Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,057 --> 00:01:00,294
[wind howling]
2
00:01:38,833 --> 00:01:43,136
[eerie music playing]
3
00:01:47,809 --> 00:01:53,180
[wind howling]
4
00:02:00,387 --> 00:02:05,392
[eerie music playing]
5
00:02:38,593 --> 00:02:40,193
Why are you cutting them off?
6
00:02:40,293 --> 00:02:41,829
They're dying.
7
00:02:41,929 --> 00:02:44,632
You've got to give them
a chance to recuperate.
8
00:02:45,800 --> 00:02:49,804
[Beth] Mum would always
make something of them.
9
00:02:49,904 --> 00:02:54,509
I think you had about ten
of those in your storybook.
10
00:02:56,309 --> 00:02:58,913
[chuckles]
11
00:03:06,120 --> 00:03:07,822
[exhales]
12
00:03:13,928 --> 00:03:17,598
[dramatic music playing]
13
00:03:22,737 --> 00:03:26,641
[heart beat]
14
00:03:30,310 --> 00:03:33,648
[heart beat slows]
15
00:03:33,748 --> 00:03:35,750
[heart beat stops]
16
00:03:43,558 --> 00:03:47,360
[Dr. Emmerson] Abby,
foreign private clinics,
17
00:03:47,461 --> 00:03:51,666
they don't abide by the same
ethical standards as we do.
18
00:03:51,766 --> 00:03:54,502
And what's so ethical
about letting someone die?
19
00:03:54,602 --> 00:03:56,504
[Dr. Emmerson] The odds
of your sister beating this,
20
00:03:56,604 --> 00:03:58,840
they were always small.
21
00:03:58,940 --> 00:04:03,678
Given the recent
complications,
it's just made things worse.
22
00:04:05,046 --> 00:04:08,616
They can't promise you
anything.
23
00:04:10,551 --> 00:04:12,854
How do you plan
to pay for this?
24
00:04:14,122 --> 00:04:18,358
[crackling]
[water dripping]
25
00:04:21,763 --> 00:04:25,833
[panting]
26
00:04:43,383 --> 00:04:45,019
Did you find anything?
27
00:04:45,119 --> 00:04:46,721
We've been out here
for long enough.
28
00:04:46,821 --> 00:04:47,889
Let's go.
29
00:04:48,890 --> 00:04:50,758
[sighs]
30
00:04:50,858 --> 00:04:55,763
[tense music playing]
31
00:05:20,655 --> 00:05:22,924
[workers] [indistinct chatter]
32
00:05:27,427 --> 00:05:30,264
[Archie] [over speaker]
You've got so much potential,Abby,
33
00:05:30,363 --> 00:05:34,602
and now you're scroungingfor nuclear materialon the Russian border.
34
00:05:34,702 --> 00:05:36,804
[Abby] This is the only way
we can pay
for the clinic, dad.
35
00:05:36,904 --> 00:05:37,772
We've gone over this.
36
00:05:37,872 --> 00:05:41,876
[explosion]
37
00:05:47,248 --> 00:05:48,649
Can I just get
an advance payment?
38
00:05:48,749 --> 00:05:50,218
Abby, I--I'm really sorry.
39
00:05:50,318 --> 00:05:52,220
I wish I could do something.
40
00:05:52,320 --> 00:05:54,822
I'm sure you'll find
something eventually.
41
00:05:57,892 --> 00:05:59,861
[door creaks]
42
00:05:59,961 --> 00:06:16,811
[door thuds]
43
00:06:16,911 --> 00:06:18,713
[sniffles]
44
00:06:25,987 --> 00:06:27,822
[device beeps]
45
00:06:29,123 --> 00:06:31,893
[sighs] Nothing.
46
00:06:38,900 --> 00:06:42,904
[Sergi] Ugh,
that's not part of our sector.
47
00:06:47,975 --> 00:06:50,011
Come on, Abby.
48
00:06:50,111 --> 00:06:53,347
We are not going in there.
49
00:06:53,446 --> 00:06:55,482
[Abby] I'm not leaving
until I get paid.
50
00:06:55,583 --> 00:06:57,652
[sighs]
[speaks in foreign language]
51
00:06:57,752 --> 00:07:01,789
Abby, there could be
wild animals here.
52
00:07:01,889 --> 00:07:03,658
Then just go wait in the car.
53
00:07:03,758 --> 00:07:06,794
I'll be fine.
Just give me the gun.
54
00:07:20,975 --> 00:07:25,112
[exhales]
Shit.
55
00:07:30,084 --> 00:07:33,988
[ambient music playing]
56
00:07:43,998 --> 00:07:48,069
[creaking]
57
00:07:50,571 --> 00:07:53,641
[exhales]
58
00:08:05,219 --> 00:08:09,890
[breathing heavily]
59
00:08:14,028 --> 00:08:16,230
[creaking]
60
00:08:18,899 --> 00:08:20,968
[grass rustling]
[gasps]
61
00:08:21,068 --> 00:08:23,738
[panting]
62
00:08:32,213 --> 00:08:35,816
[suspenseful music playing]
63
00:09:04,078 --> 00:09:06,180
[crackling]
64
00:09:16,390 --> 00:09:18,592
[device beeps]
37.0 C
65
00:09:18,692 --> 00:09:20,995
[Abby] Body temperature.
66
00:09:41,115 --> 00:09:44,485
Dad, I found
something extraordinary.
67
00:09:44,618 --> 00:09:45,853
I've never seen
anything like it.
68
00:09:45,953 --> 00:09:49,090
We could sell it
to cover Beth's immunotherapy.
69
00:09:50,191 --> 00:09:52,059
Dad? What's wrong?
70
00:09:52,159 --> 00:09:54,061
[Archie] [over phone]
I'm so sorry, Abby.
71
00:09:54,929 --> 00:09:58,132
They are going to sedate her.
72
00:09:59,366 --> 00:10:02,136
Your sister's in so much pain.
73
00:10:02,236 --> 00:10:04,038
It's unbearable.
74
00:10:04,138 --> 00:10:05,574
They think it's onlya matter of days now.
75
00:10:05,673 --> 00:10:07,741
[Abby] Listen,
don't let them convince you
76
00:10:07,842 --> 00:10:09,710
into doing anything
we haven't already planned.
77
00:10:09,810 --> 00:10:11,112
I'm--I'm coming home.
[machine whirring]
78
00:10:11,212 --> 00:10:12,646
We'll find a way--
[workers] [shouts]
79
00:10:12,746 --> 00:10:13,814
[phone beeps]
80
00:10:13,914 --> 00:10:15,483
Dad?
81
00:10:15,584 --> 00:10:17,485
Dad?
82
00:10:17,586 --> 00:10:19,153
[groans] Oh, no.
[breathing heavily]
83
00:10:19,253 --> 00:10:21,088
[eerie music playing]
84
00:10:21,188 --> 00:10:23,057
Okay.
85
00:10:25,926 --> 00:10:28,395
[worker]
[speaks in foreign language]
86
00:10:28,496 --> 00:10:31,031
[Abby] [groans]
[panting]
87
00:10:37,004 --> 00:10:38,540
Sergi!
88
00:10:38,639 --> 00:10:39,773
Sergi!
89
00:10:39,874 --> 00:10:40,975
I need to go home.
90
00:10:41,075 --> 00:10:42,743
Right now.
91
00:10:46,313 --> 00:10:49,584
[Sergi]
There are other sectors
we can try after the winter.
92
00:10:49,683 --> 00:10:52,086
I--I don't think
I'm coming back.
93
00:10:52,186 --> 00:10:53,721
What's wrong?
94
00:10:53,821 --> 00:10:56,090
Is it your sister?
95
00:10:56,190 --> 00:10:58,292
No.
96
00:10:58,392 --> 00:10:59,927
My sister's fine.
97
00:11:00,027 --> 00:11:02,663
Just--my dad's
not listening to me.
98
00:11:02,763 --> 00:11:05,199
[phone beeps]
99
00:11:28,923 --> 00:11:31,158
[helicopter whirring]
100
00:11:31,258 --> 00:11:33,160
[Sergi] Abby?
101
00:11:33,260 --> 00:11:34,728
All my luck.
102
00:11:34,828 --> 00:11:37,898
You will be home soon.
103
00:11:50,144 --> 00:11:53,847
[Pilot Tamaz]
[speaking in foreign language]
104
00:11:53,948 --> 00:11:57,885
[radio static noise]
105
00:12:12,032 --> 00:12:14,868
[eerie music playing]
106
00:12:34,488 --> 00:12:36,824
[Pilot Tamaz] [over radio]
This is Ossetia.
107
00:12:36,924 --> 00:12:38,759
My family lived here.
108
00:12:41,262 --> 00:12:45,399
But they were forced out15 years ago.
109
00:12:45,499 --> 00:12:47,801
Are you allowed to cross it?
110
00:12:47,901 --> 00:12:49,604
[Pilot Tamaz] [over radio]
No, the Russians.
111
00:12:49,704 --> 00:12:52,239
It's in occupied territory.
112
00:12:52,339 --> 00:12:55,309
But we will getas close as possible.
113
00:12:55,409 --> 00:12:56,944
Why would you do that?
114
00:12:57,044 --> 00:12:58,012
[Pilot Tamaz]
[over radio] To remind them
115
00:12:58,112 --> 00:13:00,948
who this valley belongs to.
116
00:13:03,217 --> 00:13:06,987
[foreign music playing
on radio]
117
00:13:07,087 --> 00:13:09,758
[helicopter whirring]
118
00:13:09,857 --> 00:13:12,493
♪♪
119
00:13:51,533 --> 00:13:54,401
[radio indistinct chatter]
120
00:13:58,807 --> 00:14:01,008
[Abby] [into radio]
Wow. Starlings?
121
00:14:01,108 --> 00:14:03,110
At this altitude?
122
00:14:09,149 --> 00:14:11,218
[suspenseful music]
123
00:14:21,730 --> 00:14:23,130
[Pilot Tamaz] [over radio]
[speaks in foreign language]
124
00:14:25,432 --> 00:14:27,635
[wind howling]
[helicopter pounding]
125
00:14:29,504 --> 00:14:31,639
[machine beeping]
126
00:14:34,908 --> 00:14:35,543
[screams]
127
00:14:57,197 --> 00:15:00,401
[pilot shouts
in foreign language]
128
00:15:07,642 --> 00:15:08,576
[Abby] [groans]
129
00:15:14,381 --> 00:15:15,650
[Abby] [gasping]
130
00:15:18,452 --> 00:15:20,354
[Abby] Ah!
131
00:15:20,454 --> 00:15:21,221
[panting]
132
00:15:23,223 --> 00:15:24,391
[indistinct chatter]
133
00:15:24,491 --> 00:15:26,528
[heavy breathing]
134
00:15:35,436 --> 00:15:38,172
[heavy breathing]
135
00:15:46,413 --> 00:15:50,317
[explosion]
136
00:15:52,085 --> 00:15:54,455
[eerie music playing]
137
00:15:59,561 --> 00:16:01,228
[Archie]
Even before you could walk,
138
00:16:01,328 --> 00:16:03,096
your mother and Iused to joke that
139
00:16:03,197 --> 00:16:07,234
we no longer shared this housewith two adorable girls,
140
00:16:07,334 --> 00:16:11,472
but with oneeight-legged monster instead.
141
00:16:11,573 --> 00:16:13,173
[Abby] [Chuckles]
142
00:16:13,273 --> 00:16:14,441
It was a hideous beast.
143
00:16:14,542 --> 00:16:16,243
It had a...
144
00:16:16,343 --> 00:16:20,414
set of noses,
four eyes, four ears.
145
00:16:22,282 --> 00:16:24,418
But only one heart.
146
00:16:27,889 --> 00:16:30,658
I don't want youto have any regrets.
147
00:16:41,603 --> 00:16:45,439
I'll be back
before she even realises
I'm gone.
148
00:16:51,513 --> 00:16:56,450
Just don't doanything rash without me,okay?
149
00:16:57,719 --> 00:16:59,253
Dad, promise me.
150
00:16:59,353 --> 00:17:01,523
[tense music playing]
151
00:17:17,104 --> 00:17:19,406
[Abby] [groans]
152
00:17:24,111 --> 00:17:27,515
[metal creaking]
153
00:17:27,615 --> 00:17:30,050
[fire crackling]
154
00:17:34,121 --> 00:17:36,156
Guys?
155
00:17:38,392 --> 00:17:39,393
Guys?
156
00:17:39,493 --> 00:17:41,395
Are you--
157
00:17:45,165 --> 00:17:47,569
Oh, my God.
158
00:17:47,669 --> 00:17:49,269
[grunts]
159
00:17:49,369 --> 00:17:52,272
[ambient music playing]
160
00:17:56,343 --> 00:17:58,012
[Pilot Tamaz]
[groans]
161
00:17:58,111 --> 00:18:00,915
Oh.
162
00:18:01,015 --> 00:18:02,082
[Pilot Tamaz]
[shivering]
163
00:18:02,182 --> 00:18:03,952
Oh, my God.
164
00:18:04,052 --> 00:18:04,786
Use this...
165
00:18:04,886 --> 00:18:05,987
for pressure.
166
00:18:06,119 --> 00:18:07,087
For pressure.
167
00:18:07,187 --> 00:18:09,991
Oh, my God.
168
00:18:10,090 --> 00:18:13,327
[shouts] HELP!
169
00:18:13,427 --> 00:18:15,362
[echo]
170
00:18:16,064 --> 00:18:17,932
[shouts] HELP!
171
00:18:18,032 --> 00:18:20,635
[echo]
172
00:18:25,707 --> 00:18:31,111
[footsteps]
173
00:18:33,213 --> 00:18:36,450
Lasha, my co-pilot?
174
00:18:37,619 --> 00:18:38,886
He didn't make it.
175
00:18:38,987 --> 00:18:40,487
I'm sorry.
176
00:18:40,588 --> 00:18:41,355
Call for help.
177
00:18:41,455 --> 00:18:42,255
Call for help.
Behind. [grunts]
178
00:18:42,356 --> 00:18:43,591
Behind.
Behind.
179
00:18:43,691 --> 00:18:44,592
Yeah. This?
180
00:18:44,692 --> 00:18:45,994
-[Pilot Tamaz] Yes, yeah.
-Okay, tell me.
181
00:18:46,094 --> 00:18:47,095
-Tell me when.
-[Pilot Tamaz] That--there.
182
00:18:47,194 --> 00:18:48,630
This one?
183
00:18:48,730 --> 00:18:49,764
[into radio] Hello?
184
00:18:49,864 --> 00:18:52,232
Hello?
Can anyone hear us?
185
00:18:54,434 --> 00:18:56,403
We've had--we've had a crash.
186
00:18:56,504 --> 00:18:59,373
We require immediate
medical assistance.
187
00:18:59,473 --> 00:19:00,642
Please, it's an emergency.
188
00:19:00,742 --> 00:19:02,543
Hello?
189
00:19:02,644 --> 00:19:04,679
It's completely dead.
[shivering]
190
00:19:04,779 --> 00:19:06,279
Fuck.
191
00:19:06,380 --> 00:19:09,584
[tense music playing]
192
00:19:11,919 --> 00:19:14,354
[Abby] Looks like
the closest road
is 60K south.
193
00:19:14,454 --> 00:19:16,624
[Pilot Tamaz] [panting]
194
00:19:16,724 --> 00:19:18,760
I'm gonna make sure
people know we're here.
195
00:19:18,860 --> 00:19:20,061
It's gonna be okay.
196
00:19:20,160 --> 00:19:23,263
[grunting]
197
00:19:30,905 --> 00:19:34,709
[panting]
[grunting]
198
00:19:45,753 --> 00:19:49,657
You'd have to be blind
not to see it.
199
00:19:52,727 --> 00:19:53,728
[fire crackling]
200
00:19:53,828 --> 00:19:55,763
[panting]
201
00:19:58,866 --> 00:20:00,635
[Abby] [shouting]
HELLO?
202
00:20:02,770 --> 00:20:05,405
IS ANYONE OUT THERE?
203
00:20:06,674 --> 00:20:10,578
[wind howling]
204
00:20:19,587 --> 00:20:21,723
I haven't found
anything to eat yet,
205
00:20:21,823 --> 00:20:24,625
but it's time to change
your bandage...
206
00:20:25,960 --> 00:20:28,361
[warming blanket rustling]
207
00:20:35,469 --> 00:20:37,404
[breathing heavily]
208
00:20:37,505 --> 00:20:41,743
[objects clattering]
209
00:20:41,843 --> 00:20:46,714
[breathing heavily]
210
00:20:50,618 --> 00:20:55,790
[suspenseful music playing]
211
00:21:26,587 --> 00:21:28,488
[objects clattering]
212
00:21:41,836 --> 00:21:44,539
[sniffles]
213
00:22:08,029 --> 00:22:10,064
[tense music playing]
214
00:22:30,852 --> 00:22:32,987
Okay.
215
00:23:01,949 --> 00:23:04,585
60K south.
216
00:23:04,685 --> 00:23:07,788
[sighs] Let's fucking go.
217
00:23:21,869 --> 00:23:24,772
[radio static]
218
00:23:24,872 --> 00:23:27,808
[wind howling]
219
00:23:40,021 --> 00:23:42,422
[radio static]
220
00:23:50,463 --> 00:23:53,601
[panting]
221
00:23:59,941 --> 00:24:01,709
Hello?
222
00:24:01,809 --> 00:24:03,878
Hello?
Does anyone copy?
223
00:24:18,826 --> 00:24:21,796
[panting]
224
00:24:24,398 --> 00:24:26,600
[radio static]
225
00:24:49,223 --> 00:24:51,792
[radio chatter]
226
00:24:51,892 --> 00:24:54,895
Hello?
Does anyone read me?
227
00:24:55,796 --> 00:24:57,898
[walkie-talkie beeping]
228
00:25:16,817 --> 00:25:20,621
Main battery.
[grunts]
229
00:25:37,571 --> 00:25:38,973
[sighs]
230
00:25:45,146 --> 00:25:47,715
[grunts]
231
00:26:03,297 --> 00:26:06,300
[breathing nervously]
232
00:26:17,044 --> 00:26:20,281
[radio] Channel mode.Channel one,
233
00:26:20,381 --> 00:26:22,616
[radio static]
234
00:26:27,088 --> 00:26:29,223
Okay.
235
00:26:30,591 --> 00:26:32,226
Can you hear me?
236
00:26:36,197 --> 00:26:38,132
[radio] Channel two.
237
00:26:38,232 --> 00:26:40,367
Is anyone receiving this?
238
00:26:48,242 --> 00:26:50,611
[radio] Channel three.
239
00:26:50,711 --> 00:26:54,014
I've come down
near South Ossetia.
240
00:26:55,082 --> 00:26:59,253
If you're receiving,
please respond.
241
00:27:01,255 --> 00:27:02,223
[radio] Channel four.
242
00:27:02,323 --> 00:27:04,725
If you're receiving this,
please respond.
243
00:27:06,627 --> 00:27:07,728
Come on.
Come on.
244
00:27:07,828 --> 00:27:09,630
Come on.
Come on.
245
00:27:12,066 --> 00:27:15,504
[suspenseful music playing]
246
00:27:15,604 --> 00:27:16,971
[static]
247
00:27:17,071 --> 00:27:21,041
[man] [over radio] Please.Anyone--can anyone hear me ?
248
00:27:23,512 --> 00:27:24,979
Hello?
249
00:27:25,079 --> 00:27:25,813
Hello, yes.
250
00:27:25,913 --> 00:27:26,847
Yes, I can hear you.
251
00:27:26,947 --> 00:27:28,115
Hello?
Can you hear me?
252
00:27:28,215 --> 00:27:29,884
[static]
253
00:27:29,984 --> 00:27:32,554
[man] [over radio]
Holy shit. You're English?
254
00:27:32,653 --> 00:27:35,089
Please tell me you're real.
255
00:27:35,189 --> 00:27:37,057
[gasps]
256
00:27:37,158 --> 00:27:38,692
Yes. Yes.
257
00:27:38,792 --> 00:27:39,860
I--I can hear you.
258
00:27:39,960 --> 00:27:41,495
I can--did--did you hear me?
259
00:27:41,596 --> 00:27:43,964
Did--did you hear my location?
260
00:27:44,064 --> 00:27:45,699
[man] [over radio]
[crackling] Your location.
261
00:27:45,799 --> 00:27:47,301
I'm sorry, lady.
262
00:27:47,401 --> 00:27:48,169
I don't even know where I am.
263
00:27:48,269 --> 00:27:50,704
What--what do you mean?
What happened?
264
00:27:50,804 --> 00:27:53,274
[man] [over radio]
My engine suddenlyfailed out of nowhere.
265
00:27:53,374 --> 00:27:57,144
I made us crash land,but that's all I can remember.
266
00:27:57,244 --> 00:27:59,346
[radio static]
267
00:28:02,183 --> 00:28:04,586
So, are you alone?
268
00:28:04,685 --> 00:28:05,886
[man] [over radio]
[crackling] Yes.
269
00:28:05,986 --> 00:28:07,855
And what about you?
270
00:28:07,955 --> 00:28:10,157
Where are you?
271
00:28:10,991 --> 00:28:14,061
Fuck.
[heavy breathing]
272
00:28:18,667 --> 00:28:20,669
Shit.
273
00:28:20,768 --> 00:28:23,204
-[man] [over radio] Hello?
-[into radio] Yes.
274
00:28:23,304 --> 00:28:24,972
Yes. Hi, I'm here.
275
00:28:25,072 --> 00:28:27,975
Um...
276
00:28:28,075 --> 00:28:32,980
Okay, so, did you--did you see
anything as you came down?
277
00:28:33,080 --> 00:28:35,950
[man] [over radio]
I saw trees,
278
00:28:36,050 --> 00:28:38,553
a big lakejust before I crashed.
279
00:28:38,653 --> 00:28:41,288
[into radio]
A lake? That's it?
280
00:28:43,023 --> 00:28:45,392
[man] [over radio] Fuck.
281
00:28:45,492 --> 00:28:47,596
[Abby] [into radio] What?
282
00:28:47,696 --> 00:28:49,496
[man] [over radio]
My legs are caught.
283
00:28:49,598 --> 00:28:50,965
I'm totally trapped.
284
00:28:51,065 --> 00:28:52,800
[Abby] [into radio]
Are you bleeding?
285
00:28:52,900 --> 00:28:54,468
[man] [over radio]
It's hard to tell.
286
00:28:54,569 --> 00:28:55,704
I can't see them.
287
00:28:55,803 --> 00:28:58,439
Though, it doesn't feel great.
288
00:28:58,540 --> 00:28:59,773
[into radio]
Okay, look, these--
289
00:28:59,873 --> 00:29:00,941
these radios
don't reach that far,
290
00:29:01,041 --> 00:29:03,310
so you must be close.
291
00:29:03,410 --> 00:29:04,812
[man] [over radio]
The fuck are the chances of us
292
00:29:04,912 --> 00:29:08,315
both coming downin the same area?
293
00:29:08,415 --> 00:29:10,985
Okay, my long-rangeradio's gone to shit.
294
00:29:11,085 --> 00:29:12,953
It could be a branchat the antenna,
295
00:29:13,053 --> 00:29:14,989
but I can't get to it.
296
00:29:15,089 --> 00:29:16,558
Okay, so, if I can fix
your antenna,
297
00:29:16,658 --> 00:29:18,792
then we can both be rescued.
298
00:29:18,892 --> 00:29:20,995
[radio static]
299
00:29:21,095 --> 00:29:25,099
[suspenseful music playing]
300
00:29:26,300 --> 00:29:28,335
[Abby] [into radio]
I think I found your lake.
301
00:29:28,435 --> 00:29:33,007
It's looking like
30 kilometres north of here.
302
00:29:34,074 --> 00:29:36,243
Still shorter
than going south.
303
00:29:36,343 --> 00:29:37,512
[radio static]
304
00:29:37,612 --> 00:29:39,413
[man] [over radio] Wait.
305
00:29:41,015 --> 00:29:44,318
You're not thinkingabout coming this way.
306
00:29:45,419 --> 00:29:48,455
No. You know,that's too dangerous.
307
00:29:48,556 --> 00:29:50,457
[Abby]
What's your name?
308
00:29:52,560 --> 00:29:55,429
[man] [over radio] John.
309
00:29:55,530 --> 00:29:59,800
[suspenseful music playing]
310
00:30:09,877 --> 00:30:11,278
All right, John.
311
00:30:11,378 --> 00:30:12,813
My name's Abby.
312
00:30:12,913 --> 00:30:13,947
I'm on my way.
313
00:30:14,048 --> 00:30:17,918
[tense music playing]
314
00:30:36,771 --> 00:30:40,542
[John] [over radio]
Abby, I don't thinkthis is a good idea.
315
00:30:40,642 --> 00:30:42,109
You should be heading south.
316
00:30:42,209 --> 00:30:43,545
That's the safer bet.
317
00:30:43,645 --> 00:30:47,515
At this point, I'm willing
to take my chances.
318
00:30:48,215 --> 00:30:51,418
Going south would cost
me at least three days.
319
00:30:51,519 --> 00:30:54,021
[John] [over radio]
Coming north is no man's land,
320
00:30:54,121 --> 00:30:56,857
and you could even crossinto occupied territory.
321
00:30:56,957 --> 00:31:00,060
[Abby] [into radio]
I just need to find
the quickest way home.
322
00:31:00,160 --> 00:31:04,198
And right now,
you're my best option.
323
00:31:04,298 --> 00:31:05,065
[radio static]
324
00:31:05,165 --> 00:31:06,266
[John] [over radio] Okay.
325
00:31:06,367 --> 00:31:09,336
I'm sure you knowwhat you're doing.
326
00:31:11,372 --> 00:31:14,007
[grunts]
327
00:31:14,108 --> 00:31:16,910
[tense music playing]
328
00:31:27,689 --> 00:31:29,791
[John] [over radio]
So, what isa nice English girl like yo u
329
00:31:29,890 --> 00:31:31,925
doing all the way out here?
330
00:31:32,025 --> 00:31:33,528
I'll give you a clue.
331
00:31:33,628 --> 00:31:36,296
It's got to do with rocks.
332
00:31:38,198 --> 00:31:41,235
[John] [over radio] Geologist?
333
00:31:41,335 --> 00:31:43,137
Bingo.
334
00:31:43,237 --> 00:31:46,106
[John] [over radio]
Are you looking for uranium?
335
00:31:49,209 --> 00:31:50,779
That's a wild guess.
336
00:31:50,879 --> 00:31:52,379
[John] [over radio]
Oh, so I'm right.
337
00:31:52,479 --> 00:31:53,615
Uranium.
338
00:31:53,715 --> 00:31:56,116
[chuckles]
There's a lot of moneyin that.
339
00:31:56,216 --> 00:31:58,152
[into radio] So, what, is this
the beginning of a guilt trip?
340
00:31:58,252 --> 00:31:59,386
[John] [over radio] Well, no.
341
00:31:59,486 --> 00:32:02,423
I--I just didn't figureyou're the type.
342
00:32:02,524 --> 00:32:04,826
[panting]
Type?
343
00:32:04,925 --> 00:32:06,226
You don't know
anything about me.
344
00:32:06,326 --> 00:32:07,094
Go on.
345
00:32:07,194 --> 00:32:08,797
What would you possibly know?
346
00:32:08,897 --> 00:32:09,930
[John] [over radio]
Hey, relax.
347
00:32:10,030 --> 00:32:12,132
I'm just tryingto make conversation.
348
00:32:12,232 --> 00:32:15,936
Trust me, I'm in no placeto take the moral high ground.
349
00:32:16,036 --> 00:32:20,474
[grunting]
[groans]
350
00:32:20,575 --> 00:32:25,112
[panting]
[into radio] Look, all right.
351
00:32:25,212 --> 00:32:26,447
The money's not for me.
352
00:32:26,548 --> 00:32:28,348
It's for my sister.
353
00:32:28,449 --> 00:32:30,184
[panting]
354
00:32:30,284 --> 00:32:31,719
[John] [over radio]
Is she in trouble?
355
00:32:31,820 --> 00:32:33,353
[panting]
356
00:32:45,900 --> 00:32:48,235
She's dying.
357
00:32:50,037 --> 00:32:52,072
[radio static]
358
00:32:52,172 --> 00:32:55,175
[John] [over radio]
I'm so sorry, Abby.
359
00:32:55,275 --> 00:32:58,145
That's a tough break.
360
00:33:00,748 --> 00:33:05,419
But there's alwaysthat one-in-a-million chance,right?
361
00:33:07,387 --> 00:33:09,056
[sniffles]
362
00:33:11,492 --> 00:33:13,561
[exhales]
363
00:33:19,500 --> 00:33:21,034
[grunts]
364
00:33:21,134 --> 00:33:24,772
[dramatic music playing]
365
00:33:30,143 --> 00:33:34,147
[Beth] There's nothing left
to fight for, Abby.
366
00:33:34,248 --> 00:33:36,483
You've done all you can.
367
00:33:38,620 --> 00:33:41,488
It's time to let go now.
368
00:33:45,392 --> 00:33:48,262
[Abby] Everyone else
has given up on her.
369
00:33:48,362 --> 00:33:51,298
I'm the only one
still fighting.
370
00:33:51,398 --> 00:33:54,969
[John] [over radio] Yeah,I would do the same thing.
371
00:33:55,068 --> 00:33:56,971
Well, she's lucky to have you.
372
00:33:57,070 --> 00:34:00,775
[breathing heavily]
[water trickling]
373
00:34:03,711 --> 00:34:05,980
You would not believe
what I'm looking at right now.
374
00:34:06,079 --> 00:34:08,048
[panting]
375
00:34:08,148 --> 00:34:11,385
I'm gonna have
to find another way around.
376
00:34:13,053 --> 00:34:14,388
[John] [over radio] All right.
377
00:34:14,488 --> 00:34:18,826
Well, I'll--I'll make sureto keep the coffee warm.
378
00:34:21,596 --> 00:34:24,464
[water trickling]
379
00:34:29,938 --> 00:34:33,541
[crackling]
380
00:34:42,817 --> 00:34:46,320
[Abby] [grunting]
381
00:34:54,596 --> 00:34:56,731
[panting]
382
00:34:58,600 --> 00:35:01,869
[thunder rumbling]
383
00:35:10,645 --> 00:35:13,413
[thuds]
384
00:35:18,052 --> 00:35:20,622
[grunting]
385
00:35:20,722 --> 00:35:22,657
Okay.
[panting]
386
00:35:32,667 --> 00:35:34,201
Hey, John.
387
00:35:34,301 --> 00:35:35,670
How are you holding up?
388
00:35:35,770 --> 00:35:38,171
[John] [over radio] Well,the pain in my legs is gone,
389
00:35:38,271 --> 00:35:42,409
but I think that's just'cause I can't feelmy lower half anymore.
390
00:35:42,510 --> 00:35:46,080
[sneeze] Give mesome good new s [sniffles].
391
00:35:46,179 --> 00:35:47,582
You must be in a Hilton now
392
00:35:47,682 --> 00:35:50,685
trying to find some rublesto give the bellboy.
393
00:35:50,785 --> 00:35:54,889
Well, I'm currently sheltered
by sticks.
394
00:35:54,989 --> 00:35:59,627
[John] [over radio] [chuckles]
So, it's not quite the same.
395
00:35:59,727 --> 00:36:01,228
[rain pattering]
396
00:36:05,265 --> 00:36:07,635
[thunder rumbling]
397
00:36:07,735 --> 00:36:10,270
[fire crackling]
398
00:36:28,355 --> 00:36:31,626
[ambient music playing]
399
00:36:44,706 --> 00:36:47,675
[panting]
400
00:36:47,775 --> 00:36:50,277
[grunts]
401
00:37:10,698 --> 00:37:12,867
What the hell?
402
00:37:21,509 --> 00:37:23,511
[John] [over radio]
You know, there's no reason
403
00:37:23,611 --> 00:37:25,913
to feel guiltyabout your work.
404
00:37:29,951 --> 00:37:33,955
We should grabany opportunity that we findon our path, right?
405
00:37:48,536 --> 00:37:51,506
I mean, one daya geologist might discover
406
00:37:51,606 --> 00:37:54,642
a cure for cancerin some rock.
407
00:37:54,742 --> 00:37:58,278
[Abby] [gasps]
408
00:37:58,378 --> 00:38:03,050
[John] [over radio]
After all, it's been arounda lot longer than we have.
409
00:38:22,603 --> 00:38:25,438
I think I've got you sussed.
410
00:38:27,608 --> 00:38:30,343
You're an American
Air Force pilot.
411
00:38:30,443 --> 00:38:32,680
[John] [over radio]
[chuckles] What gave it away?
412
00:38:32,780 --> 00:38:37,218
My state-of-the-artsurveillance jet?
413
00:38:37,317 --> 00:38:38,719
[radio static]
414
00:38:38,820 --> 00:38:41,989
You're out here alone
in the Caucuses.
415
00:38:42,089 --> 00:38:44,525
Bit full of yourself.
416
00:38:44,625 --> 00:38:47,061
[John] [over radio]
I'm what now?
417
00:38:47,161 --> 00:38:49,496
Oh, come on.
Admit it.
418
00:38:49,597 --> 00:38:52,499
It's the first thing I thought
when I spoke to you.
419
00:38:52,600 --> 00:38:53,801
[John] [over radio] Okay.
420
00:38:53,901 --> 00:38:54,969
All right.
421
00:38:55,069 --> 00:38:56,671
I've been nailed.
422
00:38:56,771 --> 00:38:59,807
What were you doing
before the crash?
423
00:38:59,907 --> 00:39:01,408
Reconnaissance?
424
00:39:01,509 --> 00:39:05,412
[John] [over radio]
What, you expect meto blabber state secrets ?
425
00:39:05,513 --> 00:39:09,784
[Abby] [into radio]
Yes. To the whole forest.
426
00:39:09,884 --> 00:39:12,720
[John] [over radio] Well,I'm still naively assuming
427
00:39:12,820 --> 00:39:17,390
that we might just make itout of here alive.
428
00:39:17,490 --> 00:39:19,527
Aren't you?
429
00:39:23,496 --> 00:39:28,069
[wind howling]
430
00:39:31,973 --> 00:39:37,111
[footsteps in snow]
431
00:39:47,255 --> 00:39:51,325
[panting]
432
00:39:51,424 --> 00:39:53,194
[grunts]
433
00:39:53,294 --> 00:39:56,130
[panting]
434
00:39:59,734 --> 00:40:01,869
[John] [over radio]
Morning, sunshine.
435
00:40:01,969 --> 00:40:03,804
You still with us?
436
00:40:06,073 --> 00:40:07,842
[grunts]
[panting]
437
00:40:08,976 --> 00:40:10,912
Of course.
438
00:40:11,012 --> 00:40:14,749
[John] [over radio] You wannaknow my trick for dealingwith this kind of predicament ?
439
00:40:14,849 --> 00:40:16,350
What?
440
00:40:16,449 --> 00:40:19,320
[John] [over radio]
I'll imagineI'm somewhere else.
441
00:40:19,419 --> 00:40:21,522
Like a warmer, happy place.
442
00:40:21,622 --> 00:40:22,957
I'm smiling.
443
00:40:23,057 --> 00:40:25,425
Shouldn't you
be conserving battery?
444
00:40:25,526 --> 00:40:27,995
[radio crackles]
445
00:40:32,465 --> 00:40:34,602
Great.
446
00:40:36,938 --> 00:40:40,574
[panting]
[grunts]
447
00:40:42,877 --> 00:40:44,045
[John] [over radio]
It should be someplace like
448
00:40:44,145 --> 00:40:46,547
my uncle's shore housein New Jersey.
449
00:40:46,647 --> 00:40:50,217
I'd have no problemspending all my days there.
450
00:40:50,318 --> 00:40:54,956
So, what's your happy place?
451
00:40:55,056 --> 00:40:57,058
Where would your mindtake you?
452
00:40:57,158 --> 00:41:04,131
[ambient music playing]
453
00:41:10,237 --> 00:41:15,743
[footsteps in the snow]
454
00:41:59,553 --> 00:42:01,255
Fuck.
455
00:42:11,465 --> 00:42:13,100
[grunts]
456
00:42:16,037 --> 00:42:17,671
[exhales]
457
00:42:20,775 --> 00:42:22,109
[twig snaps]
[groans]
458
00:42:52,541 --> 00:42:55,009
[Abby] [panting]
459
00:43:04,118 --> 00:43:05,619
[sighs]
460
00:43:07,121 --> 00:43:08,756
[grunting]
461
00:43:25,606 --> 00:43:28,275
[groans]
462
00:43:30,211 --> 00:43:32,847
Oh, fuck.
463
00:43:36,050 --> 00:43:37,384
[groans]
464
00:43:40,221 --> 00:43:43,224
John, I've hit a wall.
465
00:43:43,324 --> 00:43:45,159
I can't go around it.
466
00:43:45,259 --> 00:43:48,062
I'm gonna get stuck here
if the sun goes down.
467
00:43:49,797 --> 00:43:51,165
What am I supposed to do?
468
00:43:51,265 --> 00:43:52,900
[John] [over radio]
Okay, uh, listen,
469
00:43:53,000 --> 00:43:55,936
if--if you need to turn back,I understand.
470
00:43:56,036 --> 00:43:56,937
No, no.
471
00:43:57,037 --> 00:43:58,873
Look, I've come all this way,
472
00:43:58,973 --> 00:44:00,007
and I--
473
00:44:00,107 --> 00:44:03,744
Besides,
I've already lost two days.
474
00:44:03,844 --> 00:44:05,646
[John] [over radio]
Hey, you did your best.
475
00:44:05,746 --> 00:44:08,916
I mean, I'm gratefulyou even tried.
476
00:44:09,016 --> 00:44:11,118
I'm sure you'll be okay.
477
00:44:13,120 --> 00:44:15,122
She won't.
478
00:44:16,457 --> 00:44:19,360
[John] [over radio]
You can't save everyone, Abby.
479
00:44:25,366 --> 00:44:27,401
[breathing heavily]
480
00:44:31,772 --> 00:44:33,974
For fuck's sake, John.
481
00:44:36,210 --> 00:44:38,145
I don't need your
482
00:44:38,245 --> 00:44:41,916
or anyone else's
sensible advice right now.
483
00:44:42,016 --> 00:44:46,086
What I need
is words of encouragement.
484
00:44:46,187 --> 00:44:49,723
I need you to tell me
that I will pull through this
485
00:44:49,823 --> 00:44:53,827
and that a goddamn
limestone wall
486
00:44:53,928 --> 00:44:58,399
is not gonna stop me from
being with my sister again.
487
00:45:01,468 --> 00:45:03,572
And what I need to hear
488
00:45:03,672 --> 00:45:06,941
is that I was right
for coming here,
489
00:45:07,041 --> 00:45:09,877
that I was right
for doing this,
490
00:45:09,977 --> 00:45:11,378
and that no matter what,
491
00:45:11,478 --> 00:45:14,616
even if there is
only 1% chance,
492
00:45:14,715 --> 00:45:18,085
that you should never give up.
493
00:45:18,185 --> 00:45:20,187
Ever.
494
00:45:20,287 --> 00:45:21,455
[radio static]
495
00:45:21,556 --> 00:45:22,923
[John] [over radio] Okay.
496
00:45:23,023 --> 00:45:25,025
It's your choice.
497
00:45:26,794 --> 00:45:27,995
Good luck.
498
00:45:28,095 --> 00:45:30,297
[tense music building up]
499
00:45:46,313 --> 00:45:49,350
[grunting]
500
00:46:28,255 --> 00:46:31,091
[grunting]
501
00:46:33,027 --> 00:46:36,196
[breathing heavily]
502
00:46:42,102 --> 00:46:43,937
John, this last bit,
503
00:46:44,038 --> 00:46:45,540
I--I can't get up.
504
00:46:45,640 --> 00:46:48,042
[John] [over radio]
Oh, is the mountainnot cooperating ?
505
00:46:48,142 --> 00:46:50,277
There's just
absolutely nowhere
506
00:46:50,377 --> 00:46:52,379
for my foot to grip.
507
00:46:52,479 --> 00:46:55,650
[John] [over radio]
That's a real shame, Abby.
508
00:46:55,750 --> 00:46:59,320
You were one of my favourites.
509
00:46:59,420 --> 00:47:00,387
What?
510
00:47:00,487 --> 00:47:02,156
[radio static]
511
00:47:04,526 --> 00:47:08,362
[wind howling]
512
00:47:08,462 --> 00:47:10,431
John, what did you say?
513
00:47:12,499 --> 00:47:14,401
[wind howling]
514
00:47:15,402 --> 00:47:17,572
John!
515
00:47:18,872 --> 00:47:21,543
[atmospheric ambient
music playing]
516
00:47:32,386 --> 00:47:34,121
[grunting]
517
00:47:42,630 --> 00:47:45,232
[gasping]
[breathing heavily]
518
00:47:50,404 --> 00:47:51,472
Okay, come on.
519
00:47:51,573 --> 00:47:52,439
Come on, come on.
520
00:47:52,540 --> 00:47:54,208
You can make it.
521
00:47:58,912 --> 00:48:01,148
[grunts]
522
00:48:22,169 --> 00:48:26,940
[Dr. Emmerson] Abby,you can't expect miracles.
523
00:48:35,983 --> 00:48:38,385
You know the real worlddoesn't work like that.
524
00:48:38,485 --> 00:48:41,121
[crackling]
525
00:48:42,857 --> 00:48:45,192
[cracking]
526
00:48:52,933 --> 00:48:54,501
[gasps]
527
00:48:58,405 --> 00:49:00,441
Oh, my God.
528
00:49:05,914 --> 00:49:07,114
[grunts]
529
00:49:07,214 --> 00:49:10,284
[dramatic music playing]
530
00:49:30,572 --> 00:49:32,339
Oh, please hold.
531
00:49:32,439 --> 00:49:33,440
Oh, please hold.
532
00:49:33,541 --> 00:49:35,142
[grunts]
533
00:49:44,351 --> 00:49:46,019
[grunts]
534
00:49:52,493 --> 00:49:55,095
[panting]
535
00:50:23,323 --> 00:50:25,492
[breathing heavily]
536
00:50:34,569 --> 00:50:36,771
[crackling]
537
00:50:38,873 --> 00:50:41,543
[ominous music playing]
538
00:51:23,450 --> 00:51:24,586
[grunts]
539
00:51:29,924 --> 00:51:31,693
[panting]
540
00:51:33,728 --> 00:51:36,664
[dramatic music playing]
541
00:52:01,154 --> 00:52:07,327
[footsteps on rocks]
542
00:52:11,899 --> 00:52:13,601
[John] [over radio] Hey, Abby.
543
00:52:13,701 --> 00:52:17,270
You need to be carefuland stop drawing attentionto yourself.
544
00:52:17,371 --> 00:52:18,338
What the fuck, John?
545
00:52:18,438 --> 00:52:20,074
You completely
left me hanging.
546
00:52:20,173 --> 00:52:22,376
[John] [over radio]
You realised you crossedinto occupied territory ?
547
00:52:22,476 --> 00:52:23,611
Headed towards what I think
548
00:52:23,711 --> 00:52:26,814
is a military base,
about five, six--
549
00:52:26,914 --> 00:52:29,182
[John] [over radio]
Like a lamb to the slaughter.
550
00:52:31,052 --> 00:52:32,452
What?
551
00:52:32,553 --> 00:52:35,389
[John] [over radio] You knowwho controls this area ?
552
00:52:35,489 --> 00:52:37,457
The Russianswon't help you, Abby.
553
00:52:37,558 --> 00:52:40,528
You'll be lucky if theydon't shoot you on sight.
554
00:52:40,628 --> 00:52:42,396
You knowwhat goes on here, right?
555
00:52:42,496 --> 00:52:45,633
I mean, why haven't you seenanother soul in so long?
556
00:52:45,733 --> 00:52:47,635
[gasps]
[grunting]
557
00:52:50,505 --> 00:52:52,339
[panting]
558
00:52:53,608 --> 00:52:55,610
[groans]
559
00:52:57,111 --> 00:52:58,445
[John] [over radio]
What do you think'sgonna happen
560
00:52:58,546 --> 00:53:00,313
when you bumpinto a Russian soldier?
561
00:53:00,414 --> 00:53:02,349
He's gonna sharehis rations with you
562
00:53:02,449 --> 00:53:04,152
and then give youa ride to the airport
563
00:53:04,251 --> 00:53:05,419
and go--
564
00:53:05,520 --> 00:53:07,555
[panting]
565
00:53:09,123 --> 00:53:11,391
[groans]
566
00:53:13,193 --> 00:53:15,362
[radio static]
567
00:53:17,632 --> 00:53:22,502
[suspenseful music playing]
568
00:53:22,603 --> 00:53:24,706
[grunts]
569
00:53:24,806 --> 00:53:26,808
[radio chattering]
570
00:53:34,148 --> 00:53:35,917
[grunting]
571
00:53:48,863 --> 00:53:52,834
[tense music playing]
572
00:54:11,284 --> 00:54:13,487
[rain hammering]
[wind howling]
573
00:54:24,732 --> 00:54:26,768
[wind howling]
574
00:54:35,209 --> 00:54:39,412
[banging]
575
00:54:48,790 --> 00:54:50,457
[grunts]
576
00:55:04,172 --> 00:55:06,473
[coughs]
577
00:55:56,290 --> 00:55:58,860
[blowing]
578
00:56:09,770 --> 00:56:12,840
[gags]
579
00:56:12,940 --> 00:56:15,610
[coughs]
580
00:56:45,973 --> 00:56:47,942
[groans]
581
00:57:07,061 --> 00:57:09,964
[Archie] Your sister'sin so much pain.
582
00:57:10,064 --> 00:57:12,934
It's unbearable.
583
00:57:20,741 --> 00:57:24,845
[dramatic music playing]
584
00:57:24,946 --> 00:57:26,881
[grunts]
585
00:57:36,324 --> 00:57:37,959
[sniffles]
586
00:57:43,731 --> 00:57:45,800
[flashlight whirring]
587
00:57:47,735 --> 00:57:50,838
[dramatic music playing]
588
00:58:04,819 --> 00:58:08,422
[Beth] I'm not afraid
of what's coming.
589
00:58:08,522 --> 00:58:10,157
All I want
is for us to be together
590
00:58:10,257 --> 00:58:13,394
for as long as it lasts.
591
00:58:13,493 --> 00:58:14,962
If I quit now,
592
00:58:15,062 --> 00:58:16,530
I get my taste back,
593
00:58:16,630 --> 00:58:20,735
so we can go ransack
dad's wine cellar again.
594
00:58:20,835 --> 00:58:24,772
We can fall asleep together
every single night.
595
00:58:24,872 --> 00:58:29,010
And then, one day,
I just won't wake up anymore,
596
00:58:29,110 --> 00:58:31,545
and that's it.
597
00:58:31,645 --> 00:58:34,048
And that's okay.
598
00:58:37,985 --> 00:58:39,920
Will you please give me that?
599
00:58:46,660 --> 00:58:48,896
Of course.
600
00:58:50,831 --> 00:58:53,968
We can drink
all the wine we want.
601
00:58:57,972 --> 00:59:01,008
But not before
you're in remission.
602
00:59:05,846 --> 00:59:07,948
Gotta go get this flight.
603
00:59:09,550 --> 00:59:11,752
[Beth] Abby,
604
00:59:11,852 --> 00:59:13,954
whatever you tell yourself,
605
00:59:14,055 --> 00:59:15,689
please don't fool yourself
into thinking
606
00:59:15,790 --> 00:59:17,191
you're doing this for me.
607
00:59:17,291 --> 00:59:21,762
[tense music playing]
608
00:59:45,520 --> 00:59:47,655
[wind howling]
609
00:59:54,962 --> 00:59:58,966
[indistinct radio chatter]
610
01:00:01,902 --> 01:00:03,270
[tense music playing]
611
01:00:03,370 --> 01:00:05,372
[indistinct radio chatter]
612
01:00:12,913 --> 01:00:15,216
[indistinct radio chatter]
613
01:00:27,495 --> 01:00:30,097
[tense music playing]
614
01:00:44,945 --> 01:00:47,948
[wooden floor creaking]
615
01:01:33,994 --> 01:01:35,729
[magazine thuds]
[gasps]
616
01:01:40,569 --> 01:01:42,036
[thuds]
617
01:02:05,326 --> 01:02:08,963
-[speaking in Russian]
-Don't move. Don't move.
618
01:02:09,063 --> 01:02:10,965
Don't move.
Don't move.
619
01:02:11,065 --> 01:02:12,667
Don't move.
[gun shot]
620
01:02:12,766 --> 01:02:15,570
[groans]
621
01:02:15,670 --> 01:02:18,640
[panting]
Give me the gun.
622
01:02:18,739 --> 01:02:21,275
Ivan!
[speaking in Russian]
623
01:02:21,375 --> 01:02:24,812
Your backpack.
Give me your backpack.
624
01:02:28,315 --> 01:02:31,952
[speaking in Russian]
[grunts] Ivan!
625
01:02:32,052 --> 01:02:33,354
Ivan?
626
01:02:34,723 --> 01:02:37,258
Who is Ivan?
627
01:02:37,358 --> 01:02:38,627
Where is Ivan?
628
01:02:38,727 --> 01:02:40,227
[thuds]
[wind howling]
629
01:03:09,023 --> 01:03:11,825
[suspenseful music playing]
630
01:03:15,095 --> 01:03:17,798
You found one, too?
631
01:03:31,211 --> 01:03:33,280
This...
632
01:03:33,380 --> 01:03:35,816
Ivan?
633
01:03:39,286 --> 01:03:41,889
[John] [over radio]
Abby, you're alive!
634
01:03:41,989 --> 01:03:44,325
I thought I'd lost you.
635
01:03:45,359 --> 01:03:47,294
Who are you?
636
01:03:48,563 --> 01:03:50,632
Who the fuck are you?
637
01:03:50,732 --> 01:03:54,435
[John] [over radio]
Don't you want to see Bethagain?
638
01:03:54,536 --> 01:03:55,936
[grunts]
[thuds]
639
01:03:58,205 --> 01:03:59,840
Oh, my God.
[panting]
640
01:03:59,940 --> 01:04:00,874
I'm so sorry.
641
01:04:00,974 --> 01:04:02,376
I'm so sorry.
642
01:04:21,395 --> 01:04:22,963
Are you Russian?
643
01:04:24,331 --> 01:04:25,366
You Russki?
644
01:04:25,466 --> 01:04:27,101
Uh-huh.
645
01:04:34,609 --> 01:04:39,313
I also spoke to Ivan.
646
01:04:39,413 --> 01:04:40,114
Huh.
647
01:04:40,214 --> 01:04:44,385
But he told me
his name is John.
648
01:04:47,121 --> 01:04:51,091
I don't know what he is,
but we can't trust him.
649
01:04:51,191 --> 01:04:56,897
I'm gonna go with you
to your base across the lake.
650
01:04:56,997 --> 01:04:58,198
You understand?
651
01:04:58,298 --> 01:05:02,336
You will say that I saved you?
652
01:05:02,436 --> 01:05:03,470
Uh-huh.
653
01:05:03,571 --> 01:05:05,607
And you'll explain to them
654
01:05:05,707 --> 01:05:09,376
that it's you and me together?
655
01:05:09,476 --> 01:05:11,579
Okay?
656
01:05:14,148 --> 01:05:16,383
All right. That's--
657
01:05:16,483 --> 01:05:19,253
That's that.
658
01:05:19,353 --> 01:05:20,688
[thuds]
659
01:05:23,490 --> 01:05:26,160
[grunts]
660
01:05:31,533 --> 01:05:35,402
[grunts and panting]
661
01:05:40,240 --> 01:05:43,010
[grunting]
[groans]
662
01:05:46,113 --> 01:05:48,015
[Abby] [grunts]
663
01:05:58,459 --> 01:06:00,528
[panting]
664
01:06:32,426 --> 01:06:35,429
[crackling]
665
01:06:37,932 --> 01:06:39,199
Motherfuck.
666
01:06:41,502 --> 01:06:43,370
[grunts]
667
01:06:44,539 --> 01:06:46,173
[grunts]
668
01:06:52,079 --> 01:06:54,516
Can you walk?
669
01:07:05,660 --> 01:07:07,929
[Abby] We can't stay here.
670
01:07:08,028 --> 01:07:09,564
We need help.
671
01:07:09,664 --> 01:07:11,431
[tense music playing]
672
01:07:13,935 --> 01:07:15,235
Come on.
673
01:07:30,852 --> 01:07:32,052
[grunts]
674
01:07:40,460 --> 01:07:42,730
[crackling]
675
01:07:53,373 --> 01:07:55,677
-[panting]
-[Abby] Come on!
676
01:08:03,183 --> 01:08:07,522
[tense music playing]
677
01:08:24,572 --> 01:08:26,741
[crackling]
678
01:08:30,410 --> 01:08:31,879
[Russian scout]
[grunting]
679
01:08:35,516 --> 01:08:37,518
Stay back!
680
01:08:37,619 --> 01:08:39,020
Back off.
681
01:08:39,119 --> 01:08:40,588
We both fall in.
682
01:08:40,688 --> 01:08:42,757
[panting]
[grunting]
683
01:08:42,857 --> 01:08:45,560
[crackling]
684
01:08:47,028 --> 01:08:48,796
[Russian scout]
[grunts]
685
01:08:53,300 --> 01:08:55,268
[Abby]
[grunts]
686
01:09:01,141 --> 01:09:03,611
[crackling]
687
01:09:03,711 --> 01:09:06,413
[panting]
[grunting]
688
01:09:07,548 --> 01:09:10,518
[wind howling]
[crackling]
689
01:09:10,618 --> 01:09:11,619
[gasps]
690
01:09:15,188 --> 01:09:16,390
Hey!
691
01:09:19,727 --> 01:09:22,429
Where are you?
692
01:09:25,733 --> 01:09:29,202
[crackling]
693
01:09:34,307 --> 01:09:38,178
[gasps]
[grunting]
694
01:09:44,118 --> 01:09:46,721
[grunting]
695
01:09:50,490 --> 01:09:53,528
[grunting]
[panting]
696
01:10:08,710 --> 01:10:10,578
[panting]
697
01:10:23,691 --> 01:10:25,893
[wind howling]
698
01:10:28,029 --> 01:10:30,330
[grunts]
699
01:10:41,175 --> 01:10:44,645
[wind howling]
700
01:10:44,746 --> 01:10:46,514
[shouts]
HELP!
701
01:10:47,548 --> 01:10:50,818
[dramatic music playing]
702
01:11:06,500 --> 01:11:08,770
[shouts]
HELP!
703
01:11:33,426 --> 01:11:35,897
[shouts]
HELLO!
704
01:11:39,432 --> 01:11:42,737
[shouts]
IS ANYONE THERE?!
705
01:11:42,837 --> 01:11:46,306
[sobs]
706
01:12:05,492 --> 01:12:08,863
[breathing heavily]
707
01:12:23,811 --> 01:12:26,647
[shivering]
708
01:12:43,463 --> 01:12:47,702
[John] [over phone]
I know exactlyhow you feel right now.
709
01:12:53,674 --> 01:12:56,443
It was the same for me.
710
01:13:03,684 --> 01:13:06,486
Even after all this time,
711
01:13:06,587 --> 01:13:10,224
I still remember itlike it was yesterday.
712
01:13:10,324 --> 01:13:12,994
[grunts]
[breathing heavily]
713
01:13:20,935 --> 01:13:23,170
[shivering]
714
01:13:39,654 --> 01:13:40,821
[rumbling]
[radio static]
715
01:13:40,922 --> 01:13:43,658
[John] [over phone]
After my plane crashed,
716
01:13:43,758 --> 01:13:48,629
I watched my crew dieone by one.
717
01:13:48,729 --> 01:13:52,867
[dramatic music playing]
718
01:13:54,702 --> 01:13:56,704
My heart rate went down.
719
01:13:56,804 --> 01:14:00,473
The cold was seepinginto my bones.
720
01:14:02,743 --> 01:14:05,780
I knew that this was the end.
721
01:14:09,717 --> 01:14:13,087
But with my last breath...
722
01:14:15,756 --> 01:14:18,592
...I found deliverance.
723
01:14:27,234 --> 01:14:28,703
[ "You Can Always Count On Me"
by Johnnie and Joe on speaker]
724
01:14:28,803 --> 01:14:30,671
[Beth] Oh!
I'm on my way.
725
01:14:30,771 --> 01:14:32,206
[sings] I'm on my way.
726
01:14:32,306 --> 01:14:33,741
Come on.
Don't be shy.
727
01:14:33,841 --> 01:14:35,977
[indistinct] Don't be shy.
728
01:14:37,244 --> 01:14:39,046
[Abby] Oooh.
[chuckles]
729
01:14:39,146 --> 01:14:44,118
♪ I never knew the meaningof love until you taught me ♪
730
01:14:44,218 --> 01:14:46,454
Yeah, yeah.
[chuckles]
731
01:14:47,054 --> 01:14:51,959
♪ In your armsI'm gonna stay ♪
732
01:14:52,059 --> 01:14:55,863
♪ Ain't no powerturn me away ♪
733
01:14:55,963 --> 01:14:58,132
♪ You can always count on me ♪
734
01:14:58,232 --> 01:15:00,668
♪ I don't carewhat shape you're in ♪
735
01:15:00,768 --> 01:15:01,736
♪ Life gets hard ♪
736
01:15:01,836 --> 01:15:02,970
♪ Things gets rough ♪
737
01:15:03,070 --> 01:15:05,373
♪ I got youand that's enough ♪
738
01:15:05,473 --> 01:15:08,909
♪ Ahhh ♪
739
01:15:09,010 --> 01:15:10,478
♪ Oh baby... ♪
740
01:15:10,578 --> 01:15:16,550
♪ Ahhh ♪
741
01:15:16,650 --> 01:15:19,153
[wind howling]
742
01:15:19,253 --> 01:15:25,860
[helicopter whirring]
743
01:15:39,040 --> 01:15:41,976
[panting]
744
01:15:46,680 --> 01:15:51,218
[helicopter whirring]
745
01:16:06,100 --> 01:16:08,002
Hey!
746
01:16:08,102 --> 01:16:10,071
Over here!
747
01:16:10,171 --> 01:16:11,806
Help!
748
01:16:11,906 --> 01:16:13,274
[crackling]
[water dripping]
749
01:16:13,374 --> 01:16:14,942
[Abby] Help me!
750
01:16:15,042 --> 01:16:16,977
[water dripping]
751
01:16:19,246 --> 01:16:21,048
[Beth] Abby!
752
01:16:22,683 --> 01:16:24,618
[helicopter whirring]
753
01:16:26,654 --> 01:16:28,289
[Beth] Abby!
754
01:16:30,091 --> 01:16:31,859
Where are you?
755
01:16:42,303 --> 01:16:46,841
[shivering]
756
01:16:47,041 --> 01:16:49,343
[Beth] You need to come home!
757
01:16:51,345 --> 01:16:53,080
[Beth] Please!
758
01:16:54,181 --> 01:16:56,617
[shivering]
759
01:17:01,922 --> 01:17:04,325
[breathing heavily]
760
01:17:09,230 --> 01:17:11,398
[eerie music playing]
761
01:17:20,474 --> 01:17:23,110
[splash]
762
01:17:23,210 --> 01:17:29,717
[helicopter whirring]
763
01:18:15,162 --> 01:18:16,864
[crackling]
764
01:18:28,008 --> 01:18:30,077
[gasps]
[panting]
765
01:18:48,963 --> 01:18:50,931
[John] You made it.
766
01:18:53,434 --> 01:18:57,071
I really thoughtyou would end upjust like the rest of them.
767
01:19:17,324 --> 01:19:20,961
[crackling]
768
01:19:25,332 --> 01:19:27,434
It was you.
769
01:19:31,038 --> 01:19:32,473
The crash wasn't an accident.
770
01:19:32,574 --> 01:19:35,543
[rumbling]
[crackling]
771
01:19:37,878 --> 01:19:40,948
Why did you lure me here?
772
01:19:41,048 --> 01:19:44,051
[John]
All decisions leading herewere your own.
773
01:19:45,452 --> 01:19:50,190
From the moment you decidedto pick up that fragment,
774
01:19:50,291 --> 01:19:53,460
you thoughtit was extraordinary.
775
01:19:53,561 --> 01:19:55,229
And you were right.
776
01:19:57,464 --> 01:20:02,202
The so-called inanimate worldis actuallya highly complex system
777
01:20:02,303 --> 01:20:05,039
beyond anythinghumans can understand.
778
01:20:05,139 --> 01:20:08,842
[rumbling]
[crackling]
779
01:20:08,942 --> 01:20:11,278
What the hell are you?
780
01:20:15,115 --> 01:20:17,918
[John] I'm a survivor,
781
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
just like you.
782
01:20:20,154 --> 01:20:23,591
[rumbling]
[crackling]
783
01:20:23,692 --> 01:20:25,794
I was given a choice:
784
01:20:25,893 --> 01:20:30,964
die or be mergedwith this incredible system.
785
01:20:31,065 --> 01:20:33,367
I was able to look deathat the eyes
786
01:20:33,467 --> 01:20:36,705
and carry on living...
787
01:20:36,805 --> 01:20:39,473
for another 65 years.
788
01:20:39,574 --> 01:20:41,975
[wind howling]
789
01:20:42,076 --> 01:20:44,912
[rumbling]
[crackling]
790
01:20:48,949 --> 01:20:52,119
You're being offeredthat same privilege,
791
01:20:52,219 --> 01:20:54,522
to become its occupant.
792
01:20:54,622 --> 01:20:57,324
No, I don't want this.
793
01:20:57,424 --> 01:21:00,294
No, I--I don't want
any of this.
794
01:21:02,029 --> 01:21:04,098
I never wanted any of this.
795
01:21:04,198 --> 01:21:07,000
[rumbling]
[crackling]
796
01:21:07,101 --> 01:21:09,236
[John] This is it.
797
01:21:10,638 --> 01:21:12,707
This is that one in a million.
798
01:21:12,807 --> 01:21:15,342
Please.
799
01:21:15,442 --> 01:21:17,144
Please.
800
01:21:17,244 --> 01:21:19,446
I just want to go home.
801
01:21:19,547 --> 01:21:21,549
[rumbling]
802
01:21:21,649 --> 01:21:24,351
[John] You are home.
803
01:21:24,451 --> 01:21:26,086
What are you doing?
804
01:21:26,186 --> 01:21:27,955
What are you doing?
805
01:21:30,391 --> 01:21:32,426
STOP IT!
806
01:21:34,829 --> 01:21:37,998
[John] I've seenhow you fear death.
807
01:21:38,098 --> 01:21:41,135
You thought you coulddefeat it yourself,
808
01:21:41,235 --> 01:21:44,371
but this is the only way.
809
01:21:44,471 --> 01:21:45,840
[Abby] I don't care.
810
01:21:45,939 --> 01:21:47,809
I'm not falling
for any more of your tricks.
811
01:21:47,908 --> 01:21:49,076
[sobs]
812
01:21:49,176 --> 01:21:52,112
[dramatic music playing]
813
01:21:52,212 --> 01:21:55,182
[children] [giggles]
814
01:22:02,289 --> 01:22:05,359
[John] All your dreamscan be realised.
815
01:22:07,729 --> 01:22:11,231
And the only thingyou need to do is surrender.
816
01:22:13,434 --> 01:22:17,304
Your life permanentlyrestored to what it was.
817
01:22:18,640 --> 01:22:20,675
Before illness,
818
01:22:21,910 --> 01:22:24,445
pain,
819
01:22:24,546 --> 01:22:26,246
and death.
820
01:22:28,348 --> 01:22:31,018
[crackling]
821
01:22:32,953 --> 01:22:35,557
[wind howling]
822
01:22:37,124 --> 01:22:39,561
[dramatic music playing]
823
01:23:20,501 --> 01:23:21,603
[swoosh]
[gasps]
824
01:23:21,703 --> 01:23:24,438
[ "You Can Always Count On Me"
by Johnnie and Joe]
825
01:23:33,046 --> 01:23:37,317
♪ You don't knowthe joy you brought me ♪
826
01:23:37,417 --> 01:23:38,686
♪ Yeah ♪
827
01:23:40,220 --> 01:23:45,259
♪ I never knewthe meaning of love ♪
828
01:23:45,359 --> 01:23:48,530
♪ Until you taught me ♪
829
01:23:48,630 --> 01:23:53,668
♪ In your armsI'm gonna stay ♪
830
01:23:53,768 --> 01:23:56,403
♪ Ain't no power ♪
831
01:23:56,503 --> 01:23:57,404
Beth?
832
01:23:57,504 --> 01:24:00,008
♪ You can always count on me ♪
833
01:24:00,107 --> 01:24:02,209
♪ I don't carewhat shape you're in ♪
834
01:24:02,309 --> 01:24:03,277
♪ Life gets hard ♪
835
01:24:03,377 --> 01:24:06,548
♪ Things gets rough... ♪
836
01:24:06,648 --> 01:24:08,148
[object clattering]
837
01:24:08,248 --> 01:24:10,217
[Beth] Oh, good.
You're up.
838
01:24:12,654 --> 01:24:15,155
Grab the plates for me.
839
01:24:15,255 --> 01:24:19,027
I'm making your favourite:
mom's jerk chicken and rice.
840
01:24:19,126 --> 01:24:21,328
I haven't burnt anything,
I promise.
841
01:24:21,428 --> 01:24:23,196
But I do hope you're hungry.
842
01:24:23,297 --> 01:24:25,567
I've made a small mountain.
843
01:24:27,936 --> 01:24:29,671
[chuckles]
844
01:24:41,549 --> 01:24:45,587
I have been fighting
so hard to get back here.
845
01:25:07,875 --> 01:25:09,711
But all of this...
846
01:25:15,382 --> 01:25:18,586
[gentle piano music]
847
01:25:18,686 --> 01:25:21,089
It's--it's already gone.
848
01:25:21,188 --> 01:25:24,391
[chuckles]
What are you on about?
849
01:25:28,596 --> 01:25:30,698
When mum died,
850
01:25:31,566 --> 01:25:34,602
you gave your whole life
to me.
851
01:25:34,702 --> 01:25:36,503
And I just--
852
01:25:36,604 --> 01:25:39,741
I just wanted
to do right by you.
853
01:25:39,841 --> 01:25:41,609
I would crawl
854
01:25:41,709 --> 01:25:45,412
on my hands and my knees
855
01:25:45,513 --> 01:25:48,716
if it meant
that I could give you
more time.
856
01:25:50,450 --> 01:25:53,855
It's all I ever wanted.
857
01:25:53,955 --> 01:25:57,491
But it never should have been
about what I wanted.
858
01:25:58,693 --> 01:26:00,595
Abby, stop.
859
01:26:02,764 --> 01:26:05,533
[gentle music playing]
860
01:26:14,676 --> 01:26:17,411
If I get to be...
861
01:26:17,512 --> 01:26:19,514
with you,
862
01:26:20,715 --> 01:26:23,383
the real you,
863
01:26:23,483 --> 01:26:27,187
even just for one moment,
864
01:26:27,287 --> 01:26:29,489
it'll be okay.
865
01:26:31,025 --> 01:26:33,661
What are you talking about,
Abby?
866
01:26:38,733 --> 01:26:40,367
I'm ready.
867
01:26:40,467 --> 01:26:44,639
[gentle music continues]
868
01:26:47,075 --> 01:26:48,976
I'm ready to let you go.
869
01:27:07,461 --> 01:27:09,630
[music fades]
870
01:27:13,801 --> 01:27:15,970
[John] [over radio]
Where the hell are you going?
871
01:27:18,973 --> 01:27:22,476
Why would you go backinto that cold again?
872
01:27:22,577 --> 01:27:25,646
Everything you wantis right here.
873
01:27:27,115 --> 01:27:29,382
You're a fucking liar, John!
874
01:27:29,483 --> 01:27:32,452
You have made
so many innocent people suffer
875
01:27:32,553 --> 01:27:35,223
just to try
and justify your choice.
876
01:27:35,322 --> 01:27:37,257
[rumbling]
877
01:27:37,357 --> 01:27:38,726
[John] [over radio]
And what are you?
878
01:27:38,826 --> 01:27:41,195
You left your sisterwhen she needed you the most,
879
01:27:41,328 --> 01:27:43,430
and now she's dying all alone
880
01:27:43,531 --> 01:27:46,200
just becauseyou couldn't face reality.
881
01:27:46,299 --> 01:27:48,335
You really thinkyou're better than me?
882
01:27:49,771 --> 01:27:50,938
I know.
883
01:27:54,108 --> 01:27:56,144
I know I was going
down that path,
884
01:27:56,244 --> 01:27:57,645
but...
885
01:27:57,745 --> 01:28:00,447
now I realise
it was the wrong one.
886
01:28:00,548 --> 01:28:02,717
[gentle music playing]
887
01:28:02,817 --> 01:28:04,786
Without death...
888
01:28:06,587 --> 01:28:08,890
...there is also no life.
889
01:28:11,826 --> 01:28:13,426
[radio static]
890
01:28:14,494 --> 01:28:16,998
[Beth] Abby,
please don't leave me.
891
01:28:17,098 --> 01:28:18,766
Please come back.
892
01:28:20,601 --> 01:28:22,603
I'm so scared.
[sobs]
893
01:28:24,772 --> 01:28:26,473
[distorted] Please, Abby,
I don't want to die.
894
01:28:26,574 --> 01:28:28,843
[dramatic music playing]
895
01:28:31,444 --> 01:28:33,848
[rumbling]
896
01:28:47,261 --> 01:28:49,396
[grunts]
897
01:28:53,968 --> 01:28:55,837
[screams] HEELLLP!
898
01:28:55,937 --> 01:28:57,004
[thuds]
899
01:28:57,104 --> 01:28:59,874
[helicopter whirring]
[static electric whirring]
900
01:29:04,145 --> 01:29:05,412
Help!
[static electric whirring]
901
01:29:07,380 --> 01:29:09,050
[helicopter whirring]
902
01:29:09,150 --> 01:29:10,518
[static electric thumping]
903
01:29:13,588 --> 01:29:15,089
[indistinct chatter]
904
01:29:16,724 --> 01:29:19,026
[static electric thumping]
905
01:29:28,669 --> 01:29:31,639
[static electric whirring]
906
01:29:43,383 --> 01:29:45,686
[panting]
907
01:29:51,926 --> 01:29:53,527
[grunts]
908
01:29:53,628 --> 01:29:55,930
[television playing]
909
01:30:09,409 --> 01:30:11,178
[car horn]
910
01:30:39,573 --> 01:30:42,543
[door lock clicks]
911
01:30:45,947 --> 01:30:48,049
Abby?
912
01:30:48,149 --> 01:30:49,417
Where am I?
913
01:30:49,517 --> 01:30:51,786
You were in the hospital
for two days.
914
01:30:51,886 --> 01:30:55,923
You don't remember anything?
915
01:30:56,023 --> 01:30:58,092
Only flashes.
916
01:31:02,663 --> 01:31:03,664
How are you here?
917
01:31:03,764 --> 01:31:05,666
[Sergi] It's my
grandmother's home.
918
01:31:05,766 --> 01:31:07,802
I'll ask her
to make some food.
919
01:31:11,138 --> 01:31:12,640
I need to go home.
920
01:31:12,740 --> 01:31:15,209
[dramatic music playing]
921
01:31:32,393 --> 01:31:33,694
Thanks.
922
01:31:34,895 --> 01:31:37,497
What did your father say?
923
01:31:37,598 --> 01:31:39,967
[Abby] She's home.
924
01:31:40,067 --> 01:31:42,303
[Sergi] That's good.
925
01:31:42,403 --> 01:31:43,804
No?
926
01:31:49,910 --> 01:31:53,748
There is a good flight
from Istanbul to Belfast.
927
01:31:53,848 --> 01:31:56,817
You will be at home
tomorrow morning.
928
01:31:56,917 --> 01:32:01,322
No one else was found,
were they?
929
01:32:01,422 --> 01:32:02,890
What?
930
01:32:02,990 --> 01:32:05,860
You mean the other plane
and the pilots?
931
01:32:05,960 --> 01:32:07,528
Never mind.
932
01:32:07,628 --> 01:32:09,630
[soft music playing]
933
01:32:17,405 --> 01:32:21,642
[PA] Flight AK67 to Londonis departing in 15.. .
934
01:32:37,258 --> 01:32:41,530
[soft music playing]
935
01:33:38,919 --> 01:33:40,955
[Abby] Hey, Beth sleepy.
936
01:33:42,022 --> 01:33:44,058
[Beth] Abby?
937
01:33:44,158 --> 01:33:46,794
Is it really you?
938
01:33:46,894 --> 01:33:49,296
The sedation can make her
a little bit delirious.
939
01:33:59,406 --> 01:34:01,809
Does this
feel real to you?
940
01:34:02,843 --> 01:34:05,980
[Beth] It does.
941
01:34:06,080 --> 01:34:08,449
Oh, Abby.
942
01:34:08,550 --> 01:34:10,784
Oh, thank God, you're safe.
943
01:34:12,052 --> 01:34:14,488
Of course.
944
01:34:14,589 --> 01:34:15,890
I had to get back
so we could finish
945
01:34:15,990 --> 01:34:18,292
raiding dad's wine cellar.
946
01:34:18,392 --> 01:34:20,127
Top priority.
947
01:34:20,227 --> 01:34:21,362
[chuckles]
948
01:34:22,963 --> 01:34:25,099
Abby, I'm so sorry.
949
01:34:28,702 --> 01:34:32,139
I'm not gonna make it
to Christmas.
950
01:34:56,030 --> 01:34:57,898
[Archie]
When your mother died,
951
01:34:57,998 --> 01:35:02,970
you and your sister gave methe strength to carry on.
952
01:35:04,205 --> 01:35:05,906
But this... [sobs]
953
01:35:07,642 --> 01:35:12,279
[cries]
954
01:35:16,217 --> 01:35:19,153
I can't bear it...
955
01:35:22,256 --> 01:35:25,192
[cries]
956
01:35:32,032 --> 01:35:34,969
[soft music playing]
957
01:35:42,109 --> 01:35:45,879
Abby,
I think you should come now.
958
01:35:52,753 --> 01:35:54,288
You all right, love?
959
01:35:59,059 --> 01:36:00,794
You ready for this?
960
01:36:03,698 --> 01:36:05,266
Okay.
961
01:36:11,405 --> 01:36:14,174
[gentle music playing]
962
01:36:45,105 --> 01:36:48,342
[Beth] [breathing weakly]
963
01:37:33,387 --> 01:37:35,856
It's okay.
964
01:37:43,897 --> 01:37:49,870
[clock ticking]
965
01:37:58,580 --> 01:38:03,384
[curtain rustling]
966
01:38:31,813 --> 01:38:38,152
♪ You don't know the joyyou brought me, yeah ♪
967
01:38:39,953 --> 01:38:47,294
♪ I never knew the meaningof love until you taught me ♪
968
01:38:49,831 --> 01:38:53,934
♪ In your armsI'm gonna stay ♪
969
01:38:54,034 --> 01:38:59,373
♪ ain't no powerto turn me away ♪
970
01:38:59,473 --> 01:39:12,119
♪ ♪
971
01:39:12,219 --> 01:39:15,557
♪ And all the lovethat you give me ♪
972
01:39:15,657 --> 01:39:20,194
♪ I could never,never leave baby ♪
973
01:39:20,294 --> 01:39:21,663
♪ ♪
974
01:39:21,763 --> 01:39:23,163
♪ I never wanted to ♪
975
01:39:23,263 --> 01:39:25,199
♪ I found only you ♪
976
01:39:25,299 --> 01:39:30,370
♪ There's nothingin this worldI won't do for you ♪
977
01:39:30,471 --> 01:39:35,375
♪
65655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.