Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
ದಿ ಪಿಕಪ್
2
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}ಹೇ, ಮೈಕಿ.
3
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}ಹೊಸದಾಗಿ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಸಿದೆಯಾ?
4
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}ಹೌದು. ಹೆಂಡತಿ ಸೌಂದರ್ಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ.
ಪೆರ್ಮ್ ವಾರ.
5
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
6
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- ಧನ್ಯವಾದ, ಟ್ರಾವಿಸ್.
- ಕ್ಯಾಟ್ ವಿಲಿಯಮ್ಸ್ ಗೆ ಸ್ಪರ್ಧೆ.
7
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡಬಹುದ?
8
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
ಆ ಪೆನ್?
9
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
ಹೌದು.
10
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
ಟ್ರಾವಿಸ್, ಏನಾದರೂ ಹೇಳು.
11
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೀರಾ?
12
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ.
13
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
14
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ, ರೋಮಿಯೋ.
15
00:02:40,791 --> 00:02:44,374
ದೊಡ್ಡ ಹೊರೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ, ಮೈಕಿ?
16
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
ನೀವು ತುಂಬಾ ಆಡುತ್ತೀಯ, ಟ್ರಾವಿಸ್.
17
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
ನೀನು ಇದನ್ನು ಓದಲೇಬೇಕು.
18
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
ಓ ದೇವರೇ.
19
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ!
20
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- ಏನು?
- ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ!
21
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ!
22
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ! ಮೈಕಿ!
23
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಮೈಕಿ! ಅಲಾರಾಂ!
24
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
ಈಕೆ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಲ್ಲ!
25
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ದೋಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!
26
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
ಟ್ರಾವಿಸ್ ಮತ್ತು ಮೈಕಿ ಜೊತೆ ಅಲ್ಲ.
ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ...
27
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಬ್ಯಾಂಕ್.
- ಅದೇ ಬ್ಯಾಂಕ್.
28
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
ಕೈಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು! ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತು!
29
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಮೇಲೆಯೇ ಇವೆ.
- ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗು!
30
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗಲಾರೆ.
- ಯಾಕೆ?
31
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- ಮೊಣಕಾಲ ಬಳಿ ನನ್ನ ಜೀನ್ಸ್ ತುಂಬಾ ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ.
- ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ!
32
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- ಮಲಗು.
- ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮಲಗೋದಿಲ್ಲ.
33
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
ಹೇ, ಮೈಕಿ! ನಾವು ಹೀರೋಗಳಾಗುತ್ತೇವೆ.
34
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- ನೀವು ಆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಓದಬಹುದೇ?
- ಏನು?
35
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತವಾಗಿ, ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಓದಿ.
36
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು
ಝೋ
37
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}ಅಂದರೆ, ಬ್ಯಾಂಕ್ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ?
38
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
ಅದು ಚೆಂದ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ.
39
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
40
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ದೂರು ನೀಡದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ,
ಅಥವಾ, ನನ್ನನ್ನು,
41
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
ವಜಾ ಮಾಡಿಸದಿದ್ದಕ್ಕೆ, ಅಥವಾ ಅಂತಹದ್ದೇನಾದರೂ.
42
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
ಹೌದು, ಬಿಡು, ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ,
43
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
ನನ್ನ ಎದುರು ಬಂದೂಕು ಹಿಡಿದರೆ
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯ ಆಗೋಲ್ಲ.
44
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
ಹೌದಾ? ನಿನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಭಯ ಯಾವುದು?
45
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವ ಮುನ್ನ
ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು ಸುತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
46
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು-- ಇದು--
ನಾನು ಡೇಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಿಪುಣ ಅಲ್ಲ.
47
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
48
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಡೇಟ್ಗೆ ಕರೆದೆ
ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
49
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
ಈಗ, ಈ ಸ್ಥಳವು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ,
ಮತ್ತು ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು--
50
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ.
ನಾನು ಸುಮ್ಮನೆ-- ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ--
51
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಿಯಾ?
52
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
ಬಹಳ ಮುದ್ದು.
53
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
ಇನ್ನೂ ಇದೆಯಾ?
54
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ನನ್ನ ಹೋಟೆಲ್ ರೂಮಿನ ನೆಲಕ್ಕೆ
ಬೀಳುವ ತನಕ ಈ ಡೇಟ್ ಮುಗಿಯೋದಿಲ್ಲ.
55
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ.
56
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
ಹೇ, ಚಿನ್ನ.
57
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
ಸಮಯ ಎಷ್ಟು?
58
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
4:00.
59
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
60
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
- ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
61
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
ಸಂತೋಷ, ಸಂತೋಷ.
62
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
ಈಗ, ನಾನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸದಿದ್ದರೆ,
ಇದು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ, ಹೌದಾ?
63
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
ಬಹುಶಃ ಇದು ವುಡ್ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.
64
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಇದು
ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.
65
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
- ಇದು ಖಂಡಿತ ಬೆಳ್ಳಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.
66
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
ನನಗೆ ಏನು ತಂದೆ? ಆರಂಭಿಕ ನಿವೃತ್ತಿ?
67
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಹಾಗಿಲ್ಲವೇ?
68
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
ನೋಡು, ಮುಂಜಾನೆ 4:00 ಕ್ಕೆ ಏಳುವ ಕಾಲ ಮುಗಿಯಿತು,
ನಾನು ನಿನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
69
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಎಂದಿಗೂ ಈ ಕೆಲಸ ಬಿಡಬೇಡ.
70
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು ಇರುವುದು.
71
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
ಏಕೆಂದರೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ,
ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಹಣ ಉಳಿಸುತ್ತೇವೆ
72
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
ಅದು ನನಗೆ ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಮಾತ್ರ.
73
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆಯಂತೆ ಆಗಲಿ.
74
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
ಅದು ಸರಿ.
ನನ್ನ ಯೋಜನೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಗ ಹೀಗಿದೆ.
75
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ, ನಾವು ಊಟ ಮಾಡುವ ಜಾಗ
76
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
ನಾವು ಮೊದಲ ಸಲ
ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ ಜಾಗ.
77
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ.
- ಟ್ಯುಟೋರಿಯೋ.
78
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
ಟ್ಯುಟೋರಿಯೊ. ನಮ್ಮ 25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ.
79
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- ಒಳ್ಳೆ ಸುದ್ಧಿ.
- ಸಂಜೆ 8:00 ಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ. ತಡ ಮಾಡಬೇಡ.
80
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ.
- ಹೇಳು, "ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ."
81
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
ನಾನು ತಡ ಮಾಡಲ್ಲ.
82
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
ಈಗ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಳು
ಆಗ ಯಾವ ಗೊಂದಲವೂ ಇರಲ್ಲ.
83
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
ಏನು ಹೇಳು?
84
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
ನೆನಪಿಡು, ನೀನು ಹೇಳಿರುವೆ. ಈಗ ಮಲಗು.
85
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
ಅದರ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
ದೀಪಗಳನ್ನು ಆರಿಸು ಎಂದು, ಹೌದಾ?
86
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
ನೀನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುವೆ...
87
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
ಛೇ.
88
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
ಅಯ್ಯೋ ಇಲ್ಲ.
89
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
ಹಾಂ, ನೀವು ಇಂದು ತದನಂತರ ಮಾದರಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.
90
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
ಹಾಳಾದ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ.
91
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
ಸ್ವೀಡ್ಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್? ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
ಇವತ್ತಲ್ಲ. ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
92
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- ಇದು ಯಾವುದೋ ಜಾಗದಲ್ಲಿದೆ.
- ನೀನು ನನ್ನ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಏನು?
93
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
ಹೇ, ನೋಡು. ಇದು ನನ್ನ
25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.
94
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- ನನಗೆ ಚುಟುಕಾದ ಶಿಫ್ಟ್ ಬೇಕು.
- ಅದು ನನಗೆ ಹೊಸ ಸುದ್ದಿ.
95
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
ಕಳೆದ ವಾರ ನಾನು ಮನವಿ ಕಳಿಸಿದ್ದೆ.
96
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
ನೀನು ನನಗೆ ಟೆಲಿಗ್ರಾಮ್ ಕಳುಹಿಸಿ,
ಫೋನ್ ಮಾಡೋದು ತಾನೆ?
97
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು.
98
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
ಏನು ಗೊತ್ತಾ?
99
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
ನಿನ್ನ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು.
100
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಲಾಗಿತ್ತು
ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ, ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ, ಆಯ್ತಾ?
101
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
ನೀನು ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಿಲ್ಲ.
ಅದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪು.
102
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
ನೀನು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿ ನಟಾಲಿ ಯಾವಾಗ
103
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
ಆ ಪುಟ್ಟ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಂತಿಮವಾಗಿ
ತೆರೆದು ಉಪಹಾರ ಸೇವಿಸುವಿರೋ,
104
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}ಆಗ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದಂತೆ
ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಿಕೋ.
105
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
ಇದು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ.
106
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಎಂದರೆ,
ನನ್ನ ಡಿಪೋದಿಂದ ಹೊರಗೆ ನಡೆ.
107
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
ಸರಿ. ನಾನು ಶಿಫ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
108
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
ಅದ್ಭುತ. ನೀನು ನನಗೆ ಖುಷಿ ಪಡಿಸಿದೆ.
ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
109
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
ಸರಿ, ನಾನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ?
110
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಲ್ಲಿ? ಕತ್ತೆ?
111
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
ಕತ್ತೆ?
112
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
ಅವನ ಮುಖ ಹೇಗಿದೆ ಎಂದರೆ, ಅದು,
ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತೆಯನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ.
113
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- ಹೇ. ಏನು ಸಮಾಚಾರ?
- ಏನು ಸಮಾಚಾರ, ಟ್ರಾವಿಸ್?
114
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
ನಾನು ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಿಲನವಾದೆ.
115
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
ಬಂದ ನೋಡು. ನಿನ್ನ ಹೊಸ ಸಂಗಾತಿ.
116
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
ಆ ಕಿರಿಕಿರಿಯ ಹೊಸ ಹುಡುಗನೇ?
117
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
ಹೌದು, ಕತ್ತೆ ಮುಖ. ಒಂದು ಮೋಜಿನ ದಿನ.
118
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
ಇದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು
ಅವಳು ಬಹಳ ಮಾದಕವಾಗಿದ್ದಳು.
119
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
ಲೇ, ಅದು ಹೀಗಿತ್ತು-- ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ತಿಳಿಯಿತಾ?
ನಾನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ತಿಳಿಯಿತಾ?
120
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
ಈ ಹುಡುಗಿ ಬಹಳ ಮಾದಕ, ಕಣೋ.
121
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
ಇದು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿತ್ತು.
ನಾನು ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷ ಮಾಡಿದೆ.
122
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
ಇದು ಖಂಡಿತ ಹೊಸ ದಾಖಲೆ.
123
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
ಹೇ, ಯಾರಿಗೂ ನಿನ್ನ ಹೆಪಟೈಟಿಸ್ ಬಗ್ಗೆ
ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
124
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
ನೀನು ಎರಡು ನಿಮಿಷ ತಡವಾಗಿ ಬಂದೆ.
ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿತ್ತು.
125
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
ಮತ್ತು ನೀನು ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು.
ನಗುವನ್ನು ಗಳಿಸಬೇಕು.
126
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ.
127
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
ಹೇ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು,
ಬಹಳ ಗೌರವದ ವಿಷಯ ಎನ್ನುವೆ.
128
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
ನೀವು ಇಲ್ಲಿನ ದಂತಕಥೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ.
129
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
ಅದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ.
ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆಯೋ ಏನೋ.
130
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿದ್ದರೆ,
ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು.
131
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
ಮೊದಲೇ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿ
ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಡ.
132
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಧರಿಸಬೇಕು.
133
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
ಸರಿ, ಧರಿಸಲು ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿದಿದ್ದರೆ
ಆಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು
134
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
ನಾವು ಮಾದಕ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊರಗಿದ್ದ ಕಾರಣ?
135
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
ಆಗ ನೀನು ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ಬಾ.
136
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
ನೋಡು, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ
ನನ್ನ 25 ನೇ ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.
137
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
ನಿನ್ನಂತಹ ಸೋಮಾರಿಯ ಜೊತೆ ವ್ಯವಹರಿಸಿ
138
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
ನನ್ನ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಹಾಳಾಗಿ
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಜೊತೆ ಊಟ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ
139
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
ನಾನು ನಿನಗೆ ಬಾರಿಸುವೆ.
140
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- ನಿನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಯಿತ?
- ಹೌದು, ಸರ್.
141
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- ಸರಿ. ಸರ್ ಎನ್ನಬೇಡ. ರಸ್ ಎನ್ನು.
- ಕ್ಷಮಿಸಿ.
142
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಣ.
- ಸರಿ, ಸರ್.
143
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
ಆ 25 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು.
ನೀವು ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬೇಕು.
144
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
ಅದನ್ನು ಬಿಡು. ಸುಮ್ಮನೆ ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿ ಕೂರು.
145
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
ಏನಾದರೂ ವಿಶೇಷ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ,
ಅಂದರೆ ಪಟಾಕಿ,
146
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡ ಕೇಕ್ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ?
147
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
ಅದು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
148
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
ಆದರೆ ಇದು ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದರೆ,
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವೆ.
149
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆಗಳು? ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು ನಾನು
150
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
ನನ್ನ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ
ನಿಖರ ಚಾಲನಾ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣನಾದೆ, ಗೊತ್ತಾ?
151
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ.
ಅದು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೆ.
152
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
ನಿಜ. ನಾನು ಉಳಿದ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
153
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
ಆದರೆ ನಾನು ಚಾಲನೆ ವಿಭಾಗವನ್ನು
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ, ಖಂಡಿತ.
154
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
ಹೌದು. ಐ-6, ಅದೊಂದು ಭೂತ ಪಟ್ಟಣ.
155
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
ಒಂಬತ್ತು ಗಂಟೆ, ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ.
156
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ?
157
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
ನಾನು ನನ್ನ ಊಟ ತಂದಿದ್ದೇನೆ.
158
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
ಏನು ಇದು?
159
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು. ಏನು ಅದು?
ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
160
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
ಏನು? ಇದು ಮಾಂಸದ ಚೆಂಡಿನ ಅಡುಗೆ.
ನಾನೇ ಮಾಡಿದ್ದು.
161
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
ಅದರ ವಾಸನೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ.
162
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
ನಿಮಗೆ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡಲ್ಲ.
163
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
ಛೇ. ನಿನಗೆ ಸ್ಯಾಂಡ್ವಿಚ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ,
ನಿನಗೆ ಸ್ನಾನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
164
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- ನೀನು ಶುಕ್ರವಾರದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲವೇ?
- ಇಲ್ಲ.
165
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
ನೀನು ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದೆ, ತಾನೆ?
ನಾವು ನಿಲ್ಲುತ್ತಿಲ್ಲ.
166
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
ಮೂತ್ರ ಮಾಡಬೇಕೆಂದರೆ,
ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವೆ,
167
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
ಗನ್ ಪೋರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಮಲ ವಿಸರ್ಜಸಿವೆ. ಏನೇ ಇರಲಿ.
168
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
ನ್ಯಾಟ್ ಬಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಶೇಷ ದಿನದಂದು ಕಳುಹಿಸಲು
ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುವೆ.
169
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
170
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ.
171
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಳಿಸಿ,
ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಕುಣಿದಾಡಬೇಡ.
172
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- ನಿನಗೆ ಏನಾಗಿದೆ?
- ಕ್ಷಮಿಸಿ.
173
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
174
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗ.
175
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದೆ. ನೀವು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದು ಕೇಳಿತು.
176
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
177
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
ನೀನು ತಪ್ಪು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ.
178
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
ನೀವು ಅದನ್ನು ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಳೋದು ಕೇಳಿದೆ.
179
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
ಹಾಂ, ಸರಿ, ಕೇಳಬೇಡ.
180
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
ಯಾರೋ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು
ಕದ್ದುಮುಚ್ಚಿ ಆಲಿಸುವುದು,
181
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
182
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರು ನಾಟಲಿ."
183
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದರೆ-- ನಾನು ಏನೆಂದು--
184
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- ಅದು ಹಾಗೇ ಇರುತ್ತೆ.
- ನಾನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದೆ, ನೀವು ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿರಿ.
185
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
"ರಸ್ ಅವರ ಹೆಂಡತಿಯ ಹೆಸರೇನು?"
ಎಂದು ನಾನು ಆಲಿಸಲಿಲ್ಲ.
186
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
ಅದು ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸಿತು.
187
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಹೆಸರನ್ನು ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ,
ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಂದ ದೂರ ಇಡು.
188
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
ಐದನೇ ಮಾರ್ಗ.
189
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
ನೀವು ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಬೇಗ ಹೊರಡಿ.
190
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
ಹೇ, ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗು , ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
191
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ವಭಾವ.
- ಹೌದು, ಅವನು ತುಂಬಾ ಅಸಹ್ಯಕರ.
192
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
ಅದೇನೋ ನಿಜ.
193
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
ಸಶಸ್ತ್ರ ಸಾರಿಗೆ ಸೇವೆಗಳು
194
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
ನೀನು ಯಾರು?
195
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ?
196
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
ಕೈಲ್ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
197
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
ನನಗೆ ಕರೆ ಬಂತು. ಅದಕ್ಕೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ.
198
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
ನಿನಗೆ ಸ್ವಾಗತ. ನೀನು ಯಾರು?
199
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
ಅದು ಬಿಸಿ ಇರದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು.
200
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
ಏನೇ ಇರಲಿ ಕಣೋ.
201
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
ಹೇಗಿದ್ದರೂ ನಾವು ಕೊನೆಗೆ
ಅವುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುತ್ತೇವೆ.
202
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
ನಿನ್ನ ಚಕ್ರಗಳ ಮೇಲೆ
ಆ ಕಸದ ಮೆಥ್ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯವನ್ನು
203
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
ನಾನು ತಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು
ನಿನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆಯುರಿ
204
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
ಇದು ವಸ್ತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶನ ಅಲ್ಲ, ಜೆ ಲೋ.
205
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
ಹೇ. ಅದನ್ನು ಬಿಡು.
206
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
ಇದು ಹಾಳು ವಿಷಯ.
207
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
ಕೈಲ್ ಎಲ್ಲಿ?
208
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಹೇಳುವೆ.
209
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ?
210
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
ಕೈಲ್ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರು.
211
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
ಕೈಲ್ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದರೇ?
212
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
ಹಾಂ. ಅವನ ಪ್ಯಾಂಟ್ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಗನ್
ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿತು,
213
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
ಅವನ ಕಾಲಿಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿತು.
ನಡೆಯುವಂತಿಲ್ಲ, ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ.
214
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾಯಿತು.
215
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
ಬ್ಯಾನರ್, ಇದು ಮಿಗೆಲ್. ಮಿಗೆಲ್, ಇದು ಬ್ಯಾನರ್.
216
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
ಸಂತೋಷ.
217
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
ನನಗೆ ಇವನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
218
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ. ಇವನು ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲವೇ?
ಈಗ ನಮ್ಮ ಭಾವನೆ ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡೋಣ.
219
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
ಕೇಳು. ಇದು ಗಂಭೀರ ವಿಷಯ.
ಇದನ್ನು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳೋಣ.
220
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ,
ಗಾರ್ಡಿಯನ್ ಸಶಸ್ತ್ರ ಸೇವೆ ಟ್ರಕ್ 1426
221
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊದಿಂದ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತದೆ
ಅದು ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್ವಿಲ್ಲೆಗೆ 100-ಮೈಲಿ ಮೃತ ವಲಯ.
222
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
ಅದು ಇವನಿಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ವಾ?
223
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
ಫೋನ್ ಸೇವೆ ಇಲ್ಲ. ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಹೋಗಲ್ಲ.
ಯಾವ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಬರೋದಿಲ್ಲ.
224
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
ನಮಗೆ ಟ್ರಕ್ ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು 70 ನಿಮಿಷ ಮಾತ್ರ ಇದೆ.
ಇದಕ್ಕೆ 60 ದಶಲಕ್ಷ ಆಗುತ್ತೆ.
225
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
ಅಯ್ಯೋ.
226
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
ಹಾಗಾದರೆ ಕಾವಲುಗಾರರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
227
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗೋದಿಲ್ಲ.
228
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
ಅವರು ಧೀರರಾಗಲು ಹೋದರೆ, ಅವರನ್ನು ಬಜಾ ಮಾಡೋಣ.
229
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
ನೀನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ಹೆದರದಿದ್ದರೆ.
230
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
ನಾನೇ? ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು
ಹೆದರಲ್ಲ, ಗಂಡು ಮಗು.
231
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ತುಂಬಾ ಬಲಶಾಲಿಗಳು.
232
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ,
ಇದು ಇಂದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
233
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ, ಮತ್ತು
ನೀವು ಅದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡೋದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
234
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೂರ್ಖರಂತೆ ಕಾಣಲು ಬಯಸುವಿರಿ.
235
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
ನಾನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆಯೇ?
236
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ
ಅದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕು. ಹಾಗಾಗಿ...
237
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ.
238
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
ಒಳ್ಳೆಯ ರೂಪಕದೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದೆ.
ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿತಳಾದೆ.
239
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
ಯಾವ ರೂಪಕ?
240
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
ಸರಿ.
241
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- ಬ್ಯಾನರ್?
- ಹಾಂ, ನಾನೂ ಬರುವೆ.
242
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
ಸರಿ. ಇಬ್ಬರೂ ನಾನು ಭಾವಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಜಾಣರು.
243
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
ಐದು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿ.
244
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
ವ್ಯಾಫಲ್ ಮನೆ.
245
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
ಆರ್ಬಿ. "ನಾವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ."
246
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
ಪಿಕಪ್ 01
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಚಿಟಿ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ
247
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
ಪಿಕಪ್ 02
ಪ್ಲೆಸಂಟ್ವಿಲ್, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ
248
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}ಪಿಕಪ್ 04
ಬ್ಯೆನಾ ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ
249
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್.
250
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ.
251
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
ನೀನು ನನ್ನ ಹಿಂಬದಿ ನೋಡುತ್ತಿರಬೇಕು.
252
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಹೌದು.
253
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}ಪಿಕಪ್ 06
ವುಡ್ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಪಟ್ಟಣ, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿ
254
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 90 ಮೈಲುಗಳು
255
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರದಿಂದ 89 ಮೈಲುಗಳು
256
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬಂದದ್ದು ಗೌರವದ ಸಂಗತಿ.
257
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
ಇದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ
ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ನಿವೃತ್ತರಾಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಎಷ್ಟು,
258
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
259
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದುವುದೇ?
260
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
ನಿವೃತ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು?
ನಾನು ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
261
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
ನಾನು ಹೊಸ ವೃತ್ತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
262
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿರಾ? ಇಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ? ವಾಹ್.
263
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
ಅದು ಧೈರ್ಯವಂತಿಕೆ. ನೀವು ಭಯಪಡಬೇಕು.
264
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
ಭಯಪಡುವ ಬಗ್ಗೆ
ಯಾರು ಏನು ಹೇಳಿದರು?
265
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
ಹೆದರಿಕೊಂಡರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಲ.
266
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ, ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು?
267
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
ನನಗೆ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ?
268
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
ನೀವು ಕಪ್ಪು ಮನುಷ್ಯ. ಹಾಗಾಗಿ, ನೋಡಲು 40 ವರ್ಷ,
ಆದರೆ 90 ವರ್ಷವೂ ಆಗಿರಬಹುದು.
269
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳು. ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
270
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
ಟ್ರಾವ್ ಈಗ ಬರುವರು.
271
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
ಶುಕ್ರವಾರ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಗೆ ಹೋಗಿ
ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸಿದೆಯಾ?
272
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
ಸರ್, ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಯಿತು, ಸರ್.
273
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
ಯಾವುದನ್ನೂ ನಿಭಾಯಿಸಿಲ್ಲ.
274
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
ಅವರು ಪ್ರತಿ ಫಸ್ಟ್ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ಶಾಖೆಯಲ್ಲಿ
ಆ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
275
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
ಇದು ಮುಗಿಯಿತು.
276
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
ಮುಗಿಯಿತು. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ?
277
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
ದಡ್ಡ!
278
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
ನನಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಏಕೆ ಬಿಡಬಾರದು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್?
ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ.
279
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
ವಿವರಣೆ ಬೇಡ. ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿರುವೆ.
280
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್ ಕೊಡು. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ?
281
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
ಬ್ಯಾಡ್ಜ್ ಮತ್ತು ಗನ್--
282
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
ನೀವೇನು ಪೊಲೀಸ್ ಕಮಿಷನರ್ರಾ?
283
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
ಅದಲ್ಲದೇ, ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳು
ಈಗಾಗಲೇ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
284
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
- ಹಾಗಾಗಿ ಈ ತಮಾಷೆ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ.
- ಏನು ಗೊತ್ತಾ?
285
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
ನೀನು ನಿಜವಾದ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಬಹುದು ಎಂದು
ಭಾವಿಸಿದ್ದೇ ಒಂದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
286
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ, ನಿನಗೆ ಮೀಟರ್ ಓದುವ
ಕೆಲಸ ಪಡೆಯುವುದೂ ಅಸಾಧ್ಯ.
287
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
ನಿನಗೆ ಅದು ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ?
288
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
ನಿನಗೆ ಅದು ತಿಳಿಯಿತೇ?
289
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- ಹಾಂ, ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
- ಮಾತಾಡುತ್ತಾ ಇರುವೆ!
290
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
ನಾನು ಮೀಟರ್ ಓದುವವನಾದರೆ,
ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ!
291
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
- ನಿನಗೆ ಸಿಗುವುದು...
- ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು.
292
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
ಹೇ, ಎಲ್ಲಾ ಆರಾಮವೇ?
293
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
ಇಲ್ಲ.
294
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
ಇಲ್ಲ.
295
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
ನಾನು ಸೋತುಹೋದೆ.
296
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
ನೋಡು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ ಆ ಮಾತಿಗೆ
ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.
297
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
ಇಲ್ಲ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ,.
298
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
ನಾನು ಆ ಮೆಟ್ರೋ ಪಿಡಿ ಪರೀಕ್ಷೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ,
299
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
ನಾನು ಎಂದಿನಂತೆ ಮತ್ತೆ ವಿಫಲನಾಗುವೆ.
300
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
ಹೇ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವೆ.
301
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.
302
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
ಅಲ್ಲ, ಒತ್ತೆಯಾಳಿಗೆ ಯಾರು ಬಂದೂಕು ತೋರಿಸುವರು,
ಒಬ್ಬ ಮುಗ್ಧ ಮಹಿಳೆಗೆ?
303
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
ನಾನು ಶತಮೂರ್ಖ. ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ.
304
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
ನೋಡು, ಈಗ ನೀನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಕು.
ಈಗ ನೀನು ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು.
305
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
306
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
ನನ್ನ ತಂದೆ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರು.
307
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಪೋಲೀಸರು.
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಎಲ್ಲರೂ ಪೋಲೀಸರು.
308
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸಹೋದರಿ ಕೂಡ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸ್.
309
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
ನಿನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರಾ?
310
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ.
311
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
312
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
ನಾನು ಎಂದಿಗೂ
25ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಆಚರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
313
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
ಯಾರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ
ಇರಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
314
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
ಯಾರೂ ಬಯಸೋದಿಲ್ಲ.
315
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿ, ಮಿಗೆಲ್.
316
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
ಹೇ, ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
317
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
ಐದು ವಾರಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉದ್ಯೋಗ ಮಾಡಲು
ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಇದು?
318
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
319
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
ಹೇ, ಹೇ.
320
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- ಅವರನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡು ಹೋಗು.
- ಹೇ. ಹೇ. ಅದನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆ.
321
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
ಅವನನ್ನು ರಸ್ತೆ ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿಸಿದೆ.
322
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ.
323
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- ಅದು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿತ್ತು.
- ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ಛೇ!
324
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
ಅವರು ಇನ್ನೂ ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
325
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
ಅದು, ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ನಾನು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ
326
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
ಯಾಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕಣ್ಣೀರು ಹಾಕಿ
ಗೊಣ್ಣೆ ಸುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
327
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
ಹೇ, ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಬೇಡಿ.
328
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
ನಾನು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
329
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವಾಗ
330
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
ಗಮನ ಕೊಡುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟ.
331
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
ಸರಿ. ಹೋಗೋಣ.
332
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಇರಿಸು.
333
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
ಅದು ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೋಡಿದಿರಾ?
334
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿದರೆ ನಿಮಗೆ ಹಾನಿ ಆಗಲ್ಲ."
335
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
ನಾವು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ.
ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
336
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
ಶಾಂತವಾಗು. ನಿನ್ನ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಡು.
337
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
ನಾನು 15 ಗಂಟೆಗಳ ಆನ್ಲೈನ್ ಪಾಠ ಪಡೆದೆ.
ಯಾವ ತರಬೇತಿ?
338
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸಿತಾ?
339
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಮೃತ ವಲಯದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
340
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
ಅವರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮೊದಲೇ ಬರೆದಿದ್ದರಾ?
341
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
ನೀವು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ
342
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
ಹೇ, ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಗೊತ್ತು.
ಅವರಿಗೆ ದಾರಿ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
343
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಹೇಳಿರಬಹುದು.
ಯಾರೋ ದ್ರೋಹಿಗಳು.
344
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕಿ
ಅಥವಾ ಸಾಯಿರಿ
345
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
ಅವಳು "ಬ್ರೇಕ್" ಅನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾಳೆ.
346
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
ಬ್ರೇಕ್ ಹಾಕು
ಅಥವಾ ಸಾಯಿ
347
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
ಇಲ್ಲ. ಹಾಂ, ಅದು ಸರಿ ಇದೆ.
ಸರಿ ಇದೆ.
348
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
ಈಗ ಸುಮ್ಮನಿರಿ. ವೀರರಾಗಬೇಡಿ.
349
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
ನಾವು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ
ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹಣ ನೀಡಿದರೆ,
350
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಎಷ್ಟು?
- 100%.
351
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ಕೊನೆಯ
ಅವಕಾಶ!
352
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
ನಿಮ್ಮ ನಡೆ, ಹುಡುಗರೇ.
353
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
ನಾವು ಇದನ್ನು ಕಠಿಣ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
354
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
ಸರಿ, ಧಣಿಗಳೇ.
355
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
ಛೇ.
356
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
ಅಶ್ರುವಾಯು!
357
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
ಅಯ್ಯೋ.
358
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
359
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
ಬನ್ನಿ. ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ.
360
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
ಅಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
361
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು!
- ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ!
362
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು! ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ!
363
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
364
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
ಓ ದೇವರೇ. ಅದು ಶಕ್ತಿ ಪಾನೀಯವೇ?
365
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
ಅದು ಮಾನ್ಸ್ಟರ್ ಪಾನೀಯವೇ?
366
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
ಮಿಗೆಲ್, ಟೈರ್ ತೆಗಿ.
367
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
ಹದ್ದಿನ ಕಣ್ಣು.
368
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
ಅಯ್ಯೋ!
369
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
ಇಲ್ಲ!
370
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
ಯಪ್ಪಾ.
371
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
ಮಿಗೆಲ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
372
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
ನಾನು ಇದನ್ನು ಬೇಕೆಂತಲೇ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಎಂದು
ಎಂದು ಹೇಳಬೇಡಿ.
373
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
ಸ್ವಲ್ಪ ತಡೆಯಿರಿ!
374
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
ಛೇ.
375
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- ಏನು ಇದು?
- ಹುಷಾರು.
376
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
ಇವರಿಗೆ ನಾವು ಬರುವುದು
ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸುತ್ತಾ?
377
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
ಸರಿ, ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇವೆ.
378
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದೆವು.
379
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
ನಾನು ಕೋಪ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಗಾಡಿಯನ್ನು
ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದು ನಂಬಲಾರೆ.
380
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
ಹೇ, ಅವರ ಕೆಲಸ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ.
381
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
ಹೇ, ಹೇ, ಅವರು ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರು
ನಾವು ಪ್ರತಿದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆವು. ಅಷ್ಟು ಸಾಕು.
382
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
ಪ್ಲೆಸೆಂಟ್ವಿಲ್ಲೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ದೂರವಿದೆೆ
ಅಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಕಾನೂನು ಬೆಂಬಲ ಸಿಗುತ್ತೆ.
383
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
ಈಗ ಮತ್ತು ನಂತರ, ನಾವು ಮತ್ತು ಅವರು ಮಾತ್ರ.
ಅವರು ತಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟರು.
384
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
ಸರಿ, ಈಗ 100 ವೇಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುವೆ,
ಇನ್ನು 48 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಬಹುದು.
385
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
110 ವೇಗದಲ್ಲಿ, 40 ನಿಮಿಷ ಸಾಕು.
386
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
ಬೇಗ ಬಾ!
387
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
ನೀವು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
388
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
ಇವರಿಂದ ಏನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗಲ್ಲ ಎಂದು
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ.
389
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
ಜನರು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗದ ಅಸ್ಥಿರ ಆತ್ಮಗಳು.
390
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
ಮೊದಲ ಉದಾಹರಣೆ, ಮಿಗೆಲ್ ಮಾಡಿದ ಚಾಲನೆ.
391
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
ಅಸಭ್ಯ.
392
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
ನಮ್ಮ ಅವಕಾಶ ತಪ್ಪುತ್ತಿದೆ.
393
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
ನಾವು ಎರಡನೇ ಯೋಜನೆಗೆ ಹೋಗೋಣ.
394
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
ಅಯ್ಯೋ.
395
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
ಇಲ್ಲ. ಈಗ ಅಲ್ಲ.
396
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
397
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
ಹೇ, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
ಮುಂದುವರಿಸು. ಅವು ಪಂಚರ್ ಆಗಲ್ಲ.
398
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
ಗಂಟೆಗೆ 100 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ.
399
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
ನಾವು ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗಬಹುದು?
400
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
ಸಾಕಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಅಲ್ಲ.
401
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
ನಾವು ಈ ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಆಚೆ ಹೋಗಬೇಕು.
402
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
ಚಕ್ರ ದುರಸ್ತಿ ಸಾಮಗ್ರಿ ತಾ.
403
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
ನಾವು ಗಂಟೆಗೆ 110 ಮೈಲುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದರೆ,
404
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
ಅವರು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಬರುವುದಕ್ಕೆ
ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ?
405
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
ನೋಡೋಣ.
406
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಏಳು ಮೈಲು ದೂರವಿದೆ,
ಅವರು 110 ರಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ, ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷಗಳು.
407
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
ಅದು ಅದ್ಭುತ ವಿಷಯ.
ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಏಕೆ ಬಯಸುವೆ?
408
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
ನೀವು ಬರೀ ಪೊಲೀಸರೇ ಇರುವ ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಗಣಿತಜ್ಞ ಆಗು, ಆಯ್ತಾ?
409
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಲು ಬಯಸಲ್ಲ.
410
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು,
ನಾನು ಇರುವಂತೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
411
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
ಛೇ. ಯಾರೋ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
412
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
ಅವರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ನೋಡು.
413
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
ಅರ್ಥವಾಯಿತು.
414
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
ಹೇ, ಹೆಬ್ಬೆರಳು ತೋರಿಸಿಕೊಂಡು ನಿಂತರೆ
ಯಾರೂ ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
415
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಾನು ಬಿಳಿಯ.
416
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
- ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
417
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಡ.
418
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
ಸರಿ, ಸರಿ.
419
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು!
420
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
ಚಲಿಸುವ ಕಾರಿಗೆ,
ನೀನು ಬಿಳಿಯನಂತೆ ಕಾಣದೇ ಇರಬಹುದು.
421
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
ನಾನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ,
422
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
ನಾನು "ಬಿಳಿಜಿರಳೆ" ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ,
ಗಾಡಿ ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುವೆ.
423
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
ಪಂಚರ್ ಆದಮೇಲೆ ಅವರು
ಇಷ್ಟು ದೂರ ಬಂದಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
424
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
ಏನಾಯಿತು?
425
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
426
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
ಅವರು ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
427
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
ಸರಿ, ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸು. ಬೇಗ.
428
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
ಅದನ್ನು ಜೋಡಿಸುತ್ತಿರುವೆ.
429
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
ಇದೇನಾ?
430
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
ಟೈರ್ ಹೇಗೆ ಜೋಡಿಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
ಅವರು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಕಲಿಸಿದ್ದಾರಾ? ನನಗೆ ಕೊಡು.
431
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- ಅಯ್ಯೋ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಡಬೇಕು.
- ಹೌದು.
432
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
ಮುಖ್ಯ ರಸ್ತೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು.
433
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
ಇದು ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್. ಬೇಗ ಹೋಗು.
434
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಆಟ ಆಡುವಿರಾ?
435
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
436
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
ಸುಮ್ಮನೆ ನನ್ನ ಬದಿಗೆ ಹೋಗು.
437
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- ಹೋಗು. ಗುದ್ದು! ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ!
- ಸರಿ.
438
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- ಛೇ.
- ಅಯ್ಯೋ.
439
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
ನಮ್ಮ ನಡೆಯನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
440
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ.
- ಏನು?
441
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
ಇದು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ, ಆಯ್ತಾ?
ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದೆ.
442
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- ನಾನು ಅವರನ್ನು ತಿರುಗಿಸಬಲ್ಲೆ.
- ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
443
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
ಹೇ!
444
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
ಅದು ಸರಿ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.
445
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- ನೀನು ಏನೂ ಗೆದ್ದಿಲ್ಲ.
- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ರಸ್.
446
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
15 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರನಡೆಯುವರು.
447
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ ನೋಡು. ಈಗ ನಾವು ಸಿಲುಕಿದೆವು.
448
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
ಮಿಗೆಲ್, ಇದನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
449
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
ಈಗ ಮಜಾ ಬರುತ್ತಿದೆ!
450
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
ಅವನು ಸನ್ರೂಫ್ನಿಂದ ಏರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
451
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
ಏನು? ಇನ್ನಷ್ಟು ಚಿಹ್ನೆಗಳಾ?
452
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
ಅವನು ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
453
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸು.
454
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲ!
455
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು.
456
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- ಅವನ ಸುತ್ತಲೂ ಹೋಗು.
- ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡುತ್ತಿರುವೆ.
457
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
ಹಿಂದೆ ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಸಿಲುಕಿದ್ದಾನೆ.
458
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
ಏನಾದರೂ ಮಾಡು.
459
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು.
ಹಿಂಬದಿ ಅಲ್ಲಾಡಿಸು. ಅಲ್ಲಾಡಿಸು.
460
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
ಬ್ಯಾನರ್, ಅವರನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸು.
461
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
ತಡೆದುಕೊ.
462
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚು.
463
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
ಅವನು ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
464
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
ಅದನ್ನು ತಳ್ಳು! ಹೋಗು!
465
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
ಹೋಗಿ!
466
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿದಿಡಲಾರೆ.
467
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
ಇನ್ನೇನು ಬಂದೆವು.
468
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
ತಳ್ಳು. ತಳ್ಳು.
469
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
ಅವರನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾರೆ. ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿವೆ.
470
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}ಕ್ಯಾಮೆರಾ 01 ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ
471
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ?
- ಸಾಯದಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
472
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
ಅದು ಭಯಾನಕ ಹೇಳಿಕೆ.
473
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
ಮಿಗೆಲ್, ಅವನು ಪಕ್ಕದ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
474
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
ಸೋಜಿಗ, ನಾಯಿ.
475
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- ನೀವು ಆರಾಮವೇ?
- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ!
476
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗು.
477
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
ಅವನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
478
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
ಅವನು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳು.
479
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
ಈಗ!
480
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
ಛೇ!
481
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
ಏನು...
482
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
ತಾಯಿಗಂಡ!
483
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
ನನ್ನ ಗನ್ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ.
484
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
ನಾವು ಶೂಟಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ?
485
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ಇಲ್ಲಿ. ಪೆಪ್ಪರ್ ಸ್ಪ್ರೇ.
486
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
ಹೌದು, ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ನನ್ನ ಗುದಕ್ಕೆ ಸಿಂಪಡಿಸುವೆ.
487
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
ನಮಗೆ ಸುಮಾರು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಇದೆ.
488
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
ಅವನು ಹಣದ ಬಳಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು
ಹಣವನ್ನು ಸುಡುತ್ತಾನೆ.
489
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.
ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಬೇಕು.
490
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಹಣ ನೀಡುವುದಾ?
ಆ ನಿಯಮ ನಾವು ಮುರಿಯಬಾರದು ಅಲ್ಲವೇ?
491
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- ಈಗ ನಿಯಮ ಮಾತನಾಡುವೆಯಾ?
- ನಿಯಮ ಹಾಳಾಗಲಿ! ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಕೊಡಿ!
492
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
ಹಣ ಎಲ್ಲಿದೆ?
493
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
ರಶೀದಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
494
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
ಏನು ಇದು?
495
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
ಅದೊಂದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ.
ಅವರು ಕೋಸ್ಟರಿಕಾದ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರರು.
496
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯ ಇದೆ.
497
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
ಆ ಕೋತಿ ಹಾಳಾಗಲಿ.
498
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
ನಾನು ಬರುವೆ ಎಂದು ನಿನಗೀಗ ಶಾಂತಿ ಎನಿಸುತ್ತೆ!
499
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
ಬೇಗ ಮಾಡಿ!
500
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಕೇಳುತ್ತಿದೆ!
501
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
ಲೋ, ಏನು ಇದು?
502
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
ಇವರಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ?
503
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
ಹಾಳಾದ ಹೊಸಬ.
504
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
ಅಲ್ಲೇ ಇರು.
505
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ!
506
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
ಸುಮ್ಮನೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
507
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- ಇದನ್ನು ಮೆಚ್ಚಬೇಕು.
- ಹಣದ ಮಳೆ ಸುರಿಸಿ.
508
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
ಹಣದ ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ
ದೇವರ ಕೃಪೆ, ಮಳೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ--
509
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
ಇಲ್ಲವೇ? ಸರಿ.
510
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
ಹಿಂದೆ ಸರಿ!
511
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
ಸುಧಾರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ಪ್ಲಾನ್ಗೆ ಮರಳು.
512
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
ಡೈ
513
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ!
514
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
515
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
ಅವನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಹೇ, ಸನ್ರೂಫ್ ತೆರೆದಿದೆ.
516
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
517
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
ಇವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
518
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
ಸರಿ.
519
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
ಸರಿ, ಛೇ.
520
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- ಛೇ!
- ಬ್ಯಾನರ್, ಏನು--
521
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
ಅಯ್ಯೋ!
522
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
ಕೋಬ್!
523
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- ರೆಜ್ಜಿ ಮಿಲ್ಲರ್.
- ಯಾರು?
524
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
ಅಯ್ಯೋ.
525
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
ಇದು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ.
526
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಮುದುಕ.
527
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
ಛೇ!
528
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
ಬಲಿಷ್ಠ ಮುದುಕ ಇವನು.
529
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
ನೀವು ಗೆಲ್ಲುತ್ತೀರಾ, ರಸ್ಸ್?
530
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
ಆಸ್ಸೊಲ್ ಫೇಸ್, ಬೇಗ ಎತ್ತು.
531
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
ಕ್ಲಾರ್ಕ್! ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
532
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
533
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
534
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
ನಾವು ಬಹಳ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
535
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
536
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುವಿರಾ,
ದಯವಿಟ್ಟು?
537
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
- ಇಲ್ಲ... ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ!
- ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
538
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
ಟ್ರಾವಿಸ್!
539
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
540
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ. ಅವನನ್ನು ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
541
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
ದೇವದ್ರೋಹಿ-- ಅಯ್ಯೋ!
542
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
ಅದು ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.
543
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ
ತಡ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ!
544
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
ಛೇ.
545
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
ಅಯ್ಯೋ!
546
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- ಹೇ, ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು.
- ಅದು ಸರಿ.
547
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
ಸರಿ. ಹಾಗೇ ಆಗಲಿ.
548
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- ಛೇ. ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ.
- ಛೇ.
549
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಿರಿ.
550
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
ನಿಮಗೆ ಆಗುತ್ತೆ.
551
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
ಅವನಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಿ.
552
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
ಢಮ್!
553
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
ಛೇ.
554
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
ಗೊತ್ತಾಯಿತು!
555
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- ಅದನ್ನೇ ನಾನು ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದೆ.
- ನನ್ನ ಪೀಳಿಗೆ ವೃತ್ತಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗದೇ?
556
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು, ರೀ.
557
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಜೇಸನ್ ಸ್ಟೇಥಮ್ ಆಗಿದ್ದಿರಿ.
558
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
ಮತ್ತು ಇದೆಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ,
ಅದನ್ನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ,
559
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಲು ಅರ್ಹ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಿ
ಅದನ್ನು ಅವರ ಗುದಕ್ಕೆ ತೂರಿಸಬೇಕು.
560
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
ಆದರೂ, ನನ್ನ ಕಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು.
561
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
ನನ್ನ ಕಾಲು, ಪಾದ ಮತ್ತು
ಮುಂಗಾಲು ಹಾಳಾಯಿತು.
562
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
ನನ್ನ ಮೊಣಕಾಲು. ಅದು ಕಿತ್ತುಹೋಯಿತು--
ಬೆನ್ನು ಕೂಡಾ ಹಾಲಾಯಿತು.
563
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹಕ್ಕೆ ನೋವಾಗಿದೆ.
564
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
ಏನು? ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ?
565
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
"ಕೇವಲ ಅದರಿಂದ?" ಎನ್ನಬೇಡ.
ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆ ಗೊತ್ತಾ?
566
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
ನಾನು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಅಟ್ಟಿದೆ.
567
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- ಅದು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು.
- ಇದು 20 ಸೆಕೆಂಡು ಅಷ್ಟೇ. ಹಾಗೆ ಆಯಿತೇ?
568
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
ನೀನು ಈ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳಾಗಲು
ಕೇವಲ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡು ಸಾಕು.
569
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
ನನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹ ಹಾಳಾಗಿದೆ.
ನನ್ನ ದೇಹ ಆಘಾತಕ್ಕೊಳಗಾದ ಕಾರಣ ನಾನು ಚಲಿಸಬಲ್ಲೆ.
570
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಿರಿ.
571
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
ನಾಳೆ ನನ್ನ ಕಾಲು ಬಿದ್ದಾಗ
ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುವೆನೋ ನೋಡೋಣ.
572
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
ಏನು ಸಮಾಚಾರ?
573
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
ಸರಿ, ರಸ್, ಇದು ನನಗೆ ಗೌರವಯುತ.
574
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
ನೀವು ಕ್ಲಾರ್ಕ್ಗೆ ಏಕೆ ಹೇಳಬಾರದು
ಅವನನ್ನು ನರಕದಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ ಎಂದು?
575
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವಾಗ,
ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಾಯಿಸುವುದರಿಂದ,
576
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನಮಗೆ ಏಕೆ ತೋರಿಸಬಾರದು?
ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು?
577
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿದವರು ಯಾರು, ಹೇಳು!
578
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನೀವು ಯಾರ ಜೊತೆ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು
ತಿಳಿಯುತ್ತೆ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತಿಳಿಯಲ್ಲ.
579
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
ಆ ಸ್ವೀಡೆಸ್ಬೊರೊ ಲೂಪ್?
ಅದರ ಮಾರ್ಗವು ಇಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ.
580
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
ಒಂದು ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ.
581
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
ಹಾಂ, ಈ ಮೃತ ವಲಯ
ಸುಮಾರು 90 ನಿಮಿಷಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ.
582
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
ಟ್ರಕ್ ಸುತ್ತಲಿನ ಭದ್ರತೆ
ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ.
583
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಐದು ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿವೆ, ಹೌದಾ? ಇಲ್ಲ,
ಆರು. ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು...
584
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
ಹದಿನಾರು-ಮೈಲಿ...
585
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ಕ್ರಮಿಸುತ್ತೇವೆ.
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ 90.
586
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು.
587
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- ವಾವ್. ಬುಷ್?
- ಹೌದು.
588
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- ನಾನು ವಾಂತಿ ಮಾಡುವೆ.
- ಸಮಾಧಾನ. ಧೈರ್ಯ ತಂದುಕೋ.
589
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- ಅವಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿ ನೀಡಬೇಡ.
- ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಕೆಡುತ್ತೆ.
590
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
ಇಲ್ಲ.
591
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
ವಾಂತಿ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀನು ನಾಯಿ.
ಅದನ್ನು ನುಂಗಿಕೋ.
592
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
ಅದು ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಅಲ್ಲ.
593
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
ಸರಿ, ಹೇ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ
ನೀನು ಏನು ಹೇಳುವೆ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ.
594
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಅಪರಾಧಿ.
ಮತ್ತು ಅಪರಾಧಿಗಳು ಸದಾ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
595
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
ಅವಳು ಬಹುಶಃ ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ
ಎನ್ನಬಹುದು.
596
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು.
597
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಒಡೆಯಲಾರೆ.
598
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- ನಾವು ರಸ್ ಮತ್ತು ಟ್ರಾವಿಸ್. ಅವಿನಾಶಿಗಳು.
- ಮುಚ್ಚು. ಎದ್ದುನಿಲ್ಲು.
599
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- ಸರಿ.
- ನೀವು, ಮೇಲಕ್ಕೆ.
600
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ.
601
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ.
602
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
ನಿಮ್ಮ ಗುದ ಏಕೆ ಬೆವರುತ್ತಿದೆ?
603
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
ನನಗೆ ಆತಂಕ ಆಗಿದೆ.
604
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
ದೀರ್ಘ ರಾತ್ರಿ.
605
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ.
ನಾವು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವೆ.
606
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
ಮುಗಿದಾಗ? ಏನು ಮುಗಿದಾಗ?
607
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
ಮುಂದೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ನಿರ್ಧರಿಸಲಿದೆ
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಆಚರಣೆ ಮಾಡುವಿರೋ,
608
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
ಅಥವಾ ಸಾಯುವಿರೋ ಎಂದು.
609
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
ಸರಿ. ನೋಡು, ನಾನು ಖಂಡಿತ
ಆಚರಿಸಲು ಬಯಸುವೆ. ಅಲ್ವಾ, ರಸ್?
610
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
ಒಳ್ಳೆಯದು. ನನಗೂ ಅದೇ ಇಷ್ಟ.
611
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಕೊಲ್ಲುವೆ.
612
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
ನೀವು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಬಲಿ ಪಡೆದಿರಿ,
ನನ್ನನ್ನು ಕಠಿಣ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದಿರಿ,
613
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
ನಾನು $60,000,000 ಕ್ಕೆ ಜಾಮೀನು ಪಡೆಯಬೇಕು
614
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
ಮತ್ತು ಈ ಒಳ್ಳೆ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಲು
ಎರಡು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾದವು,
615
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
ಅಥವಾ ಆ ಯೋಜನೆಯನ್ನು
ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಿಸಬೇಕು.
616
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ನಮ್ಮ ಮೂಲಕ?
617
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
ನಮ್ಮನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದ
ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ಗತಿ ಏನಾಯಿತು?
618
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
ಅವರು ಆರಾಮವೇ ಎಂದು ಏಕೆ ನೋಡಬಾರದು?
ಅವರು ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದರೆ, ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡು.
619
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
ಅಥವಾ ನಾವು ನೀನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆವು, ಆಯ್ತಾ?
620
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
ಗಂಟೆಗೆ 80 ಮೈಲಿ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದ
ಕಾರಿನಿಂದ ಹಾರಿದವನು
621
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
ಮತ್ತು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ ಬಿದ್ದ ಕಾರನ್ನು
ಓಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದವನು ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಾರಾ?
622
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
ಅವರು ಈಗ ನನಗೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲದವರು.
ಅದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಕಾರಣ.
623
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
ನಾವು ಹಣ ಎಸೆದೆವು.
624
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತಿದೆಯೋ
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,
625
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ $300,000 ಇತ್ತು.
626
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
60 ಮಿಲಿಯನ್ ಅಲ್ಲ.
627
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
ಹೌದು.
628
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
ಅದು ಅಳಿಲು ಕೋತಿ ಆಗಿರಬಹುದು.
629
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
ಆ ಕೋತಿಗೆ ಏಕೆ
$60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ?
630
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
ಅದು ಗಾಜಿನ ಹಿಂದೆ ಇದೆ.
631
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
ನಾನು ಅದನ್ನು--
632
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
ಯಾವ ಹಾಳಾದ ನೀಲಿ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ
ಆ ಕೋತಿಗೆ $60 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ ಇರುತ್ತೆ?
633
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- ಟ್ರಕ್.
- ನಾನು ಎಂದೂ ಅಳಿಲು ಕೋತಿಯನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ.
634
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
ಅದು ಟ್ರಕ್ ಮೌಲ್ಯ.
635
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- ಆ ಟ್ರಕ್?
- ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಆ ಟ್ರಕ್? ನಮ್ಮ ಟ್ರಕ್?
636
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು ಅಷ್ಟೇ
ಮತ್ತು ಈಗ ನಾವು ಪ್ರಮುಖ ಘಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
637
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
ಮತ್ತು ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ,
638
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
ನೀವು ಬರುವಿರಾ ಅಥವಾ ಹೊರಗೆ ಇರುವಿರಾ?
639
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
"ಬರುವಿರಾ" ಎಂದರೆ ಬದುಕುವುದು, ಹೌದಾ?
640
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
ಮತ್ತು "ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವುದು" ಎಂದರೆ ಸಾಯುವುದೇ?
641
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
ಕಠಿಣ ಆಯ್ಕೆ.
642
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
ನೀನು ರಸ್ಗೆ ಹೇಳದಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅದೇ--
643
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
ನಾವು ಮಿಲನ ಮಾಡಿದಾಗ
ನೀನು ಮಾರ್ಗದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆ ಎಂದೇ?
644
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- ಹೌದು, ಅದೇ.
- ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಾನು ರಾಕ್ಷಸಿ ಅಲ್ಲ.
645
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ನಾವು ನಿನ್ನ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು.
646
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಯಿತು, ಇಷ್ಟಪಟ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲ.
647
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
ಆ ಸಂಖ್ಯೆ...
648
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
ಅದು ನಕಲಿ.
649
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
650
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆಯಾ?
651
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
ಹೌದು, ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. ಖಂಡಿತ.
ನಾವು ಗುದ ಸಂಭೋಗ ಮಾಡಿದೆವು.
652
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
ಗುದ ಸಂಭೋಗದ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ?
653
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- ಆಗ ನಾನು ಎಂತಹ ಗಂಡಸು ಆಗುವೆ?
- ಸರಿ, ಮುಂದಿನ ಉಲ್ಲೇಖಕ್ಕಾಗಿ,
654
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿ ತನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಟ್ಟರೆ
ಒಂದೆರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕು, ಗೊತ್ತಿರಲಿ.
655
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸಾಧ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ನೀನು ಆಟಗಳು ಬೇಡ ಎಂದಿದ್ದೆ, ನೆನಪಿದೆಯೇ?
656
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
ಸಂಬಂಧ ಬೆಳೆಯಿತು. ನೀನು "ಆಟಗಳು ಬೇಡ" ಎಂದೆ.
ನಾನು, "ನನಗೂ ಬೇಡ" ಎಂದೆ.
657
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
ನಾನು ಆಟ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ,
ಬೇರೆ ಹುಡುಗಿಯರು ಆಡುತ್ತಾರೆ,
658
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
ನಾನು ನಿನ್ನ ಜಾಗ್ರತೆ ವಹಿಸಿದೆ.
659
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
660
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
ದಾಖಲೆಗಾಗಿ,
ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ.
661
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
ಸರಿ. ಹೊರಡೋಣ.
662
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
ನೀನು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಸರಿ, ದರೋಡೆಕೋರ ಮಹಿಳೆ.
663
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ರಸ್ಸಲ್ ಅವರು
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮಾಡು.
664
00:39:16,375 --> 00:39:20,416
ಅಷ್ಟೇ ಈಗ ಮುಖ್ಯ.
665
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
ಛೇ.
666
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
ನೀನು ಮೂರ್ಖನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ.
667
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
ಝೋಯಿ ಎಲ್ಲಿ?
668
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
ಅವಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು.
669
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
ಅವಳು ಹೋದಳು ಕಣೋ.
670
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
ನಾನು ಆ ಹೆಣ್ಣುನಾಯಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ.
671
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
ಆದರೆ ಮೊದಲು, ನಮಗೆ ಕೆಲವು ಚಕ್ರಗಳು ಬೇಕು.
672
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
ನಾವು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
673
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು
ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಸಬೇಕೇ?
674
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
ಘಟಕ 1426 ನ ಒಳಬರುವ ಕರೆ.
675
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
ಹಾಳಾದ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ "ಕಚಡಾ ಮನುಷ್ಯ" ಎಡ್ವರ್ಡ್ಸ್
ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮಗೆ ಬೇಕಿತ್ತು.
676
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
ಏನು?
677
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
ಅವನಿಗೆ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆ.
678
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
ಟ್ರಾವಿಸ್, ನಿಮ್ಮ ಜಿಪಿಎಸ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಹೋಯಿತು.
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
679
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ
ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಟ್ರಕ್ಗಳು ಸರಿ ಇಲ್ಲವೇನೋ.
680
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಹಿಂದೆ ವಜಾ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು.
681
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಮುಖ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
682
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
ಹೌದಾ? ಏಕೆ?
683
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
ಏಕೆಂದರೆ ಈಗ 10:30 ಅಲ್ಲವೇ?
684
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
ಅಂದರೆ ನೀವು ಈಗ ಫ್ರಿಜ್ನಿಂದ
ಪ್ರೋಟೀನ್ ಶೇಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
685
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸೇವಿಸಿರುತ್ತೀರಿ.
686
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ನೀನು?
687
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೌದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವೆ.
ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ಕುಡಿಯಬೇಡಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕಿ.
688
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
ನಿಮ್ಮ ಪಾನೀಯ ಆನಂದಿಸಿ, ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
689
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು?
690
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
ಏನು, ಅವನು ಇದಕ್ಕೇನಾದರೂ ಮಾಡಿದ್ದಾನಾ?
691
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
ಅವರ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
692
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
ಅವನು ಆ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ ಏನನ್ನೂ ಹಾಕಿಲ್ಲ.
693
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
ನಾನು ಖಂಡಿತ ಪಾನೀಯಕ್ಕೆ
ಏನೋ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ.
694
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ವಜಾ ಆಗಿದ್ದು.
695
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
ಹೌದು, ನಾನು ವಜಾ ಆದೆ.
ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ತಮಾಷೆಯ ಕಥೆ.
696
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
ನೀನು ಅದನ್ನು ಆನಂದಿಸುವೆ.
ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ
697
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ದೋಚಬಹುದು
ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ,
698
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
ಹಾಗಾಗಿ, ಅವಳಿಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದೆ.
699
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ತಿರುವು ಇದ್ದಂತಿದೆ.
700
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
ಹೌದು, ನಂತರ ಇವನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದಾಗ
ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು.
701
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ,
ಆಯ್ತಾ?
702
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
ಹಾಂ, ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ.
703
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
ಇಲ್ಲ, ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ.
704
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- ಹೌದು, ಪ್ರೀತಿಸಿದೆ.
- ಇಲ್ಲ.
705
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
ಅದೇನಿದ್ದರೂ, ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಿದಳು.
ಅದಕ್ಕೇ ಅವಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಳು.
706
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವಳು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ.
707
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- ನೀನು ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುವೆಯಾ?
- ಟ್ರಾವಿಸ್. ಸೊನ್ನೆ ಕರೆಗಳು. ಸೊನ್ನೆ ಸಂದೇಶಗಳು.
708
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
ನಾನು ಹೊಸ ಸಂಖ್ಯೆ ಪಡೆದೆ
ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತೇ ಎಂದು ತಿಳಿಯದು.
709
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
ರಸ್.
710
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
ಎರಡು ಕರೆಗಳು. ಮೂರು ಸಂದೇಶಗಳು.
711
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
ವಾಹ್. ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಸಂದೇಶ ನಿಜಕ್ಕೂ ಮಾದಕ ಸಂದೇಶ.
712
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"ಈ ರಾತ್ರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೇನೆ." "ಹಲೋ?"
713
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"ನನ್ನ ಫೋಟೋಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿಲ್ಲ."
714
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
ಮುಖ ಗಂಟಿಕ್ಕಿದ ಎಮೋಜಿ.
ನೀವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಬೇಕು.
715
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ರಚಿಸಲೇ,
ಅಥವಾ ನೀವು ಫೋಟೋ ಕಳಿಸುವಿರೋ?
716
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ.
717
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
ಇದು ಆಕೆಯೇ. ಸರಿ, ರಸ್ಸ್.
718
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
719
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
ಇಲ್ಲ, ಈಗ ಉತ್ತರಿಸುವುದು
ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
720
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
ಆಕೆಗೆ ಇಂತಹ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ
ಅಂತಃಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದೆ ಹಾಗೂ
721
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
ನನ್ನ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ
ಅವಳು ತೊಂದರೆ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.
722
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
ನೀವು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
723
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ
ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಹೇಳಿದರು ಎಂದು,
724
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
ಭೋಜನ ಮುಂದೂಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ.
725
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
ಸರಿ.
726
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
ಹೇ, ಚಿನ್ನ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯ?
ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಮೃತ ವಲಯದಿಂದ ಹೊರಬಂದೆ.
727
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
ನನ್ನ ಚಿತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನನಿಸಿತು?
728
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
ಅದನ್ನು, ನಾನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ.
ಇಂತಹ ದಿನ ನನಗೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬೇಕಿತ್ತು.
729
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ದಿನ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲವೇ?
730
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
ಹಾಂ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು
ಹೊಸಬನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದರು.
731
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
ಮೋಜಿನ ವಿಷಯ. ನೋಡು, ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ನೀನು
ನನ್ನ ಉಂಗುರ ನೋಡಿದೆಯಾ?
732
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
733
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
ಇಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.
734
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
ಕೇಳು. ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ
ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ
735
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
ಏಕೆಂದರೆ ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ ಕೊಟ್ಟರು.
736
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸ?
737
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
ಕ್ಲಾರ್ಕ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲ.
738
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
ಐ ಲವ್ ಯು.
739
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
ಸರಿ. ಶುಭ ದಿನ.
740
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
ಸರಿ.
741
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
ಅದೊಂದು ದುರಂತ.
742
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
ಹಾಂ, ಸರಿ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ
ನೀವು ಅಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ,
743
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
ನಿಮಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದರು ಎಂದು ಹೇಳುವಿರಿ,
ಆಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವಳು.
744
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
ಹೇ, ಹೌದು.
745
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
4300, ದಕ್ಷಿಣ ನ್ಯೂಜೆರ್ಸಿ.
746
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
ನಾಟಲಿ ಪಿಯರ್ಸ್.
747
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ
ನಾನು ಹೇಳುವೆ.
748
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ.
749
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
ನಾನು ಪ್ರತಿ ಅರ್ಧಗಂಟೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ,
ಆಕೆ ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದರ್ಥ.
750
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
ಮಜಾ ಆ ಕಡೆ ಇದೆ
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ
751
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು.
752
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- ಇಲ್ಲಿ? ಆದರೆ--
- ಈಗ.
753
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗುವೆಯಾ?
754
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
ನಾವು ಏನು ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?
755
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ
20 ಮೈಲಿ ದೂರ
756
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ
19 ಮೈಲಿ ದೂರ
757
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ. ಬನ್ನಿ.
758
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
ಈಗ ಬನ್ನಿ.
ಇದು ಏನು? ಅವರು ಯಾರು?
759
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು.
760
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
ಇಬ್ಬರು ವಯಸ್ಕ ಪುರುಷ ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು.
761
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು.
762
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ ಅದು ನಿಜ.
763
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
ನೋಡು, ಯೋಜನೆ ಬದಲಾಗಿದೆ.
764
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
ಇತರರು ಹೋದರು.
765
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
ಈ ಟ್ರಕ್ಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು
ಹಾನಿ ಆಗಿದೆ.
766
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
ಅದನ್ನು ಸರಿ ಮಾಡುವೆಯಾ? ನನಗೆ ಈಗಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
767
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- ಅವನಿಗೆ ಆಗಲ್ಲ. ಆಗಲ್ಲ ಎನ್ನು.
- ನಿನಗೆ ಆಗಲ್ಲ.
768
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೋ ಅಥವಾ ಆಗಲ್ಲವೋ?
769
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
ಹೇ. ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವುದು ಕಾಣಲ್ಲವೇ?
770
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
771
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
ನಾನು ಮಾತನಾಡುವುದು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
772
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
ಇಲ್ಲ.
773
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
ಈ ಹಾಳಾದವನು.
774
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
ಹೇ, ನೋಡು, ನನಗೆ ಕಾಣದ ಈ ಜನರನ್ನು
ನೀನು ಈ ಕೂಡಲೇ -
775
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
ನೀನು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹಾಕಬೇಕು.
776
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- ಅವರು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
- ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಿದೆ.
777
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
ನೀವು ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ,
ನಮಗೆ ಕೇಳಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡಿ.
778
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
ಅದು ಒರಟುತನ.
779
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
ಇದು ತುಂಬಾ ಶಾಂತವಾಗಿದೆ,
ನನಗೆ ಮೊಳೆ ಬಿದ್ದರೂ ಕೇಳುತ್ತೆ.
780
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ,
ನನ್ನ ಅವಳಿ ಸೋದರಿ ಜೊತೆ ನಿನ್ನ ಮಿಲನ ಮಾಡಿಸುವೆ.
781
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
ಅವಳು ಉದ್ದ ಕೂದಲಿನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನಂತೆ ಕಾಣುವಳು.
782
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
ನಮ್ಮನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿಸುವೆಯಾ?
783
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
ಏನು ಮಾಡೋದು ಈಗ?
784
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
ನನಗೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಸಮಯ ಕೊಡು.
785
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ.
- ಸರಿ.
786
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
ನಾವು ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನೂ ಬಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
787
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
ನಾನು ಈ ಹಾಳಾದವನನ್ನು
ಕಣ್ಮರೆ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ.
788
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
ಹೇ.
789
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
ಏನಾಗಿದೆ ನಿಮಗೆ?
790
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
ಹೇ, ಹೇ. ನೀನೂ ಬರುವೆ, ಹಾಂ.
791
00:45:16,583 --> 00:45:17,958
ಓಟ್ಟೋಸ್ ಡೈನರ್
792
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
793
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}ಈಗ, ನೀವು ಮತ್ತೆ ಅನುಚಿತವಾಗಿ
ವರ್ತಿಸಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.
794
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ಜ್ಞಾಪನೆ ಬೇಕಿದ್ದರೆ...
795
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. ನಿನ್ನ ಕೈ ಹೇಗಿದೆ? ಆರಾಮಾ?
796
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆಯಾ? ಹಾಂ?
797
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತೇ?
- ಈಗ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆ.
798
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
ಹೌದು.
799
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
ಸರಿ, ನಾನು ಹಸಿದಿದ್ದೇನೆ.
ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ.
800
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
ನಿಮಗೇನೋ ಒತ್ತಡ ಇದ್ದಂತಿದೆ.
801
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
ಅದು ಬೇಡ. ನಾವು ತಡ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
802
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
ಯಾರೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನೋಲ್ಲವೇ?
ಅವುಗಳು ಎಲ್ಲರಿಗೂ.
803
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
ಇಲ್ಲ, ಅವು ಕಳ್ಳರ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿಗಳು.
804
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
805
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
ನಿಮಗೆ ಇದು ಕಠಿಣ ದಿನವಾಗಿದೆ.
806
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
ನಿಮ್ಮ ಟ್ರಕ್ ಕಳುವಾಗಿದೆ,
807
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
ಮತ್ತು ಈಗ ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನಲು
ಹಿಂದೆಮುಂದೆ ನೋಡುವಿರಿ.
808
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ.
- ನೀನೂ ಒಬ್ಬ ಕಳ್ಳಿಯೇ?
809
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
ಆ ರೀತಿ ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವವರನ್ನು
ನಾನು ಹಿಂದೆ ಎಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ.
810
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- ಸರಿ. ಹೌದು, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
- ಇಲ್ಲವೇ, ಅವರಿಗೆ, ಅದ್ದಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
811
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ.
812
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
ರಸ್ಸಲ್, ನೀವು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಅದ್ದುವಿರಾ?
813
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅದ್ದುವುದಿಲ್ಲ.
814
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
ನನಗೆ ಈ ರೀತಿಯ ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ ಇಷ್ಟ.
815
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
ಹೀಗೆ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ.
816
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
ಹೀಗೆ ಹಿಂಡಿ ತಿನ್ನೋದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟ.
817
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
ಅವುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಹಿಂಡುವೆ.
ತಟ್ಟೆಗೆ ಹಾಕುವೆ. ಇದೇ ಚೆಂದ.
818
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
ಈಗ ಸಿರಪ್ ಹಿಡಿದು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವೆ.
ನನಗೆ ತುಂಬಾ, ತುಂಬಾ ಸಿರಪ್ ಇಷ್ಟ.
819
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
ನನ್ನ ಅಜ್ಜ ಹೀಗೆಯೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
820
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
ಅವರು ಇದಕ್ಕಿಟ್ಟ ಹೆಸರು
"ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು ಸಿಹಿರೊಟ್ಟಿ."
821
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
ತುಂಬಾ ಒದ್ದೆ ಪದಾರ್ಥ.
822
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು,
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದ್ದರು.
823
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
ನನ್ನ ಬಳಿ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಣ ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ಇದೆ.
824
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
ನಾವು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
825
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಹೋಗಲ್ಲ. ನಾವು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ,
ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದಂತೆ, ಆಯ್ತಾ?
826
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- ನಮಗೇನೂ ಆಗಲ್ಲ, ರಸ್.
- ನಮಗೆ ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಸಾಯಿಸಿದರೆ ಏನು ಮಾಡೋದು?
827
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
ನೋಡಿ, ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಇಂದು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ.
828
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದರೆ.
ನೀವು ಸಹಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನೂ ಆಗಲ್ಲ.
829
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಆಡುತ್ತಿರುವ
ಗೀಳಿನ ಕೆಲಸ ಏನು?
830
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
ನಾನು ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ, ನೀವು ಸುಮ್ಮನೇ ಕೇಳಬೇಕು.
ನಾನು ಒಂದು ಸಲ ಹೇಳುವೆ. ಇದು ನಾವು.
831
00:47:19,583 --> 00:47:21,707
ಇದು ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕ್ಯಾಸಿನೊ.
832
00:47:21,708 --> 00:47:22,790
ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ ನಗರ
833
00:47:22,791 --> 00:47:24,040
ದಿ ಸೊರೆಂಟೊ.
834
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 2:45 ಕ್ಕೆ, ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗೋಣ,
835
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
ನಿಗದಿತ ರವಾನೆಗಿಂತ
15 ನಿಮಿಷ ಮುಂಚೆ.
836
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
ನಾವು ಗ್ಯಾರೇಜ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗೆ
ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಇದೆ.
837
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
ಒಂದು ತಪಾಸಣಾ ಕೇಂದ್ರದ ಬಳಿ, ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ
ಟ್ರಕ್ನ ನಂಬರ್ ಬದಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
838
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
ಟ್ರಕ್ನ ಆರ್ಎಫ್ಐಡಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಪಾಂಡರ್
ಇದು ಸಕ್ರಿಯ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
839
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
ಅವರಿಂದ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ.
840
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
ಹಸಿರು ದೀಪ. ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
841
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
ಇದೇ ಅಸಲಿ ಟ್ರಕ್ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುವರು.
842
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
ಆಮೇಲೆ ಏನು?
843
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
ಪ್ರತಿ ಸೋಮವಾರ, ಒಂದು ಟ್ರಕ್
$60 ಮಿಲಿಯನ್ ನಗದು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ.
844
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
ಇದು ವಾರಾಂತ್ಯದ ಗಳಿಕೆ.
845
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
ಇಂದು ಆ ಟ್ರಕ್ ನಮ್ಮದು ಆಗಿರಲಿದೆ.
846
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
ಮತ್ತು ನಾವು ಡಿಪೋಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ.
847
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
ನಾವು ಉಪ್ಪೋ ಅಥವಾ ಸಕ್ಕರೆಯೋ?
848
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
ನಾವು ಉಪ್ಪು.
849
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
ಇದು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಜನೆ, ರಸ್.
850
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
ಸಕ್ರಿಯ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಕದಿಯುವುದು,
ಬಹಳ ಅಸಾಧ್ಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು.
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದೆ.
ಈಗ ಸುಲಭವಾದ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ.
852
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
ಒಳಗೆ ಹೋಗೋದು, ಹೊರಗೆ ಬರೋದು.
853
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
ಅದು ಜಾಣ ಯೋಜನೆ. ಜಾಣತನದ್ದು.
ಆದರೆ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ.
854
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ.
855
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
ನೋಡು, ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಪಿಕಪ್ಗಳನ್ನು
ಕೇಂದ್ರೀಯ ಡಿಪೋ ಮೂಲಕ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
856
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
ಅದು ನಾವಲ್ಲ. ನಾವು ಹೊಸ ಮುಖಗಳು.
857
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
ಕ್ಯಾಸಿನೊ ಕಾವಲುಗಾರರಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇದ್ದರೆ,
ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
858
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ವಿಭಿನ್ನ ಸುಗಂಧ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ,
ಮತ್ತು ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಎರಡು ವಾರ ಮಾತನಾಡಿದರು.
859
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ.
860
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿ,
ಆಗ ಅವರು ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ.
861
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
ಅದನ್ನು ಈಗ ಬಿಡಿ.
862
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
ಯಾರೂ ಗುಂಡೇಟಿಂದ ಸಾಯಬಾರದೆಂದು
ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
863
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
ಏಕೆಂದರೆ ಅದೇ ಆಗೋದು.
ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುತ್ತಾರೆ.
864
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
ಇದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆಯಾ?
865
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
ಹಾಂ, ಹೌದು. ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಇದೆ.
866
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
ಟ್ರಕ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
867
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
ಅವನು ವೇಗದವನು.
868
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
ಏನು ಅದು? ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್?
869
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
ಏನು ಗೊತ್ತಾ?
ಹಣ ಇಟ್ಟುಕೊ. ನಿನಗೆ ಅದು ಬೇಕು.
870
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
ಇದು ಬರ್ನರ್.
871
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
ಹಾಂ, ಬರ್ನರ್ ಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು
ನಾನು ಫ್ಲಿಪ್ ಫೋನ್ ಖರೀದಿಸುವೆ.
872
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
ಹೌದು, ತಮಾಷೆ ವಿಷಯ. ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
873
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
ಇದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯ.
874
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
ನಿಮಗೆ ಇದು ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
875
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ.
876
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
ನಾವು ಮರಳಿ ಬರುತ್ತೇವೆ.
877
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
ನನಗೆ ಮೂತ್ರ ಬಂದರೆ?
878
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಹೇಳಿ--
879
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
ಗೊತ್ತು. ನನ್ನ ಕೊಂದು, ನಾಟಲಿ ಕೊಲೆ ಮಾಡುವಿರಿ.
ಇಡೀ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ಗೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುವಿರಿ.
880
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತೀರಿ.
- ಒಳ್ಳೆ ನೆನಪು.
881
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಕೆಟ್ಟ ತಾಯಿ.
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಾನು ಶಾಫ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
882
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
ಹೇ. ಸರಿ.
883
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
ಹೇ. ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿರುವೆ?
884
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
ನಾನು ಮಲ ವಿಸರ್ಜಿಸಿದರೆ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
885
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
ಏನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
886
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
ದೇವರೇ.
887
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
ಬಟ್ಟೆ ಬಿಚ್ಚು.
888
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
ಕಳ್ಳತನದ ಮುನ್ನ ನಿನಗೆ ಒಂದು ಬೇಕಾ?
889
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಮವಸ್ತ್ರ ಬೇಕು. ಈಗ.
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
ಸರಿ.
891
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆ.
892
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
ನನ್ನ ವೃಷಣಗಳು.
893
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- ಹೇ, ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ. ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳಿ.
- ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಕೆಲಸ ಇದೆ.
894
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
ಸರಿ. ನನಗೆ ತುರ್ತು ಇದೆ ಚಿನ್ನ.
895
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿರಾ?
- ಏನು?
896
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲೇ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.
897
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯ ಕಳೆದೆ. ನೀನು ಕಳೆಯಲಿಲ್ಲವೇ?
898
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
ಹಾಂ. ಹಾಂ. ನಾನೂ ಮಜಾ ಮಾಡಿದೆ.
899
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
ಈಗ ನೀನು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ
ಸ್ವಲ್ಪ ಕಲಿಯುವೆ.
900
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
ಹಾಂ. ನೀನು ಹುಚ್ಚಿ. ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ.
901
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಯಾವ ದಿನವಾದರೂ
ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬಹುದು.
902
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
ಇದು ಹೇಗೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ?
903
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
ಹೌದು, ಆದರೆ ನಾನು ಅಪರಾಧಿ ಅಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ--
904
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರ ಹಣವನ್ನು ಸಾಗಿಸುವಿರೋ
ಆ ಜನರು?
905
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
ಅವರು ಹೇಗೆ ತಮ್ಮ ಹಣ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ?
906
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
ನಿಯಮ ಪಾಲನೆ ಮಾಡಿಯೇ?
907
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
ನಿನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ತೆಗಿ.
908
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
ಹಾಂ. ತೆಗೆಯುವೆ.
909
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
ನೀನು ನನ್ನ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಬಿಟ್ಟೆ.
910
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- ನೀನು ಇದನ್ನು ಕಷ್ಟ ಆಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ.
- ಹೌದಾ? ಹೇಗೆ?
911
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
ಇದು ನಾನು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ ಇಲ್ಲ.
912
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
ಹೇ.
913
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
ನಮಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ.
914
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
ಇದು ಶುಕ್ರವಾರ ಧರಿಸಿದ್ದ ಅದೇ ಒಳಉಡುಪೇ?
915
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
ಇದಕ್ಕೆ ಖಂಡಿತ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಕಾರಣವಿದೆ
ಎಂದು ನನಗೆ ಖಂಡಿತ ಗೊತ್ತು.
916
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
ಹಾಳಾಯಿತು.
917
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- ಬೇಗ ನಡಿ.
- ಸರಿ.
918
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
ಅವರು ಖಂಡಿತ ಟ್ರಕ್ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿರುತ್ತಾರೆ.
ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕೇವಲ -
919
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರು.
920
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- ನನ್ನ ಗುದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
- ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. ನಡೆ.
921
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗು.
922
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
ಹೇ.
923
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- ಗನ್ ತಗೋ.
- ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿ.
924
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- ಸಿಕ್ಕಿತೇ?
- ಸಿಕ್ಕಿತು.
925
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
ನಿಮ್ಮವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದಿದೆ ಎನ್ನು
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ದೂರ ಇರು.
926
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
ನೀನು ಆರಾಮಾ, ಝೋ? ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
927
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
ಅವನಿಂದ ನೋವಾಯಿತೇ?
928
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
ಏನು ಇದರ ಅರ್ಥ?
ನೀನು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದೆ?
929
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- ಗೆಳೆಯರೇ?
- ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
930
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
ನನಗೆ ಗನ್ ಕೊಡು.
931
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- ಏನು?
- ನನಗೆ ಆ ಗನ್ ಕೊಡು.
932
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ಇರು.
933
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
ಇದು ನೀನೇನಾ. ಒಳಗಳ್ಳ ನೀನೇನಾ? ಇದು ನೀನೇನಾ?
934
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- ಇಲ್ಲ.
- ಹೌದು. ಹೌದು.
935
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- ಹೌದು.
- ಇಲ್ಲ.
936
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- ಹೌದು.
- ಇಲ್ಲ, ನಾನಲ್ಲ.
937
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- ಹೌದು, ನೀನೇ. ನೀನೇ ಒಳಗಳ್ಳ.
- ಇಲ್ಲ!
938
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು--
939
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- ಛೇ.
- ಬಾ. ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಶೂಟ್ ಮಾಡು.
940
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- ಶೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡಿ.
- ನೀನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲ್ಲ, ಏಕೆ ಗೊತ್ತಾ?
941
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- ಇವನು ನಿಮ್ಮವನು, ಹೌದಾ? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
- ಸಮಾಧಾನ, ರಸ್ಸಲ್.
942
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
ಇಡೀ ಜೀವನ ನೀನು ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆ,
ಈಗ ಮೋಸ ಮಾಡಿ ಮುಂದೆ ಬರ್ತಿಯಾ?
943
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- ಅಷ್ಟೇ ತಾನೆ?
- ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
944
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲೇ?
945
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- ಬೇಡ.
- ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಟ್ರಾವಿಸ್ ಒಳಗಳ್ಳ.
946
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
ಆದರೆ ಅದು ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
ಅವನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ ನಾನು.
947
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
ಅವನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ?
948
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
ಹೌದು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
949
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- ಅವಳು ನಿನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದಳು.
- ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡಿ.
950
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
ನನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ತುಂಬಾ ಅನುಭವಿ.
951
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
ಹೇ.
952
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
ಯಾವುದೇ ಕ್ಷಮೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತು,
953
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
ಆದರೆ ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲ ಆದಾಗ
ಹೇಗಿದ್ದೆನೋ ಈಗ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
954
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- ಅದು ಹೀಗಿದೆಯೇ?
- ಹೌದು, ಅದು ಹೀಗಿದೆ.
955
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
ಅದು ಸರಿಯಲ್ಲ, ಬಿಡಿ.
956
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
ಹೇ. ನೀನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ
957
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದರೂ
ನಿನಗೆ ಕೊಂಚವೂ ಅನುಮಾನ ಬರಲಿಲ್ಲವೇ?
958
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
ಯಾರಾದರೂ ಮಿಲನ ಹೊಂದಲು ಬಂದಾಗ
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ?
959
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
ನಾನು ಗನ್ ತೋರಿಸಿದ ತಕ್ಷಣವೇ
ಅವಳು ಮಿಲನಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ,
960
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
"ಇವಳು ಬಹಳ ವಿಚಿತ್ರ" ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
961
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಆಸೆ ಆಗಿತ್ತು, ಆಯ್ತಾ?
962
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
ಅಪಾಯ ಎದುರು ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು.
963
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
ಆಮೇಲೆ ನೀನು ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ
ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದೆಯಾ?
964
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
ಹಾಂ. ಡೇಟ್ನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಮಾಡೋದು, ರಸ್.
ಜನರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
965
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
ನೀವು ಯುವಕರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಿ,
ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸುವಿರಿ.
966
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- ಅಲ್ಲವೇ? ನೀವು ಎಲ್ಲ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
- ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕುಡಿಸಿದ್ದೆ.
967
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
ಆದರೆ ಅವನು ಬಹಳ ಮುಕ್ತವಾದನು.
968
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
ಅವನ ಕನಸುಗಳು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ,
969
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
ಅವರನ್ನು ಹೆಮ್ಮೆಪಡಿಸಲು
ಏನು ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಹೇಳಿದ.
970
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
ಹಾಂ, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
971
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
ರಸ್, ನಿಮಗೆ ಅದು ಸೂಕ್ತ ಎನಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
972
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
ಟ್ರಾವಿಸ್ ನನ್ನ ವಿಶೇಷ ಆಯ್ಕೆ.
973
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
ನೋಡಿದೆಯಾ? ಕೇಳಿಸಿತೇ?
974
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
ನಾನು ಅವಳ ವಿಶೇಷ ವ್ಯಕ್ತಿ. ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನೂ
ನೋಡಿ, ನಾನು ವಿಶೇಷ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದಳು.
975
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಭಾವಿಸಿದಳು,
976
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ
ವಿಶೇಷ ಮೂರ್ಖ ಇವನೇ"
977
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"ನನಗೆ ಹೊಸ ಮೂರ್ಖ ಬೇಕು." ಎಂದು.
ಅದು ನೀನೇ.
978
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- ನಾನು ಹೊಸ ಮೂರ್ಖನೇ?
- ಹೌದು.
979
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
ನೀನು ಮೂರ್ಖರ ಬಣ್ಣದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಆಗಿದ್ದರೆ
ಹೊಸ ಪ್ರಜಾರದ ಮೂರ್ಖ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತೆ
980
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
"ಯಾವ ಬಣ್ಣದ ಈಡಿಯಟ್--" "ಅದು ಟ್ರಾವಿಸ್."
ಅದರ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟ್ರಾವಿಸ್ ಎಂದು ಇರುತ್ತದೆ.
981
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
ನಾನು ಅಪಾಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾ?
982
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
ಕನಿಷ್ಠಪಕ್ಷ ನಾನು ಭಯಪಟ್ಟು
ಈ ಚಕ್ರದ ಮೇಲಿನ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ
983
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ.
984
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
ಯಾರೂ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ.
985
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
ಇದು ದಾಖಲೆಗಾಗಿ.
986
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ನಾನು ಹಣ ಜೋಡಿಸುವಲ್ಲಿ
ನಿರತ ಎಂದು. ಆಮೇಲೆ ಬಾ.
987
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
ಈ ಹಾಡು ಮುಗಿದಮೇಲೆ.
988
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
ಏನು ಸಮಾಚಾರ ಹುಡುಗ?
989
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
ಹೇ, ಆ ನೋಟ ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಒಪ್ಪುತ್ತೆ.
990
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
ಹಾಳಾದ ಲಿಂಗ ಬಹಿರಂಗ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ರೀತಿ
ಇದು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ.
991
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
ಆದರೆ ಹೇ, ನೋಡಿ, ನಾನು ತಿಜೋರಿಗೆ ಕೋಡ್ ಹಾಕುವಾಗ
ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ.
992
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
ನಾನು ನೀನಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
993
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?
994
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
ಅವಳು?
995
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
ಯಾರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವೆ.
996
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
ನೀನು ಇಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ
ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳು.
997
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
ಛೇ.
998
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
ನೋಡು.
999
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
ಅವಳು ತನ್ನ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಈಗ ಇಲ್ಲ ಎಂದಳು.
1000
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರು?
- ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
1001
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
ನಿಜವಾಘಿಯೂ. ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ.
ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಛೇ!
1002
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
ಸರಿ.
1003
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ.
1004
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ
ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ
1005
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ
ಲೂಟಿ ನಡೆಯಲಿದೆ
1006
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
ನಾನು ಒಂದೇ ತಪ್ಪನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಮಾಡಲ್ಲ.
1007
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
ರಸೆಲ್ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ,
ನೀನು ಟ್ರಕ್ನಲ್ಲಿ ಇರುವೆ.
1008
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬಂದು,
ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಹಾಳು ಮಾಡಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ?
1009
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನುವಿನ ಪ್ರಾಣ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸಬೇಡ.
1010
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
ಅವಳು ನನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ?
ಆ ಕಾಲ ಮುಗಿದಿದೆ.
1011
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
ಈಗ ನಾನು ನಿನ್ನ ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲವೇ?
1012
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ.
1013
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
ಇದೆಲ್ಲ ಮುಗಿದ ನಂತರ
ನಾವು ಈಗಲೂ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ.
1014
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. ಹೌದು.
ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯೋಣ.
1015
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
ಜೊತೆಗೆ ಈ ದರೋಡೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದರೆ ಹೇಗೆ?
ಇದು ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದವಾಗಿದೆ.
1016
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
ಆಕೆ ಆಗಲೇ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ್ದಳು.
1017
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
ನೋಡು, ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಶತ್ರು ಅಲ್ಲ.
1018
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
ಅದು ನನಗೆ ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
1019
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
ನೋಡು, ನೀನು ಹೇಳುವ ಪ್ರಕಾರ
ಈ ದರೋಡೆ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ.
1020
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ.
1021
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
ಈ ದರೋಡೆ ಹಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು.
1022
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
ನನ್ನ ತಂದೆ ಅಲ್ಲಿ 17 ವರ್ಷ ಧೂತ ಆಗಿದ್ದರು.
1023
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಒಂದರಲ್ಲಿ
ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿತ್ತು.
1024
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
ಕ್ಯಾಸಿನೊದಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ,
ತಿಜೋರಿಯ ಸುರಕ್ಷತೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ.
1025
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
ಹಣ ರಕ್ಷಿಸಲು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ.
1026
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿ,
ಅವರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಿದ್ದರು,
1027
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
ಬೇಗ ಆಮ್ಲಜನಕ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು.
1028
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
ನನ್ನ ತಂದೆ ಸಭಾಂಗಣದ ಬಳಿ ಇದ್ದರು,
1029
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
ಅವರು ಸಭಿಕರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ಬಹಳ ಕಾಲ ಬಾಗಿಲು ಹಿಡಿದು ನಿಂತರು.
1030
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊರಬರಲಿಲ್ಲ.
1031
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
ಅವರು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿದರು.
1032
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
ಅವರ ವೃತ್ತಿ ಪರಿಹಾರ
ಮತ್ತು ಪ್ರಯೋಜನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವ ಬದಲು,
1033
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
ಅವರು ಹೇಳಿದರು,
ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗದಿದ್ದರೆ,
1034
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
ಅವರಿಗೆ ಹಾನಿ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು.
1035
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
ಅವರು ಇದ್ದ ಜಾಗದಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದರೆ,
ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದರು ಎಂದು.
1036
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
ಆದರೆ ಅವರು ಬದುಕಲಿಲ್ಲ.
1037
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
ನನ್ನ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
1038
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
ಆಗ ನನಗೆ 12 ವರ್ಷ.
1039
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
ನನ್ನ ತಂದೆ ತೀರಿಕೊಂಡರು
1040
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಹಣ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು.
1041
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾನು
ಅವರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದುದನ್ನು ಕಸಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1042
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
ಅವರ ಹಣ.
1043
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ
ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದೆಯಾ?
1044
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
ಈ ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಆಯುಧ ಬಳಕೆ
ಮತ್ತು ನಿಖರ ಚಾಲನೆ,
1045
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
ಅದೆಲ್ಲಾ ಕಲಿತೆಯಾ?
1046
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
ಹೌದು.
1047
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
ಅದು...
1048
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
ಅದು ಬಹಳ ಮಾದಕ.
1049
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ.
1050
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗೋಣ.
1051
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}ಹೇ. ರಸ್ಸಲ್.
1052
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತು.
1053
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
ಅದು ಸರಿ. ಈಗಲೇ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದರೆ
ನಿನಗೇ ಒಳ್ಳೆಯದು.
1054
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
ಬಾಗಿಲು ತೆಗಿ.
1055
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- ಹೇ, ನಾಟ್ಲಿ.
- ರಸ್ಸಲ್.
1056
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
ಹೇ, ಅಮ್ಮ. ನೀನು ಹೊರಡಬೇಕು.
1057
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಆಗಲಿಲ್ಲವೇ?
- ಇಲ್ಲ.
1058
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- ನೀನು ಹಿಂತಿರುಗಿದ ಹಾಗಿದೆ.
- ಹಾಂ, ಆದರೆ ಕೇಳು.
1059
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
ನೀನು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲಾರೆ.
ನಾನೊಬ್ಬ ಲ್ಯಾಟಿನಾ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ?
1060
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
ನಿನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ನಾನು ಚಿಪ್ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ.
1061
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
ಹಾಯ್, ನಾಟಲಿ.
1062
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕಳಿಸಿದ
ಯುವ ಮೂರ್ಖಳು ಇವಳೇನಾ?
1063
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- ಇಲ್ಲ.
- ಅವಳು ಯುವತಿ.
1064
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- ಹಾಗೆ ಏನೂ ಅಲ್ಲ.
- ನೀನೇಕೆ--
1065
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
ನೀವಾಗಿದ್ದರೆ ನನಗೂ ಸಿಟ್ಟು ಬರುತ್ತಿತ್ತು.
ನನ್ನದೇ ತಪ್ಪು. ನಾನು ವಿವರಿಸುವೆ.
1066
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- ನೀನೇಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಾರದು -
- ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.
1067
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
ನಾನು ರಸ್ನ ಹೊಸ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ. ನೀವು ಮುಂಚೆ
ಇಂತಹದರ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಾ?
1068
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋಗಿಲ್ಲ.
- ಹೇ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
1069
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
- ಹಾಂ, ಸರಿ. ಸರಿ.
1070
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- ಹಾಯ್.
- ಇಲ್ಲಿ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಎಂದು ಈಗ ನೋಡು.
1071
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್.
- ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ಇದು ನನ್ನ ತಪ್ಪು.
1072
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- ಓ ದೇವರೇ! ಓ ದೇವರೇ.
- ಹಾಂ. ಸರಿ. ಸರಿ.
1073
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
ಹೌದು, ನಾವು ದರೋಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
1074
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
ಏನೂ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡು.
1075
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
ಖಂಡಿತ, ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡುವೆ.
1076
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
ಯಾರದ್ದೋ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ವೀರನಾರಿ ಆಗುವೆ
ಎಂದುಕೊಂಡೆಯಾ? ಆಕೆ ಬಳಿ ಗನ್ ಇದೆ.
1077
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
ಅದೇನೇ.
ನೀವೇಕೆ ಈ ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸಬಾರದು?
1078
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- ಇರಿ. ಅವರು ವೀರರಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾರಾ?
- ಹೆಣ್ಣೇ, ಹೌದು.
1079
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- ಅದು ಏನು? ಅದು ಏನು? ಗಂಡಸಿನ ಕೆಲಸವೇ?
- ನನಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
1080
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
ನೀನು ಈ ದಿನ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆಯಾ?
1081
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
ನಾನು ನಮ್ಮ 25 ನೇ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ ಹಾಳು ಮಾಡಿಲ್ಲ,
ಈಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು, ಈಕೆ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದ್ದು.
1082
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
ರಸ್ಸ್, ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಒರಟಾಗಿತ್ತು.
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಟ್ಟಬೇಕು.
1083
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- ಅವಳು ಭಯಾನಕ. ಅವಳು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ.
- ಸರಿ. ಆಗಲಿ.
1084
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- ನೀನು ರಸ್ಸಲ್ಗೆ ನೋಯಿಸಿದರೆ--
- ನನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸುವಿರಿ.
1085
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
ಮುಗಿಸುವೆ. ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವೆ.
1086
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
ಹಾಂ, ಅವನಿಂದ ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ?
1087
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
ಅವನು ಎಂದರೆ?
1088
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇರಲಿಲ್ಲವೇ?
1089
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದನು.
1090
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
ನನ್ನ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ. ಅವನು $100 ಗಳಿಸಿದ.
1091
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
ಬನ್ನಿ. ಹಿಂದೆ ತಿರುಗಿ. ಬನ್ನಿ.
1092
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು ಎಂದಿದ್ದೆ. ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯವಳು.
1093
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
ಚಾಂಪಿಯನ್ಶಿಪ್ ಪೈಪೋಟಿ
1094
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
ಮುಖ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು
ಅದ್ದೂರಿಯಾಗಿ ನಡೆಯಲಿದೆ!
1095
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
1096
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
ಹೇಳಿ. ನಾನು ಕ್ಲಾರ್ಕ್.
1097
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, 15 ನಿಮಿಷ.
1098
01:00:48,791 --> 01:00:49,624
{\an8}ಸೊರೆಂಟೊ
ಕ್ಯಾಸಿನೊ
1099
01:00:49,625 --> 01:00:50,916
{\an8}ಅದನ್ನು ನಕಲಿಸಿ, ಟ್ರಕ್ 1530.
1100
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
ಆ ಆವರ್ತನದ ನಿಜವಾದ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು
ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡೋಣ. ಅದರ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿಡಿ.
1101
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
ಸಂಜೆ 3:00 ಗಂಟೆ., ಕೇಂದ್ರೀಯ ಪಿಕಪ್.
1102
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ತನಕ ಕಾಯಿರಿ.
1103
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.
1104
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- ಅವರನ್ನು ತಡೆಯಬೇಕೇ?
- ಒಂದು ಕ್ಷಣ.
1105
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
ಹೇ. ನಾವಿಲ್ಲಿ ಐದು ನಿಮಿಷ
ಸುಮ್ಮನೇ ಕಾಯಬೇಕೇ?
1106
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
ಸಿಸ್ಟಮ್ 1 ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಿದೆ
1107
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
ಅವರಿಂದ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ.
1108
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
ಕಾಪಿ. ಅವರನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ.
1109
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
ನೋಡಲು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
1110
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
ಶಾಂತವಾಗಿರಿ.
1111
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
ನಮಗೆ 13 ನಿಮಿಷಗಳು ಇವೆ. ಹೋಗೋಣ.
1112
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
ನನ್ನ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸೋದು
ಅಥವಾ ಬಾಯಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹಾಕೋದು ಮಾಡೋಲ್ಲವೇ?
1113
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
ಅದು ಬೇಕಿಲ್ಲ.
ನೀವು ಕೂಗು ಹಾಕು ಅಥವಾ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗು,
1114
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗದಂತೆ
ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ .
1115
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲ್ಲ.
1116
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
ಐ ಲವ್ ಯು ಟೂ.
1117
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
ಅವರಿಗೆ ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ.
ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ಪಾರುಮಾಡು.
1118
01:02:25,791 --> 01:02:26,916
ಬನ್ನಿ.
1119
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
ಅದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.
1120
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
ನನಗೆ ಮುತ್ತು? ಏನೂ ಇಲ್ಲವೇ?
1121
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
ಮಾರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಜಾಕ್ಸ್ ಎಲ್ಲಿ?
1122
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಳಿಸಿದರು.
1123
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- ಅದು--
- ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಿಲ್ಲವೇ?
1124
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
ಇಲ್ಲ ಏನು?
1125
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
ಅದೊಂದು ಮಾನಸಿಕ ಆರೋಗ್ಯ ರಜೆ.
1126
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
ಅವರು ಯಾರೋ ಕೆಲವು ಮೂರ್ಖರಿಗೆ ಸಿಲುಕಿ
ಬಹಳ ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಿದರು.
1127
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
ಹೌದು. ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಅವರು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದರು.
ಕಳ್ಳ ಓಡಿದಾಗ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಲಾಯಿತು.
1128
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಗೆಯೇ.
1129
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ದೋಚಲು
ಮೂರ್ಖರು ಯಾರು?
1130
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
ಮಹಾನ್ ಮೂರ್ಖರು ಮಾತ್ರ.
1131
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1132
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
ದಡ್ಡ ಶಿಖಾಮಣಿ. ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯ?
1133
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
ನಾವು ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ,
ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು.
1134
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
ಅವರು ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾರೆ.
1135
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬರುವೆ.
- ಹೇ. ಶಾಂತವಾಗಿರು.
1136
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ.
ಅವಳಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ರಸೆಲ್ ಇದ್ದಾನೆ.
1137
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
ನೀನು ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ.
1138
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
ನಾನು ಏನೂ ಮಾಡಲ್ಲ.
1139
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
ಝೋ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸುವ
ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ?
1140
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
ಝೋ ಯಾರು?
1141
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
ಝೋಯಿ. ನಮ್ಮನ್ನು ಅಪಹರಣ ಮಾಡಿದವಳು.
1142
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
ಅದೇ ಅವಳ ಅಸಲಿ ಹೆಸರು ಇರಬಹುದು.
ನನಗೆ ಬಹಳ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ.
1143
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
ಅವಳು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ?
ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ.
1144
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ.
1145
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
ಹೋಗೋಣ. ಅಲ್ಲಿಯೇ.
1146
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
ದೇವರೇ. ಅವರು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1147
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
ಅವರು 30 ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ
ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು.
1148
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಸುಲಭ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
ಅಷ್ಟೇ, ಚಾಂಪಿಯನ್. ಈಗ ಶುರು ಮಾಡುವೆ.
1149
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- ಇಲ್ಲಿ, ಹೆಂಗಸರೇ. ಬಲವಾದ ಬೆನ್ನು.
- ಆ ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ.
1150
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ.
- ನಾವು ದಿ ಪಿಕಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
1151
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
ಅವರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ.
ಇವನು ನನ್ನ ಇಡೀ ದಿನ ಹಾಳುಮಾಡಿದ.
1152
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಕಣೋ.
1153
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
ಕೆಟ್ಟ ಭಾಗ ಯಾವುದು ಗೊತ್ತಾ?
1154
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಬಿದ್ದೆ. ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ.
1155
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
ಅದು ಎಷ್ಟು ಮೂರ್ಖತನ ಎಂದು ಗೊತ್ತಲ್ಲ?
1156
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
ಹೌದು, ಆದರೆ, ಗೊತ್ತಲ್ಲ...
1157
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ,
ಮತ್ತು ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ.
1158
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- ಸರಿ, ಅದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
1159
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು.
- ಟ್ರಾವಿಸ್.
1160
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
ಪ್ರೀತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗದು.
1161
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- ಏನಾಗಿದೆ ನಿನಗೆ?
- ತುಂಬಾ ಆಗಿದೆ, ಆಯ್ತಾ?
1162
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
ನನಗೆ ಇದು ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ ದಿನ.
ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದೆ.
1163
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
ನಾವು ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳು.
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯ ಉಂಗುರ ಕಳೆದೆ.
1164
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
ನನ್ನ ಉಂಗುರ?
1165
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
ನನ್ನ ಉಂಗುರ ಏನಾಯಿತು?
1166
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
ಅದಕ್ಕೆ ಏನಾಯಿತು?
1167
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
ಚಾಂಪಿಯನ್, ಇಲ್ಲಿ.
ಮಹಿಳೆಯರೇ, ನಿಮ್ಮ ನಗು ತೋರಿಸಿ.
1168
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು, ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಬೇಕು.
1169
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
ಇಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ಅಷ್ಟೇ.
1170
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
ಸರಿಯಾಗಿ ಅದೇ ಜಾಗದಲ್ಲಿ.
1171
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
- ನಾನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ.
- ಹೇ.
1172
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
ಚಾಂಪ್ ಅವನ ವಿಧಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ, ಮಹಿಳೆಯರೇ. ದೊಡ್ಡ ಕಮಾನುಗಳು--
1173
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
ಹೇ, ಏನಾಯಿತು, ಚಾಂಪಿಯನ್?
1174
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿ.
1175
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಹೇಳಲು ಬಯಸುವೆ,
ಅವನ ಮಾತು ನಾನು ಒಪ್ಪಲ್ಲ, ಆಯ್ತಾ?
1176
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
ನೀವು ಯಾರಿಗೂ ಅಡಿಯಾಳು ಅಲ್ಲ.
1177
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
ಏನೆಂದಿರಿ?
1178
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
ಕಾರ್ಟೆಜ್. ಹಾಂ, ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು
ನೀವು ಅಡಿಯಾಳು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1179
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ.
1180
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ.
ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ,
1181
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
ಮತ್ತು ಅದು ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ ಎನಿಸಿತು.
1182
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾನಾ?
1183
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
ರಸ್, ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ
ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೀರಾ?
1184
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
ಹಾಂ, ಅದೇ.
1185
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
ಯಾರಿಗೋ ಬುದ್ಧಿ ಕಲಿಸಬೇಕೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
1186
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು.
- ಹೋಗೋಣ.
1187
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ
ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
1188
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
ಬನ್ನಿ.
1189
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
ಹೇ, ಇರಿ. ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಇರಿ.
1190
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
1191
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
ನನಗೆ ನೀನು ಗೊತ್ತು.
1192
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
ನೀನು ಮೈಕೆಲ್ ಮಗಳು, ಅಲ್ಲವೇ?
1193
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
ನಾನು ಮೈಕ್ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿದ್ದೆ.
ನಿನ್ನ ಫೋಟೋ ಗುರುತಿಸಿದೆ.
1194
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
ಒಂದು ಹೇಳಬೇಕು,
ನಿನ್ನ ತಂದೆ ವೀರಮರಣ ಹೊಂದಿದರು.
1195
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
ಅಂದರೆ, ಆ ಇಡೀ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ,
ಬಹಳ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತವಾಗಿತ್ತು.
1196
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
ಹಾಂ, ಧನ್ಯವಾದ. ಮತ್ತು ನೀವು ನಮಗಾಗಿ
ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಧನ್ಯವಾದ.
1197
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
ಖಂಡಿತ. ಮೈಕ್ಗಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡುವೆ.
ಈಗ ಹೊರಡು.
1198
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯಿತು.
1199
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
ಇಗೋ. ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯವೆ.
1200
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- ಬೇಡ. ಬೇಡ, ನಾನು ನೋಡುವೆ.
- ನಾವು ನೋಡುವೆವು. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1201
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
1202
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ ಅಷ್ಟೇ.
1203
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
ಟ್ರಕ್ 1530, ಪರಿಶೀಲನೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
1204
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆ, ಟ್ರಕ್ 1530.
1205
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
ನಮಗೆ ತಡ ಆಗುತ್ತಿದೆ.
ಸೊರೆಂಟೊಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯ, ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
1206
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
ಸರಿ. ಬೇಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
1207
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ.
1208
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
ಎರಡು ಪಿಕಪ್ಗಳು?
1209
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸಿ.
1210
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
ಇದು ಶವ ಹೂಳಲು
ಉತ್ತಮ ಜಾಗದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ.
1211
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
ಅದೇನೋ ನಿಜ.
1212
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
1213
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
ಯಾರನ್ನು ಬಿಡುವುದು? ಏನು?
1214
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
ಸಮಾಧಾನ. ನಾನು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ.
1215
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಎರಡು ಕಾರು ನಿಲ್ಲಿಸಿರುವೆ.
ನೀವು ಬ್ಯಾನರ್ ಮತ್ತು ಮಿಗೆಲ್ ಕಾರಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ.
1216
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿ ವಿಮಾನ ಹಿಡಿಯಬೇಕಿದೆ.
1217
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
ಇರು. ಅಷ್ಟೇನಾ? ಇದೇ ಅಂತ್ಯವೇ?
1218
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
ನಾನು ಭಯಾನಕ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ.
1219
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ನನ್ನ ಕಂದ ಅಲ್ಲಿ ಇದೆ.
1220
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
ರಸ್. ರಸ್, ಎದ್ದೇಳು.
1221
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
ರಸ್ಸಲ್? ಚಿನ್ನ? ರಸ್ಸಲ್, ಎದ್ದೇಳು.
1222
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
ಎದ್ದೇಳು.
1223
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
ಯಾರು ಏಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ನೋಡಿ.
1224
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- ರಸ್ಸಲ್?
- ಹೇ.
1225
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ!
1226
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- ಸಮಾಧಾನ.
- ಹೇ, ಹೇ, ಹೇ. ಏನು ಇದು?
1227
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
ನೀನೂ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡಿಕೋ.
1228
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
ಸರಿ.
1229
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- ಹೇ, ಟ್ರಾವಿಸ್. ಟ್ರಾವಿಸ್, ಎದ್ದೇಳು.
- ಏನು?
1230
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
ಅಯ್ಯೋ!
1231
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
ಛೇ.
1232
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
ಝೋ ಎಲ್ಲಿ?
1233
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
ಅಯ್ಯೋ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
1234
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರಮ ವಹಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ.
1235
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
ಹೆಚ್ಚು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ.
1236
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
ಛೇ. ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ, ಆಯ್ತಾ?
ನಿನಗೆ ಹಣ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಬಿಡು.
1237
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
ನಿನಗೆ ಹಳೆ ಪಾಲುದಾರರಿಗಿಂತ
ಹೊಸ ಪಾಲುದಾರರೇ ಇಷ್ಟವೇ?
1238
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
ಅದೊಂದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ.
1239
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- ರಸ್ಸ್, ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ.
- ಏನು?
1240
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇಕ್ಕಳವಿದೆ.
- ಅಷ್ಟೇನಾ?
1241
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
ಹೌದು.
1242
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
1243
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
ಹಾಂ. ಈ ಅಗ್ಗದ ಉಂಗುರ ಕೂಡ.
1244
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
ಅದು ನನ್ನ ಉಂಗುರವೇ?
1245
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
ಟ್ರಾವಿಸ್, ಗೇರ್ ಬಳಿ ತಲುಪಬಹುದೇ?
1246
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- ಹೌದು, ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
- ಅದನ್ನು ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಇರಿಸು.
1247
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- ಝೋ ಕತೆ ಏನು?
- ಸುಮ್ಮನೆ ಹಾಗೆ ಮಾಡು.
1248
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
ಹಣ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿಸು.
1249
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
ಈಗ ಮಜಾ ಬರಲಿದೆ.
1250
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
ಶುರು ಮಾಡು.
1251
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
ರಸ್ಸ್, ಬೇಗ.
1252
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
ಕತ್ತರಿಸಿ!
1253
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು!
1254
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- ಛೇ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮಾ?
- ಇಲ್ಲ!
1255
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
ಹಾಂ. ಸರಿ. ಮೊದಲು ಆಕೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ.
1256
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
ಇಲ್ಲ!
1257
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
ಛೇ.
1258
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
ಬೇಗ.
1259
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
ಹಾಳಾಯಿತು!
1260
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- ರಸ್ಸಲ್! ರಸ್ಸಲ್! ಇಲ್ಲ!
- ಛೇ.
1261
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- ನೀನು ನನ್ನ ವಿಮಾ ಪಾಲಿಸಿ.
- ಇಲ್ಲ! ರಸ್ಸಲ್!
1262
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- ರಸ್ಸ್!
- ರಸ್ಸಲ್!
1263
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು!
- ರಸ್ಸಲ್ಗೆ ಗುಂಡಿಟ್ಟೆ. ನಿನ್ನ ಮುಗಿಸುವೆೆ.
1264
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
ಬಿಡು ನನ್ನನ್ನು.
1265
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಬ್ಯಾನರ್!
1266
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
ಅಯ್ಯೋ. ರಸ್, ನೀವು ಆರಾಮವೇ?
1267
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
ಇಲ್ಲ.
1268
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
ಬನ್ನಿ.
1269
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
ರೀ, ನಿಮಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದೆ.
1270
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
ಗೊತ್ತು. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗು.
1271
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
ಹುಷಾರು!
1272
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
ಛೇ!
1273
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
ಅಯ್ಯೋ. ಅವನು ಆರಾಮವಾಗಿ ಇರುತ್ತಾನಾ?
1274
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
ಛೇ.
1275
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
ಹೇ, ಹೇ. ಹುಷಾರು.
1276
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
ಹಾಂ. ಈಗ ಸೈನ್ಯ ಬಂತು.
1277
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
ನಾವು ಟ್ರಕ್ ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದರೋಡೆ ಮಾಡಿದ ಟ್ರಕ್.
1278
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
ನಾವು ಕೆಟ್ಟವರು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
1279
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
ನಿಜವಾದ ಕೆಟ್ಟವರು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ
ಎಂಬುದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
1280
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1281
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- ಇಲ್ಲ!
- ಇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1282
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
ಇದು ಹಾಳಾದ ಕೆಲಸ.
1283
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
ಹೇ, ಝೊಯಿ. ಒಂದು ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಬರೋಣ.
1284
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
ನನಗೆ ಹಣ ಕೊಡು
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಾತಿಗೆ ಅವನ ಹುಡುಗಿ ಕೊಡುವೆ.
1285
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವೆಯಾ?
1286
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
ಹಿಂದೆ ಸರಿದು ಬೇಗ ಶರಣಾಗು!
1287
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- ಹಾಂ!
- ಹೇ.
1288
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ನಾಟಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ.
- ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1289
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
- ನೀವು ಇದ್ದೀರಾ? ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
- ಏನು?
1290
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
ನೀನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕಿತ್ತು.
1291
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
ಕೋಪಗೊಂಡಿರುವ ಕಲೆಕ್ಟರ್ ಅವರು
ತಮ್ಮ ಕೋತಿ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1292
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1293
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}ಈ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಎಂತಹ ಅಸಾಮಿಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ.
1294
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}ಅವರು ಟ್ರಕ್ ಅನ್ನು ಕದ್ದು
ಸೊರೆಂಟೊದಲ್ಲಿ ದೋಚಿದರು.
1295
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}ಅವರು ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ.
1296
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}ಒಂದು ನಿಮಿಷ. ಅದು ನನ್ನ ಟ್ರಕ್ಕಾ?
1297
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}$60 ಮಿಲಿಯನ್ ಹಣ ದೋಚಿ ಪರಾರಿಯಾದ.
1298
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನೀವೇ ಆ ಕತ್ತೆಗಳಾ?
1299
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು, ಕ್ಲಾರ್ಕ್!
1300
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿ. ಹಾಳಾದವರೇ.
1301
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- ಛೇ!
- ಛೇ! ಅಯ್ಯೋ!
1302
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
ಶಂಕಿತರು ಭಾರೀ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳು, ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ.
1303
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
ಪ್ರವೇಶ ನಿಷಿದ್ಧ
1304
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- ಹೇ. ಹುಷಾರು ಕಣೋ.
- ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ.
1305
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
ನಮ್ಮ ತೂಕ ಮತ್ತು ವೇಗದೊಂದಿಗೆ,
ಇದನ್ನು ಇಳಿಸಲು ನಮಗೆ ಆವೇಗವಿದೆ.
1306
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
ಬಹುಶಃ.
1307
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
ನನ್ನ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡು!
1308
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
ಗುಂಡಿ ಕೌಶಲ್ಯ.
1309
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾರೆ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದೆ.
ನಾನು ನಾಟಲಿ ಅವರಿಗೆ ನೋಯಿಸಲ್ಲ.
1310
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
ನೋಡು, ನಿನಗೆ ಆಗುತ್ತೆ.
1311
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
ಅದನ್ನು ಪುಡಿಪುಡಿ ಮಾಡು. ಬೇಗ ಮಾಡು.
1312
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
ಹೌದು. ಹೇ, ಗುಂಡೇಟು.
1313
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
ಚಕ್ರ ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ.
1314
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
ಟ್ರಕ್ ನಿಲ್ಲಿಸು.
1315
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
ಬ್ರೇಕ್ಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ.
1316
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- ಛೇ. ಹೋಗು, ಹೋಗು, ಹೋಗು!
- ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗೋದು?
1317
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- ನಾವು ಹೊರಹೋಗಬೇಕು!
- ಹೇಗೆ?
1318
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
ನಾವು ಜಿಗಿಯುತ್ತೇವೆಯೇ?
1319
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
ನಾವು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು.
1320
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
ಹೇ, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ. ರಸ್ಸ್, ನಾನು ಸಿಲುಕಿದೆ.
1321
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- ಏನು?
- ನಾನು ಸಿಲುಕಿದ್ದೇನೆ.
1322
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- ಹೋಗೋಣ.
- ಹಿಡಿದುಕೋ.
1323
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
ಹಿಡಿದುಕೋ ಎಂದರೆ ಏನು ಅರ್ಥ?
1324
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
ಹೋಗೋಣ!
1325
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- ನಿಧಾನ ಮಾಡಿ!
- ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗು!
1326
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
ನಿಧಾನ!
1327
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
ತುಂಬಾ ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು!
1328
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ದೂರ ಸರಿ.
- ನನ್ನ ತಪ್ಪು!
1329
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
ಅವು ಗುಂಡೇಟುಗಳೇ?
1330
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
ತಡೆದುಕೋ.
1331
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
ಛೇ!
1332
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
ಅಯ್ಯೋ! ಅಯ್ಯೋ!
1333
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
ಅಯ್ಯೋ. ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ.
1334
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
ನಾವೇನು ಮಾಡಬೇಕು?
1335
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
ಛೇ.
1336
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
1337
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
ನನ್ನ ಗಂಡನ ತಂಟೆಗೆ ಬಂದರೆ ಸಾಯಿಸುವೆ ಎಂದು.
1338
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
ಹೋಗಿ, ರಸ್ಸ್.
1339
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
ಸ್ವಲ್ಪ ತೃಪ್ತಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1340
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
ಚಿನ್ನ.
1341
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ.
1342
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
1343
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
1344
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- ಹಾಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀನು?
- ಹಾಂ.
1345
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
1346
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1347
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
ಇಲ್ಲ, ಮುಂದೆ ಹೋಗು. ಮತ್ತು ನೀವು ...
1348
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾದರೆ,
1349
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
ಒಬ್ಬ ವಕೀಲರನ್ನು ಹಿಡಿ
ಮತ್ತು ಮನೋಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆದುಕೋ, ಆಯ್ತಾ?
1350
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
ಮತ್ತೆ ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ.
1351
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
ಈಗ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಆಗುವ ಮುನ್ನ
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಇರು.
1352
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದಿರಿ.
1353
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
ನನ್ನ ಜೊತೆ
ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು ಬರುವೆಯಾ?
1354
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
ಇಲ್ಲ.
1355
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
1356
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- ನೀನು ಖಂಡಿತ...
- ನಾನು ಅವಳನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
1357
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
ನೀನು ಎರಡು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1358
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
ಅಂದಹಾಗೆ, ನೀನು ಆರಾಮವೇ?
1359
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
ಹೌದು, ಆರಾಮಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ.
ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊಂದಲ ಮತ್ತು ಮೈಥುನದ ಹಂಬಲ.
1360
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
ಮತ್ತು ಏಕಾಂಗಿತನ.
1361
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
ಛೇ. ಮರೆತುಹೋಗಿದ್ದೆ.
1362
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
ಅವನ ಕೈಚೀಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ?
1363
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
ಓ ದೇವರೇ. ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ.
1364
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
ಇಲ್ಲ, ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1365
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
ಚಿನ್ನ, ನನ್ನ ಉಂಗುರ.
1366
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
ಏನು ಆಶ್ಚರ್ಯ.
1367
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ.
1368
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
ಇದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ.
1369
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
ಸರಿ, ಈಗ ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು
ಮತ್ತೆ ಹೊಂದಿಸಿದರೆ ಹೇಗೆ?
1370
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
- ಈಗಲೇ.
1371
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
ಹೌದು. ಹೌದು, ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಜೀವನ ಮೀಸಲಿಡುವೆ.
1372
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
1373
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅವಳು.
1374
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮೇಲೆತ್ತಿ
ನಮಗೆ ಕಾಣುವ ಹಾಗೆ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
1375
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
ಇದು
ನಿಜ
1376
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
ಛೇ.
1377
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
ರಸ್ಸಲ್ ನನಗೆ ಎಲ್ಲ ಹೇಳಿದರು.
1378
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
ಇಂದು ನೀನು ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದೆ, ಹೊಸಬನೇ.
1379
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು.
1380
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1381
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
ಎಲ್ಲಾ ಒಂದು ದಿನದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ.
1382
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1383
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ.
- ನೋಡು...
1384
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- ಐ ಲವ್ ಯು, ರೀ.
- ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರೀತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
1385
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ.
- ನಾನು ಖಂಡಿತ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ.
1386
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳೊಂದಿಗೆ
ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1387
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- ಅದು ನಮಗೆ--
- ನಾನು ಭಾವನೆಗಳ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವೆ.
1388
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
ಇವನು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ.
ತುಂಬಾ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಹೌದು.
1389
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ.
1390
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲ್ಲ.
- ಹೌದು.
1391
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
ನೀನು ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ಸವಿಯಲು
ಅವಳ ಜೊತೆ ಹೋಗಿದ್ದರೆ--
1392
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
ಏನು ಗೊತ್ತಾ?
1393
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
ನಿಮ್ಮ ನಂಬರ್ ಕೊಡಿ.
1394
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- ಆಗ ನಾವು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಬಹುದು.
- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹಾಗಲ್ಲ...
1395
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
ಬನ್ನಿ. ನಾವು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡೋಣ.
1396
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- ನಮಗೆ ಆಗಲ್ಲ.
- ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುವಿರಿ.
1397
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- ನೀವು ವಾಸಿಸುವ ಜಾಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
- ನೀನು ಎಂದಾದರೂ-- ಲೇ ಹುಡುಗ.
1398
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹೌದು.
ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯಿತು. ನಾವು ಸ್ನೇಹಿತರು.
1399
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
5 ತಿಂಗಳ ನಂತರ
1400
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
6 ತಿಂಗಳ ನಂತರ
1401
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ.
1402
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
ದೇವರ ದಯೆ.
1403
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ,
ಕೊನೆಯ ಮೂರು ಅಂಕಿಗಳು ನೆನಪಿರಲಿಲ್ಲ.
1404
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
ಏನು?
1405
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
ಕೊನೆಗೂ ನೀನು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು.
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1406
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
ನೋಡು. ಇದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ ಎಂದು ಗೊತ್ತು,
ಆದರೆ ಒಂದು ಹೇಳು. ಅದು ನಿಜವೇ?
1407
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಬಯಸುವೆಯಾ?
1408
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ನೀನು
ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕು.
1409
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
ಬಾಲಿಗೆ ಬರಬೇಕಾ?
ನಾನು ಯಾರು ಎಂದುಕೊಂಡೆ?
1410
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
ನಾನು ಟ್ರಾವಿಸ್ ಸ್ಟೊಲಿ, ಡಿಜೆ ಖಾಲೆದ್ ಅಲ್ಲ.
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ--
1411
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಸ್ಟೊಲಿ.
ನೀವು ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1412
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ವಹಿಸಲ್ಲ.ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ ಸರ್.
1413
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}ರಸ್ಸಲ್ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಟ್ಲಿ
ಸ್ವೀಟ್ ಲಿಟಲ್ ಬೆಡ್ ಮತ್ತು ಬ್ರೇಕ್ಫಾಸ್ಟ್
1414
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- ಹಲೋ.
- ಹೇ.
1415
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
ನೀನು ಮುಂಜಾನೆ 4:30 ಕ್ಕೆ ಏಳುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ
ಎಂದು ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಆದರೆ 11:30 ಕ್ಕೆ?
1416
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
ಸಂತೋಷಮಯ ಶುಭಾರಂಭ!
ಝೆಡ್ ಮತ್ತು ಟಿ
1417
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
ಚಿನ್ನ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
1418
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
ಹೌದು. ಬಹಳ ಆರಾಮ.
1419
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇವೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನೀವೂ ಸಹ.
1420
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ತುಂಬಾ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದೆ.
1421
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಅಪರೂಪದ ಮಾದರಿಯನ್ನು
ನಾಶ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
1422
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
ಮ್ಯೂಸಿಯಂ?
1423
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
ನಾವು ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು, ಗೆಳೆಯ.
1424
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
ನಮ್ಮಹುಡುಗರು ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುವನ್ನು
ಮಕ್ಕಳ ಕೈಗವಸು ಧರಿಸಿ ನಿಭಾಯಿಸಿದರು.
1425
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
ಆ ಮಾದರಿಗೆ
ಏನಾದರೂ ಹಾನಿ ಆಗಿದ್ದರೆ,
1426
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಿದಿರೋ
ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1427
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
ಈಗ, ನೀವು ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟರೆ, ನನಗೆ ಮಾಡಲು
ಒಂದು ವ್ಯಾಪಾರವಿದೆ. ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ?
1428
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
ನಿಮ್ಮ ದಿನ ಶುಭವಾಗಲಿ.
1429
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಘುನಂದನ್ ಬಿ. ಎಸ್.
1430
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ಅಭಿಜಿತ್ ರ180384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.