಲೆ. 123 00:08:41,708 --> 00:08:43,707 ಹೇ, ಯಾರಿಗೂ ನಿನ್ನ ಹೆಪಟೈಟಿಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 124 00:08:43,708 --> 00:08:46,540 ನೀನು ಎರಡು ನಿಮಿಷ ತಡವಾಗಿ ಬಂದೆ. ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿತ್ತು. 125 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 ಮತ್ತು ನೀನು ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಗುವನ್ನು ಗಳಿಸಬೇಕು. 126 00:08:50,375 --> 00:08:51,790 ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ. 127 00:08:51,791 --> 00:08:54,957 ಹೇ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು, ಬಹಳ ಗೌರವದ ವಿಷಯ ಎನ್ನುವೆ. 128 00:08:54,958 --> 00:08:56,457 ನೀವು ಇಲ್ಲಿನ ದಂತಕಥೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ. 129 00:08:56,458 --> 00:08:58,915 ಅದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆಯೋ ಏನೋ. 130 00:08:58,916 --> 00:09:01,374 ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿದ್ದರೆ, ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು. 131 00:09:01,375 --> 00:09:03,582 ಮೊದಲೇ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿ ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಡ. 132 00:09:03,583 --> 00:09:05,249 ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಧರಿಸಬೇಕು. 133 00:09:05,250 --> 00:09:07,499 ಸರಿ, ಧರಿಸಲು ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿದಿದ್ದರೆ ಆಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು 134 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 ನಾವು ಮಾದಕ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊರಗಿದ್ದ ಕಾರಣ? 135 00:09:09,541 --> 00:09:11,540 ಆಗ ನೀನು ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ಬಾ. 136 00:09:11,541 --> 00:09:14,165 ನೋಡು, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ 25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ. 137 00:09:14,166 --> 00:09:16,124 ನಿನ್ನಂತಹ ಸೋಮಾರಿಯ ಜೊತೆ ವ್ಯವಹರಿಸಿ 138 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 ನನ್ನ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಹಾಳಾಗಿ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜೊತೆ ಊಟ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ 139 00:09:20,500 --> 00:09:21,624 ನಾನು ನಿನಗೆ ಬಾರಿಸುವೆ. 140 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 - ನಿನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಯಿತ? - ಹೌದು, ಸರ್. 141 00:09:23,083 --> 00:09:25,040 - ಸರಿ. ಸರ್ ಎನ್ನಬೇಡ. ರಸ್ ಎನ್ನು. - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 142 00:09:25,041 --> 00:09:26,832 - ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ. - ಸರಿ, ಸರ್. 143 00:09:26,833 --> 00:09:29,790 ಆ 25 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ನೀವು ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬೇಕು. 144 00:09:29,791 --> 00:09:31,541 ಅದನ್ನು ಬಿಡು. ಸುಮ್ಮನೆ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೂರು. 145 00:09:33,666 --> 00:09:36,624 ಏನಾದರೂ ವಿಶೇಷ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ, ಅಂದರೆ ಪಟಾಕಿ, 146 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡ ಕೇಕ್ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ? 147 00:09:37,958 --> 00:09:39,290 ಅದು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 148 00:09:39,291 --> 00:09:41,582 ಆದರೆ ಇದು ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದರೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವೆ. 149 00:09:41,583 --> 00:09:43,415 ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳು? ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು ನಾನು 150 00:09:43,416 --> 00:09:46,457 ನನ್ನ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ನಿಖರ ಚಾಲನಾ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾದೆ, ಗೊತ್ತಾ? 151 00:09:46,458 --> 00:09:49,416 ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. ಅದು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೆ. 152 00:09:49,833 --> 00:09:52,332 ನಿಜ. ನಾನು ಉಳಿದ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 153 00:09:52,333 --> 00:09:54,790 ಆದರೆ ನಾನು ಚಾಲನೆ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ, ಖಂಡಿತ. 154 00:09:54,791 --> 00:09:57,165 ಹೌದು. ಐ-6, ಅದೊಂದು ಭೂತ ಪಟ್ಟಣ. 155 00:09:57,166 --> 00:09:58,707 ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆ, ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 156 00:09:58,708 --> 00:10:00,791 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 157 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 ನಾನು ನನ್ನ ಊಟ ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 158 00:10:04,791 --> 00:10:05,999 ಏನು ಇದು? 159 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು. ಏನು ಅದು? ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 160 00:10:08,208 --> 00:10:10,457 ಏನು? ಇದು ಮಾಂಸದ ಚೆಂಡಿನ ಅಡುಗೆ. ನಾನೇ ಮಾಡಿದ್ದು. 161 00:10:10,458 --> 00:10:12,040 ಅದರ ವಾಸನೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ. 162 00:10:12,041 --> 00:10:13,458 ನಿಮಗೆ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡಲ್ಲ. 163 00:10:14,833 --> 00:10:17,457 ಛೇ. ನಿನಗೆ ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಿನಗೆ ಸ್ನಾನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 164 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 - ನೀನು ಶುಕ್ರವಾರದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲವೇ? - ಇಲ್ಲ. 165 00:10:21,750 --> 00:10:23,874 ನೀನು ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದೆ, ತಾನೆ? ನಾವು ನಿಲ್ಲುತ್ತಿಲ್ಲ. 166 00:10:23,875 --> 00:10:26,207 ಮೂತ್ರ ಮಾಡಬೇಕೆಂದರೆ, ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವೆ, 167 00:10:26,208 --> 00:10:28,040 ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಲ ವಿಸರ್ಜಸಿವೆ. ಏನೇ ಇರಲಿ. 168 00:10:28,041 --> 00:10:31,083 ನ್ಯಾಟ್‌ ಬಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಶೇಷ ದಿನದಂದು ಕಳುಹಿಸಲು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. 169 00:10:32,125 --> 00:10:33,249 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 170 00:10:33,250 --> 00:10:34,415 ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. 171 00:10:34,416 --> 00:10:37,624 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಳಿಸಿ, ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಕುಣಿದಾಡಬೇಡ. 172 00:10:37,625 --> 00:10:39,499 - ನಿನಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 173 00:10:39,500 --> 00:10:41,666 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 174 00:10:42,541 --> 00:10:43,583 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗ. 175 00:10:47,958 --> 00:10:49,915 ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದೆ. ನೀವು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದು ಕೇಳಿತು. 176 00:10:49,916 --> 00:10:51,290 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 177 00:10:51,291 --> 00:10:53,415 ನೀನು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. 178 00:10:53,416 --> 00:10:55,665 ನೀವು ಅದನ್ನು ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳೋದು ಕೇಳಿದೆ. 179 00:10:55,666 --> 00:10:56,999 ಹಾಂ, ಸರಿ, ಕೇಳಬೇಡ. 180 00:10:57,000 --> 00:10:59,790 ಯಾರೋ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಕದ್ದುಮುಚ್ಚಿ ಆಲಿಸುವುದು, 181 00:10:59,791 --> 00:11:01,957 ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 182 00:11:01,958 --> 00:11:03,540 "ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಾಟಲಿ." 183 00:11:03,541 --> 00:11:05,290 ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದರೆ-- ನಾನು ಏನೆಂದು-- 184 00:11:05,291 --> 00:11:07,832 - ಅದು ಹಾಗೇ ಇರುತ್ತೆ. - ನಾನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದೆ, ನೀವು ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ. 185 00:11:07,833 --> 00:11:10,040 "ರಸ್ ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರೇನು?" ಎಂದು ನಾನು ಆಲಿಸಲಿಲ್ಲ. 186 00:11:10,041 --> 00:11:11,374 ಅದು ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸಿತು. 187 00:11:11,375 --> 00:11:13,749 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಹೆಸರನ್ನು ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ, ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಂದ ದೂರ ಇಡು. 188 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 ಐದನೇ ಮಾರ್ಗ. 189 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 ನೀವು ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಬೇಗ ಹೊರಡಿ. 190 00:11:18,083 --> 00:11:20,000 ಹೇ, ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗು , ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 191 00:11:25,166 --> 00:11:27,915 - ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ವಭಾವ. - ಹೌದು, ಅವನು ತುಂಬಾ ಅಸಹ್ಯಕರ. 192 00:11:27,916 --> 00:11:29,500 ಅದೇನೋ ನಿಜ. 193 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 ಸಶಸ್ತ್ರ ಸಾರಿಗೆ ಸೇವೆಗಳು 194 00:11:57,583 --> 00:11:58,665 ನೀನು ಯಾರು? 195 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ? 196 00:12:00,666 --> 00:12:01,916 ಕೈಲ್ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 197 00:12:02,416 --> 00:12:04,832 ನನಗೆ ಕರೆ ಬಂತು. ಅದಕ್ಕೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ. 198 00:12:04,833 --> 00:12:06,958 ನಿನಗೆ ಸ್ವಾಗತ. ನೀನು ಯಾರು? 199 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 ಅದು ಬಿಸಿ ಇರದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು. 200 00:12:09,791 --> 00:12:10,999 ಏನೇ ಇರಲಿ ಕಣೋ. 201 00:12:11,000 --> 00:12:13,125 ಹೇಗಿದ್ದರೂ ನಾವು ಕೊನೆಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುತ್ತೇವೆ. 202 00:12:13,833 --> 00:12:16,207 ನಿನ್ನ ಚಕ್ರಗಳ ಮೇಲೆ ಆ ಕಸದ ಮೆಥ್ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯವನ್ನು 203 00:12:16,208 --> 00:12:18,915 ನಾನು ತಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆಯುರಿ 204 00:12:18,916 --> 00:12:21,040 ಇದು ವಸ್ತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶನ ಅಲ್ಲ, ಜೆ ಲೋ. 205 00:12:21,041 --> 00:12:23,499 ಹೇ. ಅದನ್ನು ಬಿಡು. 206 00:12:23,500 --> 00:12:24,915 ಇದು ಹಾಳು ವಿಷಯ. 207 00:12:24,916 --> 00:12:26,333 ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ? 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,749 ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಹೇಳುವೆ. 209 00:12:29,750 --> 00:12:31,125 ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ? 210 00:12:32,291 --> 00:12:33,582 ಕೈಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರು. 211 00:12:33,583 --> 00:12:34,665 ಕೈಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರೇ? 212 00:12:34,666 --> 00:12:36,999 ಹಾಂ. ಅವನ ಪ್ಯಾಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಗನ್ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿತು, 213 00:12:37,000 --> 00:12:39,374 ಅವನ ಕಾಲಿಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿತು. ನಡೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ. 214 00:12:39,375 --> 00:12:40,582 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾಯಿತು. 215 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 ಬ್ಯಾನರ್, ಇದು ಮಿಗೆಲ್. ಮಿಗೆಲ್, ಇದು ಬ್ಯಾನರ್. 216 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 ಸಂತೋಷ. 217 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 ನನಗೆ ಇವನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 218 00:12:46,166 --> 00:12:49,665 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ. ಇವನು ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೇ? ಈಗ ನಮ್ಮ ಭಾವನೆ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡೋಣ. 219 00:12:49,666 --> 00:12:52,665 ಕೇಳು. ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ. ಇದನ್ನು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳೋಣ. 220 00:12:52,666 --> 00:12:55,874 ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ, ಗಾರ್ಡಿಯನ್ ಸಶಸ್ತ್ರ ಸೇವೆ ಟ್ರಕ್ 1426 221 00:12:55,875 --> 00:12:59,499 ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊದಿಂದ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್‌ವಿಲ್ಲೆಗೆ 100-ಮೈಲಿ ಮೃತ ವಲಯ. 222 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 ಅದು ಇವನಿಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ವಾ? 223 00:13:02,125 --> 00:13:04,707 ಫೋನ್ ಸೇವೆ ಇಲ್ಲ. ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಹೋಗಲ್ಲ. ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಬರೋದಿಲ್ಲ. 224 00:13:04,708 --> 00:13:08,083 ನಮಗೆ ಟ್ರಕ್‌ ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು 70 ನಿಮಿಷ ಮಾತ್ರ ಇದೆ. ಇದಕ್ಕೆ 60 ದಶಲಕ್ಷ ಆಗುತ್ತೆ. 225 00:13:08,500 --> 00:13:09,665 ಅಯ್ಯೋ. 226 00:13:09,666 --> 00:13:11,333 ಹಾಗಾದರೆ ಕಾವಲುಗಾರರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 227 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗೋದಿಲ್ಲ. 228 00:13:14,041 --> 00:13:16,249 ಅವರು ಧೀರರಾಗಲು ಹೋದರೆ, ಅವರನ್ನು ಬಜಾ ಮಾಡೋಣ. 229 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 ನೀನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ಹೆದರದಿದ್ದರೆ. 230 00:13:18,916 --> 00:13:21,957 ನಾನೇ? ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ಹೆದರಲ್ಲ, ಗಂಡು ಮಗು. 231 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ಬಲಶಾಲಿಗಳು. 232 00:13:24,458 --> 00:13:26,374 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ, ಇದು ಇಂದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 233 00:13:26,375 --> 00:13:29,582 ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡೋದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 234 00:13:29,583 --> 00:13:32,457 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೂರ್ಖರಂತೆ ಕಾಣಲು ಬಯಸುವಿರಿ. 235 00:13:32,458 --> 00:13:33,874 ನಾನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆಯೇ? 236 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕು. ಹಾಗಾಗಿ... 237 00:13:39,208 --> 00:13:40,458 ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. 238 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 ಒಳ್ಳೆಯ ರೂಪಕದೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದೆ. ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿತಳಾದೆ. 239 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 ಯಾವ ರೂಪಕ? 240 00:13:48,375 --> 00:13:49,208 ಸರಿ. 241 00:13:49,958 --> 00:13:51,832 - ಬ್ಯಾನರ್? - ಹಾಂ, ನಾನೂ ಬರುವೆ. 242 00:13:51,833 --> 00:13:54,290 ಸರಿ. ಇಬ್ಬರೂ ನಾನು ಭಾವಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಜಾಣರು. 243 00:13:54,291 --> 00:13:56,250 ಐದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿ. 244 00:14:04,000 --> 00:14:06,083 ವ್ಯಾಫಲ್ ಮನೆ. 245 00:14:06,791 --> 00:14:10,791 ಆರ್ಬಿ. "ನಾವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ." 246 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 ಪಿಕಪ್ 01 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಚಿಟಿ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 247 00:14:47,083 --> 00:14:49,083 ಪಿಕಪ್ 02 ಪ್ಲೆಸಂಟ್‌ವಿಲ್, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 248 00:14:50,625 --> 00:14:53,125 {\an8}ಪಿಕಪ್ 04 ಬ್ಯೆನಾ ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 249 00:14:58,083 --> 00:14:59,250 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್. 250 00:15:01,708 --> 00:15:02,791 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 251 00:15:09,125 --> 00:15:11,166 ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂಬದಿ ನೋಡುತ್ತಿರಬೇಕು. 252 00:15:11,541 --> 00:15:13,416 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಹೌದು. 253 00:15:16,333 --> 00:15:18,624 {\an8}ಪಿಕಪ್ 06 ವುಡ್‌ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಪಟ್ಟಣ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ 254 00:15:18,625 --> 00:15:20,082 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 90 ಮೈಲುಗಳು 255 00:15:20,083 --> 00:15:21,958 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 89 ಮೈಲುಗಳು 256 00:15:43,375 --> 00:15:45,332 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಂದದ್ದು ಗೌರವದ ಸಂಗತಿ. 257 00:15:45,333 --> 00:15:48,291 ಇದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ನಿವೃತ್ತರಾಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಎಷ್ಟು, 258 00:15:48,416 --> 00:15:49,540 ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 259 00:15:49,541 --> 00:15:51,124 ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದುವುದೇ? 260 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 ನಿವೃತ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? ನಾನು ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 261 00:15:54,208 --> 00:15:55,915 ನಾನು ಹೊಸ ವೃತ್ತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 262 00:15:55,916 --> 00:15:59,790 ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿರಾ? ಇಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ? ವಾಹ್. 263 00:15:59,791 --> 00:16:02,040 ಅದು ಧೈರ್ಯವಂತಿಕೆ. ನೀವು ಭಯಪಡಬೇಕು. 264 00:16:02,041 --> 00:16:03,957 ಭಯಪಡುವ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಏನು ಹೇಳಿದರು? 265 00:16:03,958 --> 00:16:06,290 ಹೆದರಿಕೊಂಡರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಲ. 266 00:16:06,291 --> 00:16:08,041 ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ, ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? 267 00:16:08,458 --> 00:16:10,332 ನನಗೆ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ? 268 00:16:10,333 --> 00:16:14,208 ನೀವು ಕಪ್ಪು ಮನುಷ್ಯ. ಹಾಗಾಗಿ, ನೋಡಲು 40 ವರ್ಷ, ಆದರೆ 90 ವರ್ಷವೂ ಆಗಿರಬಹುದು. 269 00:16:16,750 --> 00:16:19,165 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳು. ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 270 00:16:19,166 --> 00:16:20,707 ಟ್ರಾವ್‌ ಈಗ ಬರುವರು. 271 00:16:20,708 --> 00:16:25,832 ಶುಕ್ರವಾರ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಗೆ ಹೋಗಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸಿದೆಯಾ? 272 00:16:25,833 --> 00:16:28,207 ಸರ್, ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಯಿತು, ಸರ್. 273 00:16:28,208 --> 00:16:29,499 ಯಾವುದನ್ನೂ ನಿಭಾಯಿಸಿಲ್ಲ. 274 00:16:29,500 --> 00:16:33,457 ಅವರು ಪ್ರತಿ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಯಲ್ಲಿ ಆ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 275 00:16:33,458 --> 00:16:34,457 ಇದು ಮುಗಿಯಿತು. 276 00:16:34,458 --> 00:16:36,290 ಮುಗಿಯಿತು. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ? 277 00:16:36,291 --> 00:16:37,832 ದಡ್ಡ! 278 00:16:37,833 --> 00:16:39,915 ನನಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಏಕೆ ಬಿಡಬಾರದು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್? ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ. 279 00:16:39,916 --> 00:16:41,874 ವಿವರಣೆ ಬೇಡ. ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿರುವೆ. 280 00:16:41,875 --> 00:16:44,082 ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್ ಕೊಡು. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 281 00:16:44,083 --> 00:16:45,082 ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್-- 282 00:16:45,083 --> 00:16:46,999 ನೀವೇನು ಪೊಲೀಸ್ ಕಮಿಷನರ್ರಾ? 283 00:16:47,000 --> 00:16:49,082 ಅದಲ್ಲದೇ, ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. 284 00:16:49,083 --> 00:16:51,040 - ಹಾಗಾಗಿ ಈ ತಮಾಷೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ. - ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 285 00:16:51,041 --> 00:16:54,499 ನೀನು ನಿಜವಾದ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಬಹುದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದೇ ಒಂದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 286 00:16:54,500 --> 00:16:58,665 ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ನಿನಗೆ ಮೀಟರ್ ಓದುವ ಕೆಲಸ ಪಡೆಯುವುದೂ ಅಸಾಧ್ಯ. 287 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 ನಿನಗೆ ಅದು ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 288 00:17:00,375 --> 00:17:01,999 ನಿನಗೆ ಅದು ತಿಳಿಯಿತೇ? 289 00:17:02,000 --> 00:17:04,165 - ಹಾಂ, ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. - ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರುವೆ! 290 00:17:04,166 --> 00:17:07,082 ನಾನು ಮೀಟರ್ ಓದುವವನಾದರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ! 291 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 - ನಿನಗೆ ಸಿಗುವುದು... - ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 292 00:17:15,375 --> 00:17:16,541 ಹೇ, ಎಲ್ಲಾ ಆರಾಮವೇ? 293 00:17:18,625 --> 00:17:19,666 ಇಲ್ಲ. 294 00:17:20,208 --> 00:17:21,208 ಇಲ್ಲ. 295 00:17:21,875 --> 00:17:23,415 ನಾನು ಸೋತುಹೋದೆ. 296 00:17:23,416 --> 00:17:26,332 ನೋಡು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ ಆ ಮಾತಿಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 297 00:17:26,333 --> 00:17:27,749 ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ,. 298 00:17:27,750 --> 00:17:29,540 ನಾನು ಆ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, 299 00:17:29,541 --> 00:17:31,540 ನಾನು ಎಂದಿನಂತೆ ಮತ್ತೆ ವಿಫಲನಾಗುವೆ. 300 00:17:31,541 --> 00:17:33,290 ಹೇ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ. 301 00:17:33,291 --> 00:17:34,582 ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 302 00:17:34,583 --> 00:17:38,124 ಅಲ್ಲ, ಒತ್ತೆಯಾಳಿಗೆ ಯಾರು ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸುವರು, ಒಬ್ಬ ಮುಗ್ಧ ಮಹಿಳೆಗೆ? 303 00:17:38,125 --> 00:17:40,624 ನಾನು ಶತಮೂರ್ಖ. ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ. 304 00:17:40,625 --> 00:17:44,790 ನೋಡು, ಈಗ ನೀನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಕು. ಈಗ ನೀನು ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು. 305 00:17:44,791 --> 00:17:46,666 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 306 00:17:54,958 --> 00:17:56,415 ನನ್ನ ತಂದೆ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರು. 307 00:17:56,416 --> 00:17:59,040 ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಪೋಲೀಸರು. ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಎಲ್ಲರೂ ಪೋಲೀಸರು. 308 00:17:59,041 --> 00:18:00,415 ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸಹೋದರಿ ಕೂಡ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸ್. 309 00:18:00,416 --> 00:18:02,165 ನಿನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರಾ? 310 00:18:02,166 --> 00:18:03,541 ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 311 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 312 00:18:09,291 --> 00:18:11,999 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ 25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಆಚರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 313 00:18:12,000 --> 00:18:15,165 ಯಾರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಇರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 314 00:18:15,166 --> 00:18:16,083 ಯಾರೂ ಬಯಸೋದಿಲ್ಲ. 315 00:18:17,750 --> 00:18:19,166 ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿ, ಮಿಗೆಲ್. 316 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 ಹೇ, ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 317 00:18:23,291 --> 00:18:27,208 ಐದು ವಾರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉದ್ಯೋಗ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಇದು? 318 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 319 00:18:33,041 --> 00:18:33,916 ಹೇ, ಹೇ. 320 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 - ಅವರನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡು ಹೋಗು. - ಹೇ. ಹೇ. ಅದನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆ. 321 00:18:42,916 --> 00:18:44,207 ಅವನನ್ನು ರಸ್ತೆ ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿಸಿದೆ. 322 00:18:44,208 --> 00:18:45,916 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 323 00:18:47,958 --> 00:18:50,166 - ಅದು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿತ್ತು. - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ಛೇ! 324 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 325 00:18:53,791 --> 00:18:55,832 ಅದು, ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ 326 00:18:55,833 --> 00:18:58,082 ಯಾಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕಣ್ಣೀರು ಹಾಕಿ ಗೊಣ್ಣೆ ಸುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 327 00:18:58,083 --> 00:19:00,124 ಹೇ, ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಬೇಡಿ. 328 00:19:00,125 --> 00:19:01,165 ನಾನು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 329 00:19:01,166 --> 00:19:03,624 ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವಾಗ 330 00:19:03,625 --> 00:19:05,833 ಗಮನ ಕೊಡುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟ. 331 00:19:07,333 --> 00:19:08,583 ಸರಿ. ಹೋಗೋಣ. 332 00:19:23,291 --> 00:19:24,500 ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಇರಿಸು. 333 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 ಅದು ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡಿದಿರಾ? 334 00:19:28,541 --> 00:19:30,375 "ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿದರೆ ನಿಮಗೆ ಹಾನಿ ಆಗಲ್ಲ." 335 00:19:31,041 --> 00:19:32,915 ನಾವು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 336 00:19:32,916 --> 00:19:34,624 ಶಾಂತವಾಗು. ನಿನ್ನ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಡು. 337 00:19:34,625 --> 00:19:36,958 ನಾನು 15 ಗಂಟೆಗಳ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಪಾಠ ಪಡೆದೆ. ಯಾವ ತರಬೇತಿ? 338 00:19:37,750 --> 00:19:40,916 10-33. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ? 339 00:19:46,041 --> 00:19:47,708 ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಮೃತ ವಲಯದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 340 00:19:48,625 --> 00:19:49,915 ಅವರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೇ ಬರೆದಿದ್ದರಾ? 341 00:19:49,916 --> 00:19:51,250 ನೀವು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ 342 00:19:51,875 --> 00:19:54,832 ಹೇ, ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಗೊತ್ತು. ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 343 00:19:54,833 --> 00:19:57,416 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿರಬಹುದು. ಯಾರೋ ದ್ರೋಹಿಗಳು. 344 00:20:00,416 --> 00:20:01,540 ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕಿ ಅಥವಾ ಸಾಯಿರಿ 345 00:20:01,541 --> 00:20:03,332 ಅವಳು "ಬ್ರೇಕ್" ಅನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ. 346 00:20:03,333 --> 00:20:04,540 ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕು ಅಥವಾ ಸಾಯಿ 347 00:20:04,541 --> 00:20:07,124 ಇಲ್ಲ. ಹಾಂ, ಅದು ಸರಿ ಇದೆ. ಸರಿ ಇದೆ. 348 00:20:07,125 --> 00:20:09,333 ಈಗ ಸುಮ್ಮನಿರಿ. ವೀರರಾಗಬೇಡಿ. 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 ನಾವು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹಣ ನೀಡಿದರೆ, 350 00:20:12,166 --> 00:20:14,916 - ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಎಷ್ಟು? - 100%. 351 00:20:16,583 --> 00:20:18,082 ಕೊನೆಯ ಅವಕಾಶ! 352 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 ನಿಮ್ಮ ನಡೆ, ಹುಡುಗರೇ. 353 00:20:23,791 --> 00:20:25,666 ನಾವು ಇದನ್ನು ಕಠಿಣ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 354 00:20:27,583 --> 00:20:28,708 ಸರಿ, ಧಣಿಗಳೇ. 355 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 ಛೇ. 356 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 ಅಶ್ರುವಾಯು! 357 00:20:42,875 --> 00:20:43,708 ಅಯ್ಯೋ. 358 00:20:48,708 --> 00:20:50,083 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 359 00:20:56,791 --> 00:20:58,500 ಬನ್ನಿ. ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ. 360 00:20:59,208 --> 00:21:00,750 ಅಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 361 00:21:01,833 --> 00:21:03,583 - ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು! - ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ! 362 00:21:06,708 --> 00:21:09,083 ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು! ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ! 363 00:21:10,458 --> 00:21:11,833 ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 364 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 ಓ ದೇವರೇ. ಅದು ಶಕ್ತಿ ಪಾನೀಯವೇ? 365 00:21:17,916 --> 00:21:19,665 ಅದು ಮಾನ್ಸ್ಟರ್ ಪಾನೀಯವೇ? 366 00:21:19,666 --> 00:21:21,250 ಮಿಗೆಲ್, ಟೈರ್ ತೆಗಿ. 367 00:21:23,333 --> 00:21:24,499 ಹದ್ದಿನ ಕಣ್ಣು. 368 00:21:24,500 --> 00:21:25,416 ಅಯ್ಯೋ! 369 00:21:27,875 --> 00:21:28,708 ಇಲ್ಲ! 370 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 ಯಪ್ಪಾ. 371 00:21:33,833 --> 00:21:35,333 ಮಿಗೆಲ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 372 00:21:36,166 --> 00:21:38,333 ನಾನು ಇದನ್ನು ಬೇಕೆಂತಲೇ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದು ಎಂದು ಹೇಳಬೇಡಿ. 373 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ! 374 00:21:46,541 --> 00:21:47,458 ಛೇ. 375 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 - ಏನು ಇದು? - ಹುಷಾರು. 376 00:22:10,666 --> 00:22:13,000 ಇವರಿಗೆ ನಾವು ಬರುವುದು ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸುತ್ತಾ? 377 00:22:22,166 --> 00:22:23,708 ಸರಿ, ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ. 378 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದೆವು. 379 00:22:26,000 --> 00:22:28,790 ನಾನು ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದು ನಂಬಲಾರೆ. 380 00:22:28,791 --> 00:22:30,207 ಹೇ, ಅವರ ಕೆಲಸ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. 381 00:22:30,208 --> 00:22:33,040 ಹೇ, ಹೇ, ಅವರು ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು ನಾವು ಪ್ರತಿದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆವು. ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. 382 00:22:33,041 --> 00:22:36,457 ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್‌ವಿಲ್ಲೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ದೂರವಿದೆೆ ಅಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಕಾನೂನು ಬೆಂಬಲ ಸಿಗುತ್ತೆ. 383 00:22:36,458 --> 00:22:39,999 ಈಗ ಮತ್ತು ನಂತರ, ನಾವು ಮತ್ತು ಅವರು ಮಾತ್ರ. ಅವರು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟರು. 384 00:22:40,000 --> 00:22:42,915 ಸರಿ, ಈಗ 100 ವೇಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುವೆ, ಇನ್ನು 48 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಬಹುದು. 385 00:22:42,916 --> 00:22:47,250 110 ವೇಗದಲ್ಲಿ, 40 ನಿಮಿಷ ಸಾಕು. 386 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 ಬೇಗ ಬಾ! 387 00:23:00,333 --> 00:23:02,457 ನೀವು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 388 00:23:02,458 --> 00:23:04,957 ಇವರಿಂದ ಏನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗಲ್ಲ ಎಂದು ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ. 389 00:23:04,958 --> 00:23:06,999 ಜನರು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗದ ಅಸ್ಥಿರ ಆತ್ಮಗಳು. 390 00:23:07,000 --> 00:23:08,624 ಮೊದಲ ಉದಾಹರಣೆ, ಮಿಗೆಲ್ ಮಾಡಿದ ಚಾಲನೆ. 391 00:23:08,625 --> 00:23:09,707 ಅಸಭ್ಯ. 392 00:23:09,708 --> 00:23:11,000 ನಮ್ಮ ಅವಕಾಶ ತಪ್ಪುತ್ತಿದೆ. 393 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 ನಾವು ಎರಡನೇ ಯೋಜನೆಗೆ ಹೋಗೋಣ. 394 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 ಅಯ್ಯೋ. 395 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 ಇಲ್ಲ. ಈಗ ಅಲ್ಲ. 396 00:23:26,833 --> 00:23:28,332 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 397 00:23:28,333 --> 00:23:30,749 ಹೇ, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಮುಂದುವರಿಸು. ಅವು ಪಂಚರ್ ಆಗಲ್ಲ. 398 00:23:30,750 --> 00:23:32,582 ಗಂಟೆಗೆ 100 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. 399 00:23:32,583 --> 00:23:33,791 ನಾವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗಬಹುದು? 400 00:23:34,000 --> 00:23:35,291 ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 401 00:23:37,250 --> 00:23:38,750 ನಾವು ಈ ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಆಚೆ ಹೋಗಬೇಕು. 402 00:23:44,166 --> 00:23:45,708 ಚಕ್ರ ದುರಸ್ತಿ ಸಾಮಗ್ರಿ ತಾ. 403 00:23:56,833 --> 00:23:58,665 ನಾವು ಗಂಟೆಗೆ 110 ಮೈಲುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರೆ, 404 00:23:58,666 --> 00:24:00,832 ಅವರು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? 405 00:24:00,833 --> 00:24:02,165 ನೋಡೋಣ. 406 00:24:02,166 --> 00:24:05,666 ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಏಳು ಮೈಲು ದೂರವಿದೆ, ಅವರು 110 ರಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ, ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷಗಳು. 407 00:24:06,208 --> 00:24:08,540 ಅದು ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ. ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಏಕೆ ಬಯಸುವೆ? 408 00:24:08,541 --> 00:24:11,207 ನೀವು ಬರೀ ಪೊಲೀಸರೇ ಇರುವ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಗಣಿತಜ್ಞ ಆಗು, ಆಯ್ತಾ? 409 00:24:11,208 --> 00:24:12,249 ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಲು ಬಯಸಲ್ಲ. 410 00:24:12,250 --> 00:24:14,832 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು, ನಾನು ಇರುವಂತೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 411 00:24:14,833 --> 00:24:16,166 ಛೇ. ಯಾರೋ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 412 00:24:22,291 --> 00:24:23,915 ಅವರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ನೋಡು. 413 00:24:23,916 --> 00:24:25,000 ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 414 00:24:31,291 --> 00:24:33,915 ಹೇ, ಹೆಬ್ಬೆರಳು ತೋರಿಸಿಕೊಂಡು ನಿಂತರೆ ಯಾರೂ ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 415 00:24:33,916 --> 00:24:35,291 ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಾನು ಬಿಳಿಯ. 416 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? - ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 417 00:24:43,083 --> 00:24:44,290 ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಡ. 418 00:24:44,291 --> 00:24:45,375 ಸರಿ, ಸರಿ. 419 00:24:47,500 --> 00:24:49,041 ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು! 420 00:24:49,416 --> 00:24:52,540 ಚಲಿಸುವ ಕಾರಿಗೆ, ನೀನು ಬಿಳಿಯನಂತೆ ಕಾಣದೇ ಇರಬಹುದು. 421 00:24:52,541 --> 00:24:54,332 ನಾನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, 422 00:24:54,333 --> 00:24:57,000 ನಾನು "ಬಿಳಿಜಿರಳೆ" ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, ಗಾಡಿ ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುವೆ. 423 00:25:02,916 --> 00:25:04,875 ಪಂಚರ್ ಆದಮೇಲೆ ಅವರು ಇಷ್ಟು ದೂರ ಬಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 424 00:25:07,958 --> 00:25:09,083 ಏನಾಯಿತು? 425 00:25:16,750 --> 00:25:18,041 ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. 426 00:25:18,791 --> 00:25:20,125 ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. 427 00:25:34,208 --> 00:25:35,666 ಸರಿ, ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸು. ಬೇಗ. 428 00:25:36,291 --> 00:25:37,458 ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 429 00:25:38,833 --> 00:25:39,750 ಇದೇನಾ? 430 00:25:40,250 --> 00:25:44,041 ಟೈರ್ ಹೇಗೆ ಜೋಡಿಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? ಅವರು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಕಲಿಸಿದ್ದಾರಾ? ನನಗೆ ಕೊಡು. 431 00:25:52,250 --> 00:25:54,916 - ಅಯ್ಯೋ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಡಬೇಕು. - ಹೌದು. 432 00:25:56,250 --> 00:25:57,833 ಮುಖ್ಯ ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು. 433 00:26:13,500 --> 00:26:16,208 ಇದು ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್‌. ಬೇಗ ಹೋಗು. 434 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಆಟ ಆಡುವಿರಾ? 435 00:26:23,375 --> 00:26:24,832 ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 436 00:26:24,833 --> 00:26:26,374 ಸುಮ್ಮನೆ ನನ್ನ ಬದಿಗೆ ಹೋಗು. 437 00:26:26,375 --> 00:26:28,791 - ಹೋಗು. ಗುದ್ದು! ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ! - ಸರಿ. 438 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 - ಛೇ. - ಅಯ್ಯೋ. 439 00:27:08,500 --> 00:27:09,625 ನಮ್ಮ ನಡೆಯನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 440 00:27:13,625 --> 00:27:15,332 - ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ. - ಏನು? 441 00:27:15,333 --> 00:27:18,207 ಇದು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ, ಆಯ್ತಾ? ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದೆ. 442 00:27:18,208 --> 00:27:20,041 - ನಾನು ಅವರನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬಲ್ಲೆ. - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 443 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 ಹೇ! 444 00:27:27,583 --> 00:27:29,249 ಅದು ಸರಿ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 445 00:27:29,250 --> 00:27:31,040 - ನೀನು ಏನೂ ಗೆದ್ದಿಲ್ಲ. - ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್. 446 00:27:31,041 --> 00:27:33,583 15 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರನಡೆಯುವರು. 447 00:27:35,041 --> 00:27:36,957 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ ನೋಡು. ಈಗ ನಾವು ಸಿಲುಕಿದೆವು. 448 00:27:36,958 --> 00:27:38,207 ಮಿಗೆಲ್, ಇದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 449 00:27:38,208 --> 00:27:39,875 ಈಗ ಮಜಾ ಬರುತ್ತಿದೆ! 450 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 ಅವನು ಸನ್‌ರೂಫ್‌ನಿಂದ ಏರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 451 00:27:50,625 --> 00:27:52,000 ಏನು? ಇನ್ನಷ್ಟು ಚಿಹ್ನೆಗಳಾ? 452 00:27:57,916 --> 00:27:59,083 ಅವನು ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 453 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. 454 00:28:02,750 --> 00:28:03,583 ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲ! 455 00:28:07,500 --> 00:28:08,582 ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. 456 00:28:08,583 --> 00:28:10,415 - ಅವನ ಸುತ್ತಲೂ ಹೋಗು. - ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡುತ್ತಿರುವೆ. 457 00:28:10,416 --> 00:28:12,375 ಹಿಂದೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. 458 00:28:13,041 --> 00:28:14,290 ಏನಾದರೂ ಮಾಡು. 459 00:28:14,291 --> 00:28:16,791 ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. 460 00:28:17,333 --> 00:28:18,582 ಬ್ಯಾನರ್, ಅವರನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸು. 461 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 ತಡೆದುಕೊ. 462 00:28:23,041 --> 00:28:24,208 ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚು. 463 00:28:38,750 --> 00:28:39,833 ಅವನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 464 00:28:43,333 --> 00:28:44,666 ಅದನ್ನು ತಳ್ಳು! ಹೋಗು! 465 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 ಹೋಗಿ! 466 00:28:47,708 --> 00:28:49,041 ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಡಲಾರೆ. 467 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 ಇನ್ನೇನು ಬಂದೆವು. 468 00:28:53,166 --> 00:28:54,208 ತಳ್ಳು. ತಳ್ಳು. 469 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 ಅವರನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾರೆ. ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿವೆ. 470 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 {\an8}ಕ್ಯಾಮೆರಾ 01 ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ 471 00:29:02,750 --> 00:29:05,540 - ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? - ಸಾಯದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 472 00:29:05,541 --> 00:29:06,833 ಅದು ಭಯಾನಕ ಹೇಳಿಕೆ. 473 00:29:12,041 --> 00:29:13,791 ಮಿಗೆಲ್, ಅವನು ಪಕ್ಕದ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 474 00:29:16,833 --> 00:29:17,916 ಸೋಜಿಗ, ನಾಯಿ. 475 00:29:21,416 --> 00:29:23,040 - ನೀವು ಆರಾಮವೇ? - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ! 476 00:29:23,041 --> 00:29:24,624 ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು. 477 00:29:24,625 --> 00:29:25,790 ಅವನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. 478 00:29:25,791 --> 00:29:27,541 ಅವನು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳು. 479 00:29:29,416 --> 00:29:30,333 ಈಗ! 480 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 ಛೇ! 481 00:29:35,000 --> 00:29:35,875 ಏನು... 482 00:29:40,666 --> 00:29:41,916 ತಾಯಿಗಂಡ! 483 00:29:43,166 --> 00:29:44,165 ನನ್ನ ಗನ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 484 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 ನಾವು ಶೂಟಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ? 485 00:29:47,125 --> 00:29:49,915 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ಇಲ್ಲಿ. ಪೆಪ್ಪರ್ ಸ್ಪ್ರೇ. 486 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 ಹೌದು, ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನನ್ನ ಗುದಕ್ಕೆ ಸಿಂಪಡಿಸುವೆ. 487 00:29:53,333 --> 00:29:54,457 ನಮಗೆ ಸುಮಾರು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಇದೆ. 488 00:29:54,458 --> 00:29:57,040 ಅವನು ಹಣದ ಬಳಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ಹಣವನ್ನು ಸುಡುತ್ತಾನೆ. 489 00:29:57,041 --> 00:30:00,457 ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಬೇಕು. 490 00:30:00,458 --> 00:30:03,707 ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡುವುದಾ? ಆ ನಿಯಮ ನಾವು ಮುರಿಯಬಾರದು ಅಲ್ಲವೇ? 491 00:30:03,708 --> 00:30:06,416 - ಈಗ ನಿಯಮ ಮಾತನಾಡುವೆಯಾ? - ನಿಯಮ ಹಾಳಾಗಲಿ! ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಕೊಡಿ! 492 00:30:09,791 --> 00:30:10,791 ಹಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? 493 00:30:11,666 --> 00:30:12,750 ರಶೀದಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 494 00:30:14,250 --> 00:30:15,207 ಏನು ಇದು? 495 00:30:15,208 --> 00:30:18,332 ಅದೊಂದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ. ಅವರು ಕೋಸ್ಟರಿಕಾದ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರರು. 496 00:30:18,333 --> 00:30:19,790 ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯ ಇದೆ. 497 00:30:19,791 --> 00:30:21,208 ಆ ಕೋತಿ ಹಾಳಾಗಲಿ. 498 00:30:23,166 --> 00:30:25,374 ನಾನು ಬರುವೆ ಎಂದು ನಿನಗೀಗ ಶಾಂತಿ ಎನಿಸುತ್ತೆ! 499 00:30:25,375 --> 00:30:26,458 ಬೇಗ ಮಾಡಿ! 500 00:30:27,416 --> 00:30:29,333 ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಕೇಳುತ್ತಿದೆ! 501 00:30:31,458 --> 00:30:32,541 ಲೋ, ಏನು ಇದು? 502 00:30:33,708 --> 00:30:34,916 ಇವರಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ? 503 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 ಹಾಳಾದ ಹೊಸಬ. 504 00:30:41,000 --> 00:30:42,874 ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ಅಲ್ಲೇ ಇರು. 505 00:30:42,875 --> 00:30:44,541 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ! 506 00:30:48,500 --> 00:30:50,041 ಸುಮ್ಮನೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 507 00:30:52,125 --> 00:30:53,957 - ಇದನ್ನು ಮೆಚ್ಚಬೇಕು. - ಹಣದ ಮಳೆ ಸುರಿಸಿ. 508 00:30:53,958 --> 00:30:57,707 ಹಣದ ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ ದೇವರ ಕೃಪೆ, ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ-- 509 00:30:57,708 --> 00:30:58,750 ಇಲ್ಲವೇ? ಸರಿ. 510 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 ಹಿಂದೆ ಸರಿ! 511 00:31:03,375 --> 00:31:05,541 ಸುಧಾರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ಪ್ಲಾನ್‌ಗೆ ಮರಳು. 512 00:31:06,791 --> 00:31:07,708 ಡೈ 513 00:31:17,583 --> 00:31:18,499 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ! 514 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 515 00:31:20,583 --> 00:31:23,249 ಅವನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಹೇ, ಸನ್ರೂಫ್ ತೆರೆದಿದೆ. 516 00:31:23,250 --> 00:31:24,333 ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 517 00:31:24,708 --> 00:31:26,290 ಇವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 518 00:31:26,291 --> 00:31:27,458 ಸರಿ. 519 00:31:31,083 --> 00:31:32,208 ಸರಿ, ಛೇ. 520 00:31:33,875 --> 00:31:35,666 - ಛೇ! - ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು-- 521 00:31:38,916 --> 00:31:39,750 ಅಯ್ಯೋ! 522 00:31:53,375 --> 00:31:54,332 ಕೋಬ್! 523 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 - ರೆಜ್ಜಿ ಮಿಲ್ಲರ್. - ಯಾರು? 524 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ಅಯ್ಯೋ. 525 00:31:58,250 --> 00:31:59,375 ಇದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. 526 00:32:05,333 --> 00:32:06,333 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಮುದುಕ. 527 00:32:10,500 --> 00:32:11,375 ಛೇ! 528 00:32:13,875 --> 00:32:15,665 ಬಲಿಷ್ಠ ಮುದುಕ ಇವನು. 529 00:32:15,666 --> 00:32:17,125 ನೀವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೀರಾ, ರಸ್ಸ್? 530 00:32:19,625 --> 00:32:21,540 ಆಸ್ಸೊಲ್ ಫೇಸ್, ಬೇಗ ಎತ್ತು. 531 00:32:21,541 --> 00:32:22,957 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 532 00:32:22,958 --> 00:32:23,957 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 533 00:32:23,958 --> 00:32:25,040 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 534 00:32:25,041 --> 00:32:26,875 ನಾವು ಬಹಳ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 535 00:32:27,958 --> 00:32:29,250 ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 536 00:32:30,208 --> 00:32:32,374 ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುವಿರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು? 537 00:32:32,375 --> 00:32:34,875 - ಇಲ್ಲ... ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ! - ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 538 00:32:35,166 --> 00:32:36,040 ಟ್ರಾವಿಸ್! 539 00:32:36,041 --> 00:32:37,000 ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 540 00:32:38,291 --> 00:32:40,082 ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ. ಅವನನ್ನು ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. 541 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 ದೇವದ್ರೋಹಿ-- ಅಯ್ಯೋ! 542 00:32:44,416 --> 00:32:45,666 ಅದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 543 00:32:50,083 --> 00:32:52,541 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ತಡ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ! 544 00:32:57,416 --> 00:32:58,500 ಛೇ. 545 00:33:07,708 --> 00:33:08,541 ಅಯ್ಯೋ! 546 00:33:12,541 --> 00:33:15,457 - ಹೇ, ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು. - ಅದು ಸರಿ. 547 00:33:15,458 --> 00:33:16,791 ಸರಿ. ಹಾಗೇ ಆಗಲಿ. 548 00:33:17,500 --> 00:33:19,874 - ಛೇ. ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. - ಛೇ. 549 00:33:19,875 --> 00:33:20,874 ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಿರಿ. 550 00:33:20,875 --> 00:33:21,875 ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. 551 00:33:23,416 --> 00:33:24,583 ಅವನಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಿ. 552 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 ಢಮ್! 553 00:33:43,333 --> 00:33:44,416 ಛೇ. 554 00:33:51,958 --> 00:33:52,833 ಗೊತ್ತಾಯಿತು! 555 00:33:54,958 --> 00:33:58,333 - ಅದನ್ನೇ ನಾನು ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದೆ. - ನನ್ನ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗದೇ? 556 00:34:07,500 --> 00:34:08,957 ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು, ರೀ. 557 00:34:08,958 --> 00:34:10,999 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಜೇಸನ್ ಸ್ಟೇಥಮ್‌ ಆಗಿದ್ದಿರಿ. 558 00:34:11,000 --> 00:34:14,499 ಮತ್ತು ಇದೆಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ, ಅದನ್ನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ, 559 00:34:14,500 --> 00:34:17,832 ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಅರ್ಹ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಿ ಅದನ್ನು ಅವರ ಗುದಕ್ಕೆ ತೂರಿಸಬೇಕು. 560 00:34:17,833 --> 00:34:19,249 ಆದರೂ, ನನ್ನ ಕಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು. 561 00:34:19,250 --> 00:34:21,499 ನನ್ನ ಕಾಲು, ಪಾದ ಮತ್ತು ಮುಂಗಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು. 562 00:34:21,500 --> 00:34:24,249 ನನ್ನ ಮೊಣಕಾಲು. ಅದು ಕಿತ್ತುಹೋಯಿತು-- ಬೆನ್ನು ಕೂಡಾ ಹಾಲಾಯಿತು. 563 00:34:24,250 --> 00:34:26,374 ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹಕ್ಕೆ ನೋವಾಗಿದೆ. 564 00:34:26,375 --> 00:34:27,874 ಏನು? ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ? 565 00:34:27,875 --> 00:34:29,832 "ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ?" ಎನ್ನಬೇಡ. ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆ ಗೊತ್ತಾ? 566 00:34:29,833 --> 00:34:32,082 ನಾನು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಅಟ್ಟಿದೆ. 567 00:34:32,083 --> 00:34:34,499 - ಅದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. - ಇದು 20 ಸೆಕೆಂಡು ಅಷ್ಟೇ. ಹಾಗೆ ಆಯಿತೇ? 568 00:34:34,500 --> 00:34:37,749 ನೀನು ಈ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳಾಗಲು ಕೇವಲ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡು ಸಾಕು. 569 00:34:37,750 --> 00:34:41,290 ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹ ಹಾಳಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ದೇಹ ಆಘಾತಕ್ಕೊಳಗಾದ ಕಾರಣ ನಾನು ಚಲಿಸಬಲ್ಲೆ. 570 00:34:41,291 --> 00:34:43,415 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಿರಿ. 571 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 ನಾಳೆ ನನ್ನ ಕಾಲು ಬಿದ್ದಾಗ ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುವೆನೋ ನೋಡೋಣ. 572 00:34:50,708 --> 00:34:51,833 ಏನು ಸಮಾಚಾರ? 573 00:35:05,916 --> 00:35:08,625 ಸರಿ, ರಸ್, ಇದು ನನಗೆ ಗೌರವಯುತ. 574 00:35:09,458 --> 00:35:12,957 ನೀವು ಕ್ಲಾರ್ಕ್‌ಗೆ ಏಕೆ ಹೇಳಬಾರದು ಅವನನ್ನು ನರಕದಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು? 575 00:35:12,958 --> 00:35:15,165 ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಾಯಿಸುವುದರಿಂದ, 576 00:35:15,166 --> 00:35:17,749 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನಮಗೆ ಏಕೆ ತೋರಿಸಬಾರದು? ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು? 577 00:35:17,750 --> 00:35:19,041 ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು, ಹೇಳು! 578 00:35:23,583 --> 00:35:26,207 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನೀವು ಯಾರ ಜೊತೆ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯುತ್ತೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತಿಳಿಯಲ್ಲ. 579 00:35:26,208 --> 00:35:28,749 ಆ ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್? ಅದರ ಮಾರ್ಗವು ಇಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ. 580 00:35:28,750 --> 00:35:30,499 ಒಂದು ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 581 00:35:30,500 --> 00:35:33,499 ಹಾಂ, ಈ ಮೃತ ವಲಯ ಸುಮಾರು 90 ನಿಮಿಷಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. 582 00:35:33,500 --> 00:35:35,999 ಟ್ರಕ್ ಸುತ್ತಲಿನ ಭದ್ರತೆ ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. 583 00:35:36,000 --> 00:35:39,415 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಐದು ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿವೆ, ಹೌದಾ? ಇಲ್ಲ, ಆರು. ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್‌ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು... 584 00:35:39,416 --> 00:35:40,415 ಹದಿನಾರು-ಮೈಲಿ... 585 00:35:40,416 --> 00:35:43,832 ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ಕ್ರಮಿಸುತ್ತೇವೆ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ 90. 586 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು. 587 00:35:47,041 --> 00:35:49,000 - ವಾವ್. ಬುಷ್? - ಹೌದು. 588 00:35:50,125 --> 00:35:51,832 - ನಾನು ವಾಂತಿ ಮಾಡುವೆ. - ಸಮಾಧಾನ. ಧೈರ್ಯ ತಂದುಕೋ. 589 00:35:51,833 --> 00:35:54,958 - ಅವಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿ ನೀಡಬೇಡ. - ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಕೆಡುತ್ತೆ. 590 00:35:55,833 --> 00:35:56,666 ಇಲ್ಲ. 591 00:35:57,458 --> 00:36:00,040 ವಾಂತಿ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀನು ನಾಯಿ. ಅದನ್ನು ನುಂಗಿಕೋ. 592 00:36:00,041 --> 00:36:01,375 ಅದು ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಅಲ್ಲ. 593 00:36:03,000 --> 00:36:05,540 ಸರಿ, ಹೇ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ನೀನು ಏನು ಹೇಳುವೆ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. 594 00:36:05,541 --> 00:36:08,624 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಅಪರಾಧಿ. ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿಗಳು ಸದಾ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 595 00:36:08,625 --> 00:36:10,582 ಅವಳು ಬಹುಶಃ ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಎನ್ನಬಹುದು. 596 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 597 00:36:12,250 --> 00:36:13,624 ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಒಡೆಯಲಾರೆ. 598 00:36:13,625 --> 00:36:16,165 - ನಾವು ರಸ್ ಮತ್ತು ಟ್ರಾವಿಸ್. ಅವಿನಾಶಿಗಳು. - ಮುಚ್ಚು. ಎದ್ದುನಿಲ್ಲು. 599 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 - ಸರಿ. - ನೀವು, ಮೇಲಕ್ಕೆ. 600 00:36:18,583 --> 00:36:19,625 ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 601 00:36:20,458 --> 00:36:21,583 ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 602 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 ನಿಮ್ಮ ಗುದ ಏಕೆ ಬೆವರುತ್ತಿದೆ? 603 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 ನನಗೆ ಆತಂಕ ಆಗಿದೆ. 604 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 ದೀರ್ಘ ರಾತ್ರಿ. 605 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ನಾವು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವೆ. 606 00:36:46,541 --> 00:36:48,416 ಮುಗಿದಾಗ? ಏನು ಮುಗಿದಾಗ? 607 00:36:48,875 --> 00:36:51,749 ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿದೆ ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಆಚರಣೆ ಮಾಡುವಿರೋ, 608 00:36:51,750 --> 00:36:53,207 ಅಥವಾ ಸಾಯುವಿರೋ ಎಂದು. 609 00:36:53,208 --> 00:36:56,749 ಸರಿ. ನೋಡು, ನಾನು ಖಂಡಿತ ಆಚರಿಸಲು ಬಯಸುವೆ. ಅಲ್ವಾ, ರಸ್? 610 00:36:56,750 --> 00:36:58,499 ಒಳ್ಳೆಯದು. ನನಗೂ ಅದೇ ಇಷ್ಟ. 611 00:36:58,500 --> 00:37:00,999 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಕೊಲ್ಲುವೆ. 612 00:37:01,000 --> 00:37:03,874 ನೀವು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಬಲಿ ಪಡೆದಿರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಿರಿ, 613 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 ನಾನು $60,000,000 ಕ್ಕೆ ಜಾಮೀನು ಪಡೆಯಬೇಕು 614 00:37:06,333 --> 00:37:08,999 ಮತ್ತು ಈ ಒಳ್ಳೆ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಲು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾದವು, 615 00:37:09,000 --> 00:37:11,332 ಅಥವಾ ಆ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಿಸಬೇಕು. 616 00:37:11,333 --> 00:37:12,499 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ನಮ್ಮ ಮೂಲಕ? 617 00:37:12,500 --> 00:37:15,832 ನಮ್ಮನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದ ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಗತಿ ಏನಾಯಿತು? 618 00:37:15,833 --> 00:37:18,416 ಅವರು ಆರಾಮವೇ ಎಂದು ಏಕೆ ನೋಡಬಾರದು? ಅವರು ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದರೆ, ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡು. 619 00:37:19,291 --> 00:37:21,957 ಅಥವಾ ನಾವು ನೀನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆವು, ಆಯ್ತಾ? 620 00:37:21,958 --> 00:37:24,665 ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಕಾರಿನಿಂದ ಹಾರಿದವನು 621 00:37:24,666 --> 00:37:28,040 ಮತ್ತು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ ಬಿದ್ದ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದವನು ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಾರಾ? 622 00:37:28,041 --> 00:37:30,582 ಅವರು ಈಗ ನನಗೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲದವರು. ಅದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಕಾರಣ. 623 00:37:30,583 --> 00:37:31,999 ನಾವು ಹಣ ಎಸೆದೆವು. 624 00:37:32,000 --> 00:37:34,290 ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತಿದೆಯೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, 625 00:37:34,291 --> 00:37:36,624 ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ $300,000 ಇತ್ತು. 626 00:37:36,625 --> 00:37:37,832 60 ಮಿಲಿಯನ್ ಅಲ್ಲ. 627 00:37:37,833 --> 00:37:38,957 ಹೌದು. 628 00:37:38,958 --> 00:37:42,457 ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? ಅದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ ಆಗಿರಬಹುದು. 629 00:37:42,458 --> 00:37:44,500 ಆ ಕೋತಿಗೆ ಏಕೆ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ? 630 00:37:44,875 --> 00:37:45,790 ಅದು ಗಾಜಿನ ಹಿಂದೆ ಇದೆ. 631 00:37:45,791 --> 00:37:46,832 ನಾನು ಅದನ್ನು-- 632 00:37:46,833 --> 00:37:50,374 ಯಾವ ಹಾಳಾದ ನೀಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಆ ಕೋತಿಗೆ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ? 633 00:37:50,375 --> 00:37:52,457 - ಟ್ರಕ್. - ನಾನು ಎಂದೂ ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. 634 00:37:52,458 --> 00:37:54,540 ಅದು ಟ್ರಕ್ ಮೌಲ್ಯ. 635 00:37:54,541 --> 00:37:57,124 - ಆ ಟ್ರಕ್? - ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಆ ಟ್ರಕ್? ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್? 636 00:37:57,125 --> 00:38:00,290 ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು ಅಷ್ಟೇ ಮತ್ತು ಈಗ ನಾವು ಪ್ರಮುಖ ಘಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 637 00:38:00,291 --> 00:38:02,125 ಮತ್ತು ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ, 638 00:38:02,583 --> 00:38:05,458 ನೀವು ಬರುವಿರಾ ಅಥವಾ ಹೊರಗೆ ಇರುವಿರಾ? 639 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 "ಬರುವಿರಾ" ಎಂದರೆ ಬದುಕುವುದು, ಹೌದಾ? 640 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 ಮತ್ತು "ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು" ಎಂದರೆ ಸಾಯುವುದೇ? 641 00:38:14,416 --> 00:38:15,750 ಕಠಿಣ ಆಯ್ಕೆ. 642 00:38:21,250 --> 00:38:23,749 ನೀನು ರಸ್‌ಗೆ ಹೇಳದಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅದೇ-- 643 00:38:23,750 --> 00:38:25,915 ನಾವು ಮಿಲನ ಮಾಡಿದಾಗ ನೀನು ಮಾರ್ಗದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆ ಎಂದೇ? 644 00:38:25,916 --> 00:38:28,332 - ಹೌದು, ಅದೇ. - ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಾನು ರಾಕ್ಷಸಿ ಅಲ್ಲ. 645 00:38:28,333 --> 00:38:30,665 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ನಾವು ನಿನ್ನ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 646 00:38:30,666 --> 00:38:32,916 ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಯಿತು, ಇಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲ. 647 00:38:35,083 --> 00:38:36,125 ಆ ಸಂಖ್ಯೆ... 648 00:38:36,750 --> 00:38:38,000 ಅದು ನಕಲಿ. 649 00:38:39,041 --> 00:38:39,958 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 650 00:38:41,291 --> 00:38:42,332 ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆಯಾ? 651 00:38:42,333 --> 00:38:45,207 ಹೌದು, ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. ಖಂಡಿತ. ನಾವು ಗುದ ಸಂಭೋಗ ಮಾಡಿದೆವು. 652 00:38:45,208 --> 00:38:46,999 ಗುದ ಸಂಭೋಗದ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? 653 00:38:47,000 --> 00:38:49,582 - ಆಗ ನಾನು ಎಂತಹ ಗಂಡಸು ಆಗುವೆ? - ಸರಿ, ಮುಂದಿನ ಉಲ್ಲೇಖಕ್ಕಾಗಿ, 654 00:38:49,583 --> 00:38:52,749 ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಟ್ಟರೆ ಒಂದೆರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕು, ಗೊತ್ತಿರಲಿ. 655 00:38:52,750 --> 00:38:55,374 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸಾಧ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ. ನೀನು ಆಟಗಳು ಬೇಡ ಎಂದಿದ್ದೆ, ನೆನಪಿದೆಯೇ? 656 00:38:55,375 --> 00:38:58,207 ಸಂಬಂಧ ಬೆಳೆಯಿತು. ನೀನು "ಆಟಗಳು ಬೇಡ" ಎಂದೆ. ನಾನು, "ನನಗೂ ಬೇಡ" ಎಂದೆ. 657 00:38:58,208 --> 00:39:00,415 ನಾನು ಆಟ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ, ಬೇರೆ ಹುಡುಗಿಯರು ಆಡುತ್ತಾರೆ, 658 00:39:00,416 --> 00:39:01,790 ನಾನು ನಿನ್ನ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿದೆ. 659 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 660 00:39:06,375 --> 00:39:08,708 ದಾಖಲೆಗಾಗಿ, ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. 661 00:39:09,083 --> 00:39:10,915 ಸರಿ. ಹೊರಡೋಣ. 662 00:39:10,916 --> 00:39:12,540 ನೀನು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಸರಿ, ದರೋಡೆಕೋರ ಮಹಿಳೆ. 663 00:39:12,541 --> 00:39:15,625 ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ರಸ್ಸಲ್ ಅವರು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡು. 664 00:39:16,375 --> 00:39:20,416 ಅಷ್ಟೇ ಈಗ ಮುಖ್ಯ. 665 00:39:27,083 --> 00:39:28,041 ಛೇ. 666 00:39:30,541 --> 00:39:32,916 ನೀನು ಮೂರ್ಖನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. 667 00:39:35,333 --> 00:39:36,583 ಝೋಯಿ ಎಲ್ಲಿ? 668 00:39:40,208 --> 00:39:41,500 ಅವಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು. 669 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 ಅವಳು ಹೋದಳು ಕಣೋ. 670 00:39:48,833 --> 00:39:50,250 ನಾನು ಆ ಹೆಣ್ಣುನಾಯಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ. 671 00:39:51,583 --> 00:39:53,583 ಆದರೆ ಮೊದಲು, ನಮಗೆ ಕೆಲವು ಚಕ್ರಗಳು ಬೇಕು. 672 00:39:58,250 --> 00:40:01,458 ನಾವು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 673 00:40:02,000 --> 00:40:05,250 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸಬೇಕೇ? 674 00:40:07,375 --> 00:40:09,582 ಘಟಕ 1426 ನ ಒಳಬರುವ ಕರೆ. 675 00:40:09,583 --> 00:40:13,375 ಹಾಳಾದ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ "ಕಚಡಾ ಮನುಷ್ಯ" ಎಡ್ವರ್ಡ್ಸ್ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮಗೆ ಬೇಕಿತ್ತು. 676 00:40:14,041 --> 00:40:14,874 ಏನು? 677 00:40:14,875 --> 00:40:16,458 ಅವನಿಗೆ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆ. 678 00:40:17,541 --> 00:40:21,915 ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಿಮ್ಮ ಜಿಪಿಎಸ್‌ ಸಿಗ್ನಲ್ ಹೋಯಿತು. ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? 679 00:40:21,916 --> 00:40:25,750 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಟ್ರಕ್‌ಗಳು ಸರಿ ಇಲ್ಲವೇನೋ. 680 00:40:26,000 --> 00:40:28,582 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಹಿಂದೆ ವಜಾ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು. 681 00:40:28,583 --> 00:40:30,957 ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಮುಖ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 682 00:40:30,958 --> 00:40:32,332 ಹೌದಾ? ಏಕೆ? 683 00:40:32,333 --> 00:40:33,665 ಏಕೆಂದರೆ ಈಗ 10:30 ಅಲ್ಲವೇ? 684 00:40:33,666 --> 00:40:35,790 ಅಂದರೆ ನೀವು ಈಗ ಫ್ರಿಜ್‌ನಿಂದ ಪ್ರೋಟೀನ್ ಶೇಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು 685 00:40:35,791 --> 00:40:37,540 ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸೇವಿಸಿರುತ್ತೀರಿ. 686 00:40:37,541 --> 00:40:39,374 ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ನೀನು? 687 00:40:39,375 --> 00:40:42,708 ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೌದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವೆ. ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಕುಡಿಯಬೇಡಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕಿ. 688 00:40:43,166 --> 00:40:44,582 ನಿಮ್ಮ ಪಾನೀಯ ಆನಂದಿಸಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್. 689 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 690 00:40:47,708 --> 00:40:49,583 ಏನು, ಅವನು ಇದಕ್ಕೇನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದಾನಾ? 691 00:40:50,083 --> 00:40:51,708 ಅವರ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 692 00:40:51,958 --> 00:40:53,874 ಅವನು ಆ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನನ್ನೂ ಹಾಕಿಲ್ಲ. 693 00:40:53,875 --> 00:40:56,082 ನಾನು ಖಂಡಿತ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನೋ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ. 694 00:40:56,083 --> 00:40:57,499 ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿದ್ದು. 695 00:40:57,500 --> 00:41:00,165 ಹೌದು, ನಾನು ವಜಾ ಆದೆ. ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ತಮಾಷೆಯ ಕಥೆ. 696 00:41:00,166 --> 00:41:02,040 ನೀನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುವೆ. ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ 697 00:41:02,041 --> 00:41:04,040 ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ದೋಚಬಹುದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ, 698 00:41:04,041 --> 00:41:05,791 ಹಾಗಾಗಿ, ಅವಳಿಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದೆ. 699 00:41:06,625 --> 00:41:08,249 ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುವು ಇದ್ದಂತಿದೆ. 700 00:41:08,250 --> 00:41:11,124 ಹೌದು, ನಂತರ ಇವನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದಾಗ ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು. 701 00:41:11,125 --> 00:41:13,707 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 702 00:41:13,708 --> 00:41:14,915 ಹಾಂ, ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ. 703 00:41:14,916 --> 00:41:15,999 ಇಲ್ಲ, ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ. 704 00:41:16,000 --> 00:41:17,124 - ಹೌದು, ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ. - ಇಲ್ಲ. 705 00:41:17,125 --> 00:41:19,665 ಅದೇನಿದ್ದರೂ, ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಿದಳು. ಅದಕ್ಕೇ ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು. 706 00:41:19,666 --> 00:41:21,165 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ. 707 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 - ನೀನು ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುವೆಯಾ? - ಟ್ರಾವಿಸ್. ಸೊನ್ನೆ ಕರೆಗಳು. ಸೊನ್ನೆ ಸಂದೇಶಗಳು. 708 00:41:26,833 --> 00:41:29,415 ನಾನು ಹೊಸ ಸಂಖ್ಯೆ ಪಡೆದೆ ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತೇ ಎಂದು ತಿಳಿಯದು. 709 00:41:29,416 --> 00:41:30,375 ರಸ್. 710 00:41:31,041 --> 00:41:32,832 ಎರಡು ಕರೆಗಳು. ಮೂರು ಸಂದೇಶಗಳು. 711 00:41:32,833 --> 00:41:36,125 ವಾಹ್. ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಸಂದೇಶ ನಿಜಕ್ಕೂ ಮಾದಕ ಸಂದೇಶ. 712 00:41:36,791 --> 00:41:39,708 "ಈ ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೇನೆ." "ಹಲೋ?" 713 00:41:40,250 --> 00:41:42,624 "ನನ್ನ ಫೋಟೋಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿಲ್ಲ." 714 00:41:42,625 --> 00:41:44,749 ಮುಖ ಗಂಟಿಕ್ಕಿದ ಎಮೋಜಿ. ನೀವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಬೇಕು. 715 00:41:44,750 --> 00:41:47,415 ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ರಚಿಸಲೇ, ಅಥವಾ ನೀವು ಫೋಟೋ ಕಳಿಸುವಿರೋ? 716 00:41:47,416 --> 00:41:48,416 ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ. 717 00:41:48,666 --> 00:41:51,083 ಇದು ಆಕೆಯೇ. ಸರಿ, ರಸ್ಸ್. 718 00:41:52,500 --> 00:41:53,416 ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. 719 00:41:53,916 --> 00:41:56,499 ಇಲ್ಲ, ಈಗ ಉತ್ತರಿಸುವುದು ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 720 00:41:56,500 --> 00:41:58,874 ಆಕೆಗೆ ಇಂತಹ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅಂತಃಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದೆ ಹಾಗೂ 721 00:41:58,875 --> 00:42:01,082 ನನ್ನ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ಅವಳು ತೊಂದರೆ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. 722 00:42:01,083 --> 00:42:02,832 ನೀವು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 723 00:42:02,833 --> 00:42:05,582 ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್‌ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಹೇಳಿದರು ಎಂದು, 724 00:42:05,583 --> 00:42:07,249 ಭೋಜನ ಮುಂದೂಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ. 725 00:42:07,250 --> 00:42:08,458 ಸರಿ. 726 00:42:10,708 --> 00:42:13,957 ಹೇ, ಚಿನ್ನ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯ? ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬಂದೆ. 727 00:42:13,958 --> 00:42:15,707 ನನ್ನ ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನನಿಸಿತು? 728 00:42:15,708 --> 00:42:18,832 ಅದನ್ನು, ನಾನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. ಇಂತಹ ದಿನ ನನಗೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೇಕಿತ್ತು. 729 00:42:18,833 --> 00:42:20,665 ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ದಿನ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲವೇ? 730 00:42:20,666 --> 00:42:23,332 ಹಾಂ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಸಬನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದರು. 731 00:42:23,333 --> 00:42:26,582 ಮೋಜಿನ ವಿಷಯ. ನೋಡು, ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ನೀನು ನನ್ನ ಉಂಗುರ ನೋಡಿದೆಯಾ? 732 00:42:26,583 --> 00:42:28,624 ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 733 00:42:28,625 --> 00:42:30,832 ಇಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 734 00:42:30,833 --> 00:42:33,499 ಕೇಳು. ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ 735 00:42:33,500 --> 00:42:35,541 ಏಕೆಂದರೆ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಕೊಟ್ಟರು. 736 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ? 737 00:42:38,791 --> 00:42:40,500 ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ. 738 00:42:43,208 --> 00:42:44,249 ಐ ಲವ್ ಯು. 739 00:42:44,250 --> 00:42:46,666 ಸರಿ. ಶುಭ ದಿನ. 740 00:42:46,958 --> 00:42:48,000 ಸರಿ. 741 00:42:49,083 --> 00:42:50,790 ಅದೊಂದು ದುರಂತ. 742 00:42:50,791 --> 00:42:52,790 ಹಾಂ, ಸರಿ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಅಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, 743 00:42:52,791 --> 00:42:55,250 ನಿಮಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದರು ಎಂದು ಹೇಳುವಿರಿ, ಆಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವಳು. 744 00:42:59,416 --> 00:43:00,375 ಹೇ, ಹೌದು. 745 00:43:00,791 --> 00:43:03,499 4300, ದಕ್ಷಿಣ ನ್ಯೂಜೆರ್ಸಿ. 746 00:43:03,500 --> 00:43:05,041 ನಾಟಲಿ ಪಿಯರ್ಸ್. 747 00:43:05,708 --> 00:43:08,041 ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ ನಾನು ಹೇಳುವೆ. 748 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ. 749 00:43:11,250 --> 00:43:14,541 ನಾನು ಪ್ರತಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಆಕೆ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದರ್ಥ. 750 00:43:17,291 --> 00:43:18,624 ಮಜಾ ಆ ಕಡೆ ಇದೆ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 751 00:43:18,625 --> 00:43:19,540 ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು. 752 00:43:19,541 --> 00:43:21,041 - ಇಲ್ಲಿ? ಆದರೆ-- - ಈಗ. 753 00:43:21,916 --> 00:43:23,916 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗುವೆಯಾ? 754 00:43:24,125 --> 00:43:25,541 ನಾವು ಏನು ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? 755 00:43:26,833 --> 00:43:28,957 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 20 ಮೈಲಿ ದೂರ 756 00:43:28,958 --> 00:43:31,750 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 19 ಮೈಲಿ ದೂರ 757 00:43:52,958 --> 00:43:54,916 ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. 758 00:43:55,708 --> 00:43:59,040 ಈಗ ಬನ್ನಿ. ಇದು ಏನು? ಅವರು ಯಾರು? 759 00:43:59,041 --> 00:44:00,040 ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 760 00:44:00,041 --> 00:44:02,540 ಇಬ್ಬರು ವಯಸ್ಕ ಪುರುಷ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. 761 00:44:02,541 --> 00:44:03,582 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 762 00:44:03,583 --> 00:44:05,290 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಅದು ನಿಜ. 763 00:44:05,291 --> 00:44:06,540 ನೋಡು, ಯೋಜನೆ ಬದಲಾಗಿದೆ. 764 00:44:06,541 --> 00:44:07,999 ಇತರರು ಹೋದರು. 765 00:44:08,000 --> 00:44:09,957 ಈ ಟ್ರಕ್‌ಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಹಾನಿ ಆಗಿದೆ. 766 00:44:09,958 --> 00:44:12,665 ಅದನ್ನು ಸರಿ ಮಾಡುವೆಯಾ? ನನಗೆ ಈಗಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 767 00:44:12,666 --> 00:44:14,666 - ಅವನಿಗೆ ಆಗಲ್ಲ. ಆಗಲ್ಲ ಎನ್ನು. - ನಿನಗೆ ಆಗಲ್ಲ. 768 00:44:15,125 --> 00:44:16,541 ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೋ ಅಥವಾ ಆಗಲ್ಲವೋ? 769 00:44:18,833 --> 00:44:20,832 ಹೇ. ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವುದು ಕಾಣಲ್ಲವೇ? 770 00:44:20,833 --> 00:44:22,207 ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 771 00:44:22,208 --> 00:44:23,832 ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 772 00:44:23,833 --> 00:44:24,749 ಇಲ್ಲ. 773 00:44:24,750 --> 00:44:25,749 ಈ ಹಾಳಾದವನು. 774 00:44:25,750 --> 00:44:28,749 ಹೇ, ನೋಡು, ನನಗೆ ಕಾಣದ ಈ ಜನರನ್ನು ನೀನು ಈ ಕೂಡಲೇ - 775 00:44:28,750 --> 00:44:30,290 ನೀನು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹಾಕಬೇಕು. 776 00:44:30,291 --> 00:44:32,957 - ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. - ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಿದೆ. 777 00:44:32,958 --> 00:44:35,707 ನೀವು ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ, ನಮಗೆ ಕೇಳಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡಿ. 778 00:44:35,708 --> 00:44:36,707 ಅದು ಒರಟುತನ. 779 00:44:36,708 --> 00:44:39,249 ಇದು ತುಂಬಾ ಶಾಂತವಾಗಿದೆ, ನನಗೆ ಮೊಳೆ ಬಿದ್ದರೂ ಕೇಳುತ್ತೆ. 780 00:44:39,250 --> 00:44:41,666 ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ, ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸೋದರಿ ಜೊತೆ ನಿನ್ನ ಮಿಲನ ಮಾಡಿಸುವೆ. 781 00:44:43,958 --> 00:44:46,040 ಅವಳು ಉದ್ದ ಕೂದಲಿನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನಂತೆ ಕಾಣುವಳು. 782 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 ನಮ್ಮನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿಸುವೆಯಾ? 783 00:44:48,083 --> 00:44:49,291 ಏನು ಮಾಡೋದು ಈಗ? 784 00:44:55,125 --> 00:44:56,249 ನನಗೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಸಮಯ ಕೊಡು. 785 00:44:56,250 --> 00:44:57,874 - ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. - ಸರಿ. 786 00:44:57,875 --> 00:44:59,665 ನಾವು ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನೂ ಬಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 787 00:44:59,666 --> 00:45:02,458 ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದವನನ್ನು ಕಣ್ಮರೆ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. 788 00:45:02,750 --> 00:45:03,749 ಹೇ. 789 00:45:03,750 --> 00:45:05,165 ಏನಾಗಿದೆ ನಿಮಗೆ? 790 00:45:05,166 --> 00:45:07,583 ಹೇ, ಹೇ. ನೀನೂ ಬರುವೆ, ಹಾಂ. 791 00:45:16,583 --> 00:45:17,958 ಓಟ್ಟೋಸ್ ಡೈನರ್ 792 00:45:19,541 --> 00:45:20,541 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 793 00:45:21,541 --> 00:45:25,374 {\an8}ಈಗ, ನೀವು ಮತ್ತೆ ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ. 794 00:45:25,375 --> 00:45:27,707 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಜ್ಞಾಪನೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ... 795 00:45:27,708 --> 00:45:31,207 ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. ನಿನ್ನ ಕೈ ಹೇಗಿದೆ? ಆರಾಮಾ? 796 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಹಾಂ? 797 00:45:35,083 --> 00:45:37,457 - ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತೇ? - ಈಗ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ. 798 00:45:37,458 --> 00:45:38,749 ಹೌದು. 799 00:45:38,750 --> 00:45:42,333 ಸರಿ, ನಾನು ಹಸಿದಿದ್ದೇನೆ. ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ. 800 00:45:54,625 --> 00:45:55,875 ನಿಮಗೇನೋ ಒತ್ತಡ ಇದ್ದಂತಿದೆ. 801 00:45:56,375 --> 00:45:57,791 ಅದು ಬೇಡ. ನಾವು ತಡ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 802 00:45:58,666 --> 00:46:01,416 ಯಾರೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನೋಲ್ಲವೇ? ಅವುಗಳು ಎಲ್ಲರಿಗೂ. 803 00:46:04,708 --> 00:46:06,916 ಇಲ್ಲ, ಅವು ಕಳ್ಳರ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿಗಳು. 804 00:46:07,708 --> 00:46:08,833 ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 805 00:46:09,458 --> 00:46:11,207 ನಿಮಗೆ ಇದು ಕಠಿಣ ದಿನವಾಗಿದೆ. 806 00:46:11,208 --> 00:46:12,457 ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಕ್ ಕಳುವಾಗಿದೆ, 807 00:46:12,458 --> 00:46:15,040 ಮತ್ತು ಈಗ ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನಲು ಹಿಂದೆಮುಂದೆ ನೋಡುವಿರಿ. 808 00:46:15,041 --> 00:46:17,458 - ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ. - ನೀನೂ ಒಬ್ಬ ಕಳ್ಳಿಯೇ? 809 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 ಆ ರೀತಿ ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವವರನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದೆ ಎಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. 810 00:46:21,708 --> 00:46:24,750 - ಸರಿ. ಹೌದು, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. - ಇಲ್ಲವೇ, ಅವರಿಗೆ, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 811 00:46:25,708 --> 00:46:26,832 ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ. 812 00:46:26,833 --> 00:46:29,582 ರಸ್ಸಲ್, ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಅದ್ದುವಿರಾ? 813 00:46:29,583 --> 00:46:31,082 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅದ್ದುವುದಿಲ್ಲ. 814 00:46:31,083 --> 00:46:33,040 ನನಗೆ ಈ ರೀತಿಯ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ. 815 00:46:33,041 --> 00:46:34,415 ಹೀಗೆ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. 816 00:46:34,416 --> 00:46:36,332 ಹೀಗೆ ಹಿಂಡಿ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ. 817 00:46:36,333 --> 00:46:39,040 ಅವುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಹಿಂಡುವೆ. ತಟ್ಟೆಗೆ ಹಾಕುವೆ. ಇದೇ ಚೆಂದ. 818 00:46:39,041 --> 00:46:41,874 ಈಗ ಸಿರಪ್ ಹಿಡಿದು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವೆ. ನನಗೆ ತುಂಬಾ, ತುಂಬಾ ಸಿರಪ್ ಇಷ್ಟ. 819 00:46:41,875 --> 00:46:43,832 ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ಹೀಗೆಯೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 820 00:46:43,833 --> 00:46:47,083 ಅವರು ಇದಕ್ಕಿಟ್ಟ ಹೆಸರು "ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ." 821 00:46:47,916 --> 00:46:49,000 ತುಂಬಾ ಒದ್ದೆ ಪದಾರ್ಥ. 822 00:46:49,500 --> 00:46:51,999 ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. 823 00:46:52,000 --> 00:46:54,208 ನನ್ನ ಬಳಿ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ಇದೆ. 824 00:46:54,833 --> 00:46:56,415 ನಾವು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 825 00:46:56,416 --> 00:46:59,290 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಹೋಗಲ್ಲ. ನಾವು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ, ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದಂತೆ, ಆಯ್ತಾ? 826 00:46:59,291 --> 00:47:02,040 - ನಮಗೇನೂ ಆಗಲ್ಲ, ರಸ್. - ನಮಗೆ ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಸಾಯಿಸಿದರೆ ಏನು ಮಾಡೋದು? 827 00:47:02,041 --> 00:47:04,540 ನೋಡಿ, ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಂದು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 828 00:47:04,541 --> 00:47:07,625 ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದರೆ. ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ. 829 00:47:12,125 --> 00:47:14,915 ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಆಡುತ್ತಿರುವ ಗೀಳಿನ ಕೆಲಸ ಏನು? 830 00:47:14,916 --> 00:47:18,833 ನಾನು ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀವು ಸುಮ್ಮನೇ ಕೇಳಬೇಕು. ನಾನು ಒಂದು ಸಲ ಹೇಳುವೆ. ಇದು ನಾವು. 831 00:47:19,583 --> 00:47:21,707 ಇದು ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕ್ಯಾಸಿನೊ. 832 00:47:21,708 --> 00:47:22,790 ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ 833 00:47:22,791 --> 00:47:24,040 ದಿ ಸೊರೆಂಟೊ. 834 00:47:24,041 --> 00:47:26,665 ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 2:45 ಕ್ಕೆ, ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗೋಣ, 835 00:47:26,666 --> 00:47:29,124 ನಿಗದಿತ ರವಾನೆಗಿಂತ 15 ನಿಮಿಷ ಮುಂಚೆ. 836 00:47:29,125 --> 00:47:32,540 ನಾವು ಗ್ಯಾರೇಜ್‌ನಲ್ಲಿ ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆ. 837 00:47:32,541 --> 00:47:36,624 ಒಂದು ತಪಾಸಣಾ ಕೇಂದ್ರದ ಬಳಿ, ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ ಟ್ರಕ್‌ನ ನಂಬರ್ ಬದಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, 838 00:47:36,625 --> 00:47:40,874 ಟ್ರಕ್‌ನ ಆರ್‌ಎಫ್‌ಐಡಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪಾಂಡರ್ ಇದು ಸಕ್ರಿಯ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. 839 00:47:40,875 --> 00:47:41,875 ಅವರಿಂದ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 840 00:47:43,041 --> 00:47:45,124 ಹಸಿರು ದೀಪ. ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 841 00:47:45,125 --> 00:47:46,625 ಇದೇ ಅಸಲಿ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುವರು. 842 00:47:47,291 --> 00:47:48,208 ಆಮೇಲೆ ಏನು? 843 00:47:48,541 --> 00:47:52,790 ಪ್ರತಿ ಸೋಮವಾರ, ಒಂದು ಟ್ರಕ್ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ನಗದು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. 844 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 ಇದು ವಾರಾಂತ್ಯದ ಗಳಿಕೆ. 845 00:47:54,583 --> 00:47:57,208 ಇಂದು ಆ ಟ್ರಕ್ ನಮ್ಮದು ಆಗಿರಲಿದೆ. 846 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 ಮತ್ತು ನಾವು ಡಿಪೋಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. 847 00:48:02,791 --> 00:48:04,500 ನಾವು ಉಪ್ಪೋ ಅಥವಾ ಸಕ್ಕರೆಯೋ? 848 00:48:05,500 --> 00:48:06,499 ನಾವು ಉಪ್ಪು. 849 00:48:06,500 --> 00:48:08,332 ಇದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಜನೆ, ರಸ್. 850 00:48:08,333 --> 00:48:11,249 ಸಕ್ರಿಯ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಕದಿಯುವುದು, ಬಹಳ ಅಸಾಧ್ಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು. 851 00:48:11,250 --> 00:48:13,624 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದೆ. ಈಗ ಸುಲಭವಾದ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. 852 00:48:13,625 --> 00:48:15,082 ಒಳಗೆ ಹೋಗೋದು, ಹೊರಗೆ ಬರೋದು. 853 00:48:15,083 --> 00:48:19,332 ಅದು ಜಾಣ ಯೋಜನೆ. ಜಾಣತನದ್ದು. ಆದರೆ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 854 00:48:19,333 --> 00:48:20,499 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ. 855 00:48:20,500 --> 00:48:24,166 ನೋಡು, ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಪಿಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಯ ಡಿಪೋ ಮೂಲಕ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 856 00:48:24,750 --> 00:48:27,082 ಅದು ನಾವಲ್ಲ. ನಾವು ಹೊಸ ಮುಖಗಳು. 857 00:48:27,083 --> 00:48:30,915 ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಕಾವಲುಗಾರರಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದ್ದರೆ, ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. 858 00:48:30,916 --> 00:48:35,040 ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ವಿಭಿನ್ನ ಸುಗಂಧ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ಮತ್ತು ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಎರಡು ವಾರ ಮಾತನಾಡಿದರು. 859 00:48:35,041 --> 00:48:36,749 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 860 00:48:36,750 --> 00:48:40,290 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಆಗ ಅವರು ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ. 861 00:48:40,291 --> 00:48:41,332 ಅದನ್ನು ಈಗ ಬಿಡಿ. 862 00:48:41,333 --> 00:48:43,874 ಯಾರೂ ಗುಂಡೇಟಿಂದ ಸಾಯಬಾರದೆಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 863 00:48:43,875 --> 00:48:47,624 ಏಕೆಂದರೆ ಅದೇ ಆಗೋದು. ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. 864 00:48:47,625 --> 00:48:49,082 ಇದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆಯಾ? 865 00:48:49,083 --> 00:48:51,500 ಹಾಂ, ಹೌದು. ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆ. 866 00:48:57,416 --> 00:48:58,624 ಟ್ರಕ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 867 00:48:58,625 --> 00:48:59,749 ಅವನು ವೇಗದವನು. 868 00:48:59,750 --> 00:49:01,207 ಏನು ಅದು? ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್? 869 00:49:01,208 --> 00:49:03,208 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? ಹಣ ಇಟ್ಟುಕೊ. ನಿನಗೆ ಅದು ಬೇಕು. 870 00:49:04,916 --> 00:49:05,832 ಇದು ಬರ್ನರ್. 871 00:49:05,833 --> 00:49:08,624 ಹಾಂ, ಬರ್ನರ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ನಾನು ಫ್ಲಿಪ್ ಫೋನ್ ಖರೀದಿಸುವೆ. 872 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 ಹೌದು, ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ. ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 873 00:49:11,458 --> 00:49:12,666 ಇದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ. 874 00:49:13,583 --> 00:49:15,166 ನಿಮಗೆ ಇದು ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 875 00:49:19,125 --> 00:49:20,333 ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. 876 00:49:22,166 --> 00:49:23,250 ನಾವು ಮರಳಿ ಬರುತ್ತೇವೆ. 877 00:49:24,625 --> 00:49:25,874 ನನಗೆ ಮೂತ್ರ ಬಂದರೆ? 878 00:49:25,875 --> 00:49:27,082 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹೇಳಿ-- 879 00:49:27,083 --> 00:49:30,624 ಗೊತ್ತು. ನನ್ನ ಕೊಂದು, ನಾಟಲಿ ಕೊಲೆ ಮಾಡುವಿರಿ. ಇಡೀ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್‌ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುವಿರಿ. 880 00:49:30,625 --> 00:49:32,457 - ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತೀರಿ. - ಒಳ್ಳೆ ನೆನಪು. 881 00:49:32,458 --> 00:49:35,875 ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕೆಟ್ಟ ತಾಯಿ. ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಾನು ಶಾಫ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 882 00:49:36,041 --> 00:49:37,874 ಹೇ. ಸರಿ. 883 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 ಹೇ. ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿರುವೆ? 884 00:49:40,416 --> 00:49:42,791 ನಾನು ಮಲ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದರೆ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 885 00:49:45,500 --> 00:49:46,833 ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 886 00:49:51,291 --> 00:49:52,333 ದೇವರೇ. 887 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 ಬಟ್ಟೆ ಬಿಚ್ಚು. 888 00:49:57,541 --> 00:49:59,625 ಕಳ್ಳತನದ ಮುನ್ನ ನಿನಗೆ ಒಂದು ಬೇಕಾ? 889 00:50:00,500 --> 00:50:02,666 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಬೇಕು. ಈಗ. 890 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 ಸರಿ. 891 00:50:08,208 --> 00:50:09,416 ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ. 892 00:50:11,000 --> 00:50:12,375 ನನ್ನ ವೃಷಣಗಳು. 893 00:50:14,458 --> 00:50:18,415 - ಹೇ, ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. - ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಕೆಲಸ ಇದೆ. 894 00:50:18,416 --> 00:50:20,458 ಸರಿ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಇದೆ ಚಿನ್ನ. 895 00:50:27,041 --> 00:50:29,249 - ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರಾ? - ಏನು? 896 00:50:29,250 --> 00:50:31,375 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 897 00:50:31,708 --> 00:50:33,583 ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. ನೀನು ಕಳೆಯಲಿಲ್ಲವೇ? 898 00:50:34,291 --> 00:50:37,250 ಹಾಂ. ಹಾಂ. ನಾನೂ ಮಜಾ ಮಾಡಿದೆ. 899 00:50:38,041 --> 00:50:39,999 ಈಗ ನೀನು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಲಿಯುವೆ. 900 00:50:40,000 --> 00:50:42,875 ಹಾಂ. ನೀನು ಹುಚ್ಚಿ. ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ. 901 00:50:43,625 --> 00:50:45,957 ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಯಾವ ದಿನವಾದರೂ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬಹುದು. 902 00:50:45,958 --> 00:50:47,250 ಇದು ಹೇಗೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ? 903 00:50:48,083 --> 00:50:50,374 ಹೌದು, ಆದರೆ ನಾನು ಅಪರಾಧಿ ಅಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ-- 904 00:50:50,375 --> 00:50:52,332 ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರ ಹಣವನ್ನು ಸಾಗಿಸುವಿರೋ ಆ ಜನರು? 905 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 ಅವರು ಹೇಗೆ ತಮ್ಮ ಹಣ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? 906 00:50:55,416 --> 00:50:56,791 ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಮಾಡಿಯೇ? 907 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 ನಿನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ತೆಗಿ. 908 00:51:01,708 --> 00:51:03,208 ಹಾಂ. ತೆಗೆಯುವೆ. 909 00:51:20,166 --> 00:51:21,957 ನೀನು ನನ್ನ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಬಿಟ್ಟೆ. 910 00:51:21,958 --> 00:51:24,625 - ನೀನು ಇದನ್ನು ಕಷ್ಟ ಆಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ. - ಹೌದಾ? ಹೇಗೆ? 911 00:51:27,208 --> 00:51:29,458 ಇದು ನಾನು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ ಇಲ್ಲ. 912 00:51:31,333 --> 00:51:32,333 ಹೇ. 913 00:51:32,958 --> 00:51:34,250 ನಮಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ. 914 00:51:39,708 --> 00:51:41,916 ಇದು ಶುಕ್ರವಾರ ಧರಿಸಿದ್ದ ಅದೇ ಒಳಉಡುಪೇ? 915 00:51:52,750 --> 00:51:55,124 ಇದಕ್ಕೆ ಖಂಡಿತ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಕಾರಣವಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತು. 916 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 ಹಾಳಾಯಿತು. 917 00:51:57,875 --> 00:51:59,041 - ಬೇಗ ನಡಿ. - ಸರಿ. 918 00:51:59,750 --> 00:52:02,665 ಅವರು ಖಂಡಿತ ಟ್ರಕ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕೇವಲ - 919 00:52:02,666 --> 00:52:03,875 ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರು. 920 00:52:04,958 --> 00:52:07,332 - ನನ್ನ ಗುದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಡೆ. 921 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗು. 922 00:52:10,708 --> 00:52:11,750 ಹೇ. 923 00:52:12,375 --> 00:52:13,916 - ಗನ್ ತಗೋ. - ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿ. 924 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 - ಸಿಕ್ಕಿತೇ? - ಸಿಕ್ಕಿತು. 925 00:52:19,083 --> 00:52:22,083 ನಿಮ್ಮವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದಿದೆ ಎನ್ನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ದೂರ ಇರು. 926 00:52:22,500 --> 00:52:24,415 ನೀನು ಆರಾಮಾ, ಝೋ? ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 927 00:52:24,416 --> 00:52:25,374 ಅವನಿಂದ ನೋವಾಯಿತೇ? 928 00:52:25,375 --> 00:52:27,290 ಏನು ಇದರ ಅರ್ಥ? ನೀನು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ? 929 00:52:27,291 --> 00:52:29,750 - ಗೆಳೆಯರೇ? - ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 930 00:52:30,458 --> 00:52:31,665 ನನಗೆ ಗನ್ ಕೊಡು. 931 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 - ಏನು? - ನನಗೆ ಆ ಗನ್ ಕೊಡು. 932 00:52:38,958 --> 00:52:40,457 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಇರು. 933 00:52:40,458 --> 00:52:43,999 ಇದು ನೀನೇನಾ. ಒಳಗಳ್ಳ ನೀನೇನಾ? ಇದು ನೀನೇನಾ? 934 00:52:44,000 --> 00:52:45,374 - ಇಲ್ಲ. - ಹೌದು. ಹೌದು. 935 00:52:45,375 --> 00:52:47,624 - ಹೌದು. - ಇಲ್ಲ. 936 00:52:47,625 --> 00:52:48,874 - ಹೌದು. - ಇಲ್ಲ, ನಾನಲ್ಲ. 937 00:52:48,875 --> 00:52:51,207 - ಹೌದು, ನೀನೇ. ನೀನೇ ಒಳಗಳ್ಳ. - ಇಲ್ಲ! 938 00:52:51,208 --> 00:52:52,375 ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು-- 939 00:52:53,416 --> 00:52:55,499 - ಛೇ. - ಬಾ. ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಶೂಟ್ ಮಾಡು. 940 00:52:55,500 --> 00:52:57,665 - ಶೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡಿ. - ನೀನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲ್ಲ, ಏಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 941 00:52:57,666 --> 00:53:00,040 - ಇವನು ನಿಮ್ಮವನು, ಹೌದಾ? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. - ಸಮಾಧಾನ, ರಸ್ಸಲ್. 942 00:53:00,041 --> 00:53:02,707 ಇಡೀ ಜೀವನ ನೀನು ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆ, ಈಗ ಮೋಸ ಮಾಡಿ ಮುಂದೆ ಬರ್ತಿಯಾ? 943 00:53:02,708 --> 00:53:04,250 - ಅಷ್ಟೇ ತಾನೆ? - ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 944 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲೇ? 945 00:53:07,791 --> 00:53:10,499 - ಬೇಡ. - ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಟ್ರಾವಿಸ್ ಒಳಗಳ್ಳ. 946 00:53:10,500 --> 00:53:13,958 ಆದರೆ ಅದು ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ ನಾನು. 947 00:53:14,083 --> 00:53:15,540 ಅವನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ? 948 00:53:15,541 --> 00:53:18,166 ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 949 00:53:18,708 --> 00:53:20,583 - ಅವಳು ನಿನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದಳು. - ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡಿ. 950 00:53:21,791 --> 00:53:23,125 ನನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ತುಂಬಾ ಅನುಭವಿ. 951 00:53:49,958 --> 00:53:50,999 ಹೇ. 952 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 ಯಾವುದೇ ಕ್ಷಮೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತು, 953 00:53:53,500 --> 00:53:56,458 ಆದರೆ ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲ ಆದಾಗ ಹೇಗಿದ್ದೆನೋ ಈಗ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 954 00:53:59,416 --> 00:54:01,666 - ಅದು ಹೀಗಿದೆಯೇ? - ಹೌದು, ಅದು ಹೀಗಿದೆ. 955 00:54:02,000 --> 00:54:03,374 ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲ, ಬಿಡಿ. 956 00:54:03,375 --> 00:54:05,749 ಹೇ. ನೀನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ 957 00:54:05,750 --> 00:54:09,083 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದರೂ ನಿನಗೆ ಕೊಂಚವೂ ಅನುಮಾನ ಬರಲಿಲ್ಲವೇ? 958 00:54:10,833 --> 00:54:14,041 ಯಾರಾದರೂ ಮಿಲನ ಹೊಂದಲು ಬಂದಾಗ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? 959 00:54:14,750 --> 00:54:18,082 ನಾನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ತಕ್ಷಣವೇ ಅವಳು ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ, 960 00:54:18,083 --> 00:54:19,999 "ಇವಳು ಬಹಳ ವಿಚಿತ್ರ" ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 961 00:54:20,000 --> 00:54:21,957 ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಆಸೆ ಆಗಿತ್ತು, ಆಯ್ತಾ? 962 00:54:21,958 --> 00:54:23,499 ಅಪಾಯ ಎದುರು ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು. 963 00:54:23,500 --> 00:54:26,375 ಆಮೇಲೆ ನೀನು ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆಯಾ? 964 00:54:26,666 --> 00:54:30,957 ಹಾಂ. ಡೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಮಾಡೋದು, ರಸ್. ಜನರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. 965 00:54:30,958 --> 00:54:34,624 ನೀವು ಯುವಕರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸುವಿರಿ. 966 00:54:34,625 --> 00:54:37,040 - ಅಲ್ಲವೇ? ನೀವು ಎಲ್ಲ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. - ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕುಡಿಸಿದ್ದೆ. 967 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 ಆದರೆ ಅವನು ಬಹಳ ಮುಕ್ತವಾದನು. 968 00:54:39,208 --> 00:54:42,083 ಅವನ ಕನಸುಗಳು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ, 969 00:54:42,833 --> 00:54:44,832 ಅವರನ್ನು ಹೆಮ್ಮೆಪಡಿಸಲು ಏನು ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಹೇಳಿದ. 970 00:54:44,833 --> 00:54:46,582 ಹಾಂ, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 971 00:54:46,583 --> 00:54:48,499 ರಸ್, ನಿಮಗೆ ಅದು ಸೂಕ್ತ ಎನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 972 00:54:48,500 --> 00:54:50,082 ಟ್ರಾವಿಸ್ ನನ್ನ ವಿಶೇಷ ಆಯ್ಕೆ. 973 00:54:50,083 --> 00:54:51,124 ನೋಡಿದೆಯಾ? ಕೇಳಿಸಿತೇ? 974 00:54:51,125 --> 00:54:54,290 ನಾನು ಅವಳ ವಿಶೇಷ ವ್ಯಕ್ತಿ. ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನೂ ನೋಡಿ, ನಾನು ವಿಶೇಷ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಳು. 975 00:54:54,291 --> 00:54:55,582 ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಭಾವಿಸಿದಳು, 976 00:54:55,583 --> 00:54:58,499 "ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ ವಿಶೇಷ ಮೂರ್ಖ ಇವನೇ" 977 00:54:58,500 --> 00:55:01,499 "ನನಗೆ ಹೊಸ ಮೂರ್ಖ ಬೇಕು." ಎಂದು. ಅದು ನೀನೇ. 978 00:55:01,500 --> 00:55:03,165 - ನಾನು ಹೊಸ ಮೂರ್ಖನೇ? - ಹೌದು. 979 00:55:03,166 --> 00:55:06,582 ನೀನು ಮೂರ್ಖರ ಬಣ್ಣದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಆಗಿದ್ದರೆ ಹೊಸ ಪ್ರಜಾರದ ಮೂರ್ಖ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತೆ 980 00:55:06,583 --> 00:55:09,832 "ಯಾವ ಬಣ್ಣದ ಈಡಿಯಟ್--" "ಅದು ಟ್ರಾವಿಸ್." ಅದರ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಂದು ಇರುತ್ತದೆ. 981 00:55:09,833 --> 00:55:11,290 ನಾನು ಅಪಾಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾ? 982 00:55:11,291 --> 00:55:13,290 ಕನಿಷ್ಠಪಕ್ಷ ನಾನು ಭಯಪಟ್ಟು ಈ ಚಕ್ರದ ಮೇಲಿನ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 983 00:55:13,291 --> 00:55:15,500 ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 984 00:55:20,125 --> 00:55:22,000 ಯಾರೂ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 985 00:55:23,916 --> 00:55:24,958 ಇದು ದಾಖಲೆಗಾಗಿ. 986 00:55:33,958 --> 00:55:37,374 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ನಾನು ಹಣ ಜೋಡಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿರತ ಎಂದು. ಆಮೇಲೆ ಬಾ. 987 00:55:37,375 --> 00:55:39,125 ಈ ಹಾಡು ಮುಗಿದಮೇಲೆ. 988 00:55:42,416 --> 00:55:43,458 ಏನು ಸಮಾಚಾರ ಹುಡುಗ? 989 00:55:45,041 --> 00:55:46,624 ಹೇ, ಆ ನೋಟ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಒಪ್ಪುತ್ತೆ. 990 00:55:46,625 --> 00:55:49,625 ಹಾಳಾದ ಲಿಂಗ ಬಹಿರಂಗ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ರೀತಿ ಇದು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. 991 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 ಆದರೆ ಹೇ, ನೋಡಿ, ನಾನು ತಿಜೋರಿಗೆ ಕೋಡ್ ಹಾಕುವಾಗ ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. 992 00:55:56,708 --> 00:55:59,041 ನಾನು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 993 00:55:59,833 --> 00:56:00,999 ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? 994 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 ಅವಳು? 995 00:56:02,416 --> 00:56:04,500 ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ. 996 00:56:05,958 --> 00:56:08,291 ನೀನು ಇಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳು. 997 00:56:10,791 --> 00:56:11,666 ಛೇ. 998 00:56:12,833 --> 00:56:13,916 ನೋಡು. 999 00:56:15,208 --> 00:56:17,124 ಅವಳು ತನ್ನ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಈಗ ಇಲ್ಲ ಎಂದಳು. 1000 00:56:17,125 --> 00:56:18,666 - ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರು? - ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1001 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 ನಿಜವಾಘಿಯೂ. ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ. ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಛೇ! 1002 00:56:24,833 --> 00:56:25,791 ಸರಿ. 1003 00:56:26,791 --> 00:56:27,875 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 1004 00:56:41,416 --> 00:56:43,082 30 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ 1005 00:56:43,083 --> 00:56:45,540 29 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ 1006 00:56:45,541 --> 00:56:48,832 ನಾನು ಒಂದೇ ತಪ್ಪನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಾಡಲ್ಲ. 1007 00:56:48,833 --> 00:56:51,582 ರಸೆಲ್ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ, ನೀನು ಟ್ರಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುವೆ. 1008 00:56:51,583 --> 00:56:55,624 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬಂದು, ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಹಾಳು ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? 1009 00:56:55,625 --> 00:56:57,624 ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನುವಿನ ಪ್ರಾಣ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸಬೇಡ. 1010 00:56:57,625 --> 00:57:00,165 ಅವಳು ನನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? ಆ ಕಾಲ ಮುಗಿದಿದೆ. 1011 00:57:00,166 --> 00:57:02,124 ಈಗ ನಾನು ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲವೇ? 1012 00:57:02,125 --> 00:57:03,124 ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ. 1013 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾವು ಈಗಲೂ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ. 1014 00:57:05,791 --> 00:57:08,582 ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. ಹೌದು. ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ. 1015 00:57:08,583 --> 00:57:11,915 ಜೊತೆಗೆ ಈ ದರೋಡೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದರೆ ಹೇಗೆ? ಇದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ. 1016 00:57:11,916 --> 00:57:13,457 ಆಕೆ ಆಗಲೇ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ್ದಳು. 1017 00:57:13,458 --> 00:57:15,790 ನೋಡು, ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಶತ್ರು ಅಲ್ಲ. 1018 00:57:15,791 --> 00:57:17,457 ಅದು ನನಗೆ ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1019 00:57:17,458 --> 00:57:19,999 ನೋಡು, ನೀನು ಹೇಳುವ ಪ್ರಕಾರ ಈ ದರೋಡೆ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 1020 00:57:20,000 --> 00:57:21,415 ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ. 1021 00:57:21,416 --> 00:57:23,500 ಈ ದರೋಡೆ ಹಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು. 1022 00:57:24,458 --> 00:57:27,124 ನನ್ನ ತಂದೆ ಅಲ್ಲಿ 17 ವರ್ಷ ಧೂತ ಆಗಿದ್ದರು. 1023 00:57:27,125 --> 00:57:29,124 ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಒಂದರಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿತ್ತು. 1024 00:57:29,125 --> 00:57:33,165 ಕ್ಯಾಸಿನೊದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ, ತಿಜೋರಿಯ ಸುರಕ್ಷತೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ. 1025 00:57:33,166 --> 00:57:35,582 ಹಣ ರಕ್ಷಿಸಲು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ. 1026 00:57:35,583 --> 00:57:38,125 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿ, ಅವರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಿದ್ದರು, 1027 00:57:38,791 --> 00:57:40,750 ಬೇಗ ಆಮ್ಲಜನಕ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. 1028 00:57:41,291 --> 00:57:43,790 ನನ್ನ ತಂದೆ ಸಭಾಂಗಣದ ಬಳಿ ಇದ್ದರು, 1029 00:57:43,791 --> 00:57:46,457 ಅವರು ಸಭಿಕರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಹಳ ಕಾಲ ಬಾಗಿಲು ಹಿಡಿದು ನಿಂತರು. 1030 00:57:46,458 --> 00:57:47,875 ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊರಬರಲಿಲ್ಲ. 1031 00:57:48,791 --> 00:57:50,125 ಅವರು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿದರು. 1032 00:57:51,250 --> 00:57:54,165 ಅವರ ವೃತ್ತಿ ಪರಿಹಾರ ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವ ಬದಲು, 1033 00:57:54,166 --> 00:57:56,624 ಅವರು ಹೇಳಿದರು, ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗದಿದ್ದರೆ, 1034 00:57:56,625 --> 00:57:58,500 ಅವರಿಗೆ ಹಾನಿ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು. 1035 00:57:59,291 --> 00:58:02,291 ಅವರು ಇದ್ದ ಜಾಗದಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದರೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು. 1036 00:58:04,791 --> 00:58:06,125 ಆದರೆ ಅವರು ಬದುಕಲಿಲ್ಲ. 1037 00:58:06,791 --> 00:58:08,750 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1038 00:58:10,333 --> 00:58:11,500 ಆಗ ನನಗೆ 12 ವರ್ಷ. 1039 00:58:12,666 --> 00:58:13,958 ನನ್ನ ತಂದೆ ತೀರಿಕೊಂಡರು 1040 00:58:14,791 --> 00:58:16,416 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು. 1041 00:58:17,333 --> 00:58:20,375 ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದುದನ್ನು ಕಸಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1042 00:58:22,041 --> 00:58:23,333 ಅವರ ಹಣ. 1043 00:58:25,791 --> 00:58:28,665 ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದೆಯಾ? 1044 00:58:28,666 --> 00:58:30,624 ಈ ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಆಯುಧ ಬಳಕೆ ಮತ್ತು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ, 1045 00:58:30,625 --> 00:58:31,833 ಅದೆಲ್ಲಾ ಕಲಿತೆಯಾ? 1046 00:58:33,666 --> 00:58:34,666 ಹೌದು. 1047 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 ಅದು... 1048 00:58:39,041 --> 00:58:40,125 ಅದು ಬಹಳ ಮಾದಕ. 1049 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ. 1050 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗೋಣ. 1051 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 {\an8}ಹೇ. ರಸ್ಸಲ್. 1052 00:58:52,416 --> 00:58:53,541 ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತು. 1053 00:58:54,625 --> 00:58:57,165 ಅದು ಸರಿ. ಈಗಲೇ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದರೆ ನಿನಗೇ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1054 00:58:57,166 --> 00:58:58,624 ಬಾಗಿಲು ತೆಗಿ. 1055 00:58:58,625 --> 00:59:00,249 - ಹೇ, ನಾಟ್ಲಿ. - ರಸ್ಸಲ್. 1056 00:59:00,250 --> 00:59:02,332 ಹೇ, ಅಮ್ಮ. ನೀನು ಹೊರಡಬೇಕು. 1057 00:59:02,333 --> 00:59:04,457 - ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಆಗಲಿಲ್ಲವೇ? - ಇಲ್ಲ. 1058 00:59:04,458 --> 00:59:06,374 - ನೀನು ಹಿಂತಿರುಗಿದ ಹಾಗಿದೆ. - ಹಾಂ, ಆದರೆ ಕೇಳು. 1059 00:59:06,375 --> 00:59:08,707 ನೀನು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲಾರೆ. ನಾನೊಬ್ಬ ಲ್ಯಾಟಿನಾ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1060 00:59:08,708 --> 00:59:10,583 ನಿನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ನಾನು ಚಿಪ್ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ. 1061 00:59:11,708 --> 00:59:12,875 ಹಾಯ್, ನಾಟಲಿ. 1062 00:59:14,125 --> 00:59:16,499 ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದ ಯುವ ಮೂರ್ಖಳು ಇವಳೇನಾ? 1063 00:59:16,500 --> 00:59:18,499 - ಇಲ್ಲ. - ಅವಳು ಯುವತಿ. 1064 00:59:18,500 --> 00:59:20,249 - ಹಾಗೆ ಏನೂ ಅಲ್ಲ. - ನೀನೇಕೆ-- 1065 00:59:20,250 --> 00:59:22,874 ನೀವಾಗಿದ್ದರೆ ನನಗೂ ಸಿಟ್ಟು ಬರುತ್ತಿತ್ತು. ನನ್ನದೇ ತಪ್ಪು. ನಾನು ವಿವರಿಸುವೆ. 1066 00:59:22,875 --> 00:59:25,915 - ನೀನೇಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಾರದು - - ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 1067 00:59:25,916 --> 00:59:29,290 ನಾನು ರಸ್‌ನ ಹೊಸ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ. ನೀವು ಮುಂಚೆ ಇಂತಹದರ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಾ? 1068 00:59:29,291 --> 00:59:31,124 - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋಗಿಲ್ಲ. - ಹೇ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. 1069 00:59:31,125 --> 00:59:33,415 - ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. - ಹಾಂ, ಸರಿ. ಸರಿ. 1070 00:59:33,416 --> 00:59:35,790 - ಹಾಯ್. - ಇಲ್ಲಿ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಎಂದು ಈಗ ನೋಡು. 1071 00:59:35,791 --> 00:59:39,040 - ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್. - ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ಇದು ನನ್ನ ತಪ್ಪು. 1072 00:59:39,041 --> 00:59:41,499 - ಓ ದೇವರೇ! ಓ ದೇವರೇ. - ಹಾಂ. ಸರಿ. ಸರಿ. 1073 00:59:41,500 --> 00:59:42,915 ಹೌದು, ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1074 00:59:42,916 --> 00:59:46,290 ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಏನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡು. 1075 00:59:46,291 --> 00:59:47,874 ಖಂಡಿತ, ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆ. 1076 00:59:47,875 --> 00:59:50,915 ಯಾರದ್ದೋ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ವೀರನಾರಿ ಆಗುವೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? ಆಕೆ ಬಳಿ ಗನ್ ಇದೆ. 1077 00:59:50,916 --> 00:59:53,708 ಅದೇನೇ. ನೀವೇಕೆ ಈ ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸಬಾರದು? 1078 00:59:53,833 --> 00:59:56,041 - ಇರಿ. ಅವರು ವೀರರಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾರಾ? - ಹೆಣ್ಣೇ, ಹೌದು. 1079 00:59:56,958 --> 00:59:59,707 - ಅದು ಏನು? ಅದು ಏನು? ಗಂಡಸಿನ ಕೆಲಸವೇ? - ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1080 00:59:59,708 --> 01:00:02,790 ನೀನು ಈ ದಿನ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆಯಾ? 1081 01:00:02,791 --> 01:00:07,124 ನಾನು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಈಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು, ಈಕೆ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದು. 1082 01:00:07,125 --> 01:00:09,874 ರಸ್ಸ್, ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಒರಟಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಟ್ಟಬೇಕು. 1083 01:00:09,875 --> 01:00:12,165 - ಅವಳು ಭಯಾನಕ. ಅವಳು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. - ಸರಿ. ಆಗಲಿ. 1084 01:00:12,166 --> 01:00:14,040 - ನೀನು ರಸ್ಸಲ್‌ಗೆ ನೋಯಿಸಿದರೆ-- - ನನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸುವಿರಿ. 1085 01:00:14,041 --> 01:00:16,207 ಮುಗಿಸುವೆ. ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವೆ. 1086 01:00:16,208 --> 01:00:17,957 ಹಾಂ, ಅವನಿಂದ ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ? 1087 01:00:17,958 --> 01:00:19,083 ಅವನು ಎಂದರೆ? 1088 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲವೇ? 1089 01:00:22,375 --> 01:00:24,041 ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದನು. 1090 01:00:24,375 --> 01:00:25,874 ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ. ಅವನು $100 ಗಳಿಸಿದ. 1091 01:00:25,875 --> 01:00:28,957 ಬನ್ನಿ. ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. ಬನ್ನಿ. 1092 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು ಎಂದಿದ್ದೆ. ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು. 1093 01:00:34,375 --> 01:00:35,374 ಚಾಂಪಿಯನ್‌ಶಿಪ್ ಪೈಪೋಟಿ 1094 01:00:35,375 --> 01:00:37,958 ಮುಖ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಅದ್ದೂರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯಲಿದೆ! 1095 01:00:41,333 --> 01:00:43,582 ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1096 01:00:43,583 --> 01:00:45,208 ಹೇಳಿ. ನಾನು ಕ್ಲಾರ್ಕ್. 1097 01:00:45,791 --> 01:00:48,375 ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, 15 ನಿಮಿಷ. 1098 01:00:48,791 --> 01:00:49,624 {\an8}ಸೊರೆಂಟೊ ಕ್ಯಾಸಿನೊ 1099 01:00:49,625 --> 01:00:50,916 {\an8}ಅದನ್ನು ನಕಲಿಸಿ, ಟ್ರಕ್ 1530. 1100 01:00:51,708 --> 01:00:56,208 ಆ ಆವರ್ತನದ ನಿಜವಾದ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡೋಣ. ಅದರ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿಡಿ. 1101 01:01:05,083 --> 01:01:06,833 ಸಂಜೆ 3:00 ಗಂಟೆ., ಕೇಂದ್ರೀಯ ಪಿಕಪ್. 1102 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ತನಕ ಕಾಯಿರಿ. 1103 01:01:09,625 --> 01:01:10,833 ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 1104 01:01:16,583 --> 01:01:18,916 - ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಬೇಕೇ? - ಒಂದು ಕ್ಷಣ. 1105 01:01:26,166 --> 01:01:29,666 ಹೇ. ನಾವಿಲ್ಲಿ ಐದು ನಿಮಿಷ ಸುಮ್ಮನೇ ಕಾಯಬೇಕೇ? 1106 01:01:34,750 --> 01:01:36,583 ಸಿಸ್ಟಮ್ 1 ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿದೆ 1107 01:01:43,041 --> 01:01:43,957 ಅವರಿಂದ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ. 1108 01:01:43,958 --> 01:01:45,291 ಕಾಪಿ. ಅವರನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ. 1109 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 ನೋಡಲು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1110 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. 1111 01:02:06,666 --> 01:02:08,541 ನಮಗೆ 13 ನಿಮಿಷಗಳು ಇವೆ. ಹೋಗೋಣ. 1112 01:02:08,666 --> 01:02:11,582 ನನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸೋದು ಅಥವಾ ಬಾಯಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹಾಕೋದು ಮಾಡೋಲ್ಲವೇ? 1113 01:02:11,583 --> 01:02:14,332 ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ. ನೀವು ಕೂಗು ಹಾಕು ಅಥವಾ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗು, 1114 01:02:14,333 --> 01:02:16,457 ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗದಂತೆ ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ . 1115 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ. 1116 01:02:20,583 --> 01:02:21,874 ಐ ಲವ್ ಯು ಟೂ. 1117 01:02:21,875 --> 01:02:25,208 ಅವರಿಗೆ ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ಪಾರುಮಾಡು. 1118 01:02:25,791 --> 01:02:26,916 ಬನ್ನಿ. 1119 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 1120 01:02:30,416 --> 01:02:32,041 ನನಗೆ ಮುತ್ತು? ಏನೂ ಇಲ್ಲವೇ? 1121 01:02:40,708 --> 01:02:42,250 ಮಾರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಜಾಕ್ಸ್ ಎಲ್ಲಿ? 1122 01:02:44,333 --> 01:02:45,541 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಳಿಸಿದರು. 1123 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - ಅದು-- - ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಿಲ್ಲವೇ? 1124 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 ಇಲ್ಲ ಏನು? 1125 01:02:52,416 --> 01:02:53,874 ಅದೊಂದು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ರಜೆ. 1126 01:02:53,875 --> 01:02:56,625 ಅವರು ಯಾರೋ ಕೆಲವು ಮೂರ್ಖರಿಗೆ ಸಿಲುಕಿ ಬಹಳ ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಿದರು. 1127 01:02:58,666 --> 01:03:02,291 ಹೌದು. ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಅವರು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದರು. ಕಳ್ಳ ಓಡಿದಾಗ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಲಾಯಿತು. 1128 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ. 1129 01:03:11,291 --> 01:03:13,707 ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ದೋಚಲು ಮೂರ್ಖರು ಯಾರು? 1130 01:03:13,708 --> 01:03:15,875 ಮಹಾನ್ ಮೂರ್ಖರು ಮಾತ್ರ. 1131 01:03:27,125 --> 01:03:28,000 ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1132 01:03:33,166 --> 01:03:34,415 ದಡ್ಡ ಶಿಖಾಮಣಿ. ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯ? 1133 01:03:34,416 --> 01:03:37,583 ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು. 1134 01:03:40,916 --> 01:03:42,207 ಅವರು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾರೆ. 1135 01:03:42,208 --> 01:03:45,124 - ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬರುವೆ. - ಹೇ. ಶಾಂತವಾಗಿರು. 1136 01:03:45,125 --> 01:03:47,749 ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. ಅವಳಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ರಸೆಲ್ ಇದ್ದಾನೆ. 1137 01:03:47,750 --> 01:03:49,290 ನೀನು ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ. 1138 01:03:49,291 --> 01:03:50,875 ನಾನು ಏನೂ ಮಾಡಲ್ಲ. 1139 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 ಝೋ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸುವ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 1140 01:03:54,208 --> 01:03:55,500 ಝೋ ಯಾರು? 1141 01:03:56,125 --> 01:03:58,290 ಝೋಯಿ. ನಮ್ಮನ್ನು ಅಪಹರಣ ಮಾಡಿದವಳು. 1142 01:03:58,291 --> 01:04:00,624 ಅದೇ ಅವಳ ಅಸಲಿ ಹೆಸರು ಇರಬಹುದು. ನನಗೆ ಬಹಳ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 1143 01:04:00,625 --> 01:04:03,833 ಅವಳು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 1144 01:04:06,625 --> 01:04:08,041 ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 1145 01:04:48,666 --> 01:04:49,665 ಹೋಗೋಣ. ಅಲ್ಲಿಯೇ. 1146 01:04:49,666 --> 01:04:51,540 ದೇವರೇ. ಅವರು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1147 01:04:51,541 --> 01:04:53,999 ಅವರು 30 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. 1148 01:04:54,000 --> 01:04:56,832 ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಸುಲಭ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಅಷ್ಟೇ, ಚಾಂಪಿಯನ್. ಈಗ ಶುರು ಮಾಡುವೆ. 1149 01:04:56,833 --> 01:04:59,332 - ಇಲ್ಲಿ, ಹೆಂಗಸರೇ. ಬಲವಾದ ಬೆನ್ನು. - ಆ ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ. 1150 01:04:59,333 --> 01:05:01,791 - ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ. - ನಾವು ದಿ ಪಿಕಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1151 01:05:02,208 --> 01:05:05,832 ಅವರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ. ಇವನು ನನ್ನ ಇಡೀ ದಿನ ಹಾಳುಮಾಡಿದ. 1152 01:05:05,833 --> 01:05:07,583 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಕಣೋ. 1153 01:05:08,500 --> 01:05:10,165 ಕೆಟ್ಟ ಭಾಗ ಯಾವುದು ಗೊತ್ತಾ? 1154 01:05:10,166 --> 01:05:13,166 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬಿದ್ದೆ. ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ. 1155 01:05:14,000 --> 01:05:15,624 ಅದು ಎಷ್ಟು ಮೂರ್ಖತನ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ? 1156 01:05:15,625 --> 01:05:16,790 ಹೌದು, ಆದರೆ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ... 1157 01:05:16,791 --> 01:05:19,749 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. 1158 01:05:19,750 --> 01:05:21,957 - ಸರಿ, ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. - ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1159 01:05:21,958 --> 01:05:23,915 - ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು. - ಟ್ರಾವಿಸ್. 1160 01:05:23,916 --> 01:05:25,165 ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು. 1161 01:05:25,166 --> 01:05:27,499 - ಏನಾಗಿದೆ ನಿನಗೆ? - ತುಂಬಾ ಆಗಿದೆ, ಆಯ್ತಾ? 1162 01:05:27,500 --> 01:05:30,624 ನನಗೆ ಇದು ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ ದಿನ. ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದೆ. 1163 01:05:30,625 --> 01:05:33,125 ನಾವು ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು. ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ಉಂಗುರ ಕಳೆದೆ. 1164 01:05:33,416 --> 01:05:34,541 ನನ್ನ ಉಂಗುರ? 1165 01:05:36,250 --> 01:05:37,458 ನನ್ನ ಉಂಗುರ ಏನಾಯಿತು? 1166 01:05:38,041 --> 01:05:39,125 ಅದಕ್ಕೆ ಏನಾಯಿತು? 1167 01:05:41,791 --> 01:05:44,290 ಚಾಂಪಿಯನ್, ಇಲ್ಲಿ. ಮಹಿಳೆಯರೇ, ನಿಮ್ಮ ನಗು ತೋರಿಸಿ. 1168 01:05:44,291 --> 01:05:47,499 ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು, ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಬೇಕು. 1169 01:05:47,500 --> 01:05:49,332 ಇಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ಅಷ್ಟೇ. 1170 01:05:49,333 --> 01:05:50,832 ಸರಿಯಾಗಿ ಅದೇ ಜಾಗದಲ್ಲಿ. 1171 01:05:50,833 --> 01:05:52,832 - ನಾನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ. - ಹೇ. 1172 01:05:52,833 --> 01:05:55,957 ಚಾಂಪ್ ಅವನ ವಿಧಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ದೊಡ್ಡ ಕಮಾನುಗಳು-- 1173 01:05:55,958 --> 01:05:57,415 ಹೇ, ಏನಾಯಿತು, ಚಾಂಪಿಯನ್? 1174 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿ. 1175 01:06:00,791 --> 01:06:03,874 ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಹೇಳಲು ಬಯಸುವೆ, ಅವನ ಮಾತು ನಾನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ? 1176 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 ನೀವು ಯಾರಿಗೂ ಅಡಿಯಾಳು ಅಲ್ಲ. 1177 01:06:07,500 --> 01:06:08,416 ಏನೆಂದಿರಿ? 1178 01:06:08,875 --> 01:06:13,457 ಕಾರ್ಟೆಜ್. ಹಾಂ, ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ನೀವು ಅಡಿಯಾಳು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1179 01:06:13,458 --> 01:06:14,999 ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ. 1180 01:06:15,000 --> 01:06:17,874 ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ. ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ, 1181 01:06:17,875 --> 01:06:20,040 ಮತ್ತು ಅದು ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸಿತು. 1182 01:06:20,041 --> 01:06:21,374 ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 1183 01:06:21,375 --> 01:06:24,000 ರಸ್, ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೀರಾ? 1184 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 ಹಾಂ, ಅದೇ. 1185 01:06:31,708 --> 01:06:33,374 ಯಾರಿಗೋ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಬೇಕೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 1186 01:06:33,375 --> 01:06:35,165 - ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು. - ಹೋಗೋಣ. 1187 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1188 01:06:42,708 --> 01:06:43,666 ಬನ್ನಿ. 1189 01:06:57,208 --> 01:06:59,625 ಹೇ, ಇರಿ. ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಇರಿ. 1190 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1191 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 ನನಗೆ ನೀನು ಗೊತ್ತು. 1192 01:07:09,833 --> 01:07:11,375 ನೀನು ಮೈಕೆಲ್ ಮಗಳು, ಅಲ್ಲವೇ? 1193 01:07:11,916 --> 01:07:14,458 ನಾನು ಮೈಕ್ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿದ್ದೆ. ನಿನ್ನ ಫೋಟೋ ಗುರುತಿಸಿದೆ. 1194 01:07:14,791 --> 01:07:17,957 ಒಂದು ಹೇಳಬೇಕು, ನಿನ್ನ ತಂದೆ ವೀರಮರಣ ಹೊಂದಿದರು. 1195 01:07:17,958 --> 01:07:20,458 ಅಂದರೆ, ಆ ಇಡೀ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ, ಬಹಳ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತವಾಗಿತ್ತು. 1196 01:07:21,458 --> 01:07:25,249 ಹಾಂ, ಧನ್ಯವಾದ. ಮತ್ತು ನೀವು ನಮಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಧನ್ಯವಾದ. 1197 01:07:25,250 --> 01:07:28,457 ಖಂಡಿತ. ಮೈಕ್‌ಗಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡುವೆ. ಈಗ ಹೊರಡು. 1198 01:07:28,458 --> 01:07:29,833 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯಿತು. 1199 01:07:44,041 --> 01:07:45,540 ಇಗೋ. ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯವೆ. 1200 01:07:45,541 --> 01:07:48,291 - ಬೇಡ. ಬೇಡ, ನಾನು ನೋಡುವೆ. - ನಾವು ನೋಡುವೆವು. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1201 01:07:53,416 --> 01:07:55,583 ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1202 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ ಅಷ್ಟೇ. 1203 01:08:17,458 --> 01:08:19,582 ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1204 01:08:19,583 --> 01:08:21,708 ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆ, ಟ್ರಕ್ 1530. 1205 01:08:22,666 --> 01:08:26,749 ನಮಗೆ ತಡ ಆಗುತ್ತಿದೆ. ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1206 01:08:26,750 --> 01:08:28,750 ಸರಿ. ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 1207 01:09:13,625 --> 01:09:15,041 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ. 1208 01:09:31,708 --> 01:09:32,875 ಎರಡು ಪಿಕಪ್‌ಗಳು? 1209 01:10:10,875 --> 01:10:11,875 ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ. 1210 01:10:15,875 --> 01:10:18,291 ಇದು ಶವ ಹೂಳಲು ಉತ್ತಮ ಜಾಗದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. 1211 01:10:18,875 --> 01:10:19,958 ಅದೇನೋ ನಿಜ. 1212 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1213 01:10:22,333 --> 01:10:24,083 ಯಾರನ್ನು ಬಿಡುವುದು? ಏನು? 1214 01:10:24,458 --> 01:10:26,916 ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ. 1215 01:10:27,583 --> 01:10:30,749 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಎರಡು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ. ನೀವು ಬ್ಯಾನರ್ ಮತ್ತು ಮಿಗೆಲ್ ಕಾರಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ. 1216 01:10:30,750 --> 01:10:32,499 ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿ ವಿಮಾನ ಹಿಡಿಯಬೇಕಿದೆ. 1217 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 ಇರು. ಅಷ್ಟೇನಾ? ಇದೇ ಅಂತ್ಯವೇ? 1218 01:10:35,958 --> 01:10:37,458 ನಾನು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ. 1219 01:10:48,333 --> 01:10:50,833 ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ನನ್ನ ಕಂದ ಅಲ್ಲಿ ಇದೆ. 1220 01:11:16,166 --> 01:11:18,208 ರಸ್. ರಸ್, ಎದ್ದೇಳು. 1221 01:11:20,416 --> 01:11:22,499 ರಸ್ಸಲ್? ಚಿನ್ನ? ರಸ್ಸಲ್, ಎದ್ದೇಳು. 1222 01:11:22,500 --> 01:11:23,583 ಎದ್ದೇಳು. 1223 01:11:25,625 --> 01:11:27,541 ಯಾರು ಏಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ನೋಡಿ. 1224 01:11:27,750 --> 01:11:29,166 - ರಸ್ಸಲ್? - ಹೇ. 1225 01:11:30,208 --> 01:11:31,999 ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! 1226 01:11:32,000 --> 01:11:35,166 - ಸಮಾಧಾನ. - ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. ಏನು ಇದು? 1227 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 ನೀನೂ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡಿಕೋ. 1228 01:11:46,916 --> 01:11:48,041 ಸರಿ. 1229 01:11:56,791 --> 01:12:00,041 - ಹೇ, ಟ್ರಾವಿಸ್. ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎದ್ದೇಳು. - ಏನು? 1230 01:12:02,833 --> 01:12:03,957 ಅಯ್ಯೋ! 1231 01:12:03,958 --> 01:12:05,332 ಛೇ. 1232 01:12:05,333 --> 01:12:06,458 ಝೋ ಎಲ್ಲಿ? 1233 01:12:08,541 --> 01:12:10,166 ಅಯ್ಯೋ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1234 01:12:10,916 --> 01:12:12,999 ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರಮ ವಹಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ. 1235 01:12:13,000 --> 01:12:14,583 ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. 1236 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 ಛೇ. ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ, ಆಯ್ತಾ? ನಿನಗೆ ಹಣ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡು. 1237 01:12:23,458 --> 01:12:26,541 ನಿನಗೆ ಹಳೆ ಪಾಲುದಾರರಿಗಿಂತ ಹೊಸ ಪಾಲುದಾರರೇ ಇಷ್ಟವೇ? 1238 01:12:26,875 --> 01:12:28,375 ಅದೊಂದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. 1239 01:12:32,625 --> 01:12:35,915 - ರಸ್ಸ್, ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ. - ಏನು? 1240 01:12:35,916 --> 01:12:37,665 - ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ. - ಅಷ್ಟೇನಾ? 1241 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 ಹೌದು. 1242 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 1243 01:12:42,166 --> 01:12:45,333 ಹಾಂ. ಈ ಅಗ್ಗದ ಉಂಗುರ ಕೂಡ. 1244 01:12:47,750 --> 01:12:49,000 ಅದು ನನ್ನ ಉಂಗುರವೇ? 1245 01:12:53,458 --> 01:12:55,541 ಟ್ರಾವಿಸ್, ಗೇರ್ ಬಳಿ ತಲುಪಬಹುದೇ? 1246 01:12:57,125 --> 01:12:59,165 - ಹೌದು, ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಅದನ್ನು ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಇರಿಸು. 1247 01:12:59,166 --> 01:13:00,666 - ಝೋ ಕತೆ ಏನು? - ಸುಮ್ಮನೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡು. 1248 01:13:02,666 --> 01:13:04,707 ಹಣ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿಸು. 1249 01:13:04,708 --> 01:13:06,124 ಈಗ ಮಜಾ ಬರಲಿದೆ. 1250 01:13:06,125 --> 01:13:07,332 ಶುರು ಮಾಡು. 1251 01:13:07,333 --> 01:13:08,666 ರಸ್ಸ್, ಬೇಗ. 1252 01:13:10,250 --> 01:13:11,166 ಕತ್ತರಿಸಿ! 1253 01:13:26,500 --> 01:13:27,666 ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು! 1254 01:13:32,916 --> 01:13:35,041 - ಛೇ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮಾ? - ಇಲ್ಲ! 1255 01:13:39,958 --> 01:13:42,416 ಹಾಂ. ಸರಿ. ಮೊದಲು ಆಕೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 1256 01:13:43,291 --> 01:13:44,125 ಇಲ್ಲ! 1257 01:13:58,375 --> 01:13:59,541 ಛೇ. 1258 01:14:06,083 --> 01:14:06,916 ಬೇಗ. 1259 01:14:33,458 --> 01:14:34,500 ಹಾಳಾಯಿತು! 1260 01:14:42,500 --> 01:14:44,999 - ರಸ್ಸಲ್! ರಸ್ಸಲ್! ಇಲ್ಲ! - ಛೇ. 1261 01:14:45,000 --> 01:14:47,708 - ನೀನು ನನ್ನ ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ. - ಇಲ್ಲ! ರಸ್ಸಲ್! 1262 01:14:49,750 --> 01:14:50,916 - ರಸ್ಸ್! - ರಸ್ಸಲ್! 1263 01:14:51,041 --> 01:14:53,999 - ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! - ರಸ್ಸಲ್‌ಗೆ ಗುಂಡಿಟ್ಟೆ. ನಿನ್ನ ಮುಗಿಸುವೆೆ. 1264 01:14:54,000 --> 01:14:55,500 ಬಿಡು ನನ್ನನ್ನು. 1265 01:15:07,208 --> 01:15:08,458 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಬ್ಯಾನರ್! 1266 01:15:15,083 --> 01:15:16,999 ಅಯ್ಯೋ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮವೇ? 1267 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 ಇಲ್ಲ. 1268 01:15:21,000 --> 01:15:21,916 ಬನ್ನಿ. 1269 01:15:27,916 --> 01:15:29,290 ರೀ, ನಿಮಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದೆ. 1270 01:15:29,291 --> 01:15:31,916 ಗೊತ್ತು. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗು. 1271 01:15:35,166 --> 01:15:36,041 ಹುಷಾರು! 1272 01:15:36,958 --> 01:15:37,791 ಛೇ! 1273 01:15:40,458 --> 01:15:43,291 ಅಯ್ಯೋ. ಅವನು ಆರಾಮವಾಗಿ ಇರುತ್ತಾನಾ? 1274 01:15:54,541 --> 01:15:55,375 ಛೇ. 1275 01:16:42,208 --> 01:16:44,250 ಹೇ, ಹೇ. ಹುಷಾರು. 1276 01:16:58,333 --> 01:17:00,332 ಹಾಂ. ಈಗ ಸೈನ್ಯ ಬಂತು. 1277 01:17:00,333 --> 01:17:03,249 ನಾವು ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ ಟ್ರಕ್. 1278 01:17:03,250 --> 01:17:04,582 ನಾವು ಕೆಟ್ಟವರು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1279 01:17:04,583 --> 01:17:07,165 ನಿಜವಾದ ಕೆಟ್ಟವರು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1280 01:17:07,166 --> 01:17:08,790 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1281 01:17:08,791 --> 01:17:11,082 - ಇಲ್ಲ! - ಇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1282 01:17:11,083 --> 01:17:12,291 ಇದು ಹಾಳಾದ ಕೆಲಸ. 1283 01:17:17,375 --> 01:17:19,540 ಹೇ, ಝೊಯಿ. ಒಂದು ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. 1284 01:17:19,541 --> 01:17:22,875 ನನಗೆ ಹಣ ಕೊಡು ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಅವನ ಹುಡುಗಿ ಕೊಡುವೆ. 1285 01:17:24,583 --> 01:17:25,666 ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವೆಯಾ? 1286 01:17:37,666 --> 01:17:40,875 ಹಿಂದೆ ಸರಿದು ಬೇಗ ಶರಣಾಗು! 1287 01:17:46,500 --> 01:17:47,332 - ಹಾಂ! - ಹೇ. 1288 01:17:47,333 --> 01:17:50,333 - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ನಾಟಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1289 01:17:53,541 --> 01:17:57,207 - ನೀವು ಇದ್ದೀರಾ? ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? - ಏನು? 1290 01:17:57,208 --> 01:17:59,582 ನೀನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕಿತ್ತು. 1291 01:17:59,583 --> 01:18:03,582 ಕೋಪಗೊಂಡಿರುವ ಕಲೆಕ್ಟರ್ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೋತಿ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1292 01:18:03,583 --> 01:18:05,374 ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1293 01:18:05,375 --> 01:18:07,832 {\an8}ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಎಂತಹ ಅಸಾಮಿಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. 1294 01:18:07,833 --> 01:18:10,665 {\an8}ಅವರು ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದೋಚಿದರು. 1295 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 {\an8}ಅವರು ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ. 1296 01:18:13,541 --> 01:18:15,790 {\an8}ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಅದು ನನ್ನ ಟ್ರಕ್ಕಾ? 1297 01:18:15,791 --> 01:18:17,957 {\an8}$60 ಮಿಲಿಯನ್ ಹಣ ದೋಚಿ ಪರಾರಿಯಾದ. 1298 01:18:17,958 --> 01:18:21,458 {\an8}ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನೀವೇ ಆ ಕತ್ತೆಗಳಾ? 1299 01:18:21,875 --> 01:18:23,540 {\an8}ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್! 1300 01:18:23,541 --> 01:18:26,833 {\an8}ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿ. ಹಾಳಾದವರೇ. 1301 01:18:30,708 --> 01:18:32,041 - ಛೇ! - ಛೇ! ಅಯ್ಯೋ! 1302 01:18:33,958 --> 01:18:36,458 ಶಂಕಿತರು ಭಾರೀ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳು, ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ. 1303 01:19:01,541 --> 01:19:02,958 ಪ್ರವೇಶ ನಿಷಿದ್ಧ 1304 01:19:48,041 --> 01:19:49,374 - ಹೇ. ಹುಷಾರು ಕಣೋ. - ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ. 1305 01:19:49,375 --> 01:19:52,624 ನಮ್ಮ ತೂಕ ಮತ್ತು ವೇಗದೊಂದಿಗೆ, ಇದನ್ನು ಇಳಿಸಲು ನಮಗೆ ಆವೇಗವಿದೆ. 1306 01:19:52,625 --> 01:19:53,583 ಬಹುಶಃ. 1307 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 ನನ್ನ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡು! 1308 01:20:45,791 --> 01:20:46,624 ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ. 1309 01:20:46,625 --> 01:20:49,249 ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾರೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದೆ. ನಾನು ನಾಟಲಿ ಅವರಿಗೆ ನೋಯಿಸಲ್ಲ. 1310 01:20:49,250 --> 01:20:50,250 ನೋಡು, ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. 1311 01:20:50,750 --> 01:20:52,291 ಅದನ್ನು ಪುಡಿಪುಡಿ ಮಾಡು. ಬೇಗ ಮಾಡು. 1312 01:20:58,166 --> 01:21:00,125 ಹೌದು. ಹೇ, ಗುಂಡೇಟು. 1313 01:21:01,958 --> 01:21:02,999 ಚಕ್ರ ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 1314 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 ಟ್ರಕ್ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1315 01:21:05,291 --> 01:21:06,333 ಬ್ರೇಕ್‌ಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ. 1316 01:21:12,291 --> 01:21:14,249 - ಛೇ. ಹೋಗು, ಹೋಗು, ಹೋಗು! - ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗೋದು? 1317 01:21:14,250 --> 01:21:15,499 - ನಾವು ಹೊರಹೋಗಬೇಕು! - ಹೇಗೆ? 1318 01:21:15,500 --> 01:21:16,958 ನಾವು ಜಿಗಿಯುತ್ತೇವೆಯೇ? 1319 01:21:47,916 --> 01:21:49,000 ನಾವು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು. 1320 01:21:51,041 --> 01:21:53,249 ಹೇ, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ. ರಸ್ಸ್, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ. 1321 01:21:53,250 --> 01:21:54,582 - ಏನು? - ನಾನು ಸಿಲುಕಿದ್ದೇನೆ. 1322 01:21:54,583 --> 01:21:55,499 - ಹೋಗೋಣ. - ಹಿಡಿದುಕೋ. 1323 01:21:55,500 --> 01:21:56,874 ಹಿಡಿದುಕೋ ಎಂದರೆ ಏನು ಅರ್ಥ? 1324 01:21:56,875 --> 01:21:57,791 ಹೋಗೋಣ! 1325 01:22:07,875 --> 01:22:09,624 - ನಿಧಾನ ಮಾಡಿ! - ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗು! 1326 01:22:09,625 --> 01:22:10,832 ನಿಧಾನ! 1327 01:22:10,833 --> 01:22:12,583 ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು! 1328 01:22:15,916 --> 01:22:17,791 - ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ದೂರ ಸರಿ. - ನನ್ನ ತಪ್ಪು! 1329 01:22:20,916 --> 01:22:22,249 ಅವು ಗುಂಡೇಟುಗಳೇ? 1330 01:22:22,250 --> 01:22:23,166 ತಡೆದುಕೋ. 1331 01:22:27,708 --> 01:22:28,625 ಛೇ! 1332 01:22:32,750 --> 01:22:34,208 ಅಯ್ಯೋ! ಅಯ್ಯೋ! 1333 01:22:35,333 --> 01:22:37,375 ಅಯ್ಯೋ. ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ. 1334 01:22:38,083 --> 01:22:39,250 ನಾವೇನು ಮಾಡಬೇಕು? 1335 01:22:49,458 --> 01:22:50,708 ಛೇ. 1336 01:22:55,208 --> 01:22:56,165 ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 1337 01:22:56,166 --> 01:22:58,208 ನನ್ನ ಗಂಡನ ತಂಟೆಗೆ ಬಂದರೆ ಸಾಯಿಸುವೆ ಎಂದು. 1338 01:23:07,416 --> 01:23:08,541 ಹೋಗಿ, ರಸ್ಸ್. 1339 01:23:09,166 --> 01:23:10,500 ಸ್ವಲ್ಪ ತೃಪ್ತಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1340 01:23:13,250 --> 01:23:14,208 ಚಿನ್ನ. 1341 01:23:14,500 --> 01:23:15,582 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ. 1342 01:23:15,583 --> 01:23:16,540 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1343 01:23:16,541 --> 01:23:17,665 ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 1344 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 - ಹಾಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀನು? - ಹಾಂ. 1345 01:23:22,166 --> 01:23:23,375 ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. 1346 01:23:25,875 --> 01:23:26,958 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1347 01:23:28,833 --> 01:23:30,250 ಇಲ್ಲ, ಮುಂದೆ ಹೋಗು. ಮತ್ತು ನೀವು ... 1348 01:23:31,208 --> 01:23:32,832 ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾದರೆ, 1349 01:23:32,833 --> 01:23:35,915 ಒಬ್ಬ ವಕೀಲರನ್ನು ಹಿಡಿ ಮತ್ತು ಮನೋಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆದುಕೋ, ಆಯ್ತಾ? 1350 01:23:35,916 --> 01:23:37,999 ಮತ್ತೆ ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ. 1351 01:23:38,000 --> 01:23:41,499 ಈಗ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಆಗುವ ಮುನ್ನ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಇರು. 1352 01:23:41,500 --> 01:23:42,583 ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದಿರಿ. 1353 01:23:46,625 --> 01:23:49,500 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು ಬರುವೆಯಾ? 1354 01:23:50,541 --> 01:23:51,583 ಇಲ್ಲ. 1355 01:23:52,833 --> 01:23:54,125 ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1356 01:23:54,583 --> 01:23:57,333 - ನೀನು ಖಂಡಿತ... - ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1357 01:24:03,291 --> 01:24:04,916 ನೀನು ಎರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1358 01:24:23,916 --> 01:24:25,165 ಅಂದಹಾಗೆ, ನೀನು ಆರಾಮವೇ? 1359 01:24:25,166 --> 01:24:29,125 ಹೌದು, ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ಮೈಥುನದ ಹಂಬಲ. 1360 01:24:29,833 --> 01:24:30,875 ಮತ್ತು ಏಕಾಂಗಿತನ. 1361 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 ಛೇ. ಮರೆತುಹೋಗಿದ್ದೆ. 1362 01:24:39,000 --> 01:24:40,332 ಅವನ ಕೈಚೀಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ? 1363 01:24:40,333 --> 01:24:41,790 ಓ ದೇವರೇ. ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ. 1364 01:24:41,791 --> 01:24:44,916 ಇಲ್ಲ, ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1365 01:24:49,000 --> 01:24:50,500 ಚಿನ್ನ, ನನ್ನ ಉಂಗುರ. 1366 01:24:52,458 --> 01:24:54,207 ಏನು ಆಶ್ಚರ್ಯ. 1367 01:24:54,208 --> 01:24:56,415 ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ. 1368 01:24:56,416 --> 01:24:58,249 ಇದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 1369 01:24:58,250 --> 01:25:01,291 ಸರಿ, ಈಗ ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದರೆ ಹೇಗೆ? 1370 01:25:02,000 --> 01:25:03,290 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಈಗಲೇ. 1371 01:25:03,291 --> 01:25:06,082 ಹೌದು. ಹೌದು, ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಜೀವನ ಮೀಸಲಿಡುವೆ. 1372 01:25:06,083 --> 01:25:07,791 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 1373 01:25:11,583 --> 01:25:12,916 ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅವಳು. 1374 01:25:33,000 --> 01:25:36,666 ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ ನಮಗೆ ಕಾಣುವ ಹಾಗೆ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1375 01:26:13,291 --> 01:26:15,916 ಇದು ನಿಜ 1376 01:26:21,416 --> 01:26:22,708 ಛೇ. 1377 01:26:28,166 --> 01:26:29,833 ರಸ್ಸಲ್ ನನಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದರು. 1378 01:26:33,500 --> 01:26:35,458 ಇಂದು ನೀನು ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ, ಹೊಸಬನೇ. 1379 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1380 01:26:38,541 --> 01:26:39,916 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1381 01:26:40,291 --> 01:26:42,541 ಎಲ್ಲಾ ಒಂದು ದಿನದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ. 1382 01:26:43,000 --> 01:26:44,708 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1383 01:26:45,041 --> 01:26:46,916 - ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ. - ನೋಡು... 1384 01:26:47,166 --> 01:26:50,874 - ಐ ಲವ್ ಯು, ರೀ. - ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರೀತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 1385 01:26:50,875 --> 01:26:53,665 - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ. - ನಾನು ಖಂಡಿತ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ. 1386 01:26:53,666 --> 01:26:55,624 ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1387 01:26:55,625 --> 01:26:57,790 - ಅದು ನಮಗೆ-- - ನಾನು ಭಾವನೆಗಳ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವೆ. 1388 01:26:57,791 --> 01:27:00,040 ಇವನು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. ತುಂಬಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಹೌದು. 1389 01:27:00,041 --> 01:27:01,707 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ. 1390 01:27:01,708 --> 01:27:03,040 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ. - ಹೌದು. 1391 01:27:03,041 --> 01:27:05,790 ನೀನು ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು ಅವಳ ಜೊತೆ ಹೋಗಿದ್ದರೆ-- 1392 01:27:05,791 --> 01:27:06,707 ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 1393 01:27:06,708 --> 01:27:08,207 ನಿಮ್ಮ ನಂಬರ್ ಕೊಡಿ. 1394 01:27:08,208 --> 01:27:10,457 - ಆಗ ನಾವು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಬಹುದು. - ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ... 1395 01:27:10,458 --> 01:27:12,540 ಬನ್ನಿ. ನಾವು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡೋಣ. 1396 01:27:12,541 --> 01:27:14,749 - ನಮಗೆ ಆಗಲ್ಲ. - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವಿರಿ. 1397 01:27:14,750 --> 01:27:18,374 - ನೀವು ವಾಸಿಸುವ ಜಾಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. - ನೀನು ಎಂದಾದರೂ-- ಲೇ ಹುಡುಗ. 1398 01:27:18,375 --> 01:27:22,416 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹೌದು. ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯಿತು. ನಾವು ಸ್ನೇಹಿತರು. 1399 01:27:23,166 --> 01:27:24,499 5 ತಿಂಗಳ ನಂತರ 1400 01:27:24,500 --> 01:27:28,750 6 ತಿಂಗಳ ನಂತರ 1401 01:27:38,458 --> 01:27:39,624 ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ. 1402 01:27:39,625 --> 01:27:40,957 ದೇವರ ದಯೆ. 1403 01:27:40,958 --> 01:27:44,374 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, ಕೊನೆಯ ಮೂರು ಅಂಕಿಗಳು ನೆನಪಿರಲಿಲ್ಲ. 1404 01:27:44,375 --> 01:27:45,457 ಏನು? 1405 01:27:45,458 --> 01:27:48,665 ಕೊನೆಗೂ ನೀನು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1406 01:27:48,666 --> 01:27:52,332 ನೋಡು. ಇದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ ಎಂದು ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ಒಂದು ಹೇಳು. ಅದು ನಿಜವೇ? 1407 01:27:52,333 --> 01:27:54,499 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಬಯಸುವೆಯಾ? 1408 01:27:54,500 --> 01:27:56,915 ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನೀನು ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು. 1409 01:27:56,916 --> 01:27:59,540 ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕಾ? ನಾನು ಯಾರು ಎಂದುಕೊಂಡೆ? 1410 01:27:59,541 --> 01:28:02,874 ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್ ಸ್ಟೊಲಿ, ಡಿಜೆ ಖಾಲೆದ್ ಅಲ್ಲ. ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ-- 1411 01:28:02,875 --> 01:28:05,458 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಸ್ಟೊಲಿ. ನೀವು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1412 01:28:06,500 --> 01:28:09,166 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ವಹಿಸಲ್ಲ.ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ ಸರ್. 1413 01:28:15,541 --> 01:28:21,125 {\an8}ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಸ್ವೀಟ್ ಲಿಟಲ್ ಬೆಡ್ ಮತ್ತು ಬ್ರೇಕ್‌ಫಾಸ್ಟ್ 1414 01:28:22,000 --> 01:28:24,165 - ಹಲೋ. - ಹೇ. 1415 01:28:24,166 --> 01:28:27,500 ನೀನು ಮುಂಜಾನೆ 4:30 ಕ್ಕೆ ಏಳುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಆದರೆ 11:30 ಕ್ಕೆ? 1416 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 ಸಂತೋಷಮಯ ಶುಭಾರಂಭ! ಝೆಡ್ ಮತ್ತು ಟಿ 1417 01:29:05,208 --> 01:29:06,415 ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 1418 01:29:06,416 --> 01:29:08,499 ಹೌದು. ಬಹಳ ಆರಾಮ. 1419 01:29:08,500 --> 01:29:12,291 ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇವೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀವೂ ಸಹ. 1420 01:29:25,875 --> 01:29:27,540 ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ತುಂಬಾ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದೆ. 1421 01:29:27,541 --> 01:29:30,249 ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಅಪರೂಪದ ಮಾದರಿಯನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1422 01:29:30,250 --> 01:29:31,665 ಮ್ಯೂಸಿಯಂ? 1423 01:29:31,666 --> 01:29:34,040 ನಾವು ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು, ಗೆಳೆಯ. 1424 01:29:34,041 --> 01:29:36,540 ನಮ್ಮಹುಡುಗರು ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಕ್ಕಳ ಕೈಗವಸು ಧರಿಸಿ ನಿಭಾಯಿಸಿದರು. 1425 01:29:36,541 --> 01:29:38,540 ಆ ಮಾದರಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹಾನಿ ಆಗಿದ್ದರೆ, 1426 01:29:38,541 --> 01:29:41,040 ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಿದಿರೋ ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1427 01:29:41,041 --> 01:29:45,249 ಈಗ, ನೀವು ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟರೆ, ನನಗೆ ಮಾಡಲು ಒಂದು ವ್ಯಾಪಾರವಿದೆ. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 1428 01:29:45,250 --> 01:29:48,541 ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಶುಭವಾಗಲಿ. 1429 01:34:00,833 --> 01:34:02,832 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಘುನಂದನ್ ಬಿ. ಎಸ್. 1430 01:34:02,833 --> 01:34:04,916 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಅಭಿಜಿತ್ ರ180384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.