All language subtitles for The Vampire Diaries - 6x06 - The More You Ignore Me the Closer I Get.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:02,422 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,423 --> 00:00:03,795 Damon is gone. 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,182 I want you to compel me to forget that I ever loved him. 4 00:00:06,183 --> 00:00:09,017 - Who is Damon Salvatore? - He's a monster. 5 00:00:09,018 --> 00:00:10,468 To get home, we'll harness the power 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,601 of the eclipse using a mystical relic. 7 00:00:12,602 --> 00:00:13,701 No. 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,308 Vampires murdered my wife. 9 00:00:19,309 --> 00:00:21,754 I'm gonna get him to name all his vampire buddies. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,122 Need any help? 11 00:00:27,994 --> 00:00:30,163 If even just a small, little part of you 12 00:00:30,164 --> 00:00:32,498 came back to check on me, 13 00:00:32,499 --> 00:00:34,223 then stay. 14 00:00:34,824 --> 00:00:37,136 Not doing so great, Damon. 15 00:00:37,137 --> 00:00:39,281 I'm lost, brother. 16 00:00:41,515 --> 00:00:42,976 It's kind of a long story, brother, 17 00:00:42,977 --> 00:00:44,512 but I'm back. 18 00:00:52,426 --> 00:00:54,453 Please just let me go. 19 00:00:54,454 --> 00:00:56,455 I know this may seem a little barbaric, 20 00:00:56,456 --> 00:00:59,535 but I promise you, it's nothing personal. 21 00:01:00,993 --> 00:01:02,827 Why are you doing this? 22 00:01:02,829 --> 00:01:04,664 It's a longer story than we have time for, 23 00:01:04,665 --> 00:01:08,543 but... trust me... you don't want this life... 24 00:01:09,702 --> 00:01:11,570 If you can call it that. 25 00:01:17,201 --> 00:01:19,645 All right. Come on. 26 00:01:19,646 --> 00:01:23,081 Come on. Come on. 27 00:01:23,083 --> 00:01:26,251 Come on. 28 00:01:30,898 --> 00:01:34,260 What's that? What is that? Aah! 29 00:01:34,261 --> 00:01:38,545 What is happening? Aah! 30 00:01:42,689 --> 00:01:47,574 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 31 00:01:49,915 --> 00:01:54,612 - I missed you, too, buddy. - I can't believe it. 32 00:01:56,315 --> 00:01:58,350 I thought you were gone. 33 00:01:58,351 --> 00:02:00,919 You didn't think I was gone gone, huh? 34 00:02:00,920 --> 00:02:03,287 Promised you an eternity of misery. 35 00:02:03,289 --> 00:02:05,457 Ha ha! 36 00:02:05,458 --> 00:02:06,904 He's back? 37 00:02:07,894 --> 00:02:10,996 - How? - I don't know. 38 00:02:10,997 --> 00:02:12,531 Honestly, everything Stefan said 39 00:02:12,532 --> 00:02:15,233 after, "Damon is back," is kind of a blur. 40 00:02:15,234 --> 00:02:16,492 What about Bonnie? 41 00:02:16,493 --> 00:02:19,905 She sacrificed herself so I can come back. 42 00:02:19,906 --> 00:02:21,440 I don't want anyone to know. 43 00:02:21,441 --> 00:02:22,706 There's no sense making this harder 44 00:02:22,708 --> 00:02:24,009 than it already is. 45 00:02:24,010 --> 00:02:26,278 What are we gonna tell people? 46 00:02:26,279 --> 00:02:28,746 He said that she wasn't over there. 47 00:02:28,748 --> 00:02:31,415 Where is there, exactly? 48 00:02:31,416 --> 00:02:34,619 - Mystic Falls, 1994? - I know. 49 00:02:34,620 --> 00:02:36,121 A bunch of witches were gonna get together 50 00:02:36,122 --> 00:02:38,290 and create some space-time purgatory, 51 00:02:38,291 --> 00:02:39,791 you'd think they'd pick a better year than 52 00:02:39,792 --> 00:02:42,227 the one that Kurt Cobain killed himself. 53 00:02:42,228 --> 00:02:44,462 Whole thing was just very depressing. 54 00:02:44,463 --> 00:02:46,765 So how did you get back? 55 00:02:46,766 --> 00:02:48,366 Long story... big flash of light, 56 00:02:48,367 --> 00:02:49,734 two decades' worth of jet lag. 57 00:02:49,735 --> 00:02:51,469 I will explain all of my adventures 58 00:02:51,470 --> 00:02:53,204 in that flannel hellscape, but first, 59 00:02:53,205 --> 00:02:55,940 there's someone I got to go see. 60 00:02:55,941 --> 00:02:58,343 I don't want to see him. 61 00:02:58,344 --> 00:03:00,411 I get it, 62 00:03:00,412 --> 00:03:02,225 but that's how you feel now, Elena. 63 00:03:02,715 --> 00:03:04,082 If you thought there was even a chance 64 00:03:04,083 --> 00:03:06,217 you'd see Damon again, you would have never 65 00:03:06,218 --> 00:03:08,593 asked me to compel away your memories of loving him. 66 00:03:08,594 --> 00:03:10,822 She did what? 67 00:03:10,823 --> 00:03:13,490 She had Alaric do it. 68 00:03:13,492 --> 00:03:16,829 - Damon is going to kill me. - You're unkillable. 69 00:03:16,830 --> 00:03:18,272 Doesn't mean he won't try. 70 00:03:18,273 --> 00:03:20,664 What do you think is gonna happen when I do see him? 71 00:03:20,666 --> 00:03:22,667 I just need to see her, Stefan. 72 00:03:22,668 --> 00:03:24,335 Our eyes will meet, fireworks will go off, 73 00:03:24,336 --> 00:03:26,779 and the balance of nature will be restored. 74 00:03:27,850 --> 00:03:29,473 She loves me. 75 00:03:29,475 --> 00:03:32,109 - He's a psychotic killer. - You onfeel that way 76 00:03:32,110 --> 00:03:33,744 because I erased all the good parts. 77 00:03:33,745 --> 00:03:36,563 I don't see anything that could balance out the bad. 78 00:03:37,706 --> 00:03:40,517 Promise me you won't lift the compulsion. 79 00:03:40,519 --> 00:03:43,621 - Promise me. - I won't, ok, 80 00:03:43,622 --> 00:03:45,623 not until you ask me to, 81 00:03:45,624 --> 00:03:48,392 thank you. But, Elena, 82 00:03:48,393 --> 00:03:50,244 I hope you ask me. 83 00:03:50,829 --> 00:03:53,297 I have to go. I have a shift at the hospital. 84 00:03:53,298 --> 00:03:56,000 - Since when? - Since Damon came back 85 00:03:56,001 --> 00:03:57,535 and I'm trying desperately to avoid him. 86 00:03:57,536 --> 00:04:00,037 Fine, but if you're avoiding people, 87 00:04:00,038 --> 00:04:02,440 add Jo to your list. 88 00:04:02,441 --> 00:04:03,841 I compelled her to forget our date 89 00:04:03,842 --> 00:04:05,643 the other night, and it didn't take. 90 00:04:05,644 --> 00:04:07,044 What do you mean, it didn't take? 91 00:04:07,045 --> 00:04:10,281 Well, either she's on vervain or there's some other reason, 92 00:04:10,282 --> 00:04:12,016 but she can't be compelled. 93 00:04:12,017 --> 00:04:17,655 - So see if you can find out why. - Ok. Yeah. I will. 94 00:04:17,656 --> 00:04:20,357 Will you call Jeremy? 95 00:04:20,358 --> 00:04:23,460 I had to tell him about Bonnie over the phone. 96 00:04:23,461 --> 00:04:27,530 You can imagine how that went. 97 00:04:29,299 --> 00:04:31,635 Where are you going? Out. 98 00:04:31,636 --> 00:04:33,604 You promised me you'd help me track down my relatives. 99 00:04:33,605 --> 00:04:36,306 Just... later, ok? 100 00:04:36,307 --> 00:04:38,876 Jeremy, you can't just say, "Zach Salvatore was your dad. 101 00:04:38,877 --> 00:04:40,878 Too bad he's dead," and then, "peace out." 102 00:04:40,879 --> 00:04:42,713 I can't do this right now. 103 00:04:42,714 --> 00:04:44,414 What is so urgent to make you 104 00:04:44,415 --> 00:04:46,716 finally unglue your ass from the couch? 105 00:04:46,718 --> 00:04:49,419 I know it's not school. It's not work. 106 00:04:49,420 --> 00:04:51,954 If it's another girl, I'd shower first. 107 00:04:55,726 --> 00:04:57,980 I just need to get out of here. 108 00:05:06,236 --> 00:05:09,104 Tripp's errand boy returns. 109 00:05:11,141 --> 00:05:14,611 Ooh, my bad. 110 00:05:14,612 --> 00:05:16,913 Heh. That's all right, mate. 111 00:05:16,914 --> 00:05:18,114 Just lean in, 112 00:05:18,115 --> 00:05:19,449 and I'll take it right from the tap. 113 00:05:19,450 --> 00:05:21,484 I'll pass. 114 00:05:21,485 --> 00:05:23,886 Yeah? Come on. 115 00:05:23,888 --> 00:05:26,786 I'm gonna need my strength back for when you help me escape. 116 00:05:26,787 --> 00:05:29,527 Sorry. If Stefan turned you in, I'm guessing you deserved it. 117 00:05:30,796 --> 00:05:34,573 When did Stefan's moral compass become the new true north? 118 00:05:35,392 --> 00:05:37,233 Wasn't he the one who scurried off 119 00:05:37,234 --> 00:05:39,068 to some poxy, little town while he 120 00:05:39,069 --> 00:05:40,437 let everyone believe he was still 121 00:05:40,438 --> 00:05:42,539 searching for his brother? 122 00:05:42,540 --> 00:05:45,275 Not exactly the hero move, if you ask me. 123 00:05:45,276 --> 00:05:47,143 Still, I think the general population 124 00:05:47,144 --> 00:05:48,711 is safer with you in here. 125 00:05:48,712 --> 00:05:50,580 Yeah. Probably right, 126 00:05:50,581 --> 00:05:52,815 well, except for Elena... 127 00:05:52,816 --> 00:05:55,919 Stefan, Caroline, you. 128 00:05:55,920 --> 00:05:57,820 What do you think would happen if I 129 00:05:57,821 --> 00:06:00,757 were to tell your boss about known vampires 130 00:06:00,758 --> 00:06:03,359 and their groupies? 131 00:06:05,729 --> 00:06:09,265 Well, Savannah was a waste of gas. 132 00:06:09,266 --> 00:06:11,934 Minus a few blood bags, the house you told us about 133 00:06:11,935 --> 00:06:13,636 was empty. 134 00:06:13,637 --> 00:06:16,572 Odd. Must have smelled you coming. 135 00:06:16,573 --> 00:06:18,608 Hmm, would have been a total bust, 136 00:06:18,609 --> 00:06:20,643 except I happened upon a girl 137 00:06:20,644 --> 00:06:23,513 that fit the description that you gave me. 138 00:06:23,514 --> 00:06:26,182 That was near Whitmore, 139 00:06:26,183 --> 00:06:30,894 500 miles from where you said she was gonna be. 140 00:06:31,355 --> 00:06:35,658 Is this Ivy? That's the one. 141 00:06:35,659 --> 00:06:38,661 So I'm gonna give you today to conjure up 142 00:06:38,662 --> 00:06:40,963 the location of your vampire friends, 143 00:06:40,964 --> 00:06:44,333 or you and I are gonna go sightseeing 144 00:06:44,334 --> 00:06:47,735 in Mystic Falls. 145 00:06:58,709 --> 00:06:59,949 Why didn't you tell us Enzo has been 146 00:06:59,950 --> 00:07:01,450 locked up this whole time? 147 00:07:01,451 --> 00:07:03,485 Honestly, I didn't know anybody was missing him. 148 00:07:03,486 --> 00:07:05,387 - Matt! - I'm sorry. 149 00:07:05,388 --> 00:07:07,523 I was confused about which vampires we like 150 00:07:07,524 --> 00:07:09,024 and which ones we don't. 151 00:07:09,025 --> 00:07:13,028 Ok. Well, what about Ivy? Is she there, too? 152 00:07:13,029 --> 00:07:16,532 Tripp drove her and two others across the border last night. 153 00:07:16,533 --> 00:07:19,201 Oh, God. 154 00:07:19,202 --> 00:07:21,503 Well, do you know where Tripp is now? 155 00:07:21,504 --> 00:07:22,838 He's running down another lead, 156 00:07:22,839 --> 00:07:24,038 but he didn't tell me what it was. 157 00:07:24,040 --> 00:07:25,541 Well, can you find out? 158 00:07:25,542 --> 00:07:27,075 We need to know who his next target is. 159 00:07:27,076 --> 00:07:29,677 If Enzo talks, it'll be you guys. 160 00:07:29,679 --> 00:07:31,546 Well, that's not going to happen 161 00:07:31,547 --> 00:07:33,348 because we're busting him out, right, 162 00:07:33,349 --> 00:07:35,717 if for no other reason than so I can kick his ass 163 00:07:35,718 --> 00:07:37,552 for getting caught in the first place. 164 00:07:37,553 --> 00:07:39,254 You have any idea how he even managed 165 00:07:39,255 --> 00:07:41,323 to get his hands on it? 166 00:07:41,324 --> 00:07:44,516 He didn't. I turned him in. 167 00:07:56,404 --> 00:07:58,306 Who is it? 168 00:07:58,307 --> 00:08:00,775 Hey, it's me. 169 00:08:00,776 --> 00:08:04,145 I just wanted to talk. 170 00:08:04,146 --> 00:08:07,202 I can't, not now. 171 00:08:08,850 --> 00:08:12,487 Look. I know why you did what you did. 172 00:08:12,488 --> 00:08:14,889 It's not real. 173 00:08:14,890 --> 00:08:18,819 You know what's real? The way you felt for me. 174 00:08:20,183 --> 00:08:22,597 You once told me that it was the most real thing 175 00:08:22,598 --> 00:08:24,826 you ever felt in your life. 176 00:08:29,433 --> 00:08:33,107 - Those feelings are gone. - Oh, come on, Elena. 177 00:08:33,108 --> 00:08:35,766 You've compelled enough people to know 178 00:08:37,317 --> 00:08:39,380 it's just a way of covering the truth, 179 00:08:39,381 --> 00:08:42,483 and no matter how badly you want it done, 180 00:08:42,484 --> 00:08:46,007 it doesn't make it any less of a lie, 181 00:08:46,742 --> 00:08:49,256 you know? 182 00:08:57,598 --> 00:08:59,672 Oh, I hear you breathing. 183 00:09:01,893 --> 00:09:05,393 You have no idea how long I've wanted to hear you breathe. 184 00:09:18,853 --> 00:09:21,721 Just open the door, Elena. 185 00:09:22,957 --> 00:09:26,292 Everything can go back to the way it was. 186 00:09:31,665 --> 00:09:33,726 Just... 187 00:09:35,970 --> 00:09:38,099 Just open the door, Elena, please... 188 00:09:41,215 --> 00:09:43,377 Or, at the very least, step aside 189 00:09:43,378 --> 00:09:45,712 because I'm gonna kick this door in. 190 00:10:24,415 --> 00:10:27,016 Seriously? You jumped out of a window? 191 00:10:27,017 --> 00:10:28,147 What if somebody saw you? 192 00:10:28,148 --> 00:10:31,218 I know, I know. I panicked. I don't know. 193 00:10:31,219 --> 00:10:33,171 Look. He's been trapped over there alone for months. 194 00:10:33,172 --> 00:10:34,472 He just wants to see you. 195 00:10:34,473 --> 00:10:36,974 Look. I get how I'm supposed to feel, 196 00:10:36,975 --> 00:10:41,344 but I know how I actually feel, and I'm happy now. 197 00:10:41,346 --> 00:10:43,447 What if I look at him and my old feelings 198 00:10:43,448 --> 00:10:44,949 break through the compulsion? 199 00:10:44,950 --> 00:10:46,317 Well, they won't, but even if they did, 200 00:10:46,318 --> 00:10:48,652 is that such a bad thing? 201 00:10:48,653 --> 00:10:53,124 Yeah. I started over just like you did, ok? 202 00:10:53,125 --> 00:10:54,992 I made a smart choice for myself 203 00:10:54,993 --> 00:10:57,761 and for my future. 204 00:10:57,762 --> 00:11:00,931 Stefan, I kissed Liam last night. 205 00:11:00,932 --> 00:11:04,502 Oh, please forget that you told me that 206 00:11:04,503 --> 00:11:07,204 and definitely do not tell Damon that. 207 00:11:07,205 --> 00:11:08,939 Because he's gonna kill him, right, 208 00:11:08,940 --> 00:11:11,207 just like he killed my brother. 209 00:11:11,209 --> 00:11:13,711 I was gonna say because he'll be heartbroken. 210 00:11:13,712 --> 00:11:15,012 Listen. What do you want to do? 211 00:11:15,013 --> 00:11:16,480 I mean, you have to see him eventually. 212 00:11:16,481 --> 00:11:19,149 I know, but I just don't think 213 00:11:19,150 --> 00:11:21,652 eventually can be today, all right? 214 00:11:21,653 --> 00:11:23,487 I'm not... 215 00:11:23,488 --> 00:11:27,691 I'm just not... ready. 216 00:11:27,692 --> 00:11:29,725 I got to go. 217 00:11:47,372 --> 00:11:50,514 - Elena. - Hey. 218 00:11:50,515 --> 00:11:52,082 I didn't think you were here today. 219 00:11:52,083 --> 00:11:54,551 Yeah. No. I changed my schedule around. 220 00:11:54,552 --> 00:11:58,426 Ok. Follow me. 221 00:12:14,942 --> 00:12:17,841 Sarah, what are you doing? 222 00:12:17,842 --> 00:12:19,709 Could ask you the same question. 223 00:12:19,710 --> 00:12:21,344 You can't be in here. 224 00:12:21,345 --> 00:12:24,180 From the look on your face, either you're downloading porn 225 00:12:24,181 --> 00:12:26,116 or you're not supposed to be here, either. 226 00:12:26,117 --> 00:12:28,952 What are you doing in Tripp's office? 227 00:12:28,953 --> 00:12:30,453 What do you want? 228 00:12:30,454 --> 00:12:33,356 Information on some people who used to live here. 229 00:12:33,357 --> 00:12:35,158 You know anything about the Salvatores? 230 00:12:35,159 --> 00:12:36,626 Not really. 231 00:12:36,627 --> 00:12:39,939 Well, according to Jeremy, Zach Salvatore was my dad. 232 00:12:39,940 --> 00:12:42,532 He supposedly died from an animal attack, 233 00:12:42,533 --> 00:12:44,767 and, coincidentally, so did my mom, 234 00:12:44,768 --> 00:12:46,803 but I've been paying attention. 235 00:12:46,804 --> 00:12:48,471 I know what that's code for, 236 00:12:48,472 --> 00:12:50,306 and your boss seems to know a lot 237 00:12:50,307 --> 00:12:52,809 about homicidal wildlife, so... 238 00:12:52,810 --> 00:12:54,944 So you thought breaking in here was a good idea. 239 00:12:54,945 --> 00:12:57,146 Guess we have that in common. 240 00:12:57,147 --> 00:12:59,282 Now, either you help me or start coming up 241 00:12:59,283 --> 00:13:02,384 with a good lie when I tell your boss you were snooping. 242 00:13:04,587 --> 00:13:08,457 Animal attacks are filed over there. 243 00:13:12,361 --> 00:13:15,665 Professor Saltzman. 244 00:13:15,666 --> 00:13:19,368 What, couldn't compel yourself a Ph.D.? 245 00:13:19,369 --> 00:13:22,850 - I can't believe you're back. - I am. Heh. 246 00:13:26,253 --> 00:13:31,180 - So... how the hell are you? - Well, let's see, Ric. 247 00:13:31,181 --> 00:13:32,615 I clawed my way 248 00:13:32,616 --> 00:13:34,517 out of some retro pocket universe, 249 00:13:34,518 --> 00:13:36,886 only to find that I needed to compel myself 250 00:13:36,887 --> 00:13:38,287 a new change of clothes 251 00:13:38,288 --> 00:13:40,990 because this antimagic hamster ball 252 00:13:40,991 --> 00:13:42,958 is keeping me from going home, 253 00:13:42,959 --> 00:13:44,726 and then I find out that my best friend, 254 00:13:44,728 --> 00:13:46,395 rather than doing anything about it, 255 00:13:46,396 --> 00:13:49,398 decided that it was the best use of his time 256 00:13:49,399 --> 00:13:51,967 to compel my beautiful and lovely girlfriend 257 00:13:51,968 --> 00:13:54,069 to forget that she ever loved me. 258 00:13:54,070 --> 00:13:57,338 Heh. I'm great, Ric. Thanks for asking. 259 00:13:57,340 --> 00:13:58,641 Look, Damon. 260 00:13:58,642 --> 00:14:00,509 I know she was a train wreck without me, ok, 261 00:14:00,510 --> 00:14:03,712 but a full mind erase, seriously? 262 00:14:03,713 --> 00:14:08,283 She loved you too much, and it was killing her. 263 00:14:08,284 --> 00:14:10,546 Well, I'm flattered, 264 00:14:11,020 --> 00:14:12,866 but I'm back. 265 00:14:13,523 --> 00:14:16,358 So let's get this uncompulsion 266 00:14:16,359 --> 00:14:17,893 on the books, huh? 267 00:14:17,894 --> 00:14:22,030 Fine, as soon as Elena tells me that what she wants. 268 00:14:22,031 --> 00:14:25,930 Right. Here's the thing. 269 00:14:25,931 --> 00:14:28,714 She's not gonna want to be uncompelled 270 00:14:28,715 --> 00:14:32,808 if she can't remember why she'd want to be uncompelled. 271 00:14:32,809 --> 00:14:34,876 Mm-hmm. Chicken, egg. 272 00:14:34,877 --> 00:14:38,094 I know, and I'm sorry. 273 00:14:38,095 --> 00:14:42,850 Sorry? She won't even see me, Ric. 274 00:14:42,852 --> 00:14:46,688 I get it, Damon, but she's happy, 275 00:14:46,689 --> 00:14:48,623 and I'm not gonna take that away from her 276 00:14:48,624 --> 00:14:50,592 until she asks me to. 277 00:14:50,593 --> 00:14:52,194 It's not like I don't want Elena to be happy. 278 00:14:52,195 --> 00:14:54,662 I just want her to be happy with me. 279 00:14:58,537 --> 00:14:59,867 Right. 280 00:15:10,367 --> 00:15:12,414 Look. Enzo wasn't being careful. 281 00:15:12,415 --> 00:15:13,615 Tripp would've caught him eventually, 282 00:15:13,616 --> 00:15:15,283 and that meant danger for all of us. 283 00:15:15,284 --> 00:15:17,352 Right. So you handed Enzo over 284 00:15:17,353 --> 00:15:18,953 so we wouldn't be targeted, and now 285 00:15:18,954 --> 00:15:21,589 you're rescuing him so we won't be targeted. 286 00:15:21,590 --> 00:15:22,857 Way to go. 287 00:15:22,858 --> 00:15:23,958 Well, I thought Tripp was gonna kill him. 288 00:15:23,959 --> 00:15:26,294 I didn't think he was gonna keep him alive for information. 289 00:15:26,295 --> 00:15:28,363 Oh, well, in that case, sounds like you 290 00:15:28,364 --> 00:15:30,064 were just being practical. 291 00:15:30,065 --> 00:15:32,438 - So did you rat out Ivy, too? - What? 292 00:15:32,439 --> 00:15:33,968 Well, you didn't want to deal with her anymore. 293 00:15:33,969 --> 00:15:35,269 You wanted her gone, and now she is. 294 00:15:35,270 --> 00:15:36,638 You know what? 295 00:15:36,639 --> 00:15:37,905 You really should write Tripp a thank-you note. 296 00:15:37,906 --> 00:15:39,574 Hold on a second. Enzo turns Ivy, right? 297 00:15:39,575 --> 00:15:41,609 A hunter kills her, and yet I'm the bad guy? 298 00:15:41,610 --> 00:15:43,111 I'm not the one threatening to turn in 299 00:15:43,112 --> 00:15:45,038 other vampires to save his own skin. 300 00:15:45,039 --> 00:15:47,081 The only one who's turned in other vampires 301 00:15:47,082 --> 00:15:49,117 is you, Stephan. 302 00:15:49,118 --> 00:15:50,718 That's why you're helping... 303 00:15:50,719 --> 00:15:53,374 Guilt for getting Damon's friend captured. 304 00:15:53,375 --> 00:15:56,357 Yeah. Damon is my brother, and I gave up on him first. 305 00:15:56,358 --> 00:15:57,491 Enzo didn't. 306 00:15:57,492 --> 00:15:58,626 So if rescuing his idiot friend 307 00:15:58,627 --> 00:15:59,961 is gonna somehow make it up to him, 308 00:15:59,962 --> 00:16:00,995 that's exactly what I'm gonna do. 309 00:16:00,996 --> 00:16:02,330 Great. Good for you. 310 00:16:02,331 --> 00:16:03,598 Let me know when you figure out how you're 311 00:16:03,599 --> 00:16:05,533 gonna make everything up to me. 312 00:16:23,484 --> 00:16:25,735 Let's get in there. 313 00:16:31,823 --> 00:16:33,977 Well, where the hell is he? 314 00:16:38,766 --> 00:16:42,570 I like your bracelet. What is it made of? 315 00:16:42,571 --> 00:16:44,538 No idea. 316 00:16:44,539 --> 00:16:46,740 While you're here, can I get your opinion on something? 317 00:16:46,741 --> 00:16:47,808 Sure. Yeah. 318 00:16:47,809 --> 00:16:48,876 Female patient... 319 00:16:48,877 --> 00:16:51,445 Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, 320 00:16:51,446 --> 00:16:53,813 multiple bone fractures. 321 00:16:53,815 --> 00:16:56,009 She was a victim at the corn maze. 322 00:16:57,886 --> 00:16:59,852 Where is she? 323 00:16:59,854 --> 00:17:02,489 Probably freshman lit. 324 00:17:02,490 --> 00:17:04,391 I don't get it. 325 00:17:04,392 --> 00:17:06,026 Neither do I. 326 00:17:06,027 --> 00:17:07,961 See, the patient was never admitted, 327 00:17:07,962 --> 00:17:09,963 even with such extensive injuries. 328 00:17:09,964 --> 00:17:11,993 Liam said you treated her at the scene. 329 00:17:11,994 --> 00:17:13,667 That's a pretty good save for someone 330 00:17:13,668 --> 00:17:15,335 with half a semester of pre-med. 331 00:17:15,336 --> 00:17:18,605 Yeah. I think they were exaggerating 332 00:17:18,606 --> 00:17:20,574 how bad off she was. 333 00:17:20,575 --> 00:17:22,843 It was dark, and, yeah, there was a lot of blood. 334 00:17:22,844 --> 00:17:26,413 Don't. I know what Alaric is. I know what you are. 335 00:17:26,414 --> 00:17:28,482 If any more blood bags go missing, 336 00:17:28,483 --> 00:17:31,550 I know who to come to. 337 00:17:48,312 --> 00:17:51,713 Well, somebody was thorough. 338 00:18:00,990 --> 00:18:03,458 No pictures of Damon anywhere. 339 00:18:13,536 --> 00:18:15,637 Ohh... 340 00:18:19,008 --> 00:18:20,943 It's kind of creepy, you just standing there 341 00:18:20,944 --> 00:18:22,578 all hulky and brooding. 342 00:18:22,579 --> 00:18:26,415 Says the freak who's stalking my sister. 343 00:18:26,416 --> 00:18:31,119 Technically, I'm lying in wait. 344 00:18:35,071 --> 00:18:37,926 Why didn't Bonnie come back? 345 00:18:41,130 --> 00:18:43,398 Why didn't she come back? 346 00:18:45,301 --> 00:18:47,970 Because she wasn't there. 347 00:18:47,971 --> 00:18:50,004 It was just me. 348 00:18:58,047 --> 00:19:00,082 You know I paid her cell bill 349 00:19:00,083 --> 00:19:01,884 so I could call her phone and hear her say 350 00:19:01,885 --> 00:19:04,285 the same 6 words every day? 351 00:19:05,421 --> 00:19:09,358 Sounds good. I'll give it a call. 352 00:19:09,359 --> 00:19:12,493 Why? She hated you. 353 00:19:16,565 --> 00:19:18,767 Bonnie wasn't there with me, Jeremy, 354 00:19:18,768 --> 00:19:22,870 because she found peace. 355 00:19:25,372 --> 00:19:28,309 She's in a better place. 356 00:19:34,016 --> 00:19:36,018 How did you know? 357 00:19:36,019 --> 00:19:37,452 Besides not believing that you closed 358 00:19:37,453 --> 00:19:38,754 a penetrating abdominal trauma 359 00:19:38,755 --> 00:19:40,589 without so much as a first aid kit? 360 00:19:40,590 --> 00:19:43,659 Pretty sure you weren't looking for stevia in my coffee. 361 00:19:43,660 --> 00:19:45,293 With Alaric, I wasn't 100% certain 362 00:19:45,295 --> 00:19:47,195 he tried to compel me, but then I remembered 363 00:19:47,196 --> 00:19:49,664 I have really crappy luck in my love life. 364 00:19:49,665 --> 00:19:51,833 So of course my hot, new teacher crush 365 00:19:51,834 --> 00:19:53,368 would be a vampire. 366 00:19:53,369 --> 00:19:55,804 - So then what are you? - Busy. 367 00:19:55,805 --> 00:19:57,506 If you want to stick around, there's food trays 368 00:19:57,507 --> 00:19:59,341 on the third floor that need clearing. 369 00:19:59,342 --> 00:20:02,143 That's it? You're gonna let me stay? 370 00:20:02,144 --> 00:20:04,813 You saved that girl instead of feeding on her. 371 00:20:04,814 --> 00:20:08,683 - That's good enough for me. - You're not even afraid, 372 00:20:08,684 --> 00:20:11,353 not ever fazed, for that matter. 373 00:20:11,354 --> 00:20:14,022 There's only one thing that can resist compulsion 374 00:20:14,023 --> 00:20:16,942 without needing vervain, and that's a witch. 375 00:20:19,092 --> 00:20:22,197 You're a witch. 376 00:20:22,198 --> 00:20:24,666 How about I make a deal with you? 377 00:20:24,667 --> 00:20:26,234 You don't ask questions about me, 378 00:20:26,235 --> 00:20:29,104 and I won't ask questions about you. 379 00:20:29,105 --> 00:20:30,238 Deal. 380 00:20:30,239 --> 00:20:31,740 Oh, and you can tell Alaric, 381 00:20:31,741 --> 00:20:34,409 if he wants to avoid a complicated relationship, 382 00:20:34,410 --> 00:20:38,962 he doesn't have to hide behind compulsion to do it. 383 00:20:47,996 --> 00:20:50,224 Maybe it was a good thing I didn't grow up here. 384 00:20:50,225 --> 00:20:51,993 So where do you come from? 385 00:20:51,994 --> 00:20:53,261 Give me the year, and I'll give you 386 00:20:53,262 --> 00:20:55,563 the town and foster home. 387 00:20:55,564 --> 00:20:58,900 Oh, good. 388 00:20:58,901 --> 00:21:00,635 Wonder what's in here. 389 00:21:00,636 --> 00:21:01,902 It's locked. 390 00:21:01,904 --> 00:21:04,471 Locked means important. 391 00:21:09,110 --> 00:21:12,391 - Hey, Care, did you get him? - No. Enzo is not here. 392 00:21:12,392 --> 00:21:14,015 Any idea where Tripp might have taken him 393 00:21:14,016 --> 00:21:16,717 besides the very obvious one? 394 00:21:16,718 --> 00:21:19,444 Hang on. Let me see that. 395 00:21:21,995 --> 00:21:23,456 Caroline, we have another problem. 396 00:21:23,457 --> 00:21:26,460 Tripp... Has Ivy's phone. 397 00:21:26,461 --> 00:21:28,396 And? I mean, the guy is a murderer. 398 00:21:28,397 --> 00:21:30,398 Petty theft isn't much of a stretch. 399 00:21:30,399 --> 00:21:32,900 Yeah, but your name is at the top 400 00:21:32,901 --> 00:21:34,536 of the recent dialed list. 401 00:21:34,903 --> 00:21:37,438 Oh, my God, he knows what I am. 402 00:21:37,439 --> 00:21:41,408 I'm guessing he knows where to find you. 403 00:21:56,824 --> 00:21:58,926 It's Bonnie. Leave me a message. 404 00:22:00,629 --> 00:22:02,796 That's it? 405 00:22:02,797 --> 00:22:05,632 That's your outgoing message? Really? 406 00:22:05,633 --> 00:22:07,801 I mean, the one time I'm actively seeking 407 00:22:07,802 --> 00:22:11,105 the sound of your voice, that's all I get. 408 00:22:11,106 --> 00:22:14,608 Perfect. Hmm. 409 00:22:14,609 --> 00:22:18,278 Anyway, I'm in your room, 410 00:22:18,279 --> 00:22:21,715 which is a lot less weird than it sounds. 411 00:22:21,716 --> 00:22:24,283 I just wanted to say that 412 00:22:25,045 --> 00:22:28,188 because of what you did for me, 413 00:22:28,189 --> 00:22:31,927 today is the day that I get to see Elena. 414 00:22:32,999 --> 00:22:34,496 So thank you, 415 00:22:36,564 --> 00:22:39,633 and I'm sorry. 416 00:22:39,634 --> 00:22:41,528 Other than that, I don't know what to say 417 00:22:42,970 --> 00:22:46,274 or what I'm supposed to say except that, 418 00:22:47,820 --> 00:22:52,575 defying all possible global scenarios, 419 00:22:54,015 --> 00:22:57,017 I might miss you a little bit. 420 00:22:58,819 --> 00:23:00,711 Ooh, hey, I got to go. 421 00:23:03,490 --> 00:23:07,294 So you didn't forget my number. That's a good start. 422 00:23:07,295 --> 00:23:09,696 Yeah. I figured I'd press the Damon button 423 00:23:09,697 --> 00:23:11,164 and see what happened. 424 00:23:11,165 --> 00:23:15,680 - And what is happening? - I don't know. 425 00:23:15,681 --> 00:23:17,570 I don't even know what I'm doing. 426 00:23:17,571 --> 00:23:19,539 I just... 427 00:23:19,540 --> 00:23:23,376 I'm thinking we should meet face to face. 428 00:23:23,377 --> 00:23:25,411 I can't run from you forever. 429 00:23:25,412 --> 00:23:28,213 So come by my dorm? 430 00:23:28,215 --> 00:23:30,717 Yeah. Yeah. I'll be here. There. 431 00:23:30,718 --> 00:23:33,553 I'll be there, absolutely, in a bit. 432 00:23:33,554 --> 00:23:37,023 - See you in a little bit. - Ok. 433 00:24:03,316 --> 00:24:06,985 Well, that was fast. 434 00:24:13,259 --> 00:24:14,793 Agh! 435 00:24:18,164 --> 00:24:20,466 Who are you? 436 00:24:22,903 --> 00:24:25,237 Uh... 437 00:24:25,238 --> 00:24:27,238 Uh... 438 00:24:48,878 --> 00:24:51,113 Damon? 439 00:25:00,390 --> 00:25:02,225 Elena, calm down. 440 00:25:02,226 --> 00:25:04,127 Just find Caroline and get to old Miller road. 441 00:25:04,128 --> 00:25:05,728 We'll get him back. 442 00:25:12,802 --> 00:25:16,145 I had an interesting conversation with Elena. 443 00:25:16,146 --> 00:25:18,255 Yeah, and I want to hear all about it, just not right now. 444 00:25:18,256 --> 00:25:21,016 What's the rush, occult studies emergency? 445 00:25:21,017 --> 00:25:22,176 Yeah. I have someplace I need to be. 446 00:25:22,177 --> 00:25:23,780 So if you don't mind... 447 00:25:23,781 --> 00:25:26,716 Why don't you just compel me out of the way? 448 00:25:26,717 --> 00:25:27,984 Look. Don't you think it's about time 449 00:25:27,985 --> 00:25:29,655 we level with each other? 450 00:25:31,431 --> 00:25:33,890 Ok. How's this? 451 00:25:33,891 --> 00:25:36,626 My best friend, he just came back from the dead, 452 00:25:36,627 --> 00:25:38,427 but now I have to save him 453 00:25:38,428 --> 00:25:40,086 from a vampire hunter before he's driven 454 00:25:40,087 --> 00:25:42,665 across an antimagic border and killed again. 455 00:25:42,666 --> 00:25:45,067 So here's some friendly advice. 456 00:25:45,068 --> 00:25:47,136 It's probably a good idea to stay 457 00:25:47,137 --> 00:25:49,838 as far away from me as possible. 458 00:26:01,617 --> 00:26:04,487 Uh... 459 00:26:04,488 --> 00:26:08,491 - Morning, sunshine. - Enzo? 460 00:26:08,492 --> 00:26:11,994 Well, this brings back memories. 461 00:26:11,995 --> 00:26:14,196 I'm glad you found a way back, mate. 462 00:26:14,197 --> 00:26:16,131 Afraid it's gonna be a short reunion, through. 463 00:26:16,132 --> 00:26:19,435 We're headed to Mystic Falls, known for its bridges; 464 00:26:19,436 --> 00:26:21,203 quaint, small-town charm; 465 00:26:21,204 --> 00:26:24,640 and a really big vampire bug zapper. 466 00:26:24,641 --> 00:26:27,476 Stefan could've told me there was a hunter in town. 467 00:26:27,477 --> 00:26:29,678 It probably slipped his mind because he's 468 00:26:29,679 --> 00:26:33,515 responsible for my return to incarceration. 469 00:26:33,516 --> 00:26:35,284 Why would he do that? 470 00:26:35,285 --> 00:26:37,486 Probably jealous of my accent. 471 00:26:37,487 --> 00:26:38,887 Eh, maybe he did it because I killed 472 00:26:38,888 --> 00:26:40,489 his new girlfriend. 473 00:26:40,490 --> 00:26:42,991 Yeah. That'll do it. 474 00:26:46,095 --> 00:26:48,063 Sorry, mom. 475 00:26:48,064 --> 00:26:51,766 Elena is auditioning for "Top Gear." 476 00:26:51,768 --> 00:26:55,003 Yeah. Ok. 477 00:26:55,004 --> 00:26:56,538 Bye. 478 00:26:56,539 --> 00:26:58,373 So my mom is shutting down route 13. 479 00:26:58,374 --> 00:26:59,908 Tripp will have to double back, 480 00:26:59,909 --> 00:27:01,476 and there's only two other ways across the border. 481 00:27:01,477 --> 00:27:05,233 Do you have a tire preference... front, back? 482 00:27:05,234 --> 00:27:07,882 No? Ok. 483 00:27:09,684 --> 00:27:12,921 I think this sells a spinout. 484 00:27:12,922 --> 00:27:16,090 What do you think? Elena? 485 00:27:18,254 --> 00:27:20,500 I want my memories back. 486 00:27:20,863 --> 00:27:23,932 Wait. What? 487 00:27:23,933 --> 00:27:26,368 I made up my mind. 488 00:27:26,369 --> 00:27:28,503 If Damon survives this, 489 00:27:28,504 --> 00:27:32,607 then I want Alaric to uncompel me. 490 00:27:32,608 --> 00:27:36,111 I mean, I can't imagine ever loving him. 491 00:27:36,112 --> 00:27:40,448 I also can't ignore 492 00:27:40,449 --> 00:27:44,158 the parts I don't like just to avoid the truth. 493 00:27:44,159 --> 00:27:46,921 I mean, how would I make any decisions 494 00:27:46,922 --> 00:27:50,624 if I only know half the story? 495 00:28:12,246 --> 00:28:14,949 You don't have to take apart the whole engine. 496 00:28:14,950 --> 00:28:18,084 We just need to lure Tripp in so we can grab them. 497 00:28:20,988 --> 00:28:23,505 You know, it's not your fault. 498 00:28:23,992 --> 00:28:26,393 Pretty much is. 499 00:28:26,953 --> 00:28:29,129 Look. You're not the only one who gave up. 500 00:28:31,939 --> 00:28:33,923 Every second for the last 4 months, 501 00:28:33,924 --> 00:28:36,003 all I could think about was when I'm gonna get 502 00:28:36,004 --> 00:28:38,172 my next sip of blood, when am I gonna 503 00:28:38,173 --> 00:28:40,941 screw up and hurt somebody, 504 00:28:40,942 --> 00:28:42,276 why did I come back to life 505 00:28:42,277 --> 00:28:45,179 just to be this thing, 506 00:28:45,180 --> 00:28:48,182 that I used to hunt vampires 507 00:28:48,183 --> 00:28:50,077 and suddenly, I was one. 508 00:28:52,167 --> 00:28:54,488 Searching for Damon was the only thing 509 00:28:54,489 --> 00:28:57,191 that could take my mind off of it, 510 00:28:57,192 --> 00:29:01,662 but I was basically going through the motions 511 00:29:01,663 --> 00:29:07,034 as a distraction because, honestly, Stefan, 512 00:29:07,035 --> 00:29:09,902 I'd given up, too. 513 00:29:15,008 --> 00:29:17,845 There. 514 00:29:17,846 --> 00:29:19,947 That's him. You should stay in the car. 515 00:29:19,948 --> 00:29:22,348 - He knows what you look like. - He thinks I'm on his side. 516 00:29:22,350 --> 00:29:24,017 Yeah, unless Enzo told him different. 517 00:29:24,018 --> 00:29:26,252 Go tell Elena he's here. 518 00:29:35,329 --> 00:29:37,464 Evening. 519 00:29:37,465 --> 00:29:39,499 Tried to get my buddy to a bachelor party, 520 00:29:39,500 --> 00:29:41,034 and our car just stopped. 521 00:29:41,035 --> 00:29:42,636 You think you can help us out? 522 00:29:42,637 --> 00:29:44,571 Uh, don't know anything about cars. 523 00:29:44,572 --> 00:29:45,872 Yeah. 524 00:29:45,873 --> 00:29:48,909 Well, maybe you could give us a ride, then. 525 00:29:48,910 --> 00:29:50,243 Who's that? 526 00:29:50,244 --> 00:29:54,047 Ric. He's up to something. 527 00:29:54,048 --> 00:29:56,917 Better be good. Bastard owes me. 528 00:29:56,918 --> 00:29:59,619 Sorry. In a bit of a hurry. 529 00:29:59,620 --> 00:30:02,435 Yeah. So are we. 530 00:30:04,558 --> 00:30:06,293 Uh! 531 00:30:06,294 --> 00:30:09,428 Uh! Ooh! 532 00:30:22,409 --> 00:30:24,877 Oh! 533 00:30:32,233 --> 00:30:37,892 Uh! Uh! Ugh! Agh! 534 00:30:39,979 --> 00:30:41,813 Stefan. 535 00:30:44,517 --> 00:30:46,185 Stefan, what's happening? 536 00:30:46,186 --> 00:30:49,489 Damon and Alaric are across the border. 537 00:30:49,490 --> 00:30:52,125 I got to go. 538 00:30:52,126 --> 00:30:54,526 Oh, my God. 539 00:31:02,401 --> 00:31:08,140 Agh! Ugh! Aagh! 540 00:31:08,141 --> 00:31:10,743 Ah! 541 00:31:15,881 --> 00:31:18,784 I came back for this? 542 00:31:18,785 --> 00:31:20,720 Consumption wasn't much fun 543 00:31:20,721 --> 00:31:23,488 the first time around, either. 544 00:31:30,362 --> 00:31:32,231 It's ok. I'm here. 545 00:31:32,232 --> 00:31:33,399 How? 546 00:31:33,400 --> 00:31:36,035 Followed you like a crazy stalker, 547 00:31:36,036 --> 00:31:37,836 not one of my finer moments. 548 00:31:37,837 --> 00:31:41,358 No, no. Get him. 549 00:31:53,585 --> 00:31:56,855 You have to get me across the border. 550 00:31:56,856 --> 00:31:59,758 It's stripping away the magic. I'll die. 551 00:31:59,759 --> 00:32:01,593 You'll die if I move you. 552 00:32:01,594 --> 00:32:03,361 I have to stop the bleeding. 553 00:32:03,363 --> 00:32:04,997 Nicked your descending aorta. 554 00:32:04,998 --> 00:32:06,765 I know. That's what killed me. 555 00:32:06,766 --> 00:32:08,933 You didn't have me back then, did you, 556 00:32:08,935 --> 00:32:11,169 and you didn't have hemostatic gauze. 557 00:32:11,170 --> 00:32:15,072 Get up. Come on. Get up. 558 00:32:23,315 --> 00:32:24,916 Ugh! 559 00:32:30,323 --> 00:32:32,891 What's happening? 560 00:32:32,892 --> 00:32:35,360 You still with me? 561 00:32:35,361 --> 00:32:37,095 While I'm sealing this wound, 562 00:32:37,096 --> 00:32:38,597 I want you to think about how you tried 563 00:32:38,598 --> 00:32:40,265 to compel one of the smartest women on campus 564 00:32:40,266 --> 00:32:42,399 to forget about her date with you, 565 00:32:42,401 --> 00:32:44,769 the date where I single-handedly saved 566 00:32:44,770 --> 00:32:49,607 dozens of lives without smearing my makeup. 567 00:32:49,608 --> 00:32:53,311 Alaric? Hang on. 568 00:32:53,312 --> 00:32:55,613 Stay with me. 569 00:32:55,614 --> 00:32:58,983 Come on. Gonna get that heart pumping. 570 00:32:58,984 --> 00:33:03,254 You don't get to have the last word with me. 571 00:33:03,255 --> 00:33:05,155 Alaric! 572 00:33:07,158 --> 00:33:09,760 Alaric! 573 00:33:16,534 --> 00:33:19,304 Stay with me. 574 00:33:19,305 --> 00:33:22,172 Come on. 575 00:33:25,778 --> 00:33:28,346 Ah... 576 00:33:28,347 --> 00:33:31,015 Ah... 577 00:33:31,016 --> 00:33:34,919 So... so... Something is wrong. 578 00:33:34,920 --> 00:33:36,453 - Don't move. - No. 579 00:33:36,455 --> 00:33:38,823 Something is wrong. 580 00:33:38,824 --> 00:33:40,992 I'm not supposed to be alive. 581 00:33:40,993 --> 00:33:43,060 There's no reason you shouldn't be. 582 00:33:43,061 --> 00:33:44,929 I sealed the wound. 583 00:33:44,930 --> 00:33:48,398 We just have to get you to the hospital. 584 00:33:57,745 --> 00:33:58,846 Yeah. I'll tell her. 585 00:33:58,847 --> 00:34:00,547 Thanks. 586 00:34:02,717 --> 00:34:05,352 I was just at route 9, 587 00:34:05,353 --> 00:34:07,087 and there was a crash, but they weren't there. 588 00:34:07,088 --> 00:34:08,188 Yeah. I know. 589 00:34:08,189 --> 00:34:09,757 They had to get out of there. 590 00:34:09,758 --> 00:34:12,159 What happened? 591 00:34:12,160 --> 00:34:15,295 Stefan said that... 592 00:34:15,296 --> 00:34:17,764 What, Caroline? What? 593 00:34:20,000 --> 00:34:24,137 Alaric crossed the border, 594 00:34:24,138 --> 00:34:27,406 but Jo was there, and she saved him. 595 00:34:28,742 --> 00:34:31,745 So he's ok. 596 00:34:31,746 --> 00:34:33,714 That means he's ok, right? 597 00:34:33,715 --> 00:34:36,049 Yeah, Elena. He's ok. 598 00:34:36,050 --> 00:34:40,320 Then why do you have that look on your face? 599 00:34:40,321 --> 00:34:42,756 What happened, Caroline? 600 00:34:42,757 --> 00:34:44,691 All the magic stripped away, 601 00:34:44,692 --> 00:34:48,428 but Jo saved him just before he died. 602 00:34:48,429 --> 00:34:50,197 What? 603 00:34:50,198 --> 00:34:53,433 I don't know what that means, Caroline. 604 00:34:53,434 --> 00:34:57,237 Alaric is not a vampire anymore, Elena. 605 00:34:57,238 --> 00:34:59,305 He's human. 606 00:35:04,444 --> 00:35:06,613 Thanks for the ride. Yeah. 607 00:35:06,614 --> 00:35:08,114 I thought I'd save you the trouble 608 00:35:08,115 --> 00:35:10,283 of having to boost another car. 609 00:35:10,284 --> 00:35:12,052 That was almost funny. 610 00:35:12,053 --> 00:35:14,754 Hope for you yet, Donovan. 611 00:35:14,755 --> 00:35:17,757 If I told you I knew about your family, 612 00:35:17,758 --> 00:35:19,759 promise to take a little friendly advice? 613 00:35:19,760 --> 00:35:21,261 Hang on. 614 00:35:21,262 --> 00:35:22,695 You know who my family is? 615 00:35:22,696 --> 00:35:23,930 Read any history book 616 00:35:23,931 --> 00:35:25,565 about the town's founding members. 617 00:35:25,566 --> 00:35:27,367 The guys that live in this house 618 00:35:27,368 --> 00:35:30,202 are Damon and Stefan Salvatore. 619 00:35:30,204 --> 00:35:32,472 Why are you just telling me this now? 620 00:35:32,473 --> 00:35:35,375 Because... 621 00:35:35,376 --> 00:35:37,810 They're vampires, and wherever they go, 622 00:35:37,811 --> 00:35:39,645 death and pain always follow. 623 00:35:39,646 --> 00:35:41,748 So if you're looking for family, 624 00:35:41,749 --> 00:35:43,783 you're not gonna find it here. 625 00:35:43,784 --> 00:35:45,251 Do yourself a favor and get 626 00:35:45,252 --> 00:35:47,253 as far away from this place as you can. 627 00:35:47,254 --> 00:35:48,987 Come on! 628 00:35:51,023 --> 00:35:54,527 No. Damn it! 629 00:35:54,528 --> 00:35:56,295 Jer... 630 00:35:56,296 --> 00:35:58,731 I keep trying to cancel Bonnie's phone, 631 00:35:58,732 --> 00:36:02,134 but I can't without her pin. 632 00:36:02,135 --> 00:36:04,170 Why can't I remember her pin? 633 00:36:04,171 --> 00:36:06,671 Uh! 634 00:36:12,478 --> 00:36:14,180 Uh! Uh! 635 00:36:14,181 --> 00:36:15,848 Get off! Get off! 636 00:36:15,849 --> 00:36:18,616 Hey, it's ok. No, it's not! 637 00:36:22,188 --> 00:36:24,455 She's gone. 638 00:36:25,524 --> 00:36:27,859 Bonnie is gone. 639 00:36:30,629 --> 00:36:34,834 Jo is a keeper. How does it feel? 640 00:36:34,835 --> 00:36:37,036 Oh, it hurts a lot. 641 00:36:37,037 --> 00:36:39,572 Well, it's too bad there aren't any vampires in Mystic Falls 642 00:36:39,573 --> 00:36:41,340 to help heal you. 643 00:36:41,341 --> 00:36:44,710 Well, I think they got me on a morphine drip. 644 00:36:44,711 --> 00:36:47,521 It's the next best thing. 645 00:36:48,868 --> 00:36:52,684 Elena, I'm so sorry. 646 00:36:52,685 --> 00:36:54,553 No. No, Alaric. 647 00:36:54,554 --> 00:36:57,623 I'm just glad that you're ok. 648 00:36:57,624 --> 00:36:59,892 I mean, up until an hour ago, 649 00:36:59,893 --> 00:37:02,728 I didn't even want my memories to return. 650 00:37:02,729 --> 00:37:04,963 I was the one who made the choice to lose them. 651 00:37:04,964 --> 00:37:08,033 Now I have to live with the fact 652 00:37:08,034 --> 00:37:11,737 that you can't give them back to me. 653 00:37:11,738 --> 00:37:13,705 I know how much you hated being a vampire. 654 00:37:13,706 --> 00:37:17,209 So I'm just glad one of us got what we wanted. 655 00:37:17,210 --> 00:37:19,105 And what is it that you want? 656 00:37:21,758 --> 00:37:25,417 To be able to look Damon in the eye, 657 00:37:25,418 --> 00:37:27,352 knowing all that I know 658 00:37:27,353 --> 00:37:30,532 and all that I don't, and... 659 00:37:33,389 --> 00:37:36,161 See how I feel about him. 660 00:37:36,162 --> 00:37:40,232 I want to trust how I feel. 661 00:37:40,233 --> 00:37:44,304 I hope that you can. Good luck, ok? 662 00:37:49,542 --> 00:37:51,149 This hospital sucks. 663 00:37:51,150 --> 00:37:53,319 I can't believe anyone actually makes it out alive. 664 00:37:53,320 --> 00:37:54,571 They usually don't. 665 00:37:54,572 --> 00:37:56,748 I'm having you transferred to Whitmore ASAP. 666 00:37:56,749 --> 00:37:58,958 Thank you. 667 00:37:58,959 --> 00:38:01,296 Just doing my job. 668 00:38:01,297 --> 00:38:03,765 Hey... 669 00:38:04,586 --> 00:38:07,402 You did more than that. 670 00:38:07,403 --> 00:38:08,931 You gave me back my life. 671 00:38:10,324 --> 00:38:13,206 Thank you. 672 00:38:18,280 --> 00:38:22,549 I was this close, this close. 673 00:38:22,551 --> 00:38:25,419 I know. I'm sorry. 674 00:38:25,420 --> 00:38:27,754 Oh, I got it. Everybody is sorry. 675 00:38:27,756 --> 00:38:29,457 You're sorry you gave up on me, 676 00:38:29,458 --> 00:38:31,692 sorry you turned Enzo in to that hunter guy. 677 00:38:31,693 --> 00:38:33,060 Ric is sorry for the compulsion. 678 00:38:33,061 --> 00:38:34,462 I'm sure if Elena could remember anything, 679 00:38:34,463 --> 00:38:35,795 she'd be sorry, too. 680 00:38:35,797 --> 00:38:37,932 You got to understand how hard it was for her. 681 00:38:37,933 --> 00:38:40,801 I am so tired of hearing about how hard it was for her. 682 00:38:40,802 --> 00:38:43,128 It was hard for me, as well. 683 00:38:43,129 --> 00:38:45,306 At least you knew you had a home to come back to. 684 00:38:45,307 --> 00:38:47,988 She didn't have anything. To her, you were just gone. 685 00:38:48,844 --> 00:38:50,577 Guess I still am. 686 00:38:53,080 --> 00:38:55,927 Ric said she's happy without me since she's erased me. 687 00:38:55,928 --> 00:38:59,253 You know what? I don't want her to be happy. 688 00:38:59,254 --> 00:39:03,123 I want her to be miserable just like I am. 689 00:39:03,124 --> 00:39:05,292 You done? 690 00:39:05,293 --> 00:39:07,127 - Yeah. I'm done. - Good. 691 00:39:07,128 --> 00:39:09,263 Now quit stalling. 692 00:39:09,264 --> 00:39:11,665 There's a girl you need to go see. 693 00:39:11,666 --> 00:39:14,301 What if it doesn't work? 694 00:39:14,302 --> 00:39:15,803 What if what we had isn't strong enough 695 00:39:15,804 --> 00:39:17,603 to break the compulsion? 696 00:39:17,605 --> 00:39:21,841 You're not gonna find out just sitting there, are you? 697 00:39:23,527 --> 00:39:26,713 Here goes everything. 698 00:39:36,415 --> 00:39:38,824 Hey. 699 00:39:40,127 --> 00:39:42,796 Hey. 700 00:39:42,797 --> 00:39:45,399 So... 701 00:39:45,400 --> 00:39:47,467 Am I your last stop 702 00:39:47,468 --> 00:39:50,270 on the Stefan Salvatore apology tour? 703 00:39:50,271 --> 00:39:55,441 Could we just get past this, please? 704 00:39:55,850 --> 00:39:59,946 - I'm trying to. - Look, Caroline. 705 00:39:59,947 --> 00:40:02,215 What do you want me to do, huh? 706 00:40:02,216 --> 00:40:03,683 Stop making me guess and tell me 707 00:40:03,684 --> 00:40:06,352 so we can go back to being friends again. 708 00:40:07,454 --> 00:40:10,257 Yeah. Well, that's the thing, Stefan. 709 00:40:10,258 --> 00:40:13,456 After all of this, I... 710 00:40:15,462 --> 00:40:18,150 I don't want to be friends anymore. 711 00:41:59,559 --> 00:42:04,465 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.