Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:02,422
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,423 --> 00:00:03,795
Damon is gone.
3
00:00:03,796 --> 00:00:06,182
I want you to compel me
to forget that I ever loved him.
4
00:00:06,183 --> 00:00:09,017
- Who is Damon Salvatore?
- He's a monster.
5
00:00:09,018 --> 00:00:10,468
To get home, we'll
harness the power
6
00:00:10,469 --> 00:00:12,601
of the eclipse using
a mystical relic.
7
00:00:12,602 --> 00:00:13,701
No.
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,308
Vampires
murdered my wife.
9
00:00:19,309 --> 00:00:21,754
I'm gonna get him to name
all his vampire buddies.
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,122
Need any help?
11
00:00:27,994 --> 00:00:30,163
If even just a small,
little part of you
12
00:00:30,164 --> 00:00:32,498
came back to check on me,
13
00:00:32,499 --> 00:00:34,223
then stay.
14
00:00:34,824 --> 00:00:37,136
Not doing
so great, Damon.
15
00:00:37,137 --> 00:00:39,281
I'm lost, brother.
16
00:00:41,515 --> 00:00:42,976
It's kind of
a long story, brother,
17
00:00:42,977 --> 00:00:44,512
but I'm back.
18
00:00:52,426 --> 00:00:54,453
Please just let me go.
19
00:00:54,454 --> 00:00:56,455
I know this may seem
a little barbaric,
20
00:00:56,456 --> 00:00:59,535
but I promise you,
it's nothing personal.
21
00:01:00,993 --> 00:01:02,827
Why are you doing this?
22
00:01:02,829 --> 00:01:04,664
It's a longer story
than we have time for,
23
00:01:04,665 --> 00:01:08,543
but... trust me... you
don't want this life...
24
00:01:09,702 --> 00:01:11,570
If you can call it that.
25
00:01:17,201 --> 00:01:19,645
All right. Come on.
26
00:01:19,646 --> 00:01:23,081
Come on. Come on.
27
00:01:23,083 --> 00:01:26,251
Come on.
28
00:01:30,898 --> 00:01:34,260
What's that?
What is that? Aah!
29
00:01:34,261 --> 00:01:38,545
What is happening? Aah!
30
00:01:42,689 --> 00:01:47,574
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
31
00:01:49,915 --> 00:01:54,612
- I missed you, too, buddy.
- I can't believe it.
32
00:01:56,315 --> 00:01:58,350
I thought you were gone.
33
00:01:58,351 --> 00:02:00,919
You didn't think I
was gone gone, huh?
34
00:02:00,920 --> 00:02:03,287
Promised you an
eternity of misery.
35
00:02:03,289 --> 00:02:05,457
Ha ha!
36
00:02:05,458 --> 00:02:06,904
He's back?
37
00:02:07,894 --> 00:02:10,996
- How?
- I don't know.
38
00:02:10,997 --> 00:02:12,531
Honestly, everything Stefan said
39
00:02:12,532 --> 00:02:15,233
after, "Damon is back,"
is kind of a blur.
40
00:02:15,234 --> 00:02:16,492
What about Bonnie?
41
00:02:16,493 --> 00:02:19,905
She sacrificed herself
so I can come back.
42
00:02:19,906 --> 00:02:21,440
I don't want anyone to know.
43
00:02:21,441 --> 00:02:22,706
There's no sense
making this harder
44
00:02:22,708 --> 00:02:24,009
than it already is.
45
00:02:24,010 --> 00:02:26,278
What are we gonna tell people?
46
00:02:26,279 --> 00:02:28,746
He said that she
wasn't over there.
47
00:02:28,748 --> 00:02:31,415
Where is there, exactly?
48
00:02:31,416 --> 00:02:34,619
- Mystic Falls, 1994?
- I know.
49
00:02:34,620 --> 00:02:36,121
A bunch of witches
were gonna get together
50
00:02:36,122 --> 00:02:38,290
and create some
space-time purgatory,
51
00:02:38,291 --> 00:02:39,791
you'd think they'd pick
a better year than
52
00:02:39,792 --> 00:02:42,227
the one that Kurt Cobain
killed himself.
53
00:02:42,228 --> 00:02:44,462
Whole thing was just
very depressing.
54
00:02:44,463 --> 00:02:46,765
So how did you get back?
55
00:02:46,766 --> 00:02:48,366
Long story... big
flash of light,
56
00:02:48,367 --> 00:02:49,734
two decades' worth of jet lag.
57
00:02:49,735 --> 00:02:51,469
I will explain all
of my adventures
58
00:02:51,470 --> 00:02:53,204
in that flannel
hellscape, but first,
59
00:02:53,205 --> 00:02:55,940
there's someone I got to go see.
60
00:02:55,941 --> 00:02:58,343
I don't want to see him.
61
00:02:58,344 --> 00:03:00,411
I get it,
62
00:03:00,412 --> 00:03:02,225
but that's how you
feel now, Elena.
63
00:03:02,715 --> 00:03:04,082
If you thought there
was even a chance
64
00:03:04,083 --> 00:03:06,217
you'd see Damon again,
you would have never
65
00:03:06,218 --> 00:03:08,593
asked me to compel away
your memories of loving him.
66
00:03:08,594 --> 00:03:10,822
She did what?
67
00:03:10,823 --> 00:03:13,490
She had Alaric do it.
68
00:03:13,492 --> 00:03:16,829
- Damon is going to kill me.
- You're unkillable.
69
00:03:16,830 --> 00:03:18,272
Doesn't mean he won't try.
70
00:03:18,273 --> 00:03:20,664
What do you think is gonna
happen when I do see him?
71
00:03:20,666 --> 00:03:22,667
I just need to see her, Stefan.
72
00:03:22,668 --> 00:03:24,335
Our eyes will meet,
fireworks will go off,
73
00:03:24,336 --> 00:03:26,779
and the balance of nature
will be restored.
74
00:03:27,850 --> 00:03:29,473
She loves me.
75
00:03:29,475 --> 00:03:32,109
- He's a psychotic killer.
- You onfeel that way
76
00:03:32,110 --> 00:03:33,744
because I erased
all the good parts.
77
00:03:33,745 --> 00:03:36,563
I don't see anything that
could balance out the bad.
78
00:03:37,706 --> 00:03:40,517
Promise me you won't
lift the compulsion.
79
00:03:40,519 --> 00:03:43,621
- Promise me.
- I won't, ok,
80
00:03:43,622 --> 00:03:45,623
not until you ask me to,
81
00:03:45,624 --> 00:03:48,392
thank you.
But, Elena,
82
00:03:48,393 --> 00:03:50,244
I hope you ask me.
83
00:03:50,829 --> 00:03:53,297
I have to go. I have
a shift at the hospital.
84
00:03:53,298 --> 00:03:56,000
- Since when?
- Since Damon came back
85
00:03:56,001 --> 00:03:57,535
and I'm trying
desperately to avoid him.
86
00:03:57,536 --> 00:04:00,037
Fine, but if you're
avoiding people,
87
00:04:00,038 --> 00:04:02,440
add Jo to your list.
88
00:04:02,441 --> 00:04:03,841
I compelled her
to forget our date
89
00:04:03,842 --> 00:04:05,643
the other night,
and it didn't take.
90
00:04:05,644 --> 00:04:07,044
What do you mean,
it didn't take?
91
00:04:07,045 --> 00:04:10,281
Well, either she's on vervain
or there's some other reason,
92
00:04:10,282 --> 00:04:12,016
but she can't be compelled.
93
00:04:12,017 --> 00:04:17,655
- So see if you can find out why.
- Ok. Yeah. I will.
94
00:04:17,656 --> 00:04:20,357
Will you call Jeremy?
95
00:04:20,358 --> 00:04:23,460
I had to tell him about
Bonnie over the phone.
96
00:04:23,461 --> 00:04:27,530
You can imagine how that went.
97
00:04:29,299 --> 00:04:31,635
Where are you going?
Out.
98
00:04:31,636 --> 00:04:33,604
You promised me you'd help me
track down my relatives.
99
00:04:33,605 --> 00:04:36,306
Just... later, ok?
100
00:04:36,307 --> 00:04:38,876
Jeremy, you can't just say,
"Zach Salvatore was your dad.
101
00:04:38,877 --> 00:04:40,878
Too bad he's dead,"
and then, "peace out."
102
00:04:40,879 --> 00:04:42,713
I can't do this right now.
103
00:04:42,714 --> 00:04:44,414
What is so urgent to make you
104
00:04:44,415 --> 00:04:46,716
finally unglue your ass
from the couch?
105
00:04:46,718 --> 00:04:49,419
I know it's not school.
It's not work.
106
00:04:49,420 --> 00:04:51,954
If it's another girl,
I'd shower first.
107
00:04:55,726 --> 00:04:57,980
I just need to get out of here.
108
00:05:06,236 --> 00:05:09,104
Tripp's errand boy returns.
109
00:05:11,141 --> 00:05:14,611
Ooh, my bad.
110
00:05:14,612 --> 00:05:16,913
Heh. That's all right, mate.
111
00:05:16,914 --> 00:05:18,114
Just lean in,
112
00:05:18,115 --> 00:05:19,449
and I'll take it
right from the tap.
113
00:05:19,450 --> 00:05:21,484
I'll pass.
114
00:05:21,485 --> 00:05:23,886
Yeah? Come on.
115
00:05:23,888 --> 00:05:26,786
I'm gonna need my strength back
for when you help me escape.
116
00:05:26,787 --> 00:05:29,527
Sorry. If Stefan turned you in,
I'm guessing you deserved it.
117
00:05:30,796 --> 00:05:34,573
When did Stefan's moral compass
become the new true north?
118
00:05:35,392 --> 00:05:37,233
Wasn't he the one
who scurried off
119
00:05:37,234 --> 00:05:39,068
to some poxy,
little town while he
120
00:05:39,069 --> 00:05:40,437
let everyone believe
he was still
121
00:05:40,438 --> 00:05:42,539
searching for his brother?
122
00:05:42,540 --> 00:05:45,275
Not exactly the hero
move, if you ask me.
123
00:05:45,276 --> 00:05:47,143
Still, I think
the general population
124
00:05:47,144 --> 00:05:48,711
is safer with you in here.
125
00:05:48,712 --> 00:05:50,580
Yeah.
Probably right,
126
00:05:50,581 --> 00:05:52,815
well, except for Elena...
127
00:05:52,816 --> 00:05:55,919
Stefan, Caroline, you.
128
00:05:55,920 --> 00:05:57,820
What do you think
would happen if I
129
00:05:57,821 --> 00:06:00,757
were to tell your boss
about known vampires
130
00:06:00,758 --> 00:06:03,359
and their groupies?
131
00:06:05,729 --> 00:06:09,265
Well, Savannah
was a waste of gas.
132
00:06:09,266 --> 00:06:11,934
Minus a few blood bags,
the house you told us about
133
00:06:11,935 --> 00:06:13,636
was empty.
134
00:06:13,637 --> 00:06:16,572
Odd. Must have
smelled you coming.
135
00:06:16,573 --> 00:06:18,608
Hmm, would have been
a total bust,
136
00:06:18,609 --> 00:06:20,643
except I happened upon a girl
137
00:06:20,644 --> 00:06:23,513
that fit the description
that you gave me.
138
00:06:23,514 --> 00:06:26,182
That was near Whitmore,
139
00:06:26,183 --> 00:06:30,894
500 miles from where
you said she was gonna be.
140
00:06:31,355 --> 00:06:35,658
Is this Ivy?
That's the one.
141
00:06:35,659 --> 00:06:38,661
So I'm gonna give you
today to conjure up
142
00:06:38,662 --> 00:06:40,963
the location
of your vampire friends,
143
00:06:40,964 --> 00:06:44,333
or you and I are
gonna go sightseeing
144
00:06:44,334 --> 00:06:47,735
in Mystic Falls.
145
00:06:58,709 --> 00:06:59,949
Why didn't you tell us
Enzo has been
146
00:06:59,950 --> 00:07:01,450
locked up this whole time?
147
00:07:01,451 --> 00:07:03,485
Honestly, I didn't know
anybody was missing him.
148
00:07:03,486 --> 00:07:05,387
- Matt!
- I'm sorry.
149
00:07:05,388 --> 00:07:07,523
I was confused about
which vampires we like
150
00:07:07,524 --> 00:07:09,024
and which ones we don't.
151
00:07:09,025 --> 00:07:13,028
Ok. Well, what about Ivy?
Is she there, too?
152
00:07:13,029 --> 00:07:16,532
Tripp drove her and two others
across the border last night.
153
00:07:16,533 --> 00:07:19,201
Oh, God.
154
00:07:19,202 --> 00:07:21,503
Well, do you know
where Tripp is now?
155
00:07:21,504 --> 00:07:22,838
He's running down another lead,
156
00:07:22,839 --> 00:07:24,038
but he didn't
tell me what it was.
157
00:07:24,040 --> 00:07:25,541
Well, can you find out?
158
00:07:25,542 --> 00:07:27,075
We need to know who
his next target is.
159
00:07:27,076 --> 00:07:29,677
If Enzo talks,
it'll be you guys.
160
00:07:29,679 --> 00:07:31,546
Well, that's not going to happen
161
00:07:31,547 --> 00:07:33,348
because we're
busting him out, right,
162
00:07:33,349 --> 00:07:35,717
if for no other reason
than so I can kick his ass
163
00:07:35,718 --> 00:07:37,552
for getting caught
in the first place.
164
00:07:37,553 --> 00:07:39,254
You have any idea
how he even managed
165
00:07:39,255 --> 00:07:41,323
to get his hands on it?
166
00:07:41,324 --> 00:07:44,516
He didn't.
I turned him in.
167
00:07:56,404 --> 00:07:58,306
Who is it?
168
00:07:58,307 --> 00:08:00,775
Hey, it's me.
169
00:08:00,776 --> 00:08:04,145
I just wanted to talk.
170
00:08:04,146 --> 00:08:07,202
I can't, not now.
171
00:08:08,850 --> 00:08:12,487
Look. I know why
you did what you did.
172
00:08:12,488 --> 00:08:14,889
It's not real.
173
00:08:14,890 --> 00:08:18,819
You know what's real?
The way you felt for me.
174
00:08:20,183 --> 00:08:22,597
You once told me that
it was the most real thing
175
00:08:22,598 --> 00:08:24,826
you ever felt in your life.
176
00:08:29,433 --> 00:08:33,107
- Those feelings are gone.
- Oh, come on, Elena.
177
00:08:33,108 --> 00:08:35,766
You've compelled
enough people to know
178
00:08:37,317 --> 00:08:39,380
it's just a way
of covering the truth,
179
00:08:39,381 --> 00:08:42,483
and no matter how badly
you want it done,
180
00:08:42,484 --> 00:08:46,007
it doesn't make it
any less of a lie,
181
00:08:46,742 --> 00:08:49,256
you know?
182
00:08:57,598 --> 00:08:59,672
Oh, I hear you breathing.
183
00:09:01,893 --> 00:09:05,393
You have no idea how long
I've wanted to hear you breathe.
184
00:09:18,853 --> 00:09:21,721
Just open the door, Elena.
185
00:09:22,957 --> 00:09:26,292
Everything can go back
to the way it was.
186
00:09:31,665 --> 00:09:33,726
Just...
187
00:09:35,970 --> 00:09:38,099
Just open the door,
Elena, please...
188
00:09:41,215 --> 00:09:43,377
Or, at the very least,
step aside
189
00:09:43,378 --> 00:09:45,712
because I'm gonna
kick this door in.
190
00:10:24,415 --> 00:10:27,016
Seriously?
You jumped out of a window?
191
00:10:27,017 --> 00:10:28,147
What if somebody saw you?
192
00:10:28,148 --> 00:10:31,218
I know, I know. I panicked.
I don't know.
193
00:10:31,219 --> 00:10:33,171
Look. He's been trapped
over there alone for months.
194
00:10:33,172 --> 00:10:34,472
He just wants to see you.
195
00:10:34,473 --> 00:10:36,974
Look. I get how I'm
supposed to feel,
196
00:10:36,975 --> 00:10:41,344
but I know how I actually feel,
and I'm happy now.
197
00:10:41,346 --> 00:10:43,447
What if I look at him
and my old feelings
198
00:10:43,448 --> 00:10:44,949
break through the compulsion?
199
00:10:44,950 --> 00:10:46,317
Well, they won't,
but even if they did,
200
00:10:46,318 --> 00:10:48,652
is that such a bad thing?
201
00:10:48,653 --> 00:10:53,124
Yeah. I started over
just like you did, ok?
202
00:10:53,125 --> 00:10:54,992
I made a smart choice for myself
203
00:10:54,993 --> 00:10:57,761
and for my future.
204
00:10:57,762 --> 00:11:00,931
Stefan, I kissed
Liam last night.
205
00:11:00,932 --> 00:11:04,502
Oh, please forget
that you told me that
206
00:11:04,503 --> 00:11:07,204
and definitely do not
tell Damon that.
207
00:11:07,205 --> 00:11:08,939
Because he's gonna
kill him, right,
208
00:11:08,940 --> 00:11:11,207
just like he killed my brother.
209
00:11:11,209 --> 00:11:13,711
I was gonna say because
he'll be heartbroken.
210
00:11:13,712 --> 00:11:15,012
Listen. What do you want to do?
211
00:11:15,013 --> 00:11:16,480
I mean, you have
to see him eventually.
212
00:11:16,481 --> 00:11:19,149
I know, but I just don't think
213
00:11:19,150 --> 00:11:21,652
eventually can
be today, all right?
214
00:11:21,653 --> 00:11:23,487
I'm not...
215
00:11:23,488 --> 00:11:27,691
I'm just not... ready.
216
00:11:27,692 --> 00:11:29,725
I got to go.
217
00:11:47,372 --> 00:11:50,514
- Elena.
- Hey.
218
00:11:50,515 --> 00:11:52,082
I didn't think you
were here today.
219
00:11:52,083 --> 00:11:54,551
Yeah. No. I changed
my schedule around.
220
00:11:54,552 --> 00:11:58,426
Ok. Follow me.
221
00:12:14,942 --> 00:12:17,841
Sarah, what are you doing?
222
00:12:17,842 --> 00:12:19,709
Could ask you the same question.
223
00:12:19,710 --> 00:12:21,344
You can't be in here.
224
00:12:21,345 --> 00:12:24,180
From the look on your face,
either you're downloading porn
225
00:12:24,181 --> 00:12:26,116
or you're not supposed
to be here, either.
226
00:12:26,117 --> 00:12:28,952
What are you doing
in Tripp's office?
227
00:12:28,953 --> 00:12:30,453
What do you want?
228
00:12:30,454 --> 00:12:33,356
Information on some people
who used to live here.
229
00:12:33,357 --> 00:12:35,158
You know anything
about the Salvatores?
230
00:12:35,159 --> 00:12:36,626
Not really.
231
00:12:36,627 --> 00:12:39,939
Well, according to Jeremy,
Zach Salvatore was my dad.
232
00:12:39,940 --> 00:12:42,532
He supposedly died
from an animal attack,
233
00:12:42,533 --> 00:12:44,767
and, coincidentally,
so did my mom,
234
00:12:44,768 --> 00:12:46,803
but I've been paying attention.
235
00:12:46,804 --> 00:12:48,471
I know what that's code for,
236
00:12:48,472 --> 00:12:50,306
and your boss
seems to know a lot
237
00:12:50,307 --> 00:12:52,809
about homicidal wildlife, so...
238
00:12:52,810 --> 00:12:54,944
So you thought breaking
in here was a good idea.
239
00:12:54,945 --> 00:12:57,146
Guess we have that in common.
240
00:12:57,147 --> 00:12:59,282
Now, either you help me
or start coming up
241
00:12:59,283 --> 00:13:02,384
with a good lie when I tell
your boss you were snooping.
242
00:13:04,587 --> 00:13:08,457
Animal attacks are
filed over there.
243
00:13:12,361 --> 00:13:15,665
Professor Saltzman.
244
00:13:15,666 --> 00:13:19,368
What, couldn't compel
yourself a Ph.D.?
245
00:13:19,369 --> 00:13:22,850
- I can't believe you're back.
- I am. Heh.
246
00:13:26,253 --> 00:13:31,180
- So... how the hell are you?
- Well, let's see, Ric.
247
00:13:31,181 --> 00:13:32,615
I clawed my way
248
00:13:32,616 --> 00:13:34,517
out of some retro
pocket universe,
249
00:13:34,518 --> 00:13:36,886
only to find that I
needed to compel myself
250
00:13:36,887 --> 00:13:38,287
a new change of clothes
251
00:13:38,288 --> 00:13:40,990
because this
antimagic hamster ball
252
00:13:40,991 --> 00:13:42,958
is keeping me from going home,
253
00:13:42,959 --> 00:13:44,726
and then I find out
that my best friend,
254
00:13:44,728 --> 00:13:46,395
rather than doing
anything about it,
255
00:13:46,396 --> 00:13:49,398
decided that it was
the best use of his time
256
00:13:49,399 --> 00:13:51,967
to compel my beautiful
and lovely girlfriend
257
00:13:51,968 --> 00:13:54,069
to forget that
she ever loved me.
258
00:13:54,070 --> 00:13:57,338
Heh. I'm great, Ric.
Thanks for asking.
259
00:13:57,340 --> 00:13:58,641
Look, Damon.
260
00:13:58,642 --> 00:14:00,509
I know she was a train
wreck without me, ok,
261
00:14:00,510 --> 00:14:03,712
but a full mind erase,
seriously?
262
00:14:03,713 --> 00:14:08,283
She loved you too much,
and it was killing her.
263
00:14:08,284 --> 00:14:10,546
Well, I'm flattered,
264
00:14:11,020 --> 00:14:12,866
but I'm back.
265
00:14:13,523 --> 00:14:16,358
So let's get this uncompulsion
266
00:14:16,359 --> 00:14:17,893
on the books, huh?
267
00:14:17,894 --> 00:14:22,030
Fine, as soon as Elena
tells me that what she wants.
268
00:14:22,031 --> 00:14:25,930
Right.
Here's the thing.
269
00:14:25,931 --> 00:14:28,714
She's not gonna want
to be uncompelled
270
00:14:28,715 --> 00:14:32,808
if she can't remember why
she'd want to be uncompelled.
271
00:14:32,809 --> 00:14:34,876
Mm-hmm. Chicken, egg.
272
00:14:34,877 --> 00:14:38,094
I know, and I'm sorry.
273
00:14:38,095 --> 00:14:42,850
Sorry? She won't
even see me, Ric.
274
00:14:42,852 --> 00:14:46,688
I get it, Damon,
but she's happy,
275
00:14:46,689 --> 00:14:48,623
and I'm not gonna
take that away from her
276
00:14:48,624 --> 00:14:50,592
until she asks me to.
277
00:14:50,593 --> 00:14:52,194
It's not like I don't
want Elena to be happy.
278
00:14:52,195 --> 00:14:54,662
I just want her
to be happy with me.
279
00:14:58,537 --> 00:14:59,867
Right.
280
00:15:10,367 --> 00:15:12,414
Look. Enzo wasn't being careful.
281
00:15:12,415 --> 00:15:13,615
Tripp would've
caught him eventually,
282
00:15:13,616 --> 00:15:15,283
and that meant danger
for all of us.
283
00:15:15,284 --> 00:15:17,352
Right. So you handed Enzo over
284
00:15:17,353 --> 00:15:18,953
so we wouldn't
be targeted, and now
285
00:15:18,954 --> 00:15:21,589
you're rescuing him
so we won't be targeted.
286
00:15:21,590 --> 00:15:22,857
Way to go.
287
00:15:22,858 --> 00:15:23,958
Well, I thought Tripp
was gonna kill him.
288
00:15:23,959 --> 00:15:26,294
I didn't think he was gonna
keep him alive for information.
289
00:15:26,295 --> 00:15:28,363
Oh, well, in that case,
sounds like you
290
00:15:28,364 --> 00:15:30,064
were just being practical.
291
00:15:30,065 --> 00:15:32,438
- So did you rat out Ivy, too?
- What?
292
00:15:32,439 --> 00:15:33,968
Well, you didn't want
to deal with her anymore.
293
00:15:33,969 --> 00:15:35,269
You wanted her gone,
and now she is.
294
00:15:35,270 --> 00:15:36,638
You know what?
295
00:15:36,639 --> 00:15:37,905
You really should write
Tripp a thank-you note.
296
00:15:37,906 --> 00:15:39,574
Hold on a second.
Enzo turns Ivy, right?
297
00:15:39,575 --> 00:15:41,609
A hunter kills her,
and yet I'm the bad guy?
298
00:15:41,610 --> 00:15:43,111
I'm not the one
threatening to turn in
299
00:15:43,112 --> 00:15:45,038
other vampires to
save his own skin.
300
00:15:45,039 --> 00:15:47,081
The only one who's
turned in other vampires
301
00:15:47,082 --> 00:15:49,117
is you, Stephan.
302
00:15:49,118 --> 00:15:50,718
That's why you're helping...
303
00:15:50,719 --> 00:15:53,374
Guilt for getting
Damon's friend captured.
304
00:15:53,375 --> 00:15:56,357
Yeah. Damon is my brother,
and I gave up on him first.
305
00:15:56,358 --> 00:15:57,491
Enzo didn't.
306
00:15:57,492 --> 00:15:58,626
So if rescuing his idiot friend
307
00:15:58,627 --> 00:15:59,961
is gonna somehow
make it up to him,
308
00:15:59,962 --> 00:16:00,995
that's exactly
what I'm gonna do.
309
00:16:00,996 --> 00:16:02,330
Great. Good for you.
310
00:16:02,331 --> 00:16:03,598
Let me know when you
figure out how you're
311
00:16:03,599 --> 00:16:05,533
gonna make everything up to me.
312
00:16:23,484 --> 00:16:25,735
Let's get in there.
313
00:16:31,823 --> 00:16:33,977
Well, where the hell is he?
314
00:16:38,766 --> 00:16:42,570
I like your bracelet.
What is it made of?
315
00:16:42,571 --> 00:16:44,538
No idea.
316
00:16:44,539 --> 00:16:46,740
While you're here, can I get
your opinion on something?
317
00:16:46,741 --> 00:16:47,808
Sure. Yeah.
318
00:16:47,809 --> 00:16:48,876
Female patient...
319
00:16:48,877 --> 00:16:51,445
Blunt-force trauma to the head,
massive internal hemorrhaging,
320
00:16:51,446 --> 00:16:53,813
multiple bone fractures.
321
00:16:53,815 --> 00:16:56,009
She was a victim
at the corn maze.
322
00:16:57,886 --> 00:16:59,852
Where is she?
323
00:16:59,854 --> 00:17:02,489
Probably freshman lit.
324
00:17:02,490 --> 00:17:04,391
I don't get it.
325
00:17:04,392 --> 00:17:06,026
Neither do I.
326
00:17:06,027 --> 00:17:07,961
See, the patient
was never admitted,
327
00:17:07,962 --> 00:17:09,963
even with such
extensive injuries.
328
00:17:09,964 --> 00:17:11,993
Liam said you treated
her at the scene.
329
00:17:11,994 --> 00:17:13,667
That's a pretty good
save for someone
330
00:17:13,668 --> 00:17:15,335
with half a semester of pre-med.
331
00:17:15,336 --> 00:17:18,605
Yeah. I think they
were exaggerating
332
00:17:18,606 --> 00:17:20,574
how bad off she was.
333
00:17:20,575 --> 00:17:22,843
It was dark, and, yeah,
there was a lot of blood.
334
00:17:22,844 --> 00:17:26,413
Don't. I know what Alaric is.
I know what you are.
335
00:17:26,414 --> 00:17:28,482
If any more blood
bags go missing,
336
00:17:28,483 --> 00:17:31,550
I know who to come to.
337
00:17:48,312 --> 00:17:51,713
Well, somebody was thorough.
338
00:18:00,990 --> 00:18:03,458
No pictures of Damon anywhere.
339
00:18:13,536 --> 00:18:15,637
Ohh...
340
00:18:19,008 --> 00:18:20,943
It's kind of creepy,
you just standing there
341
00:18:20,944 --> 00:18:22,578
all hulky and brooding.
342
00:18:22,579 --> 00:18:26,415
Says the freak who's
stalking my sister.
343
00:18:26,416 --> 00:18:31,119
Technically, I'm lying in wait.
344
00:18:35,071 --> 00:18:37,926
Why didn't Bonnie come back?
345
00:18:41,130 --> 00:18:43,398
Why didn't she come back?
346
00:18:45,301 --> 00:18:47,970
Because she wasn't there.
347
00:18:47,971 --> 00:18:50,004
It was just me.
348
00:18:58,047 --> 00:19:00,082
You know I paid her cell bill
349
00:19:00,083 --> 00:19:01,884
so I could call her
phone and hear her say
350
00:19:01,885 --> 00:19:04,285
the same 6 words every day?
351
00:19:05,421 --> 00:19:09,358
Sounds good.
I'll give it a call.
352
00:19:09,359 --> 00:19:12,493
Why? She hated you.
353
00:19:16,565 --> 00:19:18,767
Bonnie wasn't there
with me, Jeremy,
354
00:19:18,768 --> 00:19:22,870
because she found peace.
355
00:19:25,372 --> 00:19:28,309
She's in a better place.
356
00:19:34,016 --> 00:19:36,018
How did you know?
357
00:19:36,019 --> 00:19:37,452
Besides not believing
that you closed
358
00:19:37,453 --> 00:19:38,754
a penetrating abdominal trauma
359
00:19:38,755 --> 00:19:40,589
without so much
as a first aid kit?
360
00:19:40,590 --> 00:19:43,659
Pretty sure you weren't looking
for stevia in my coffee.
361
00:19:43,660 --> 00:19:45,293
With Alaric, I wasn't
100% certain
362
00:19:45,295 --> 00:19:47,195
he tried to compel me,
but then I remembered
363
00:19:47,196 --> 00:19:49,664
I have really crappy
luck in my love life.
364
00:19:49,665 --> 00:19:51,833
So of course my hot,
new teacher crush
365
00:19:51,834 --> 00:19:53,368
would be a vampire.
366
00:19:53,369 --> 00:19:55,804
- So then what are you?
- Busy.
367
00:19:55,805 --> 00:19:57,506
If you want to stick around,
there's food trays
368
00:19:57,507 --> 00:19:59,341
on the third floor
that need clearing.
369
00:19:59,342 --> 00:20:02,143
That's it?
You're gonna let me stay?
370
00:20:02,144 --> 00:20:04,813
You saved that girl
instead of feeding on her.
371
00:20:04,814 --> 00:20:08,683
- That's good enough for me.
- You're not even afraid,
372
00:20:08,684 --> 00:20:11,353
not ever fazed, for that matter.
373
00:20:11,354 --> 00:20:14,022
There's only one thing
that can resist compulsion
374
00:20:14,023 --> 00:20:16,942
without needing vervain,
and that's a witch.
375
00:20:19,092 --> 00:20:22,197
You're a witch.
376
00:20:22,198 --> 00:20:24,666
How about I make
a deal with you?
377
00:20:24,667 --> 00:20:26,234
You don't ask
questions about me,
378
00:20:26,235 --> 00:20:29,104
and I won't ask
questions about you.
379
00:20:29,105 --> 00:20:30,238
Deal.
380
00:20:30,239 --> 00:20:31,740
Oh, and you can tell Alaric,
381
00:20:31,741 --> 00:20:34,409
if he wants to avoid
a complicated relationship,
382
00:20:34,410 --> 00:20:38,962
he doesn't have to hide
behind compulsion to do it.
383
00:20:47,996 --> 00:20:50,224
Maybe it was a good thing
I didn't grow up here.
384
00:20:50,225 --> 00:20:51,993
So where do you come from?
385
00:20:51,994 --> 00:20:53,261
Give me the year,
and I'll give you
386
00:20:53,262 --> 00:20:55,563
the town and foster home.
387
00:20:55,564 --> 00:20:58,900
Oh, good.
388
00:20:58,901 --> 00:21:00,635
Wonder what's in here.
389
00:21:00,636 --> 00:21:01,902
It's locked.
390
00:21:01,904 --> 00:21:04,471
Locked means important.
391
00:21:09,110 --> 00:21:12,391
- Hey, Care, did you get him?
- No. Enzo is not here.
392
00:21:12,392 --> 00:21:14,015
Any idea where Tripp
might have taken him
393
00:21:14,016 --> 00:21:16,717
besides the very obvious one?
394
00:21:16,718 --> 00:21:19,444
Hang on.
Let me see that.
395
00:21:21,995 --> 00:21:23,456
Caroline,
we have another problem.
396
00:21:23,457 --> 00:21:26,460
Tripp...
Has Ivy's phone.
397
00:21:26,461 --> 00:21:28,396
And? I mean,
the guy is a murderer.
398
00:21:28,397 --> 00:21:30,398
Petty theft isn't
much of a stretch.
399
00:21:30,399 --> 00:21:32,900
Yeah, but your name
is at the top
400
00:21:32,901 --> 00:21:34,536
of the recent dialed list.
401
00:21:34,903 --> 00:21:37,438
Oh, my God, he knows what I am.
402
00:21:37,439 --> 00:21:41,408
I'm guessing he knows
where to find you.
403
00:21:56,824 --> 00:21:58,926
It's Bonnie.
Leave me a message.
404
00:22:00,629 --> 00:22:02,796
That's it?
405
00:22:02,797 --> 00:22:05,632
That's your outgoing message?
Really?
406
00:22:05,633 --> 00:22:07,801
I mean, the one time
I'm actively seeking
407
00:22:07,802 --> 00:22:11,105
the sound of your voice,
that's all I get.
408
00:22:11,106 --> 00:22:14,608
Perfect. Hmm.
409
00:22:14,609 --> 00:22:18,278
Anyway, I'm in your room,
410
00:22:18,279 --> 00:22:21,715
which is a lot less weird
than it sounds.
411
00:22:21,716 --> 00:22:24,283
I just wanted to say that
412
00:22:25,045 --> 00:22:28,188
because of what you did for me,
413
00:22:28,189 --> 00:22:31,927
today is the day
that I get to see Elena.
414
00:22:32,999 --> 00:22:34,496
So thank you,
415
00:22:36,564 --> 00:22:39,633
and I'm sorry.
416
00:22:39,634 --> 00:22:41,528
Other than that,
I don't know what to say
417
00:22:42,970 --> 00:22:46,274
or what I'm supposed to say
except that,
418
00:22:47,820 --> 00:22:52,575
defying all possible
global scenarios,
419
00:22:54,015 --> 00:22:57,017
I might miss you
a little bit.
420
00:22:58,819 --> 00:23:00,711
Ooh, hey, I got to go.
421
00:23:03,490 --> 00:23:07,294
So you didn't forget my number.
That's a good start.
422
00:23:07,295 --> 00:23:09,696
Yeah. I figured I'd
press the Damon button
423
00:23:09,697 --> 00:23:11,164
and see what happened.
424
00:23:11,165 --> 00:23:15,680
- And what is happening?
- I don't know.
425
00:23:15,681 --> 00:23:17,570
I don't even know
what I'm doing.
426
00:23:17,571 --> 00:23:19,539
I just...
427
00:23:19,540 --> 00:23:23,376
I'm thinking we should
meet face to face.
428
00:23:23,377 --> 00:23:25,411
I can't run from you forever.
429
00:23:25,412 --> 00:23:28,213
So come by my dorm?
430
00:23:28,215 --> 00:23:30,717
Yeah. Yeah.
I'll be here. There.
431
00:23:30,718 --> 00:23:33,553
I'll be there,
absolutely, in a bit.
432
00:23:33,554 --> 00:23:37,023
- See you in a little bit.
- Ok.
433
00:24:03,316 --> 00:24:06,985
Well, that was fast.
434
00:24:13,259 --> 00:24:14,793
Agh!
435
00:24:18,164 --> 00:24:20,466
Who are you?
436
00:24:22,903 --> 00:24:25,237
Uh...
437
00:24:25,238 --> 00:24:27,238
Uh...
438
00:24:48,878 --> 00:24:51,113
Damon?
439
00:25:00,390 --> 00:25:02,225
Elena, calm down.
440
00:25:02,226 --> 00:25:04,127
Just find Caroline and
get to old Miller road.
441
00:25:04,128 --> 00:25:05,728
We'll get him back.
442
00:25:12,802 --> 00:25:16,145
I had an interesting
conversation with Elena.
443
00:25:16,146 --> 00:25:18,255
Yeah, and I want to hear all about it,
just not right now.
444
00:25:18,256 --> 00:25:21,016
What's the rush,
occult studies emergency?
445
00:25:21,017 --> 00:25:22,176
Yeah. I have someplace
I need to be.
446
00:25:22,177 --> 00:25:23,780
So if you don't mind...
447
00:25:23,781 --> 00:25:26,716
Why don't you just
compel me out of the way?
448
00:25:26,717 --> 00:25:27,984
Look. Don't you think
it's about time
449
00:25:27,985 --> 00:25:29,655
we level with each other?
450
00:25:31,431 --> 00:25:33,890
Ok. How's this?
451
00:25:33,891 --> 00:25:36,626
My best friend, he just
came back from the dead,
452
00:25:36,627 --> 00:25:38,427
but now I have to save him
453
00:25:38,428 --> 00:25:40,086
from a vampire hunter
before he's driven
454
00:25:40,087 --> 00:25:42,665
across an antimagic
border and killed again.
455
00:25:42,666 --> 00:25:45,067
So here's some friendly advice.
456
00:25:45,068 --> 00:25:47,136
It's probably
a good idea to stay
457
00:25:47,137 --> 00:25:49,838
as far away from me as possible.
458
00:26:01,617 --> 00:26:04,487
Uh...
459
00:26:04,488 --> 00:26:08,491
- Morning, sunshine.
- Enzo?
460
00:26:08,492 --> 00:26:11,994
Well, this brings back memories.
461
00:26:11,995 --> 00:26:14,196
I'm glad you found
a way back, mate.
462
00:26:14,197 --> 00:26:16,131
Afraid it's gonna be a
short reunion, through.
463
00:26:16,132 --> 00:26:19,435
We're headed to Mystic Falls,
known for its bridges;
464
00:26:19,436 --> 00:26:21,203
quaint, small-town charm;
465
00:26:21,204 --> 00:26:24,640
and a really big
vampire bug zapper.
466
00:26:24,641 --> 00:26:27,476
Stefan could've told me
there was a hunter in town.
467
00:26:27,477 --> 00:26:29,678
It probably slipped
his mind because he's
468
00:26:29,679 --> 00:26:33,515
responsible for my
return to incarceration.
469
00:26:33,516 --> 00:26:35,284
Why would he do that?
470
00:26:35,285 --> 00:26:37,486
Probably jealous of my accent.
471
00:26:37,487 --> 00:26:38,887
Eh, maybe he did it
because I killed
472
00:26:38,888 --> 00:26:40,489
his new girlfriend.
473
00:26:40,490 --> 00:26:42,991
Yeah.
That'll do it.
474
00:26:46,095 --> 00:26:48,063
Sorry, mom.
475
00:26:48,064 --> 00:26:51,766
Elena is auditioning
for "Top Gear."
476
00:26:51,768 --> 00:26:55,003
Yeah. Ok.
477
00:26:55,004 --> 00:26:56,538
Bye.
478
00:26:56,539 --> 00:26:58,373
So my mom is
shutting down route 13.
479
00:26:58,374 --> 00:26:59,908
Tripp will have to double back,
480
00:26:59,909 --> 00:27:01,476
and there's only two other
ways across the border.
481
00:27:01,477 --> 00:27:05,233
Do you have a tire
preference... front, back?
482
00:27:05,234 --> 00:27:07,882
No? Ok.
483
00:27:09,684 --> 00:27:12,921
I think this sells a spinout.
484
00:27:12,922 --> 00:27:16,090
What do you think?
Elena?
485
00:27:18,254 --> 00:27:20,500
I want my memories back.
486
00:27:20,863 --> 00:27:23,932
Wait. What?
487
00:27:23,933 --> 00:27:26,368
I made up my mind.
488
00:27:26,369 --> 00:27:28,503
If Damon survives this,
489
00:27:28,504 --> 00:27:32,607
then I want Alaric
to uncompel me.
490
00:27:32,608 --> 00:27:36,111
I mean, I can't imagine
ever loving him.
491
00:27:36,112 --> 00:27:40,448
I also can't ignore
492
00:27:40,449 --> 00:27:44,158
the parts I don't like
just to avoid the truth.
493
00:27:44,159 --> 00:27:46,921
I mean, how would I
make any decisions
494
00:27:46,922 --> 00:27:50,624
if I only know half the story?
495
00:28:12,246 --> 00:28:14,949
You don't have to take
apart the whole engine.
496
00:28:14,950 --> 00:28:18,084
We just need to lure
Tripp in so we can grab them.
497
00:28:20,988 --> 00:28:23,505
You know, it's not your fault.
498
00:28:23,992 --> 00:28:26,393
Pretty much is.
499
00:28:26,953 --> 00:28:29,129
Look. You're not
the only one who gave up.
500
00:28:31,939 --> 00:28:33,923
Every second
for the last 4 months,
501
00:28:33,924 --> 00:28:36,003
all I could think about
was when I'm gonna get
502
00:28:36,004 --> 00:28:38,172
my next sip of blood,
when am I gonna
503
00:28:38,173 --> 00:28:40,941
screw up and hurt somebody,
504
00:28:40,942 --> 00:28:42,276
why did I come back to life
505
00:28:42,277 --> 00:28:45,179
just to be this thing,
506
00:28:45,180 --> 00:28:48,182
that I used to hunt vampires
507
00:28:48,183 --> 00:28:50,077
and suddenly, I was one.
508
00:28:52,167 --> 00:28:54,488
Searching for Damon
was the only thing
509
00:28:54,489 --> 00:28:57,191
that could take
my mind off of it,
510
00:28:57,192 --> 00:29:01,662
but I was basically
going through the motions
511
00:29:01,663 --> 00:29:07,034
as a distraction because,
honestly, Stefan,
512
00:29:07,035 --> 00:29:09,902
I'd given up, too.
513
00:29:15,008 --> 00:29:17,845
There.
514
00:29:17,846 --> 00:29:19,947
That's him. You should
stay in the car.
515
00:29:19,948 --> 00:29:22,348
- He knows what you look like.
- He thinks I'm on his side.
516
00:29:22,350 --> 00:29:24,017
Yeah, unless Enzo
told him different.
517
00:29:24,018 --> 00:29:26,252
Go tell Elena he's here.
518
00:29:35,329 --> 00:29:37,464
Evening.
519
00:29:37,465 --> 00:29:39,499
Tried to get my buddy
to a bachelor party,
520
00:29:39,500 --> 00:29:41,034
and our car just stopped.
521
00:29:41,035 --> 00:29:42,636
You think you can help us out?
522
00:29:42,637 --> 00:29:44,571
Uh, don't know
anything about cars.
523
00:29:44,572 --> 00:29:45,872
Yeah.
524
00:29:45,873 --> 00:29:48,909
Well, maybe you could
give us a ride, then.
525
00:29:48,910 --> 00:29:50,243
Who's that?
526
00:29:50,244 --> 00:29:54,047
Ric. He's up to something.
527
00:29:54,048 --> 00:29:56,917
Better be good.
Bastard owes me.
528
00:29:56,918 --> 00:29:59,619
Sorry. In a bit of a hurry.
529
00:29:59,620 --> 00:30:02,435
Yeah. So are we.
530
00:30:04,558 --> 00:30:06,293
Uh!
531
00:30:06,294 --> 00:30:09,428
Uh! Ooh!
532
00:30:22,409 --> 00:30:24,877
Oh!
533
00:30:32,233 --> 00:30:37,892
Uh! Uh! Ugh! Agh!
534
00:30:39,979 --> 00:30:41,813
Stefan.
535
00:30:44,517 --> 00:30:46,185
Stefan, what's happening?
536
00:30:46,186 --> 00:30:49,489
Damon and Alaric
are across the border.
537
00:30:49,490 --> 00:30:52,125
I got to go.
538
00:30:52,126 --> 00:30:54,526
Oh, my God.
539
00:31:02,401 --> 00:31:08,140
Agh! Ugh! Aagh!
540
00:31:08,141 --> 00:31:10,743
Ah!
541
00:31:15,881 --> 00:31:18,784
I came back for this?
542
00:31:18,785 --> 00:31:20,720
Consumption wasn't much fun
543
00:31:20,721 --> 00:31:23,488
the first time around, either.
544
00:31:30,362 --> 00:31:32,231
It's ok. I'm here.
545
00:31:32,232 --> 00:31:33,399
How?
546
00:31:33,400 --> 00:31:36,035
Followed you like
a crazy stalker,
547
00:31:36,036 --> 00:31:37,836
not one of my finer moments.
548
00:31:37,837 --> 00:31:41,358
No, no. Get him.
549
00:31:53,585 --> 00:31:56,855
You have to get me
across the border.
550
00:31:56,856 --> 00:31:59,758
It's stripping away
the magic. I'll die.
551
00:31:59,759 --> 00:32:01,593
You'll die if I move you.
552
00:32:01,594 --> 00:32:03,361
I have to stop the bleeding.
553
00:32:03,363 --> 00:32:04,997
Nicked your descending aorta.
554
00:32:04,998 --> 00:32:06,765
I know.
That's what killed me.
555
00:32:06,766 --> 00:32:08,933
You didn't have me
back then, did you,
556
00:32:08,935 --> 00:32:11,169
and you didn't have
hemostatic gauze.
557
00:32:11,170 --> 00:32:15,072
Get up.
Come on. Get up.
558
00:32:23,315 --> 00:32:24,916
Ugh!
559
00:32:30,323 --> 00:32:32,891
What's happening?
560
00:32:32,892 --> 00:32:35,360
You still with me?
561
00:32:35,361 --> 00:32:37,095
While I'm sealing this wound,
562
00:32:37,096 --> 00:32:38,597
I want you to think
about how you tried
563
00:32:38,598 --> 00:32:40,265
to compel one of the
smartest women on campus
564
00:32:40,266 --> 00:32:42,399
to forget about
her date with you,
565
00:32:42,401 --> 00:32:44,769
the date where I
single-handedly saved
566
00:32:44,770 --> 00:32:49,607
dozens of lives without
smearing my makeup.
567
00:32:49,608 --> 00:32:53,311
Alaric? Hang on.
568
00:32:53,312 --> 00:32:55,613
Stay with me.
569
00:32:55,614 --> 00:32:58,983
Come on. Gonna get
that heart pumping.
570
00:32:58,984 --> 00:33:03,254
You don't get to have
the last word with me.
571
00:33:03,255 --> 00:33:05,155
Alaric!
572
00:33:07,158 --> 00:33:09,760
Alaric!
573
00:33:16,534 --> 00:33:19,304
Stay with me.
574
00:33:19,305 --> 00:33:22,172
Come on.
575
00:33:25,778 --> 00:33:28,346
Ah...
576
00:33:28,347 --> 00:33:31,015
Ah...
577
00:33:31,016 --> 00:33:34,919
So... so...
Something is wrong.
578
00:33:34,920 --> 00:33:36,453
- Don't move.
- No.
579
00:33:36,455 --> 00:33:38,823
Something is wrong.
580
00:33:38,824 --> 00:33:40,992
I'm not supposed to be alive.
581
00:33:40,993 --> 00:33:43,060
There's no reason
you shouldn't be.
582
00:33:43,061 --> 00:33:44,929
I sealed the wound.
583
00:33:44,930 --> 00:33:48,398
We just have to get you
to the hospital.
584
00:33:57,745 --> 00:33:58,846
Yeah. I'll tell her.
585
00:33:58,847 --> 00:34:00,547
Thanks.
586
00:34:02,717 --> 00:34:05,352
I was just at route 9,
587
00:34:05,353 --> 00:34:07,087
and there was a crash,
but they weren't there.
588
00:34:07,088 --> 00:34:08,188
Yeah. I know.
589
00:34:08,189 --> 00:34:09,757
They had to get out of there.
590
00:34:09,758 --> 00:34:12,159
What happened?
591
00:34:12,160 --> 00:34:15,295
Stefan said that...
592
00:34:15,296 --> 00:34:17,764
What, Caroline?
What?
593
00:34:20,000 --> 00:34:24,137
Alaric crossed the border,
594
00:34:24,138 --> 00:34:27,406
but Jo was there,
and she saved him.
595
00:34:28,742 --> 00:34:31,745
So he's ok.
596
00:34:31,746 --> 00:34:33,714
That means he's ok, right?
597
00:34:33,715 --> 00:34:36,049
Yeah, Elena.
He's ok.
598
00:34:36,050 --> 00:34:40,320
Then why do you have
that look on your face?
599
00:34:40,321 --> 00:34:42,756
What happened, Caroline?
600
00:34:42,757 --> 00:34:44,691
All the magic stripped away,
601
00:34:44,692 --> 00:34:48,428
but Jo saved him
just before he died.
602
00:34:48,429 --> 00:34:50,197
What?
603
00:34:50,198 --> 00:34:53,433
I don't know what
that means, Caroline.
604
00:34:53,434 --> 00:34:57,237
Alaric is not a vampire
anymore, Elena.
605
00:34:57,238 --> 00:34:59,305
He's human.
606
00:35:04,444 --> 00:35:06,613
Thanks for the ride.
Yeah.
607
00:35:06,614 --> 00:35:08,114
I thought I'd save you
the trouble
608
00:35:08,115 --> 00:35:10,283
of having to boost another car.
609
00:35:10,284 --> 00:35:12,052
That was almost funny.
610
00:35:12,053 --> 00:35:14,754
Hope for you yet, Donovan.
611
00:35:14,755 --> 00:35:17,757
If I told you I knew
about your family,
612
00:35:17,758 --> 00:35:19,759
promise to take a little
friendly advice?
613
00:35:19,760 --> 00:35:21,261
Hang on.
614
00:35:21,262 --> 00:35:22,695
You know who my family is?
615
00:35:22,696 --> 00:35:23,930
Read any history book
616
00:35:23,931 --> 00:35:25,565
about the town's
founding members.
617
00:35:25,566 --> 00:35:27,367
The guys that live in this house
618
00:35:27,368 --> 00:35:30,202
are Damon and Stefan Salvatore.
619
00:35:30,204 --> 00:35:32,472
Why are you just
telling me this now?
620
00:35:32,473 --> 00:35:35,375
Because...
621
00:35:35,376 --> 00:35:37,810
They're vampires,
and wherever they go,
622
00:35:37,811 --> 00:35:39,645
death and pain always follow.
623
00:35:39,646 --> 00:35:41,748
So if you're looking for family,
624
00:35:41,749 --> 00:35:43,783
you're not gonna find it here.
625
00:35:43,784 --> 00:35:45,251
Do yourself a favor and get
626
00:35:45,252 --> 00:35:47,253
as far away from
this place as you can.
627
00:35:47,254 --> 00:35:48,987
Come on!
628
00:35:51,023 --> 00:35:54,527
No. Damn it!
629
00:35:54,528 --> 00:35:56,295
Jer...
630
00:35:56,296 --> 00:35:58,731
I keep trying
to cancel Bonnie's phone,
631
00:35:58,732 --> 00:36:02,134
but I can't without her pin.
632
00:36:02,135 --> 00:36:04,170
Why can't I remember her pin?
633
00:36:04,171 --> 00:36:06,671
Uh!
634
00:36:12,478 --> 00:36:14,180
Uh! Uh!
635
00:36:14,181 --> 00:36:15,848
Get off! Get off!
636
00:36:15,849 --> 00:36:18,616
Hey, it's ok.
No, it's not!
637
00:36:22,188 --> 00:36:24,455
She's gone.
638
00:36:25,524 --> 00:36:27,859
Bonnie is gone.
639
00:36:30,629 --> 00:36:34,834
Jo is a keeper.
How does it feel?
640
00:36:34,835 --> 00:36:37,036
Oh, it hurts a lot.
641
00:36:37,037 --> 00:36:39,572
Well, it's too bad there aren't
any vampires in Mystic Falls
642
00:36:39,573 --> 00:36:41,340
to help heal you.
643
00:36:41,341 --> 00:36:44,710
Well, I think they got me
on a morphine drip.
644
00:36:44,711 --> 00:36:47,521
It's the next best thing.
645
00:36:48,868 --> 00:36:52,684
Elena, I'm so sorry.
646
00:36:52,685 --> 00:36:54,553
No. No, Alaric.
647
00:36:54,554 --> 00:36:57,623
I'm just glad that you're ok.
648
00:36:57,624 --> 00:36:59,892
I mean, up until an hour ago,
649
00:36:59,893 --> 00:37:02,728
I didn't even want
my memories to return.
650
00:37:02,729 --> 00:37:04,963
I was the one who made
the choice to lose them.
651
00:37:04,964 --> 00:37:08,033
Now I have to live with the fact
652
00:37:08,034 --> 00:37:11,737
that you can't give
them back to me.
653
00:37:11,738 --> 00:37:13,705
I know how much you
hated being a vampire.
654
00:37:13,706 --> 00:37:17,209
So I'm just glad one of
us got what we wanted.
655
00:37:17,210 --> 00:37:19,105
And what is it that you want?
656
00:37:21,758 --> 00:37:25,417
To be able to look
Damon in the eye,
657
00:37:25,418 --> 00:37:27,352
knowing all that I know
658
00:37:27,353 --> 00:37:30,532
and all that I don't,
and...
659
00:37:33,389 --> 00:37:36,161
See how I feel about him.
660
00:37:36,162 --> 00:37:40,232
I want to trust how I feel.
661
00:37:40,233 --> 00:37:44,304
I hope that you can.
Good luck, ok?
662
00:37:49,542 --> 00:37:51,149
This hospital sucks.
663
00:37:51,150 --> 00:37:53,319
I can't believe anyone
actually makes it out alive.
664
00:37:53,320 --> 00:37:54,571
They usually don't.
665
00:37:54,572 --> 00:37:56,748
I'm having you transferred
to Whitmore ASAP.
666
00:37:56,749 --> 00:37:58,958
Thank you.
667
00:37:58,959 --> 00:38:01,296
Just doing my job.
668
00:38:01,297 --> 00:38:03,765
Hey...
669
00:38:04,586 --> 00:38:07,402
You did more than that.
670
00:38:07,403 --> 00:38:08,931
You gave me back my life.
671
00:38:10,324 --> 00:38:13,206
Thank you.
672
00:38:18,280 --> 00:38:22,549
I was this close, this close.
673
00:38:22,551 --> 00:38:25,419
I know. I'm sorry.
674
00:38:25,420 --> 00:38:27,754
Oh, I got it.
Everybody is sorry.
675
00:38:27,756 --> 00:38:29,457
You're sorry you gave up on me,
676
00:38:29,458 --> 00:38:31,692
sorry you turned Enzo
in to that hunter guy.
677
00:38:31,693 --> 00:38:33,060
Ric is sorry for the compulsion.
678
00:38:33,061 --> 00:38:34,462
I'm sure if Elena
could remember anything,
679
00:38:34,463 --> 00:38:35,795
she'd be sorry, too.
680
00:38:35,797 --> 00:38:37,932
You got to understand
how hard it was for her.
681
00:38:37,933 --> 00:38:40,801
I am so tired of hearing
about how hard it was for her.
682
00:38:40,802 --> 00:38:43,128
It was hard for me, as well.
683
00:38:43,129 --> 00:38:45,306
At least you knew
you had a home to come back to.
684
00:38:45,307 --> 00:38:47,988
She didn't have anything.
To her, you were just gone.
685
00:38:48,844 --> 00:38:50,577
Guess I still am.
686
00:38:53,080 --> 00:38:55,927
Ric said she's happy without me
since she's erased me.
687
00:38:55,928 --> 00:38:59,253
You know what? I don't
want her to be happy.
688
00:38:59,254 --> 00:39:03,123
I want her to be
miserable just like I am.
689
00:39:03,124 --> 00:39:05,292
You done?
690
00:39:05,293 --> 00:39:07,127
- Yeah. I'm done.
- Good.
691
00:39:07,128 --> 00:39:09,263
Now quit stalling.
692
00:39:09,264 --> 00:39:11,665
There's a girl
you need to go see.
693
00:39:11,666 --> 00:39:14,301
What if it doesn't work?
694
00:39:14,302 --> 00:39:15,803
What if what we had
isn't strong enough
695
00:39:15,804 --> 00:39:17,603
to break the compulsion?
696
00:39:17,605 --> 00:39:21,841
You're not gonna find out
just sitting there, are you?
697
00:39:23,527 --> 00:39:26,713
Here goes everything.
698
00:39:36,415 --> 00:39:38,824
Hey.
699
00:39:40,127 --> 00:39:42,796
Hey.
700
00:39:42,797 --> 00:39:45,399
So...
701
00:39:45,400 --> 00:39:47,467
Am I your last stop
702
00:39:47,468 --> 00:39:50,270
on the Stefan Salvatore
apology tour?
703
00:39:50,271 --> 00:39:55,441
Could we just get
past this, please?
704
00:39:55,850 --> 00:39:59,946
- I'm trying to.
- Look, Caroline.
705
00:39:59,947 --> 00:40:02,215
What do you want me to do, huh?
706
00:40:02,216 --> 00:40:03,683
Stop making me guess and tell me
707
00:40:03,684 --> 00:40:06,352
so we can go back to
being friends again.
708
00:40:07,454 --> 00:40:10,257
Yeah. Well, that's
the thing, Stefan.
709
00:40:10,258 --> 00:40:13,456
After all of this, I...
710
00:40:15,462 --> 00:40:18,150
I don't want
to be friends anymore.
711
00:41:59,559 --> 00:42:04,465
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.